Reinigung
Zur Kapitelübersicht
01
Sahih Muslim # 2/248
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ حَوْضِي لأَبْعَدُ مِنْ أَيْلَةَ مِنْ عَدَنٍ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنِّي لأَذُودُ عَنْهُ الرِّجَالَ كَمَا يَذُودُ الرَّجُلُ الإِبِلَ الْغَرِيبَةَ عَنْ حَوْضِهِ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَتَعْرِفُنَا قَالَ " نَعَمْ تَرِدُونَ عَلَىَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ لَيْسَتْ لأَحَدٍ غَيْرِكُمْ " .
Und er hat uns [Mansur bin Abu Muzahim] mitgeteilt, dass er uns [Ibrahim bin Sa'd] mitgeteilt hat. (In einer anderen Überlieferung heißt es:) Er hat mir [Muhammad bin Ja'far bin Ziyad] mitgeteilt, dass er uns [Ibrahim] – nämlich bin Sa'd – mitgeteilt hat, von [Ibn Shihab], von [Sa'id bin al-Musayyab], von [Abu Hurairah]. Er sagte: „Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) wurde einmal gefragt: ‚Was ist die wichtigste Tat?‘ Er antwortete: ‚Der Glaube an Allah.‘ Er fragte erneut: ‚Und was dann?‘ Er antwortete: ‚Der Dschihad auf dem Wege Allahs.‘ Er fragte erneut: ‚Und was dann?‘ Er antwortete: ‚Die Pilgerfahrt nach Mekka.‘“ Und in der Überlieferung von [Muhammad bin Ja'far] heißt es: „Glaube an Allah und Seinen Gesandten.“ Und [Muhammad bin Rafi'] hat es mir überliefert, und [Abd bin Humaid] hat es von [Abdurrazzaq] überliefert, der es uns von [az-Zuhri] mit dieser Isnad ebenfalls überliefert hat.
02
Sahih Muslim # 2/534
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ بْنُ هِلاَلٍ، حَدَّثَنَا أَبَانٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، أَنَّ زَيْدًا، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا سَلاَّمٍ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الطُّهُورُ شَطْرُ الإِيمَانِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلأُ الْمِيزَانَ . وَسُبْحَانَ اللَّهِ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ تَمْلآنِ - أَوْ تَمْلأُ - مَا بَيْنَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَالصَّلاَةُ نُورٌ وَالصَّدَقَةُ بُرْهَانٌ وَالصَّبْرُ ضِيَاءٌ وَالْقُرْآنُ حُجَّةٌ لَكَ أَوْ عَلَيْكَ كُلُّ النَّاسِ يَغْدُو فَبَائِعٌ نَفْسَهُ فَمُعْتِقُهَا أَوْ مُوبِقُهَا " .
Abu Malik at-Ash'ari berichtete: Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: Reinheit ist die Hälfte des Glaubens, und „al-Hamdu Lillah“ (Alles Lob und aller Dank gebührt Allah allein) füllt die Waagschale, und „Subhan Allah“ (Gepriesen sei Allah) und „al-Hamdu Lillah“ füllen den Raum zwischen Himmel und Erde, und das Gebet ist ein Licht, und die Almosenabgabe ist ein Beweis (des Glaubens), und Geduld ist ein Glanz, und der Heilige Koran ist ein Beweis für oder gegen dich. Alle Menschen gehen früh am Morgen hinaus und verkaufen sich, wodurch sie sich entweder befreien oder sich selbst zerstören.
03
Sahih Muslim # 2/535
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لِسَعِيدٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ دَخَلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَلَى ابْنِ عَامِرٍ يَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَقَالَ أَلاَ تَدْعُو اللَّهَ لِي يَا ابْنَ عُمَرَ . قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ تُقْبَلُ صَلاَةٌ بِغَيْرِ طُهُورٍ وَلاَ صَدَقَةٌ مِنْ غُلُولٍ " . وَكُنْتَ عَلَى الْبَصْرَةِ .
Es wurde von Simak bin Harb überliefert, dass Mus'ab bin Sa'd sagte: „Abdullah bin Umar besuchte Ibn Amir, als dieser krank war, und fragte: ‚Willst du nicht für mich zu Allah beten, o Ibn Umar?‘ Er antwortete: ‚Ich hörte den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) sagen: „Kein Gebet wird ohne Wudu (rituelle Waschung) angenommen, und keine Spende, die aus Ghulul stammt, wird angenommen.‘ [1] Und du warst der Gouverneur von Basra.“ [1]
04
Sahih Muslim # 2/536
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالاَ جَمِيعًا أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا يَقُولُ قُلْنَا لاِبْنِ عَبَّاسٍ فِي الإِقْعَاءِ عَلَى الْقَدَمَيْنِ فَقَالَ هِيَ السُّنَّةُ . فَقُلْنَا لَهُ إِنَّا لَنَرَاهُ جَفَاءً بِالرَّجُلِ . فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ بَلْ هِيَ سُنَّةُ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم .
Ein Hadith wie dieser wird vom Gesandten (ﷺ) mit derselben Überlieferungskette von Muhammad b. Muthanna, Ibn Bashshar, Muhammad b. Ja'far, Shu'ba überliefert.
05
Sahih Muslim # 2/537
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا مَعْمَرُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَخِي وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُقْبَلُ صَلاَةُ أَحَدِكُمْ إِذَا أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ " .
Hammam ibn Munabbih, der Bruder von Wahb ibn Munabbih, sagte: „Dies wurde uns von Abu Huraira von Muhammad, dem Gesandten Allahs (ﷺ), überliefert.“ Anschließend erzählte er einen Hadith daraus und bemerkte, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Das Gebet keines von euch wird im Zustand der Unreinheit angenommen, bis er die rituelle Waschung vollzogen hat.“
06
Sahih Muslim # 2/538
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَزِيدَ اللَّيْثِيَّ، أَخْبَرَهُ أَنَّ حُمْرَانَ مَوْلَى عُثْمَانَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ - رضى الله عنه - دَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ فَغَسَلَ كَفَّيْهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمِرْفَقِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ غَسَلَ الْيُسْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ " . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَكَانَ عُلَمَاؤُنَا يَقُولُونَ هَذَا الْوُضُوءُ أَسْبَغُ مَا يَتَوَضَّأُ بِهِ أَحَدٌ لِلصَّلاَةِ .
Humran, der freigelassene Sklave von Uthman, berichtete: Uthman ibn Affan ließ das Waschwasser bringen und vollzog die rituelle Waschung folgendermaßen: Er wusch seine Hände dreimal. Dann spülte er seinen Mund und seine Nase dreimal mit Wasser aus. Anschließend wusch er sein Gesicht dreimal, dann seinen rechten Arm bis zum Ellbogen dreimal, dann seinen linken Arm ebenso, dann strich er sich über den Kopf, dann wusch er seinen rechten Fuß bis zum Knöchel dreimal, dann seinen linken Fuß ebenso und sagte dann: „Ich sah den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) die rituelle Waschung so vollziehen wie ich.“ Daraufhin sagte der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm): „Wer die rituelle Waschung so vollzieht wie ich und dann aufsteht und zwei Rakʿas betet, ohne sich ablenken zu lassen, dem sind alle seine vorherigen Sünden vergeben.“ Ibn Shihab sagte: „Unsere Gelehrten bemerkten: Dies ist die vollständigste der rituellen Waschungen für das Gebet.“
07
Sahih Muslim # 2/539
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ أَنَّهُ رَأَى عُثْمَانَ دَعَا بِإِنَاءٍ فَأَفْرَغَ عَلَى كَفَّيْهِ ثَلاَثَ مِرَارٍ فَغَسَلَهُمَا ثُمَّ أَدْخَلَ يَمِينَهُ فِي الإِنَاءِ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ وَيَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ لاَ يُحَدِّثُ فِيهِمَا نَفْسَهُ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ " .
Humran, der freigelassene Sklave von Uthman, berichtete: Ich sah, wie Uthman ein Gefäß (mit Wasser) verlangte, sich dreimal Wasser über die Hände goss und sie dann wusch. Anschließend tauchte er seine rechte Hand in das Gefäß, spülte seinen Mund aus und reinigte seine Nase. Danach wusch er sich dreimal das Gesicht und dreimal die Hände bis zum Ellbogen; dann strich er sich über den Kopf und wusch sich dreimal die Füße. Anschließend sagte er, der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) habe gesagt: „Wer die rituelle Waschung so vollzieht wie ich und zwei Rakʿas des Gebets verrichtet, ohne sich ablenken zu lassen, dem werden alle seine vorherigen Sünden vergeben.“
08
Sahih Muslim # 2/540
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ سَمِعْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، وَهُوَ بِفِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَجَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ عِنْدَ الْعَصْرِ فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا لَوْلاَ آيَةٌ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَا حَدَّثْتُكُمْ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يَتَوَضَّأُ رَجُلٌ مُسْلِمٌ فَيُحْسِنُ الْوُضُوءَ فَيُصَلِّي صَلاَةً إِلاَّ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الصَّلاَةِ الَّتِي تَلِيهَا " .
Humran, der freigelassene Sklave von 'Uthman, berichtete: Ich hörte von 'Uthman ibn 'Affan, wie er sich im Hof der Moschee aufhielt, als der Muezzin (Gebetsrufer) zur Zeit des Nachmittagsgebets zu ihm kam. Da ließ 'Uthman das Waschwasser holen, vollzog die rituelle Waschung und sagte dann: „Bei Allah, ich überbringe euch einen Hadith. Gäbe es diesen Vers nicht im Buch Allahs, hätte ich ihn euch niemals überliefert. Ich hörte den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) sagen: Wenn ein Muslim die rituelle Waschung vollzieht und sie ordnungsgemäß ausführt und das Gebet verrichtet, werden ihm alle seine Sünden, die er in der Zeit zwischen zwei Gebeten begangen hat, von Allah vergeben.“
09
Sahih Muslim # 2/541
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ " فَيُحْسِنُ وُضُوءَهُ ثُمَّ يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ " .
Dieser Hadith wird ebenfalls mit derselben Überlieferungskette und unter derselben Autorität überliefert, und im Hadith von Abu Usama heißt es: „Wer die rituelle Waschung ordnungsgemäß vollzog und anschließend das Pflichtgebet verrichtete …“
10
Sahih Muslim # 2/542
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي رَبِيعَةُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَمِعْنَاهُ يَقُولُ " أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ " . ثُمَّ قَالَ " أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللَّهِ " . ثَلاَثًا . وَبَسَطَ يَدَهُ كَأَنَّهُ يَتَنَاوَلُ شَيْئًا فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلاَةِ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ سَمِعْنَاكَ تَقُولُ فِي الصَّلاَةِ شَيْئًا لَمْ نَسْمَعْكَ تَقُولُهُ قَبْلَ ذَلِكَ وَرَأَيْنَاكَ بَسَطْتَ يَدَكَ . قَالَ " إِنَّ عَدُوَّ اللَّهِ إِبْلِيسَ جَاءَ بِشِهَابٍ مِنْ نَارٍ لِيَجْعَلَهُ فِي وَجْهِي فَقُلْتُ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ . ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ قُلْتُ أَلْعَنُكَ بِلَعْنَةِ اللَّهِ التَّامَّةِ فَلَمْ يَسْتَأْخِرْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ثُمَّ أَرَدْتُ أَخْذَهُ وَاللَّهِ لَوْلاَ دَعْوَةُ أَخِينَا سُلَيْمَانَ لأَصْبَحَ مُوثَقًا يَلْعَبُ بِهِ وِلْدَانُ أَهْلِ الْمَدِينَةِ " .
Humran berichtete, dass Uthman nach der rituellen Waschung sagte: „Bei Allah, ich überbringe euch einen Hadith, gäbe es diesen Vers nicht im Buch Allahs, hätte ich ihn euch nicht überliefert. Wahrlich, ich hörte den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) sagen: Es gibt niemanden, der die rituelle Waschung ordnungsgemäß vollzogen und dann das Gebet verrichtet hat, ohne dass ihm seine Sünden zwischen dem Gebet und dem nächsten vergeben würden.“ Urwa sagte: „Der Vers lautet: ‚Diejenigen, die die klaren Beweise und die Rechtleitung, die Wir herabgesandt haben, unterdrücken‘ … zu Seinen Worten: ‚Die Verflucher‘.“ (ii)
11
Sahih Muslim # 2/543
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، كِلاَهُمَا عَنْ أَبِي الْوَلِيدِ، قَالَ عَبْدٌ حَدَّثَنِي أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عُثْمَانَ فَدَعَا بِطَهُورٍ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَا مِنِ امْرِئٍ مُسْلِمٍ تَحْضُرُهُ صَلاَةٌ مَكْتُوبَةٌ فَيُحْسِنُ وُضُوءَهَا وَخُشُوعَهَا وَرُكُوعَهَا إِلاَّ كَانَتْ كَفَّارَةً لِمَا قَبْلَهَا مِنَ الذُّنُوبِ مَا لَمْ يُؤْتِ كَبِيرَةً وَذَلِكَ الدَّهْرَ كُلَّهُ " .
Amr ibn Sa'id ibn al-As berichtete: Ich war mit Uthman zusammen, und er rief nach dem Waschwasser und sagte: Ich hörte den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) sagen: Wenn die Zeit für ein Pflichtgebet gekommen ist, wird es einem Muslim, der die Waschung ordnungsgemäß vollzieht und sein Gebet demütig und mit Verbeugung verrichtet, eine Sühne für seine vergangenen Sünden sein, solange er keine schwere Sünde begangen hat; und dies gilt für alle Zeiten.
12
Sahih Muslim # 2/544
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ الدَّرَاوَرْدِيُّ - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ أَتَيْتُ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ بِوَضُوءٍ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ نَاسًا يَتَحَدَّثُونَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَادِيثَ لاَ أَدْرِي مَا هِيَ إِلاَّ أَنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مِثْلَ وُضُوئِي هَذَا ثُمَّ قَالَ " مَنْ تَوَضَّأَ هَكَذَا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَكَانَتْ صَلاَتُهُ وَمَشْيُهُ إِلَى الْمَسْجِدِ نَافِلَةً " . وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ عَبْدَةَ أَتَيْتُ عُثْمَانَ فَتَوَضَّأَ .
Humran, der freigelassene Sklave von Uthman, berichtete: Ich brachte Uthman ibn Affan das Waschwasser. Er vollzog die Waschung und sagte dann: „Wahrlich, die Leute überliefern einen Hadith vom Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm). Ich weiß nicht, welcher es ist, aber ich weiß, dass ich den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) die Waschung so vollziehen sah wie ich. Danach sagte er: ‚Wer die Waschung so vollzieht, dem werden alle seine vorherigen Sünden vergeben, und sein Gebet und der Gang zur Moschee werden zusätzlich belohnt.‘“ In der von Ibn Abda überlieferten Tradition heißt es: „Ich kam zu Uthman, und er vollzog die Waschung.“
13
Sahih Muslim # 2/545
وَحَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى الْقَنْطَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ جَمِيعًا عَنْ هِشَامٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ نَهَى أَنْ يُصَلِّيَ الرَّجُلُ مُخْتَصِرًا . وَفِي رِوَايَةِ أَبِي بَكْرٍ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Abu Anas berichtete, dass Uthman in Maqi'aid die rituelle Waschung vollzog und sagte: „Soll ich euch nicht die Waschung zeigen, die der Gesandte Allahs (ﷺ) vollzogen hat?“ Und dann wusch er sich dreimal. 4“ Qutaiba fügte in seiner Überlieferung die Worte hinzu: „Es waren Gefährten des Gesandten Allahs (ﷺ) bei ihm (Uthman).“
14
Sahih Muslim # 2/546
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ، قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ أَبِي صَخْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ، قَالَ كُنْتُ أَضَعُ لِعُثْمَانَ طَهُورَهُ فَمَا أَتَى عَلَيْهِ يَوْمٌ إِلاَّ وَهُوَ يُفِيضُ عَلَيْهِ نُطْفَةً . وَقَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ انْصِرَافِنَا مِنْ صَلاَتِنَا هَذِهِ - قَالَ مِسْعَرٌ أُرَاهَا الْعَصْرَ - فَقَالَ " مَا أَدْرِي أُحَدِّثُكُمْ بِشَىْءٍ أَوْ أَسْكُتُ " . فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ خَيْرًا فَحَدِّثْنَا وَإِنْ كَانَ غَيْرَ ذَلِكَ فَاللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ " مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَتَطَهَّرُ فَيُتِمُّ الطُّهُورَ الَّذِي كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِ فَيُصَلِّي هَذِهِ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ إِلاَّ كَانَتْ كَفَّارَاتٍ لِمَا بَيْنَهَا " .
Humran ibn Aban berichtete: Ich pflegte Uthman Wasser für seine rituelle Waschung zu holen. Es verging kein Tag, an dem er sich nicht mit etwas Wasser wusch. Uthman sagte: Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte uns nach unserer Rückkehr vom Gebet (einige Dinge bezüglich der rituellen Waschung). Mis'ar sagte: Ich sehe, es war das Nachmittagsgebet. Er sagte: Ich weiß nicht, ob ich euch etwas sagen oder schweigen soll. Wir sagten: Gesandter Allahs, sage uns, ob es gut ist, und wenn nicht, wissen Allah und Sein Gesandter es besser. Daraufhin sagte er: Ein Muslim, der sich reinigt und die von Allah vorgeschriebene rituelle Waschung vollzieht und dann die Gebete verrichtet, dem wird die Sühne (für seine zwischen diesen Gebeten begangenen Sünden) zuteil.
15
Sahih Muslim # 2/547
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالاَ جَمِيعًا حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، قَالَ سَمِعْتُ حُمْرَانَ بْنَ أَبَانَ، يُحَدِّثُ أَبَا بُرْدَةَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فِي إِمَارَةِ بِشْرٍ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَتَمَّ الْوُضُوءَ كَمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى فَالصَّلوَاتُ الْمَكْتُوبَاتُ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ " . هَذَا حَدِيثُ ابْنِ مُعَاذٍ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ غُنْدَرٍ فِي إِمَارَةِ بِشْرٍ وَلاَ ذِكْرُ الْمَكْتُوبَاتِ .
Jami' ibn Shaddad berichtete: Ich hörte Humran ibn Aban in dieser Moschee während der Amtszeit von Bishr Abu Burda erzählen, dass 'Uthman ibn Alfan sagte: Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: Wer die rituelle Waschung (Wudu) so vollzieht, wie Allah, der Erhabene, es ihm geboten hat, dem werden seine Pflichtgebete (für seine kleinen Sünden, die er begeht) in der Zeit zwischen ihnen vergeben. Dieser Hadith wurde von Ibn Mu'adh überliefert, und in dem von Ghundar überlieferten Hadith fehlen die Worte "während der Amtszeit von Bishr", und die Pflichtgebete werden nicht erwähnt.
16
Sahih Muslim # 2/548
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حُمْرَانَ، مَوْلَى عُثْمَانَ قَالَ تَوَضَّأَ عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ يَوْمًا وُضُوءًا حَسَنًا ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ثُمَّ قَالَ " مَنْ تَوَضَّأَ هَكَذَا ثُمَّ خَرَجَ إِلَى الْمَسْجِدِ لاَ يَنْهَزُهُ إِلاَّ الصَّلاَةُ غُفِرَ لَهُ مَا خَلاَ مِنْ ذَنْبِهِ " .
Humran, der freigelassene Sklave von Uthman, berichtete: Eines Tages vollzog Uthman ibn Affan die rituelle Waschung (Wudu) vorbildlich und sagte dann: Ich sah den Gesandten Allahs (ﷺ) die rituelle Waschung vollziehen, die beste rituelle Waschung, und bemerkte dann: Wer die rituelle Waschung so vollzieht und sich dann zur Moschee begibt und nichts anderes als die Liebe zum Gebet ihn dazu drängt, dem werden alle seine vorherigen (kleineren) Sünden vergeben.
17
Sahih Muslim # 2/549
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ أَوْ مُخَاطًا أَوْ نُخَامَةً فَحَكَّهُ .
Humran, der freigelassene Sklave von 'Uthman b. 'Affan, berichtete im Namen von 'Uthman b. 'Affan, dass er den Gesandten Allahs (ﷺ) sagen hörte: „Wer die rituelle Waschung für das Gebet vollzieht und sie ordnungsgemäß ausführt und dann zum Pflichtgebet geht und es zusammen mit anderen Menschen, in der Gemeinde oder in der Moschee verrichtet, dem wird Allah seine Sünden vergeben.“
18
Sahih Muslim # 2/550
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، - أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَعْقُوبَ، مَوْلَى الْحُرَقَةِ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الصَّلاَةُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ كَفَّارَةٌ لِمَا بَيْنَهُنَّ مَا لَمْ تُغْشَ الْكَبَائِرُ " .
Abu Huraira berichtete: Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: Fünf Gebete und die Zeit zwischen zwei Freitagsgebeten sind eine Sühne für die Sünden, die in der Zwischenzeit begangen wurden, sofern keine schweren Sünden begangen wurden.
19
Sahih Muslim # 2/551
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ فَلاَ يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ وَلَكِنْ عَنْ شِمَالِهِ تَحْتَ قَدَمِهِ " .
" إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ فَلاَ يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ وَلَكِنْ عَنْ شِمَالِهِ تَحْتَ قَدَمِهِ " .
Abu Huraira berichtete, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Die fünf täglichen Gebete und das Freitagsgebet bis zum darauffolgenden Freitagsgebet sind Sühne für die Sünden, die in der Zwischenzeit begangen wurden.“
20
Sahih Muslim # 2/552
حَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَهَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ إِسْحَاقَ، مَوْلَى زَائِدَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ " الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ وَرَمَضَانُ إِلَى رَمَضَانَ مُكَفِّرَاتٌ مَا بَيْنَهُنَّ إِذَا اجْتَنَبَ الْكَبَائِرَ " .
Abu Huraira berichtete: Wahrlich, der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: Die fünf (täglichen) Gebete und die Zeit von einem Freitagsgebet zum (nächsten) Freitagsgebet sowie von Ramadan zu Ramadan sind Sühne für die (Sünden), die in der Zwischenzeit begangen wurden, vorausgesetzt, man meidet die großen Sünden.
21
Sahih Muslim # 2/553
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ الضُّبَعِيُّ، وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا وَاصِلٌ، مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" عُرِضَتْ عَلَىَّ أَعْمَالُ أُمَّتِي حَسَنُهَا وَسَيِّئُهَا فَوَجَدْتُ فِي مَحَاسِنِ أَعْمَالِهَا الأَذَى يُمَاطُ عَنِ الطَّرِيقِ وَوَجَدْتُ فِي مَسَاوِي أَعْمَالِهَا النُّخَاعَةَ تَكُونُ فِي الْمَسْجِدِ لاَ تُدْفَنُ " .
" عُرِضَتْ عَلَىَّ أَعْمَالُ أُمَّتِي حَسَنُهَا وَسَيِّئُهَا فَوَجَدْتُ فِي مَحَاسِنِ أَعْمَالِهَا الأَذَى يُمَاطُ عَنِ الطَّرِيقِ وَوَجَدْتُ فِي مَسَاوِي أَعْمَالِهَا النُّخَاعَةَ تَكُونُ فِي الْمَسْجِدِ لاَ تُدْفَنُ " .
Uqba ibn 'Amir berichtete: Uns wurde die Aufgabe anvertraut, die Kamele zu hüten. Als ich abends nach dem Weiden der Tiere zurückkam, sah ich den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) vor dem Volk sprechen. Ich hörte ihn sagen: „Wenn ein Muslim die rituelle Waschung (Wudu) ordnungsgemäß vollzieht, dann aufsteht und zwei Rak'ahs betet, wobei er sich mit ganzem Herzen und ganzem Gesicht um sie dreht, wird ihm das Paradies gewiss sein.“ Ich sagte: „Welch wunderbare Sache!“ Und ein Überlieferer vor mir sagte: „Das erste war sogar noch besser.“ Als ich hinsah, erkannte ich, dass es 'Umar war, der sagte: „Ich sehe, dass du gerade gekommen bist und Folgendes beobachtet hast: Wenn jemand von euch die rituelle Waschung vollzieht, sie dann ordnungsgemäß abschließt und anschließend spricht: ‚Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allah gibt und dass Muhammad der Diener Allahs und Sein Gesandter ist‘, werden ihm die acht Tore des Paradieses geöffnet, und er kann durch jedes von ihnen eintreten, das er wünscht.“
22
Sahih Muslim # 2/554
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، وَأَبِي، عُثْمَانَ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرِ بْنِ مَالِكٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ فَذَكَرَ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ " مَنْ تَوَضَّأَ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ " .
Uqba ibn 'Amir al-Juhani berichtete: Wahrlich, der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte und überlieferte dann (den Hadith) ähnlich dem oben genannten, außer dass er sagte: Wer die rituelle Waschung vollzieht und spricht: „Ich bezeuge, dass es keinen Gott außer Allah, dem Einen, gibt, und dass Ihm kein Partner beisteht, und ich bezeuge, dass Muhammad Sein Diener und Sein Gesandter ist.“
23
Sahih Muslim # 2/555
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الأَنْصَارِيِّ، - وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ - قَالَ قِيلَ لَهُ تَوَضَّأْ لَنَا وُضُوءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَدَعَا بِإِنَاءٍ فَأَكْفَأَ مِنْهَا عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَهُمَا ثَلاَثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ فَفَعَلَ ذَلِكَ ثَلاَثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَغَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهَا فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ وَأَدْبَرَ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا كَانَ وُضُوءُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Abdullah ibn Zaid ibn 'Asim al-Ansari, ein Gefährte des Heiligen Propheten, berichtete: Man sagte zu ihm: „Führe für uns die rituelle Waschung durch, wie sie der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) vollzogen hat.“ Er (Abdullah ibn Zaid) ließ ein Gefäß mit Wasser holen, goss Wasser über seine Hände und wusch sie dreimal. Dann tauchte er seine Hand in das Gefäß, zog sie wieder heraus, spülte seinen Mund aus und schnupfte Wasser aus seiner Handfläche, was er dreimal wiederholte. Er tauchte seine Hand erneut in das Gefäß, zog sie wieder heraus und wusch sein Gesicht dreimal. Dann tauchte er seine Hand in das Gefäß, zog sie wieder heraus und wusch jeden Arm bis zum Ellbogen zweimal. Anschließend tauchte er seine Hand in das Gefäß, zog sie wieder heraus und strich sich mit den Händen über den Kopf, sowohl von vorn als auch von hinten. Zum Schluss wusch er seine Füße bis zu den Knöcheln und sagte: „So vollzog der Gesandte Gottes (Friede sei mit ihm) die rituelle Waschung.“
24
Sahih Muslim # 2/556
وَحَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، - هُوَ ابْنُ بِلاَلٍ - عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرِ الْكَعْبَيْنِ .
Dieser Hadith wird von Amr ibn Yahya mit derselben Überlieferungskette überliefert, jedoch werden die Knöchel nicht erwähnt.
25
Sahih Muslim # 2/557
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلاَثًا . وَلَمْ يَقُلْ مِنْ كَفٍّ وَاحِدَةٍ . وَزَادَ بَعْدَ قَوْلِهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ بَدَأَ بِمُقَدَّمِ رَأْسِهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ .
Malik ibn Anas überlieferte dies von Amr ibn Yahya mit derselben Überlieferungskette und erwähnte das dreimalige Spülen (des Mundes) und Schnüffeln (von Wasser in die Nase), erwähnte aber nicht „mit einer Handfläche“ und fügte Folgendes hinzu: Er führte seine Hände zum Abwischen über die Stirn und dann über den Nacken und brachte sie anschließend wieder zurück zum Ausgangspunkt, woraufhin er sich die Füße wusch.
26
Sahih Muslim # 2/558
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَحَفْصٌ، وَوَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ .
Dieser Hadith wurde von einer anderen Überlieferungskette unter Berufung auf Anas überliefert.
27
Sahih Muslim # 2/559
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَبُو الطَّاهِرِ، قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ حَبَّانَ بْنَ وَاسِعٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيَّ، يَذْكُرُ أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ فَمَضْمَضَ ثُمَّ اسْتَنْثَرَ ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا وَيَدَهُ الْيُمْنَى ثَلاَثًا وَالأُخْرَى ثَلاَثًا وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ بِمَاءٍ غَيْرِ فَضْلِ يَدِهِ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا . قَالَ أَبُو الطَّاهِرِ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ .
Abdullah ibn Zaid ibn 'Asim al-Mazini berichtete: Er sah den Gesandten Allahs (ﷺ) die rituelle Waschung vollziehen. Er spülte seinen Mund aus, reinigte dann seine Nase, wusch sich dreimal das Gesicht, dann seine rechte Hand dreimal und anschließend die linke ebenfalls dreimal. Danach nahm er frisches Wasser, trocknete seinen Kopf und wusch sich die Füße, bis sie sauber waren.
28
Sahih Muslim # 2/560
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، يَبْلُغُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَجْمِرْ وِتْرًا وَإِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَجْعَلْ فِي أَنْفِهِ مَاءً ثُمَّ لْيَنْتَثِرْ " .
Abu Huraira berichtete, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: „Wenn sich jemand nach dem Toilettengang mit Kieselsteinen abwischt, soll er eine ungerade Anzahl verwenden. Und wenn sich jemand von euch rituell wäscht, soll er Wasser in die Nase ziehen und es dann abwischen.“
29
Sahih Muslim # 2/561
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِذَا تَوَضَّأَ أَحَدُكُمْ فَلْيَسْتَنْشِقْ بِمَنْخِرَيْهِ مِنَ الْمَاءِ ثُمَّ لْيَنْتَثِرْ " .
Hammam ibn Munabbih berichtete: Dies ist, was Abu Huraira uns von Muhammad, dem Gesandten Allahs (ﷺ), überliefert hat, und er erwähnte eine Reihe von Hadithen, von denen dies einer ist: dass der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: Wenn jemand von euch (die rituelle Waschung vollzieht), muss er seine Nasenlöcher mit Wasser befeuchten und sie dann reinigen.
30
Sahih Muslim # 2/562
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ صُهَيْبٍ - قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ عَنِ الثُّومِ، فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلاَ يَقْرَبَنَّا وَلاَ يُصَلِّي مَعَنَا " .
" مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلاَ يَقْرَبَنَّا وَلاَ يُصَلِّي مَعَنَا " .
Abu Huraira berichtete: Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: Wenn jemand die rituelle Waschung vollzieht, muss er seine Nase reinigen, und wenn sich jemand nach dem Toilettengang mit Kieselsteinen abwischt, muss er dies eine ungerade Anzahl Male tun.
31
Sahih Muslim # 2/563
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا وَلاَ يُؤْذِيَنَّا بِرِيحِ الثُّومِ " .
" مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَلاَ يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا وَلاَ يُؤْذِيَنَّا بِرِيحِ الثُّومِ " .
Es wurde von Abu Huraira und Abu Sa'id al-Khudri (beide angesehene Gefährten des Heiligen Propheten) überliefert, dass der Gesandte Allahs (ﷺ) Folgendes sagte:
32
Sahih Muslim # 2/564
حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ فَلْيَسْتَنْثِرْ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَبِيتُ عَلَى خَيَاشِيمِهِ " .
Abu Huraira berichtete: Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Wenn einer von euch nach dem Aufwachen die rituelle Waschung vollzieht, muss er seine Nase dreimal reinigen, denn der Teufel verweilt die Nacht im Inneren seiner Nase.“
33
Sahih Muslim # 2/565
وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ لَمْ نَعْدُ أَنْ فُتِحَتْ، خَيْبَرُ فَوَقَعْنَا أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي تِلْكَ الْبَقْلَةِ الثُّومِ وَالنَّاسُ جِيَاعٌ فَأَكَلْنَا مِنْهَا أَكْلاً شَدِيدًا ثُمَّ رُحْنَا إِلَى الْمَسْجِدِ فَوَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرِّيحَ فَقَالَ " مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ الْخَبِيثَةِ شَيْئًا فَلاَ يَقْرَبَنَّا فِي الْمَسْجِدِ " . فَقَالَ النَّاسُ حُرِّمَتْ حُرِّمَتْ . فَبَلَغَ ذَاكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّهُ لَيْسَ بِي تَحْرِيمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لِي وَلَكِنَّهَا شَجَرَةٌ أَكْرَهُ رِيحَهَا " .
Jabir ibn Abdullah berichtete, dass er den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) sagen hörte: „Wenn sich jemand nach dem Toilettengang mit Kieselsteinen abwischt, soll er dies eine ungerade Anzahl Male tun.“
34
Sahih Muslim # 2/566
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَشَجِّ، عَنِ ابْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى زَرَّاعَةِ بَصَلٍ هُوَ وَأَصْحَابُهُ فَنَزَلَ نَاسٌ مِنْهُمْ فَأَكَلُوا مِنْهُ وَلَمْ يَأْكُلْ آخَرُونَ فَرُحْنَا إِلَيْهِ فَدَعَا الَّذِينَ لَمْ يَأْكُلُوا الْبَصَلَ وَأَخَّرَ الآخَرِينَ حَتَّى ذَهَبَ رِيحُهَا .
Salim, der freigelassene Sklave von Schaddad, berichtete: „Ich kam zu Aischa, der Frau des Propheten (Friede sei mit ihm), am Tag des Todes von Sa'db Abi Waqqas. Auch Abd ar-Rahman ibn Abu Bakr war dort und vollzog in ihrer Gegenwart die rituelle Waschung. Sie (Hadrat Aischa) sagte: ‚Abd ar-Rahman, vollende die Waschung, denn ich hörte den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) sagen: Wehe den Fersen wegen des Höllenfeuers!‘“
35
Sahih Muslim # 2/567
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ فَذَكَرَ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
Abdullah, der freigelassene Sklave von Shahddad, kam zu 'A'isha und überlieferte von ihr einen Hadith wie diesen (den sie erzählte) vom Propheten (ﷺ).
36
Sahih Muslim # 2/568
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي - أَوْ، حَدَّثَنَا - أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي سَالِمٌ، مَوْلَى الْمَهْرِيِّ قَالَ خَرَجْتُ أَنَا وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، فِي جَنَازَةِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ فَمَرَرْنَا عَلَى بَابِ حُجْرَةِ عَائِشَةَ فَذَكَرَ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ .
Salim, der freigelassene Sklave von Mahri, berichtete: Ich und 'Abd al-Rahman b. Abu Bakr gingen hinaus (um sich dem) Trauerzug von Sa'd b. Abi Waqqas anzuschließen und kamen an der Tür des Hauses von 'A'isha vorbei, und dann überlieferte er einen Hadith wie diesen von ihr, die ihn vom Propheten (ﷺ) (überliefert) hatte.
37
Sahih Muslim # 2/569
حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، حَدَّثَنِي نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، مَوْلَى شَدَّادِ بْنِ الْهَادِ قَالَ كُنْتُ أَنَا مَعَ، عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَذَكَرَ عَنْهَا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
Salim, der freigelassene Sklave von Shaddad b. al-Had, sagte: Ich befand mich in der Gegenwart von 'A'isha und erzählte dann in ihrem Namen einen Hadith vom Propheten (Friede sei mit ihm) wie diesen.
38
Sahih Muslim # 2/570
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ رَجَعْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِمَاءٍ بِالطَّرِيقِ تَعَجَّلَ قَوْمٌ عِنْدَ الْعَصْرِ فَتَوَضَّئُوا وَهُمْ عِجَالٌ فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ وَأَعْقَابُهُمْ تَلُوحُ لَمْ يَمَسَّهَا الْمَاءُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ " .
Abdullah ibn Amr berichtete: Wir kehrten mit dem Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) von Mekka nach Medina zurück. Unterwegs kamen wir an eine Wasserstelle. Einige Leute hatten es gerade zum Nachmittagsgebet eilig und vollzogen die rituelle Waschung (Wudu) nur hastig. Als wir sie erreichten, waren ihre Fersen trocken; kein Wasser hatte sie berührt. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Wehe den trockenen Fersen, denn sie werden die Hölle erleiden. Verrichtet eure rituelle Waschung gründlich.“
39
Sahih Muslim # 2/571
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كِلاَهُمَا عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ شُعْبَةَ " أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ " . وَفِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي يَحْيَى الأَعْرَجِ .
In dem von Shu'ba überlieferten Hadith fehlen die Worte: "Vollständige die rituelle Waschung" und es wird der Name Abu Yahya al-A'raj (ein Überlieferer) genannt.
40
Sahih Muslim # 2/572
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، - قَالَ أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، - عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ تَخَلَّفَ عَنَّا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ سَافَرْنَاهُ فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ حَضَرَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَجَعَلْنَا نَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا فَنَادَى " وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ " .
Abdullah ibn Amr berichtete: Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) blieb auf einer Reise hinter uns zurück. Wir reisten zurück und holten ihn ein. Dann kam die Zeit des Nachmittagsgebets, und als wir uns die Füße abwischen wollten, rief er (der Heilige Prophet): „Wehe den Fersen wegen des Höllenfeuers!“
41
Sahih Muslim # 2/573
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلاَّمٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ، - يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ - عَنْ مُحَمَّدٍ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً لَمْ يَغْسِلْ عَقِبَيْهِ فَقَالَ " وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ " .
Abu Huraira berichtete: Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sah einen Mann, der seine Fersen nicht wusch, und sagte: „Wehe den Fersen wegen des Höllenfeuers!“
42
Sahih Muslim # 2/574
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ رَأَى قَوْمًا يَتَوَضَّئُونَ مِنَ الْمِطْهَرَةِ فَقَالَ أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ فَإِنِّي سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " وَيْلٌ لِلْعَرَاقِيبِ مِنَ النَّارِ " .
Abu Huraira berichtete: Er sah Menschen, die die rituelle Waschung (Wudu) mithilfe eines Wasserkrugs vollzogen, und sagte: „Vollständigt die Wudu, denn ich hörte Abu al-Qasim (ﷺ) sagen: ‚Wehe den Oberschenkelmuskeln wegen des Höllenfeuers!‘“
43
Sahih Muslim # 2/575
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ " .
Abu Huraira berichtete: Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: Wehe den Fersen wegen des Höllenfeuers!
44
Sahih Muslim # 2/576
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الأَسْوَدَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَرَأَ { وَالنَّجْمِ} فَسَجَدَ فِيهَا وَسَجَدَ مَنْ كَانَ مَعَهُ غَيْرَ أَنَّ شَيْخًا أَخَذَ كَفًّا مِنْ حَصًى أَوْ تُرَابٍ فَرَفَعَهُ إِلَى جَبْهَتِهِ وَقَالَ يَكْفِينِي هَذَا . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَقَدْ رَأَيْتُهُ بَعْدُ قُتِلَ كَافِرًا .
Jabir berichtete: „Umar ibn al-Khattab sagte, dass jemand die rituelle Waschung vollzog und dabei einen kleinen Bereich, etwa so groß wie ein Nagel, ungewaschen ließ. Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sah dies und sagte: ‚Geh zurück und vollziehe die rituelle Waschung vollständig.‘ Daraufhin ging er zurück (vollzog die rituelle Waschung vollständig) und verrichtete das Gebet.“
45
Sahih Muslim # 2/577
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَيَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالَ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنِ ابْنِ قُسَيْطٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَأَلَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ عَنِ الْقِرَاءَةِ، مَعَ الإِمَامِ فَقَالَ لاَ قِرَاءَةَ مَعَ الإِمَامِ فِي شَىْءٍ . وَزَعَمَ أَنَّهُ قَرَأَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم { وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى} فَلَمْ يَسْجُدْ .
Abu Huraira berichtete: Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte: Wenn ein Sklave – ein Muslim oder Gläubiger – sein Gesicht wäscht (im Rahmen der rituellen Waschung), wird jede Sünde, die er mit seinen Augen erwogen hat, mit dem Wasser oder mit dem letzten Tropfen Wasser von seinem Gesicht abgewaschen; wenn er seine Hände wäscht, wird jede Sünde, die er mit seinen Händen begangen hat, mit dem Wasser oder mit dem letzten Tropfen Wasser von seinen Händen getilgt; und wenn er seine Füße wäscht, wird jede Sünde, auf die seine Füße zugegangen sind, mit dem Wasser oder mit dem letzten Tropfen Wasser abgewaschen, sodass er von allen Sünden rein ist.
46
Sahih Muslim # 2/578
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْقَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الْمَخْزُومِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ حُمْرَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ تَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ خَرَجَتْ خَطَايَاهُ مِنْ جَسَدِهِ حَتَّى تَخْرُجَ مِنْ تَحْتِ أَظْفَارِهِ " .
Uthman b. 'Affan berichtete: Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: Wer die rituelle Waschung (Wudu) ordnungsgemäß vollzieht, dessen Sünden werden aus seinem Körper herauskommen, ja sogar unter seinen Fingernägeln.
47
Sahih Muslim # 2/579
حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَالْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ بْنِ دِينَارٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، حَدَّثَنِي عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، قَالَ رَأَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي الْعَضُدِ ثُمَّ يَدَهُ الْيُسْرَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي الْعَضُدِ ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي السَّاقِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُسْرَى حَتَّى أَشْرَعَ فِي السَّاقِ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ . وَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنْتُمُ الْغُرُّ الْمُحَجَّلُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ إِسْبَاغِ الْوُضُوءِ فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ فَلْيُطِلْ غُرَّتَهُ وَتَحْجِيلَهُ " .
Nu'aim ibn 'Abdullah al-Mujmir berichtete: Ich sah Abu Huraira die rituelle Waschung (Wudu) vollziehen. Er wusch sein Gesicht gründlich. Dann wusch er seine rechte Hand einschließlich eines Teils seines Arms. Anschließend wusch er seine linke Hand einschließlich eines Teils seines Arms. Danach strich er über seinen Kopf. Anschließend wusch er seinen rechten Fuß einschließlich des Unterschenkels und dann seinen linken Fuß einschließlich des Unterschenkels. Danach sagte er: „So habe ich den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) seine rituelle Waschung vollziehen sehen.“ Und (Abu Huraira) fügte hinzu, dass der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) gesagt hatte: „Eure Gesichter, Hände und Füße werden am Tag der Auferstehung aufgrund eurer vollkommenen rituellen Waschung strahlen. Wer es sich leisten kann, der trage die rituelle Waschung seiner Stirn, Hände und Füße noch weiter.“
48
Sahih Muslim # 2/580
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ رَأَى أَبَا هُرَيْرَةَ يَتَوَضَّأُ فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ حَتَّى كَادَ يَبْلُغُ الْمَنْكِبَيْنِ ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ حَتَّى رَفَعَ إِلَى السَّاقَيْنِ ثُمَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ أُمَّتِي يَأْتُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ " .
Nu'aim ibn 'Abdallah berichtete: Er sah Abu Huraira die rituelle Waschung vollziehen. Er wusch sein Gesicht und seine Hände bis zu den Armen. Dann wusch er seine Füße bis zu den Unterschenkeln und sagte: Ich hörte den Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) sagen: „Mein Volk wird mit strahlenden Gesichtern und strahlenden Händen und Füßen aufgrund der Zeichen der rituellen Waschung kommen. Wer also den Glanz seiner Stirn (und den seiner Hände und Füße) mehren kann, soll dies tun.“
49
Sahih Muslim # 2/581
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنْ مَرْوَانَ الْفَزَارِيِّ، - قَالَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، سَعْدِ بْنِ طَارِقٍ عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ حَوْضِي أَبْعَدُ مِنْ أَيْلَةَ مِنْ عَدَنٍ لَهُوَ أَشَدُّ بَيَاضًا مِنَ الثَّلْجِ وَأَحْلَى مِنَ الْعَسَلِ بِاللَّبَنِ وَلآنِيَتُهُ أَكْثَرُ مِنْ عَدَدِ النُّجُومِ وَإِنِّي لأَصُدُّ النَّاسَ عَنْهُ كَمَا يَصُدُّ الرَّجُلُ إِبِلَ النَّاسِ عَنْ حَوْضِهِ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَتَعْرِفُنَا يَوْمَئِذٍ قَالَ " نَعَمْ لَكُمْ سِيمَا لَيْسَتْ لأَحَدٍ مِنَ الأُمَمِ تَرِدُونَ عَلَىَّ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ أَثَرِ الْوُضُوءِ " .
Abu Huraira berichtete: Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Meine Zisterne ist größer als die Entfernung zwischen Aila und Aden, ihr Wasser ist weißer als Eis und süßer als mit Milch verdünnter Honig, und ihre Schalen sind zahlreicher als die Sterne am Himmel. Wahrlich, ich werde die (ungläubigen) Menschen von ihr fernhalten, so wie ein Mann die Kamele der Menschen von seinem Brunnen fernhält.“ Sie fragten: „Gesandter Allahs, wirst du uns an jenem Tag erkennen?“ Er antwortete: „Ja, ihr werdet besondere Merkmale haben, die niemand unter den Völkern (außer euch) haben wird; ihr werdet mit glühender Stirn und leuchtenden Händen und Füßen zu mir kommen, aufgrund der Spuren der rituellen Waschung.“
50
Sahih Muslim # 2/582
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَلِّمُ عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ يَسَارِهِ حَتَّى أَرَى بَيَاضَ خَدِّهِ .
Abu Huraira berichtete, dass der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: „Meine Leute würden zu mir an die Zisterne kommen, und ich würde die Leute (von ihr) vertreiben, so wie man die Kamele anderer Leute von seinen Kamelen vertreibt.“ Sie (die Zuhörer) sagten: „Gesandter Allahs, würdest du uns erkennen?“ Er antwortete: „Ja, ihr würdet ein Zeichen haben, das andere Leute nicht haben. Ihr würdet mit einem weißen Fleck auf eurer Stirn und weißen Spuren an euren Füßen zu mir kommen, als Zeichen der rituellen Waschung. Eine Gruppe von euch würde daran gehindert werden, zu mir zu kommen, und sie würden mir nicht begegnen, und ich würde sagen: ‚O mein Herr, sie sind meine Gefährten.‘ Daraufhin würde ein Engel zu mir antworten: ‚Weißt du, was diese Leute nach dir taten?‘“