Die zwei Festgebete
Zur Kapitelübersicht
01
Sahih Muslim # 9/2070
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَيَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ حَبِيبٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ لَبِسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا قَبَاءً مِنْ دِيبَاجٍ أُهْدِيَ لَهُ ثُمَّ أَوْشَكَ أَنْ نَزَعَهُ فَأَرْسَلَ بِهِ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقِيلَ لَهُ قَدْ أَوْشَكَ مَا نَزَعْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَقَالَ " نَهَانِي عَنْهُ جِبْرِيلُ " . فَجَاءَهُ عُمَرُ يَبْكِي فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَرِهْتَ أَمْرًا وَأَعْطَيْتَنِيهِ فَمَا لِي قَالَ " إِنِّي لَمْ أُعْطِكَهُ لِتَلْبَسَهُ إِنَّمَا أَعْطَيْتُكَهُ تَبِيعُهُ " . فَبَاعَهُ بِأَلْفَىْ دِرْهَمٍ .
Abdullah ibn Zaid ibn Mazini berichtete: Der Gesandte Allahs (ﷺ) ging zum Gebetsplatz, betete um Regen und drehte seinen Mantel, während er sich der Qibla zuwandte.
02
Sahih Muslim # 9/2071
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمُصَلَّى فَاسْتَسْقَى وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَقَلَبَ رِدَاءَهُ وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ .
Ibn Tamim überlieferte von seinem Onkel ('Abdullah b. Zaid), dass der Gesandte Allahs (ﷺ) zum Gebetsplatz ging, um Regen betete, sich in Richtung Qibla wandte, seinen Mantel umdrehte und zwei Rak'ahs betete.
03
Sahih Muslim # 9/2072
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، وَأَبُو كَامِلٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كَامِلٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الأَصَمِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى عُمَرَ بِجُبَّةِ سُنْدُسٍ فَقَالَ عُمَرُ بَعَثْتَ بِهَا إِلَىَّ وَقَدْ قُلْتَ فِيهَا مَا قُلْتَ قَالَ
" إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا وَإِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَنْتَفِعَ بِثَمَنِهَا " .
" إِنِّي لَمْ أَبْعَثْ بِهَا إِلَيْكَ لِتَلْبَسَهَا وَإِنَّمَا بَعَثْتُ بِهَا إِلَيْكَ لِتَنْتَفِعَ بِثَمَنِهَا " .
Abdullah ibn Zaid al-Ansari berichtete, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) zum Gebetsplatz ging, um für Regen zu beten. Und als er das Bittgebet sprechen wollte, wandte er sich der Qibla zu und drehte seinen Mantel um.
04
Sahih Muslim # 9/2073
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ " .
" مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ " .
Abbad ibn Tamim Mazini hörte seinen Onkel, einen Gefährten des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm), sagen: Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) ging eines Tages hinaus, um für Regen zu beten. Er wandte den Menschen den Rücken zu, betete zu Allah, wandte sich dabei der Qibla zu, drehte seinen Mantel um und verrichtete dann zwei Rak'ahs des Gebets.
05
Sahih Muslim # 9/2074
وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبُ بْنُ إِسْحَاقَ الدِّمَشْقِيُّ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي شَدَّادٌ أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي أَبُو أُمَامَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ " .
" مَنْ لَبِسَ الْحَرِيرَ فِي الدُّنْيَا لَمْ يَلْبَسْهُ فِي الآخِرَةِ " .
Anas berichtete: Ich sah den Gesandten Allahs (ﷺ) seine Hände (so hoch) zum Bittgebet (um Regen) erheben, dass die weiße Haut seiner Achselhöhlen sichtbar wurde.
06
Sahih Muslim # 9/2075
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَسْقَى فَأَشَارَ بِظَهْرِ كَفَّيْهِ إِلَى السَّمَاءِ
Anas ibn Malik berichtete, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) um Regen betete, indem er mit dem Handrücken zum Himmel zeigte.
07
Sahih Muslim # 9/2076
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، وَعَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَىْءٍ مِنْ دُعَائِهِ إِلاَّ فِي الاِسْتِسْقَاءِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ . غَيْرَ أَنَّ عَبْدَ الأَعْلَى قَالَ يُرَى بَيَاضُ إِبْطِهِ أَوْ بَيَاضُ إِبْطَيْهِ .
Anas berichtete, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) seine Hände bei Bittgebeten nur dann erhob, wenn er um Regen bat. (Dann hob er sie so hoch), dass die weiße Haut unter seinen Achseln sichtbar wurde. 'Abd al-A'la sagte, er sei sich nicht sicher, ob es sich um die weiße Haut unter seinen Achseln handelte.
08
Sahih Muslim # 9/2077
وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّحَدَّثَهُمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ .
Dieser Hadith wurde von Anas ibn Malik über eine andere Überlieferungskette überliefert.
09
Sahih Muslim # 9/2078
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّجُمُعَةٍ مِنْ بَابٍ كَانَ نَحْوَ دَارِ الْقَضَاءِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ فَاسْتَقْبَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الأَمْوَالُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ فَادْعُ اللَّهِ يُغِثْنَا . قَالَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ أَغِثْنَا اللَّهُمَّ أَغِثْنَا اللَّهُمَّ أَغِثْنَا " . قَالَ أَنَسٌ وَلاَ وَاللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ سَحَابٍ وَلاَ قَزَعَةٍ وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ سَلْعٍ مِنْ بَيْتٍ وَلاَ دَارٍ - قَالَ - فَطَلَعَتْ مِنْ وَرَائِهِ سَحَابَةٌ مِثْلُ التُّرْسِ فَلَمَّا تَوَسَّطَتِ السَّمَاءَ انْتَشَرَتْ ثُمَّ أَمْطَرَتْ - قَالَ - فَلاَ وَاللَّهِ مَا رَأَيْنَا الشَّمْسَ سَبْتًا - قَالَ - ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ ذَلِكَ الْبَابِ فِي الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ فَاسْتَقْبَلَهُ قَائِمًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الأَمْوَالُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ فَادْعُ اللَّهَ يُمْسِكْهَا عَنَّا - قَالَ - فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ حَوْلَنَا وَلاَ عَلَيْنَا اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالظِّرَابِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ " . فَانْقَلَعَتْ وَخَرَجْنَا نَمْشِي فِي الشَّمْسِ . قَالَ شَرِيكٌ فَسَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَهُوَ الرَّجُلُ الأَوَّلُ قَالَ لاَ أَدْرِي .
Anas ibn Malik berichtete, dass am Freitag (zum Gebet) jemand die Moschee durch die Tür an der Seite des Daral-Qada' betrat, während der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) stehend die Predigt hielt. Der Mann trat vor den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) und sagte: „Gesandter Allahs, die Kamele sind gestorben und die Wege sind versperrt; bitte Allah, Regen auf uns herabzusenden.“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) hob seine Hände und sprach: „O Allah, lass Regen auf uns herabfallen; o Allah, lass Regen auf uns herabfallen; o Allah, lass Regen auf uns herabfallen.“ Anas sagte: „Bei Allah, wir sahen keine Wolke oder auch nur einen Fleck davon, und es stand kein Haus oder Gebäude zwischen uns und dem Hügel Sal'a. Da erschien eine schildförmige Wolke dahinter, und als sie hoch am Himmel stand, breitete sie sich aus, und dann setzte ein Wolkenbruch ein. Bei Allah, wir sahen die ganze Woche über die Sonne nicht.“ Dann kam (derselbe Mann) am darauffolgenden Freitag durch dieselbe Tür, als der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) dort stand und predigte. Er trat vor ihn und sagte: „Gesandter Allahs, unsere Tiere sind verendet, und die Wege sind versperrt. Bitte Allah, den Regen für uns zu stoppen.“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) hob erneut seine Hände und sprach: „O Allah, lass es (regnen) in unsere Vororte fallen und nicht auf uns, o Allah (lass es herabfallen) auf Die Hügel und kleinen Berge, die Flussbetten und die Stellen, wo Bäume wuchsen. Der Regen hatte aufgehört, und als wir hinaustraten, gingen wir im Sonnenschein. Er (der Erzähler) sagte zu Sharik: Ich fragte Anas ibn Malik, ob er derselbe Mann sei. Er sagte: Ich weiß es nicht.
10
Sahih Muslim # 9/2079
وَحَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ، بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَصَابَتِ النَّاسَ سَنَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَ الْمَالُ وَجَاعَ الْعِيَالُ . وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَاهُ . وَفِيهِ قَالَ " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا " . قَالَ فَمَا يُشِيرُ بِيَدِهِ إِلَى نَاحِيَةٍ إِلاَّ تَفَرَّجَتْ حَتَّى رَأَيْتُ الْمَدِينَةَ فِي مِثْلِ الْجَوْبَةِ وَسَالَ وَادِي قَنَاةَ شَهْرًا . وَلَمْ يَجِئْ أَحَدٌ مِنْ نَاحِيَةٍ إِلاَّ أَخْبَرَ بِجَوْدٍ .
Anas ibn Malik berichtete: Zu Lebzeiten des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) herrschte unter den Menschen eine Hungersnot. Als der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) eines Freitags auf der Kanzel predigte, stand ein Beduine auf und sagte: „Gesandter Allahs, die Tiere sind verendet und die Kinder sind verhungert.“ Der Rest des Hadith lautet: „O Allah, sende Regen in unsere Vororte, aber nicht auf uns.“ Der Überlieferer sagte: „Wohin er auch mit seinen Händen zeigte, rissen die Wolken auf, und ich sah Medina wie die Öffnung eines Hofes. Der Qanat floss einen Monat lang, und aus keinem Teil Arabiens kamen Nachrichten über starken Regen.“
11
Sahih Muslim # 9/2080
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَامَ إِلَيْهِ النَّاسُ فَصَاحُوا وَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ قَحِطَ الْمَطَرُ وَاحْمَرَّ الشَّجَرُ وَهَلَكَتِ الْبَهَائِمُ . وَسَاقَ الْحَدِيثَ وَفِيهِ مِنْ رِوَايَةِ عَبْدِ الأَعْلَى فَتَقَشَّعَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ . فَجَعَلَتْ
Anas ibn Malik berichtete, dass während der Freitagspredigt des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) Menschen vor ihm aufstanden und laut riefen: „Gesandter Allahs, es herrscht Dürre, die Bäume sind gelb geworden, die Tiere sind verendet!“ Der Rest des Hadith ist gleich. In der von 'Abd al-A'la überlieferten Fassung heißt es: „Die Wolken verzogen sich über Medina, und es begann ringsherum zu regnen, doch in Medina selbst fiel kein einziger Tropfen Regen. Und als ich nach Medina blickte, erschien es mir hohl wie ein Becken.“
12
Sahih Muslim # 9/2081
وَحَدَّثَنِي سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، ح
وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى،
بْنُ زَكَرِيَّاءَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ غَدَاةٍ وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعَرٍ أَسْوَدَ .
وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى،
بْنُ زَكَرِيَّاءَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ شَيْبَةَ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ غَدَاةٍ وَعَلَيْهِ مِرْطٌ مُرَحَّلٌ مِنْ شَعَرٍ أَسْوَدَ .
Aischa berichtete, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) eines Morgens in eine Decke aus schwarzem Kamel- oder Schafhaar gehüllt ausging, die mit Mustern von Kamelsätteln verziert war.
13
Sahih Muslim # 9/2082
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ، أَنَّ حَفْصَ بْنَ، عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ . وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ وَزَادَ فَرَأَيْتُ السَّحَابَ يَتَمَزَّقُ كَأَنَّهُ الْمُلاَءُ حِينَ تُطْوَى .
Ubaidullah ibn Anas ibn Malik hörte seinen Vater Anas ibn Malik sagen: „Ein Beduine kam am Freitag zum Gesandten Allahs (ﷺ), als dieser gerade predigte.“ Der Rest des Hadith ist derselbe, jedoch mit folgendem Zusatz: „Ich sah die Wolke sich auflösen, wie ein Tuch zusammengefaltet wird.“
14
Sahih Muslim # 9/2083
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ أَصَابَنَا وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَطَرٌ قَالَ فَحَسَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَوْبَهُ حَتَّى أَصَابَهُ مِنْ الْمَطَرِ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ صَنَعْتَ هَذَا قَالَ لِأَنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِرَبِّهِ تَعَالَى
Anas (ibn Malik) berichtete: Es regnete auf uns herab, als wir uns beim Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) befanden. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) entfernte ein Stück seines Gewandes, bis der Regen darauf fiel. Wir fragten: „Gesandter Allahs, warum hast du das getan?“ Er antwortete: „Weil der Regen gerade vom Erhabenen Herrn gekommen ist.“
15
Sahih Muslim # 9/2084
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ،
أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يَقُولُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
قَالَ لَهُ
" فِرَاشٌ لِلرَّجُلِ وَفِرَاشٌ لاِمْرَأَتِهِ وَالثَّالِثُ لِلضَّيْفِ وَالرَّابِعُ لِلشَّيْطَانِ " .
أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، يَقُولُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
قَالَ لَهُ
" فِرَاشٌ لِلرَّجُلِ وَفِرَاشٌ لاِمْرَأَتِهِ وَالثَّالِثُ لِلضَّيْفِ وَالرَّابِعُ لِلشَّيْطَانِ " .
Ata' ibn Abi Rabah berichtete, er habe 'A'ischa, die Frau des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm), sagen hören: Wenn an einem Tag ein Sturm oder dunkle Wolken aufzogen, konnte man die Auswirkungen im Gesicht des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) ablesen, und er ging ängstlich hin und her. Doch wenn es regnete, freute er sich, und seine Unruhe verschwand. 'A'ischa sagte: Ich fragte ihn nach dem Grund seiner Angst, und er sagte: Ich fürchtete, es könnte ein Unglück sein, das meine Umma treffen könnte. Und als er den Regen sah, sagte er: Es ist die Barmherzigkeit Allahs.
16
Sahih Muslim # 9/2085
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ جُرَيْجٍ، يُحَدِّثُنَا عَنْ عَطَاءِ، بْنِ أَبِي رَبَاحٍ عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا عَصَفَتِ الرِّيحُ قَالَ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ خَيْرَهَا وَخَيْرَ مَا فِيهَا وَخَيْرَ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ " . قَالَتْ وَإِذَا تَخَيَّلَتِ السَّمَاءُ تَغَيَّرَ لَوْنُهُ وَخَرَجَ وَدَخَلَ وَأَقْبَلَ وَأَدْبَرَ فَإِذَا مَطَرَتْ سُرِّيَ عَنْهُ فَعَرَفْتُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ . قَالَتْ عَائِشَةُ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ " لَعَلَّهُ يَا عَائِشَةُ كَمَا قَالَ قَوْمُ عَادٍ { فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًا مُسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا هَذَا عَارِضٌ مُمْطِرُنَا} " .
Ata' ibn Rabah berichtete von 'A'ischa, der Frau des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm), die sagte: Wann immer der Wind stürmte, pflegte der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) zu sagen: „O Allah! Ich bitte Dich um das Gute darin, das Gute, das es enthält, und das Gute dessen, wofür es gesandt wurde. Ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Bösen darin, dem Bösen, das es enthält, und dem Bösen dessen, wofür es gesandt wurde.“ Und wenn es donnerte und blitzte, veränderte sich seine Gesichtsfarbe, und er ging vorwärts und rückwärts. Und wenn der Regen kam, fühlte er Erleichterung, und ich bemerkte dies (das Zeichen der Erleichterung) in seinem Gesicht. 'A'ischa fragte ihn danach, und er sagte: „Es mag so sein, wie die Leute von 'Ad sagten: Als sie eine Wolkenformation auf ihr Tal zukommen sahen, sagten sie: ‚Es ist eine Wolke, die uns Regen bringen wird.‘“ (Koran, Sure 46)
17
Sahih Muslim # 9/2086
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ،
وَاقِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ مَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي إِزَارِي اسْتِرْخَاءٌ
فَقَالَ " يَا عَبْدَ اللَّهِ ارْفَعْ إِزَارَكَ " . فَرَفَعْتُهُ ثُمَّ قَالَ " زِدْ " . فَزِدْتُ فَمَا زِلْتُ أَتَحَرَّاهَا
بَعْدُ . فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ إِلَى أَيْنَ فَقَالَ أَنْصَافِ السَّاقَيْنِ .
وَاقِدٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ مَرَرْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي إِزَارِي اسْتِرْخَاءٌ
فَقَالَ " يَا عَبْدَ اللَّهِ ارْفَعْ إِزَارَكَ " . فَرَفَعْتُهُ ثُمَّ قَالَ " زِدْ " . فَزِدْتُ فَمَا زِلْتُ أَتَحَرَّاهَا
بَعْدُ . فَقَالَ بَعْضُ الْقَوْمِ إِلَى أَيْنَ فَقَالَ أَنْصَافِ السَّاقَيْنِ .
Aischa, die Frau des Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm), berichtete: „Ich habe den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) nie so lachen sehen, dass ich sein Gaumenzäpfchen hätte sehen können – er lächelte nur. Und wenn er dunkle Wolken oder Wind sah, spiegelte sich Furcht in seinem Gesicht wider. Ich sagte: ‚Gesandter Allahs, ich sehe, wie die Menschen sich freuen, wenn sie eine dunkle Wolke sehen, in der Hoffnung, dass sie Regen bringt. Doch ich sehe, dass du Angst im Gesicht hast, wenn du sie siehst.‘ Er sagte: ‚Aischa, ich fürchte, dass sie Unheil bringen könnte. Denn ein Volk wurde vom Wind heimgesucht, und als die Menschen das Unheil sahen, sagten sie: „Es ist eine Wolke, die uns Regen bringen wird.“‘“ (Koran, Sure 46)
18
Sahih Muslim # 9/2087
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " نُصِرْتُ بِالصَّبَا وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ " .
Ibn Abbas berichtete, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Mir wurde vom Ostwind geholfen, und die 'Ad wurden vom Westwind vernichtet.“
19
Sahih Muslim # 9/2088
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبَانٍ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . بِمِثْلِهِ .
Dieser Hadith wurde von Ibn Abbas über eine weitere Überliefererkette berichtet.