रोज़ा
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह बुख़ारी # ३०/१८९१
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَائِرَ الرَّأْسِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي مَاذَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الصَّلاَةِ فَقَالَ " الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ شَيْئًا ". فَقَالَ أَخْبِرْنِي مَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الصِّيَامِ فَقَالَ " شَهْرَ رَمَضَانَ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ شَيْئًا ". فَقَالَ أَخْبِرْنِي بِمَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الزَّكَاةِ فَقَالَ فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَرَائِعَ الإِسْلاَمِ. قَالَ وَالَّذِي أَكْرَمَكَ لاَ أَتَطَوَّعُ شَيْئًا، وَلاَ أَنْقُصُ مِمَّا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ شَيْئًا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ، أَوْ دَخَلَ الْجَنَّةَ إِنْ صَدَقَ ".
Unkempt बालों के साथ एक bedouin अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) के लिए आया था और कहा, "ओ अल्लाह के दूत (صل اللله عليه وسلم)! मुझे बताओ क्या
अल्लाह ने मेरे लिए प्रार्थनाओं का सम्मान करते हुए अनिवार्य किया है। उसने जवाब दिया: "आपको पूरी तरह से पेशकश करना होगा
एक दिन और रात (24 घंटे) में पांच अनिवार्य प्रार्थनाएं, जब तक आप नवफिल प्रार्थना करना चाहते हैं। The
बेडौइन ने आगे कहा, "मुझे सूचित करें कि अल्लाह ने मुझे उपवास के संबंध में अनिवार्य कर दिया है। वह
उत्तर दिया, "आप को रमजान के पूरे महीने के दौरान उपवास करना पड़ता है, जब तक कि आप अधिक उपवास करना चाहते हैं
नावाफिल। बेडौइन ने आगे कहा, "मुझे बताओ कि Zakat अल्लाह ने मुझे कितना खुश किया है। इस प्रकार,
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने उन्हें इस्लाम के सभी नियमों (यानी मूल) के बारे में सूचित किया। तब बेडौइन ने कहा,
"उनके द्वारा जिन्होंने आपको सम्मानित किया है, मैं न तो किसी नवफिल का प्रदर्शन करेगा और न ही मैं अल्लाह के पास क्या कमी करूँगा?
मेरे साथ जुड़े। अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "यदि वह सच कह रहा है, तो वह सफल होगा (या उसे दिया जाएगा)
स्वर्ग।
०२
सहीह बुख़ारी # ३०/१८९२
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ صَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَاشُورَاءَ، وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ. فَلَمَّا فُرِضَ رَمَضَانُ تُرِكَ. وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ لاَ يَصُومُهُ، إِلاَّ أَنْ يُوَافِقَ صَوْمَهُ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने मुहरराम ('Ashura) के 10 वें स्थान पर तेजी से देखा, और आदेश दिया (मुस्लिम) पर उपवास करने के लिए उपवास करने के लिए
उस दिन, लेकिन जब रमजान के महीने की उपवास निर्धारित की गई थी, तो 'अशुरा' का उपवास निर्धारित किया गया था।
छोड़ दिया। Abdullah ने उस दिन उपवास करने के लिए उपयोग नहीं किया जब तक कि यह उसकी नियमित उपवास के साथ मेल नहीं आता
संभावना।
०३
सहीह बुख़ारी # ३०/१८९३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ عِرَاكَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ قُرَيْشًا، كَانَتْ تَصُومُ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصِيَامِهِ حَتَّى فُرِضَ رَمَضَانُ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْهُ، وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ ".
" مَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْهُ، وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ ".
(The जनजाति of) Quraish, पहले इस्लामी अवधि में आशुरा के दिन उपवास करने के लिए इस्तेमाल किया, और फिर अल्लाह के पास
Apostle आदेश दिया (मुस्लिम) जब तक रमजान के महीने में उपवास निर्धारित किया गया था पर उपवास करने के लिए;
जहां पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "वह जो उपवास करना चाहता है ('Ashura') तेज हो सकता है, और वह जो चाहता नहीं चाहता
तेजी से नहीं हो सकता।
०४
सहीह बुख़ारी # ३०/१८९४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الصِّيَامُ جُنَّةٌ، فَلاَ يَرْفُثْ وَلاَ يَجْهَلْ، وَإِنِ امْرُؤٌ قَاتَلَهُ أَوْ شَاتَمَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ. مَرَّتَيْنِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَى مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، يَتْرُكُ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ وَشَهْوَتَهُ مِنْ أَجْلِي، الصِّيَامُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا ".
" الصِّيَامُ جُنَّةٌ، فَلاَ يَرْفُثْ وَلاَ يَجْهَلْ، وَإِنِ امْرُؤٌ قَاتَلَهُ أَوْ شَاتَمَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ. مَرَّتَيْنِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَى مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، يَتْرُكُ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ وَشَهْوَتَهُ مِنْ أَجْلِي، الصِّيَامُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "फास्टिंग एक ढाल (या स्क्रीन या आश्रय) है। इसलिए, व्यक्ति उपवास का पालन करता है
अपनी पत्नी के साथ यौन संबंध से बचना चाहिए और अनजाने में व्यवहार नहीं करना चाहिए, और अगर
कोई उसके साथ लड़ता है या उसे दुर्व्यवहार करता है, उसे दो बार कहना चाहिए, 'मैं उपवास कर रहा हूँ। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) जोड़ा गया,
"उनके द्वारा जो हाथ मेरी आत्मा है, एक उपवास व्यक्ति के मुंह से आने वाली गंध है।
कस्तूरी की गंध से अल्लाह की दृष्टि में बेहतर है। (अल्लाह उपवास व्यक्ति के बारे में कहता है)
उनके भोजन, पेय और इच्छाओं के लिए मेरी खातिर। उपवास मेरे लिए है इसलिए मैं इसके लिए पुरस्कार (फास्टिंग व्यक्ति) करूँगा।
और अच्छे कार्यों का पुरस्कार दस बार गुणा किया जाता है।
०५
सहीह बुख़ारी # ३०/१८९५
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا جَامِعٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ مَنْ يَحْفَظُ حَدِيثًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ قَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ
" فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصِّيَامُ وَالصَّدَقَةُ ". قَالَ لَيْسَ أَسْأَلُ عَنْ ذِهِ، إِنَّمَا أَسْأَلُ عَنِ الَّتِي تَمُوجُ كَمَا يَمُوجُ الْبَحْرُ. قَالَ وَإِنَّ دُونَ ذَلِكَ بَابًا مُغْلَقًا. قَالَ فَيُفْتَحُ أَوْ يُكْسَرُ قَالَ يُكْسَرُ. قَالَ ذَاكَ أَجْدَرُ أَنْ لاَ يُغْلَقَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ. فَقُلْنَا لِمَسْرُوقٍ سَلْهُ أَكَانَ عُمَرُ يَعْلَمُ مَنِ الْبَابُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ نَعَمْ، كَمَا يَعْلَمُ أَنَّ دُونَ غَدٍ اللَّيْلَةَ.
" فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصِّيَامُ وَالصَّدَقَةُ ". قَالَ لَيْسَ أَسْأَلُ عَنْ ذِهِ، إِنَّمَا أَسْأَلُ عَنِ الَّتِي تَمُوجُ كَمَا يَمُوجُ الْبَحْرُ. قَالَ وَإِنَّ دُونَ ذَلِكَ بَابًا مُغْلَقًا. قَالَ فَيُفْتَحُ أَوْ يُكْسَرُ قَالَ يُكْسَرُ. قَالَ ذَاكَ أَجْدَرُ أَنْ لاَ يُغْلَقَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ. فَقُلْنَا لِمَسْرُوقٍ سَلْهُ أَكَانَ عُمَرُ يَعْلَمُ مَنِ الْبَابُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ نَعَمْ، كَمَا يَعْلَمُ أَنَّ دُونَ غَدٍ اللَّيْلَةَ.
'उमर ने लोगों से पूछा, "जो पैगंबर (صلالاللله عليه وسلم) के दु:ख के बारे में वर्णन को याद करते हैं? हुदिफा
उसने कहा, "मैंने पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) को सुना, 'उनकी संपत्ति, परिवार और पड़ोसियों में एक व्यक्ति का दुष्कर्म' है।
उनकी प्रार्थनाओं, उपवास और दान देने से मुक्ति मिली। 'उमर ने कहा, "मैं इसके बारे में नहीं पूछता, लेकिन मैं पूछता हूं
उन लोगों के बारे में जो समुद्र की लहरों की तरह फैलेंगे। हुदिफा ने जवाब दिया, "एक है
उन लोगों के सामने बंद गेट। 'उमर ने पूछा, "जब तक कि गेट खोला या टूट गया? वह
उत्तर दिया, "यह टूट जाएगा"। 'उमर ने कहा, "यहां गेट फिर से बंद नहीं किया जाएगा जब तक कि दिन के लिए
Resurrection हमने Masruq से कहा, "क्या आप Hudhaifa से पूछ सकते हैं कि क्या 'उमर को पता था कि गेट
प्रतीक? उन्होंने उससे पूछा और उसने जवाब दिया "वह ("उमर" जानता था कि वह जानता था कि रात होगी
कल सुबह।
०६
सहीह बुख़ारी # ३०/१८९६
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ، يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لاَ يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ يُقَالُ أَيْنَ الصَّائِمُونَ فَيَقُومُونَ، لاَ يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، فَإِذَا دَخَلُوا أُغْلِقَ، فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ ".
" إِنَّ فِي الْجَنَّةِ بَابًا يُقَالُ لَهُ الرَّيَّانُ، يَدْخُلُ مِنْهُ الصَّائِمُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، لاَ يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ يُقَالُ أَيْنَ الصَّائِمُونَ فَيَقُومُونَ، لاَ يَدْخُلُ مِنْهُ أَحَدٌ غَيْرُهُمْ، فَإِذَا دَخَلُوا أُغْلِقَ، فَلَمْ يَدْخُلْ مِنْهُ أَحَدٌ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Ar-Raiyan नामक स्वर्ग में एक द्वार है, और जो लोग उपवास का पालन करते हैं वे प्रवेश करेंगे।
इसके माध्यम से पुनरुत्थान के दिन और इसके अलावा कोई भी व्यक्ति इसके माध्यम से प्रवेश नहीं करेगा। यह कहा जाएगा,
वे कौन हैं जो उपवास का पालन करने के लिए इस्तेमाल किया? वे ऊपर उठेंगे और उन्हें छोड़कर कोई भी प्रवेश नहीं करेगा।
इसके माध्यम से। उनके प्रवेश के बाद गेट बंद हो जाएगा और कोई भी इसके माध्यम से प्रवेश नहीं करेगा।
०७
सहीह बुख़ारी # ३०/१८९७
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَعْنٌ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ أَنْفَقَ زَوْجَيْنِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ نُودِيَ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يَا عَبْدَ اللَّهِ، هَذَا خَيْرٌ. فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّلاَةِ دُعِيَ مِنْ باب الصَّلاَةِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْجِهَادِ دُعِيَ مِنْ باب الْجِهَادِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصِّيَامِ دُعِيَ مِنْ باب الرَّيَّانِ، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الصَّدَقَةِ دُعِيَ مِنْ باب الصَّدَقَةِ ". فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا عَلَى مَنْ دُعِيَ مِنْ تِلْكَ الأَبْوَابِ مِنْ ضَرُورَةٍ، فَهَلْ يُدْعَى أَحَدٌ مِنْ تِلْكَ الأَبْوَابِ كُلِّهَا قَالَ " نَعَمْ. وَأَرْجُو أَنْ تَكُونَ مِنْهُمْ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "जो भी अल्लाह के कारण के लिए दान में दो प्रकार (चीजों या संपत्ति) देता है,
इसे स्वर्ग के द्वार से बुलाया जाएगा और उन्हें संबोधित किया जाएगा, 'हे अल्लाह के दास! यहाँ समृद्धि है।
इसलिए, जो लोग अपनी प्रार्थनाओं की पेशकश करने के लिए उपयोग करते थे, उन्हें गेट से बुलाया जाएगा
जो लोग जिहाद में भाग लेने के लिए उपयोग करते थे उनमें से कौन थे, उन्हें प्रार्थना से बुलाया जाएगा।
जिहाद का द्वार; और जो कोई भी उन लोगों में से था जो उपवास का पालन करने के लिए उपयोग करते थे, उन्हें उपवास से बुलाया जाएगा।
अर-राययन का द्वार; जो भी उन लोगों में से था जो दान देने के लिए उपयोग करते थे, उन्हें से बुलाया जाएगा
चैरिटी का द्वार। अबू बकर ने कहा, "मेरे माता-पिता को आपके लिए बलिदान दिया जाएगा, ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! कोई परेशानी नहीं
या आवश्यकता उसे रोक देगी, जिसे उन फाटकों से बुलाया जाएगा। क्या कोई ऐसा व्यक्ति होगा जिसे बुलाया जाएगा
इन सभी फाटकों से? पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने जवाब दिया, "हाँ, और मुझे आशा है कि आप उनमें से एक होंगे।
०८
सहीह बुख़ारी # ३०/१८९८
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فُتِحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ ".
" إِذَا جَاءَ رَمَضَانُ فُتِحَتْ أَبْوَابُ الْجَنَّةِ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "जब रमजान शुरू होता है, स्वर्ग के द्वार खोले जाते हैं।"
०९
सहीह बुख़ारी # ३०/१८९९
حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي أَنَسٍ، مَوْلَى التَّيْمِيِّينَ أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ، وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ ".
" إِذَا دَخَلَ شَهْرُ رَمَضَانَ فُتِّحَتْ أَبْوَابُ السَّمَاءِ، وَغُلِّقَتْ أَبْوَابُ جَهَنَّمَ، وَسُلْسِلَتِ الشَّيَاطِينُ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "जब रमजान का महीना शुरू होता है, तो स्वर्ग के द्वार खोले जाते हैं और स्वर्ग के द्वार खुल जाते हैं।
हेल के द्वार बंद होते हैं और शैतान को जंजीर कर दिया जाता है।
१०
सहीह बुख़ारी # ३०/१९००
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ ". وَقَالَ غَيْرُهُ عَنِ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ وَيُونُسُ لِهِلاَلِ رَمَضَانَ.
" إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ ". وَقَالَ غَيْرُهُ عَنِ اللَّيْثِ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ وَيُونُسُ لِهِلاَلِ رَمَضَانَ.
मैंने अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) को सुना, "जब आप रमजान के महीने (रमजान के महीने) देखते हैं, उपवास शुरू करते हैं,
और जब आप क्रिसेंट (शाववाल के महीने का) देखते हैं, तो उपवास बंद करो; और अगर आकाश अतिरंजित है (और)
आप इसे नहीं देख सकते हैं) तो 30 दिनों के रूप में रमजान के महीने को देखते हैं।
११
सहीह बुख़ारी # ३०/१९०१
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ، وَمَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ".
" مَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ، وَمَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "जो भी ईमानदारी से विश्वास और उम्मीद से बाहर Qadr की रात में प्रार्थना की स्थापना की थी।
अल्लाह से एक इनाम के लिए, फिर उसके सभी पिछले पापों को क्षमा किया जाएगा; और जो भी उपवास के महीने में
रमजान ईमानदार विश्वास से बाहर, और अल्लाह से एक इनाम के लिए उम्मीद, तो उसके पिछले पापों होगा
क्षमा करें।
१२
सहीह बुख़ारी # ३०/१९०२
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ، وَكَانَ أَجْوَدُ مَا يَكُونُ فِي رَمَضَانَ، حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ، وَكَانَ جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ يَلْقَاهُ كُلَّ لَيْلَةٍ فِي رَمَضَانَ حَتَّى يَنْسَلِخَ، يَعْرِضُ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ، فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ كَانَ أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) लोगों के बीच सबसे उदार था, और वह इतना अधिक होना करने के लिए इस्तेमाल किया महीने में
रमजान जब गेब्रियल ने उसे दौरा किया, और गैब्रियल ने उसे हर रात रमजान से मिलने के लिए इस्तेमाल किया।
महीने का अंत। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने पवित्र कुरान को गेब्रियल में पढ़ने के लिए इस्तेमाल किया, और जब गेब्रियल ने उनसे मुलाकात की,
उन्होंने एक तेज हवा से अधिक उदार होने का इस्तेमाल किया (जो बारिश और कल्याण का कारण बनता है)।
१३
सहीह बुख़ारी # ३०/१९०३
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ فِي أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ ".
" مَنْ لَمْ يَدَعْ قَوْلَ الزُّورِ وَالْعَمَلَ بِهِ فَلَيْسَ لِلَّهِ حَاجَةٌ فِي أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "जो भी जाली भाषण और बुराई कार्यों को नहीं देते हैं, अल्लाह को अल्लाह की आवश्यकता नहीं है, अल्लाह को अल्लाह के लिए नहीं है।
उनके भोजन और पेय छोड़ने (अर्थात अल्लाह अपने उपवास को स्वीकार नहीं करेगा)।
१४
सहीह बुख़ारी # ३०/१९०४
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ الزَّيَّاتِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" قَالَ اللَّهُ كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ إِلاَّ الصِّيَامَ، فَإِنَّهُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ. وَالصِّيَامُ جُنَّةٌ، وَإِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ، فَلاَ يَرْفُثْ وَلاَ يَصْخَبْ، فَإِنْ سَابَّهُ أَحَدٌ، أَوْ قَاتَلَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي امْرُؤٌ صَائِمٌ. وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، لِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ يَفْرَحُهُمَا إِذَا أَفْطَرَ فَرِحَ، وَإِذَا لَقِيَ رَبَّهُ فَرِحَ بِصَوْمِهِ ".
" قَالَ اللَّهُ كُلُّ عَمَلِ ابْنِ آدَمَ لَهُ إِلاَّ الصِّيَامَ، فَإِنَّهُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ. وَالصِّيَامُ جُنَّةٌ، وَإِذَا كَانَ يَوْمُ صَوْمِ أَحَدِكُمْ، فَلاَ يَرْفُثْ وَلاَ يَصْخَبْ، فَإِنْ سَابَّهُ أَحَدٌ، أَوْ قَاتَلَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي امْرُؤٌ صَائِمٌ. وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، لِلصَّائِمِ فَرْحَتَانِ يَفْرَحُهُمَا إِذَا أَفْطَرَ فَرِحَ، وَإِذَا لَقِيَ رَبَّهُ فَرِحَ بِصَوْمِهِ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "अल्लाह ने कहा, "आदम के बेटे (लोगों) के सभी कर्म उनके लिए हैं, सिवाय उपवास करना
जो मेरे लिए है, और मैं इसके लिए इनाम दे दूँगा। उपवास आग से एक ढाल या सुरक्षा है और
पाप करने से। यदि आप में से एक उपवास है, तो उसे अपनी पत्नी के साथ यौन संबंध से बचना चाहिए।
झगड़ा, और अगर किसी को उसके साथ लड़ाई या झगड़ा होना चाहिए, तो उसे कहना चाहिए कि 'मैं उपवास कर रहा हूँ'। उसके द्वारा
मेरी आत्मा कौन है? एक उपवास व्यक्ति के मुंह से आने वाली अप्रिय गंध है
कस्तूरी की गंध से अल्लाह की दृष्टि में बेहतर है। उपवास व्यक्ति के लिए दो सुख हैं, एक
अपने उपवास को तोड़ने के समय, और दूसरे को उस समय जब वह अपने प्रभु से मिल जाएगा; तब वह होगा
अपने उपवास की वजह से खुश है।
१५
सहीह बुख़ारी # ३०/१९०५
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ بَيْنَا أَنَا أَمْشِي، مَعَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
" مَنِ اسْتَطَاعَ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ، فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ".
" مَنِ اسْتَطَاعَ الْبَاءَةَ فَلْيَتَزَوَّجْ، فَإِنَّهُ أَغَضُّ لِلْبَصَرِ وَأَحْصَنُ لِلْفَرْجِ، وَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَعَلَيْهِ بِالصَّوْمِ، فَإِنَّهُ لَهُ وِجَاءٌ ".
जबकि मैं 'अब्दुल' के साथ चल रहा था, उन्होंने कहा, "हम पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) की कंपनी में थे और उन्होंने कहा, "हम पैगंबर (صلى الللله عليه وسلم) की कंपनी में थे।
'वह जो शादी कर सकता है उसे शादी करना चाहिए, क्योंकि यह उसे अन्य लोगों को देखने से रोकने में मदद करेगा
महिलाओं, और अवैध यौन संबंध करने से अपने निजी भागों को बचाने के लिए; और वह जो अवैध यौन संबंध को बर्दाश्त नहीं कर सकता है;
शादी करने की सलाह दी जाती है क्योंकि उपवास अपनी यौन शक्ति को कम कर देगा।
१६
सहीह बुख़ारी # ३०/१९०६
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ رَمَضَانَ فَقَالَ
" لاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ، وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ ".
" لاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوُا الْهِلاَلَ، وَلاَ تُفْطِرُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने रमजान का उल्लेख किया और कहा, "जब तक आप क्रिसेंट (रमजान का) नहीं देखते हैं, तब तक उपवास नहीं करते हैं।
और जब तक आप क्रिसेंट (शाववाल) नहीं देखते हैं तब तक उपवास न दें, लेकिन अगर आकाश अतिव्यापी है (यदि आप चाहते हैं)
इसे नहीं देख सकता है, फिर अनुमान पर कार्य करें (यानी 30 दिनों के रूप में शबान की गिनती)।
१७
सहीह बुख़ारी # ३०/१९०७
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ لَيْلَةً، فَلاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاَثِينَ ".
" الشَّهْرُ تِسْعٌ وَعِشْرُونَ لَيْلَةً، فَلاَ تَصُومُوا حَتَّى تَرَوْهُ، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا الْعِدَّةَ ثَلاَثِينَ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "माह (जा सकता है) 29 रात (यानी दिन) और जब तक आप चाँद नहीं देखते हैं, तब तक उपवास नहीं करते।
और अगर आकाश अधिक है, तो शाबान को तीस दिनों तक पूरा करें।
१८
सहीह बुख़ारी # ३०/१९०८
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا ". وَخَنَسَ الإِبْهَامَ فِي الثَّالِثَةِ.
" الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا ". وَخَنَسَ الإِبْهَامَ فِي الثَّالِثَةِ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "इस महीने की तरह है और इसी तरह," ( उसी समय उन्होंने अपनी दोनों की उंगलियों को दिखाया।
हाथ थ्रेसी) और तीसरे समय में एक अंगूठे को छोड़ दिया।
१९
सहीह बुख़ारी # ३०/१९०९
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم
" صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ غُبِّيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلاَثِينَ ".
" صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ غُبِّيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلاَثِينَ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) या Abul-Qasim ने कहा, "क्रिसेंट (रमजान) को देखने पर उपवास शुरू करें, और रमजान की) को छोड़ने के लिए, और रमजान के वंश को देखने के लिए उपवास शुरू करें, और रमजान के वंश को देखने पर उपवास करें, और रमजान के ऊपर उठने दें।
चौंकाने वाला (शाववाल का) देखने पर उपवास करते हुए, और यदि आकाश अधिक है (और आप इसे नहीं देख सकते)
शाबान का पूरा तीस दिन।
२०
सहीह बुख़ारी # ३०/१९१०
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم آلَى مِنْ نِسَائِهِ شَهْرًا، فَلَمَّا مَضَى تِسْعَةٌ وَعِشْرُونَ يَوْمًا غَدَا أَوْ رَاحَ فَقِيلَ لَهُ إِنَّكَ حَلَفْتَ أَنْ لاَ تَدْخُلَ شَهْرًا. فَقَالَ
" إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعَةً وَعِشْرِينَ يَوْمًا ".
" إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعَةً وَعِشْرِينَ يَوْمًا ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने एक महीने की अवधि के लिए अपनी पत्नियों से घृणा रखने की कोशिश की, और पूरा होने के बाद
29 दिनों में वह सुबह या दोपहर में अपनी पत्नियों में चला गया। उसने कहा "तुम"
उन्होंने कहा कि आप एक महीने के लिए अपनी पत्नियों पर नहीं जाएंगे। उन्होंने कहा, "माह 29 दिनों का है।
२१
सहीह बुख़ारी # ३०/१९११
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ آلَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ نِسَائِهِ، وَكَانَتِ انْفَكَّتْ رِجْلُهُ، فَأَقَامَ فِي مَشْرُبَةٍ تِسْعًا وَعِشْرِينَ لَيْلَةً، ثُمَّ نَزَلَ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ آلَيْتَ شَهْرًا. فَقَالَ
" إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ ".
" إِنَّ الشَّهْرَ يَكُونُ تِسْعًا وَعِشْرِينَ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने एक महीने के लिए अपनी पत्नियों से दूर रखने की कोशिश की, और उसके पास अपने पैर का स्थानांतरण था।
इसलिए, वह 29 रात के लिए एक Mashruba में रह गया और फिर नीचे आया। कुछ लोगों ने कहा, "हे अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم)!
आप एक महीने के लिए बहुत दूर रहना चाहते हैं," उन्होंने जवाब दिया, "माह 29 दिनों का है।
२२
सहीह बुख़ारी # ३०/१९१२
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم. وَحَدَّثَنِي مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" شَهْرَانِ لاَ يَنْقُصَانِ شَهْرَا عِيدٍ رَمَضَانُ وَذُو الْحَجَّةِ ".
" شَهْرَانِ لاَ يَنْقُصَانِ شَهْرَا عِيدٍ رَمَضَانُ وَذُو الْحَجَّةِ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "Id i.e. के दो महीने" रमजान और ढुल-हिज्जा, कम नहीं करते (in)
श्रेष्ठता).
२३
सहीह बुख़ारी # ३०/१९१३
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
" إِنَّا أُمَّةٌ أُمِّيَّةٌ، لاَ نَكْتُبُ وَلاَ نَحْسُبُ الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا ". يَعْنِي مَرَّةً تِسْعَةً وَعِشْرِينَ، وَمَرَّةً ثَلاَثِينَ.
" إِنَّا أُمَّةٌ أُمِّيَّةٌ، لاَ نَكْتُبُ وَلاَ نَحْسُبُ الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا ". يَعْنِي مَرَّةً تِسْعَةً وَعِشْرِينَ، وَمَرَّةً ثَلاَثِينَ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "हम एक अवैध राष्ट्र हैं; हम न तो लिखते हैं, न ही खाते जानते हैं। महीना
यह और यह, यानी कभी-कभी 29 दिनों और कभी-कभी तीस दिनों का होता है।
२४
सहीह बुख़ारी # ३०/१९१४
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَتَقَدَّمَنَّ أَحَدُكُمْ رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ، إِلاَّ أَنْ يَكُونَ رَجُلٌ كَانَ يَصُومُ صَوْمَهُ فَلْيَصُمْ ذَلِكَ الْيَوْمَ ".
" لاَ يَتَقَدَّمَنَّ أَحَدُكُمْ رَمَضَانَ بِصَوْمِ يَوْمٍ أَوْ يَوْمَيْنِ، إِلاَّ أَنْ يَكُونَ رَجُلٌ كَانَ يَصُومُ صَوْمَهُ فَلْيَصُمْ ذَلِكَ الْيَوْمَ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "आपमें से किसी को भी रमजान के महीने से पहले एक दिन या दो बार उपवास करना चाहिए जब तक कि उसके पास है
उपवास (नवाफिल) की आदत (और अगर उसकी उपवास उस दिन के साथ मेल खाती है) तो वह उस दिन उपवास कर सकता है।
२५
सहीह बुख़ारी # ३०/१९१५
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ أَصْحَابُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم إِذَا كَانَ الرَّجُلُ صَائِمًا، فَحَضَرَ الإِفْطَارُ، فَنَامَ قَبْلَ أَنْ يُفْطِرَ لَمْ يَأْكُلْ لَيْلَتَهُ وَلاَ يَوْمَهُ، حَتَّى يُمْسِيَ، وَإِنَّ قَيْسَ بْنَ صِرْمَةَ الأَنْصَارِيَّ كَانَ صَائِمًا، فَلَمَّا حَضَرَ الإِفْطَارُ أَتَى امْرَأَتَهُ، فَقَالَ لَهَا أَعِنْدَكِ طَعَامٌ قَالَتْ لاَ وَلَكِنْ أَنْطَلِقُ، فَأَطْلُبُ لَكَ. وَكَانَ يَوْمَهُ يَعْمَلُ، فَغَلَبَتْهُ عَيْنَاهُ، فَجَاءَتْهُ امْرَأَتُهُ، فَلَمَّا رَأَتْهُ قَالَتْ خَيْبَةً لَكَ. فَلَمَّا انْتَصَفَ النَّهَارُ غُشِيَ عَلَيْهِ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ {أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ إِلَى نِسَائِكُمْ} فَفَرِحُوا بِهَا فَرَحًا شَدِيدًا، وَنَزَلَتْ {وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ}.
यह मुहम्मद के साथी के बीच कस्टम था कि अगर उनमें से कोई उपवास और भोजन था
प्रस्तुत किया गया था (अपने उपवास को तोड़ने के लिए) लेकिन वह खाने से पहले सो गया था, वह उस रात नहीं खाते थे और वह उस रात को खाना नहीं खाते थे।
अगले दिन सूर्यास्त तक।
Qais बिन Sirma-al-Ansari उपवास किया गया था और इफ्तार के समय अपनी पत्नी के लिए आया था (एक उपवास तोड़ने) और
उसने उससे पूछा कि क्या वह खाने के लिए कुछ भी है। उसने जवाब दिया, "नहीं, लेकिन मैं तुम्हारे लिए कुछ लाना चाहूंगा।
वह दिन के दौरान कड़ी मेहनत करने के लिए इस्तेमाल किया, इसलिए वह नींद और नींद से भारी हो गया। जब उसकी पत्नी
आया और उसे देखा, उसने कहा, "आपके लिए निराशा"। जब यह अगले दिन मध्यकाल में था, तो वह
बेहोश और पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को पूरे विषय के बारे में सूचित किया गया था और निम्नलिखित छंद सामने आए थे:
"आप अपनी पत्नियों के लिए जाने की अनुमति देते हैं (कामुक संबंध के लिए) उपवास की रात में। इसलिए, वे थे
इससे ज्यादा जुड़े। और फिर अल्लाह भी पता चला: "और खाने और पीने के लिए जब तक सफेद धागे की सुबह
आप के लिए प्रकट होता है काले धागे से (रात का)। (2.187)
२६
सहीह बुख़ारी # ३०/१९१६
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُصَيْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ {حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ} عَمَدْتُ إِلَى عِقَالٍ أَسْوَدَ وَإِلَى عِقَالٍ أَبْيَضَ، فَجَعَلْتُهُمَا تَحْتَ وِسَادَتِي، فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ فِي اللَّيْلِ، فَلاَ يَسْتَبِينُ لِي، فَغَدَوْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ " إِنَّمَا ذَلِكَ سَوَادُ اللَّيْلِ وَبَيَاضُ النَّهَارِ ".
जब उपरोक्त छंद प्रकट हुए थे: 'जब तक कि सफेद धागा आपको दिखाई देता है, तब तक काला से अलग
धागा, 'मैं दो (बाल) तार, एक काले और अन्य सफेद ले लिया, और उन्हें मेरी तकिया के नीचे रखा और
रात भर उन्हें देखने के लिए गए लेकिन इससे बाहर कुछ भी नहीं किया जा सकता। तो, अगले
सुबह मैं अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) गया और उसे पूरी कहानी सुना। उन्होंने मुझे बताया, "That verse"
इसका मतलब रात की अंधेरे और सुबह की श्वेतता है।
२७
सहीह बुख़ारी # ३०/१९१७
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، ح. حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، مُحَمَّدُ بْنُ مُطَرِّفٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ أُنْزِلَتْ {وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الأَسْوَدِ} وَلَمْ يَنْزِلْ مِنَ الْفَجْرِ، فَكَانَ رِجَالٌ إِذَا أَرَادُوا الصَّوْمَ رَبَطَ أَحَدُهُمْ فِي رِجْلِهِ الْخَيْطَ الأَبْيَضَ وَالْخَيْطَ الأَسْوَدَ، وَلَمْ يَزَلْ يَأْكُلُ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُ رُؤْيَتُهُمَا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ بَعْدُ {مِنَ الْفَجْرِ} فَعَلِمُوا أَنَّهُ إِنَّمَا يَعْنِي اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ.
जब निम्नलिखित छंद सामने आए थे: 'ईट एंड ड्रिंक जब तक कि सफेद धागे आपको दिखाई देते हैं, अलग
काले धागे से और सुबह का खुलासा नहीं हुआ था, कुछ लोग जो तेजी से, काले और बंधे थे।
उनके पैरों के लिए सफेद धागे और दोनों के बीच अंतर होने तक खाने पर चले गए। अल्लाह
शब्दों का खुलासा किया, 'of dawn', और यह स्पष्ट हो गया कि रात और दिन का मतलब था।
२८
सहीह बुख़ारी # ३०/१९१९
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ.وَالْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ بِلاَلاً، كَانَ يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" كُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَإِنَّهُ لاَ يُؤَذِّنُ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ ". قَالَ الْقَاسِمُ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَ أَذَانِهِمَا إِلاَّ أَنْ يَرْقَى ذَا وَيَنْزِلَ ذَا.
" كُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُؤَذِّنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ، فَإِنَّهُ لاَ يُؤَذِّنُ حَتَّى يَطْلُعَ الْفَجْرُ ". قَالَ الْقَاسِمُ وَلَمْ يَكُنْ بَيْنَ أَذَانِهِمَا إِلاَّ أَنْ يَرْقَى ذَا وَيَنْزِلَ ذَا.
बिलाल रात में अदन की घोषणा करने के लिए इस्तेमाल किया, इसलिए अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)? कहा, "अपने भोजन लेने पर ध्यान दें (eat)
Ibn Um Maktum (Ibn Um Maktum) तक, जब तक वह इसे तब तक नहीं घोषित करता जब तक वह सुबह न हो।
२९
सहीह बुख़ारी # ३०/१९२०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ أَتَسَحَّرُ فِي أَهْلِي، ثُمَّ تَكُونُ سُرْعَتِي أَنْ أُدْرِكَ السُّجُودَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم.
मैं अपने परिवार के साथ मेरी सूहूर भोजन लेने के लिए इस्तेमाल किया और फिर खुद को (Fajr) के लिए पेश करने के लिए जल्दी करो।
अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم) के साथ प्रार्थना।
३०
सहीह बुख़ारी # ३०/१९२१
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ تَسَحَّرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ. قُلْتُ كَمْ كَانَ بَيْنَ الأَذَانِ وَالسَّحُورِ قَالَ قَدْرُ خَمْسِينَ آيَةً.
ज़ेड बिन थाबिट ने कहा, "हम ने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) के साथ सूहूर को ले लिया। मैंने पूछा,
"सुहूर और अदन के बीच क्या अंतर था? उन्होंने कहा, "अंतरिक्ष के लिए पर्याप्त था
कुरान के पचास छंदों को देखें।
३१
सहीह बुख़ारी # ३०/१९२२
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَاصَلَ فَوَاصَلَ النَّاسُ فَشَقَّ عَلَيْهِمْ، فَنَهَاهُمْ. قَالُوا إِنَّكَ تُوَاصِلُ. قَالَ
" لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ، إِنِّي أَظَلُّ أُطْعَمُ وَأُسْقَى ".
" لَسْتُ كَهَيْئَتِكُمْ، إِنِّي أَظَلُّ أُطْعَمُ وَأُسْقَى ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने लगातार दिनों तक उपवास किया; लोगों ने भी ऐसा ही किया लेकिन उनके लिए यह मुश्किल था।
इसलिए, पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उन्हें (एक दिन से अधिक के लिए लगातार तेजी से) फेंक दिया। उन्होंने कहा, "लेकिन तुम तेजी से
बिना ब्रेक के (कोई भोजन शाम या सुबह में नहीं लिया गया था)। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने जवाब दिया, "मैं नहीं हूँ
जैसे मैं तुम्हें भोजन और पेय (अल्लाह द्वारा) प्रदान कर रहा हूँ।
३२
सहीह बुख़ारी # ३०/१९२३
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً ".
" تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "सुहूर के रूप में इसमें आशीर्वाद है"।
३३
सहीह बुख़ारी # ३०/१९२४
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ رَجُلاً يُنَادِي فِي النَّاسِ، يَوْمَ عَاشُورَاءَ
" أَنْ مَنْ أَكَلَ فَلْيُتِمَّ أَوْ فَلْيَصُمْ، وَمَنْ لَمْ يَأْكُلْ فَلاَ يَأْكُلْ ".
" أَنْ مَنْ أَكَلَ فَلْيُتِمَّ أَوْ فَلْيَصُمْ، وَمَنْ لَمْ يَأْكُلْ فَلاَ يَأْكُلْ ".
एक बार पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने घोषणा करने के लिए 'अशोरा' (मुहरराम का दसवां) पर एक व्यक्ति का आदेश दिया, "जो भी है,"
लेकिन उपवास नहीं करना चाहिए, लेकिन उपवास नहीं करना चाहिए, और जो नहीं खाया है, उसे नहीं खाना चाहिए, लेकिन अपने उपवास को पूरा करें
(दिन के अंत तक).
३४
सहीह बुख़ारी # ३०/१९२६
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ كُنْتُ أَنَا وَأَبِي، حِينَ دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ ح. حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ، أَنَّ أَبَاهُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ، أَخْبَرَ مَرْوَانَ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَأُمَّ سَلَمَةَ أَخْبَرَتَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُدْرِكُهُ الْفَجْرُ وَهُوَ جُنُبٌ مِنْ أَهْلِهِ، ثُمَّ يَغْتَسِلُ وَيَصُومُ. وَقَالَ مَرْوَانُ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ أُقْسِمُ بِاللَّهِ لَتُقَرِّعَنَّ بِهَا أَبَا هُرَيْرَةَ. وَمَرْوَانُ يَوْمَئِذٍ عَلَى الْمَدِينَةِ. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ فَكَرِهَ ذَلِكَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ، ثُمَّ قُدِّرَ لَنَا أَنْ نَجْتَمِعَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ، وَكَانَتْ لأَبِي هُرَيْرَةَ هُنَالِكَ أَرْضٌ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لأَبِي هُرَيْرَةَ إِنِّي ذَاكِرٌ لَكَ أَمْرًا، وَلَوْلاَ مَرْوَانُ أَقْسَمَ عَلَىَّ فِيهِ لَمْ أَذْكُرْهُ لَكَ. فَذَكَرَ قَوْلَ عَائِشَةَ وَأُمِّ سَلَمَةَ. فَقَالَ كَذَلِكَ حَدَّثَنِي الْفَضْلُ بْنُ عَبَّاسٍ، وَهُنَّ أَعْلَمُ، وَقَالَ هَمَّامٌ وَابْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِالْفِطْرِ. وَالأَوَّلُ أَسْنَدُ.
कभी-कभी अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) का उपयोग यौन संबंध रखने के बाद जनाबा राज्य में सुबह उठने के लिए किया जाता है।
उनकी पत्नी के साथ संबंध। उसके बाद वह स्नान और उपवास करेगा।
३५
सहीह बुख़ारी # ३०/१९२७
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُقَبِّلُ وَيُبَاشِرُ، وَهُوَ صَائِمٌ، وَكَانَ أَمْلَكَكُمْ لإِرْبِهِ. وَقَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ {مَآرِبُ} حَاجَةٌ. قَالَ طَاوُسٌ {أُولِي الإِرْبَةِ} الأَحْمَقُ لاَ حَاجَةَ لَهُ فِي النِّسَاءِ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने चुम्बन और गले लगाने के लिए इस्तेमाल किया (उनकी पत्नियां) जबकि वह उपवास कर रही थीं, और उनके पास अधिक शक्ति थी।
आप में से किसी की तुलना में अपनी इच्छाओं को नियंत्रित करते हैं। सईद जबीर, "वह व्यक्ति जो एक नज़र डालने के बाद छुट्टी हो जाता है (on)
उसकी पत्नी को अपने उपवास को पूरा करना चाहिए।
३६
सहीह बुख़ारी # ३०/१९२८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُقَبِّلُ بَعْضَ أَزْوَاجِهِ وَهُوَ صَائِمٌ. ثُمَّ ضَحِكَتْ.
ऐशा ने कहा, "एला के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपनी कुछ पत्नियों को चूमने के लिए इस्तेमाल किया, जबकि वह उपवास कर रहा था," और फिर वह अपनी पत्नियों में से कुछ को चूमने के लिए इस्तेमाल किया।
मुस्कुराना।
३७
सहीह बुख़ारी # ३०/१९२९
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهَا ـ رضى الله عنهما ـ قَالَتْ بَيْنَمَا أَنَا مَعَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْخَمِيلَةِ إِذْ حِضْتُ فَانْسَلَلْتُ، فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حِيضَتِي فَقَالَ
" مَا لَكِ أَنُفِسْتِ ". قُلْتُ نَعَمْ. فَدَخَلْتُ مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ، وَكَانَتْ هِيَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلاَنِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، وَكَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ.
" مَا لَكِ أَنُفِسْتِ ". قُلْتُ نَعَمْ. فَدَخَلْتُ مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ، وَكَانَتْ هِيَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَغْتَسِلاَنِ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ، وَكَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ.
(Um Salama के पुत्र) ने कहा कि उनकी मां ने कहा, "मैं अल्लाह के दूत (صلل اللله عليه وسلم) के साथ था, जबकि मैं अल्लाह के मैसेंजर (صللله عليه وسلم) के नीचे था।
एक ऊनी चादर, मुझे मासिक धर्म मिला, और फिर फिसल गया और कपड़े पर डाल दिया (जो मैंने इस्तेमाल किया)
पुरुषों में पहनते हैं। उन्होंने पूछा, "क्या बात है? क्या आपको अपना पुरुष मिला? मैंने जवाब दिया
सकारात्मक और फिर उस ऊनी चादर के नीचे प्रवेश किया। मैं और अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم) एक स्नान लेने के लिए इस्तेमाल किया
एक पानी के बर्तन से वह मुझे चूमने के लिए इस्तेमाल किया जब वह उपवास था।
३८
सहीह बुख़ारी # ३०/१९३०
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، وَأَبِي، بَكْرٍ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُدْرِكُهُ الْفَجْرُ {جُنُبًا} فِي رَمَضَانَ، مِنْ غَيْرِ حُلُمٍ فَيَغْتَسِلُ وَيَصُومُ.
(At time) रमजान में पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) का उपयोग सुबह में स्नान करने के लिए किया जाता था क्योंकि गीले सपने की वजह से नहीं।
अपने उपवास को जारी रखें।
३९
सहीह बुख़ारी # ३०/१९३२
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، كُنْتُ أَنَا وَأَبِي،، فَذَهَبْتُ مَعَهُ، حَتَّى دَخَلْنَا عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ أَشْهَدُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنْ كَانَ لَيُصْبِحُ جُنُبًا مِنْ جِمَاعٍ غَيْرِ احْتِلاَمٍ، ثُمَّ يَصُومُهُ.
ثُمَّ دَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ، فَقَالَتْ مِثْلَ ذَلِكَ.
ثُمَّ دَخَلْنَا عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ، فَقَالَتْ مِثْلَ ذَلِكَ.
मेरे पिता और मैं 'Aisha' गए और उसने कहा, "मैंने गवाही दी कि अल्लाह का दूत (صلى اللله عليه وسلم) कभी-कभी इस्तेमाल किया जाता था ताकि वे अंदर उठ सकें।
यौन संभोग से जनाबा की स्थिति में सुबह, गीले सपने से नहीं और फिर वह उपवास करेगा
उस दिन। फिर वह उम साला में गया और उसने एक समान बात भी कही।
४०
सहीह बुख़ारी # ३०/१९३३
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا نَسِيَ فَأَكَلَ وَشَرِبَ فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللَّهُ وَسَقَاهُ ".
" إِذَا نَسِيَ فَأَكَلَ وَشَرِبَ فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللَّهُ وَسَقَاهُ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "अगर कोई खाता है या शराब पीता है तो उसे अपने उपवास को पूरा करना चाहिए, जिसके लिए उसे क्या करना चाहिए?
अल्लाह ने उसे दिया है।
४१
सहीह बुख़ारी # ३०/१९३४
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، قَالَ حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُمْرَانَ، رَأَيْتُ عُثْمَانَ ـ رضى الله عنه ـ تَوَضَّأَ، فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ ثَلاَثًا، ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُمْنَى إِلَى الْمَرْفِقِ ثَلاَثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَهُ الْيُسْرَى إِلَى الْمَرْفِقِ ثَلاَثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَهُ الْيُمْنَى ثَلاَثًا، ثُمَّ الْيُسْرَى ثَلاَثًا، ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ نَحْوَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ قَالَ
" مَنْ تَوَضَّأَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، لاَ يُحَدِّثُ نَفْسَهُ فِيهِمَا بِشَىْءٍ، إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ".
" مَنْ تَوَضَّأَ وُضُوئِي هَذَا، ثُمَّ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ، لاَ يُحَدِّثُ نَفْسَهُ فِيهِمَا بِشَىْءٍ، إِلاَّ غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ".
मैंने देखा कि `Uthman ablution; उन्होंने अपने हाथों को थ्रेसी धो लिया, अपने मुंह को धो लिया और फिर उसे धो लिया।
नाक, इसमें पानी डालकर और फिर इसे बाहर उड़ाकर, और उसके चेहरे को थ्रेसी से धो लिया, और फिर उसे धो लिया।
कोहनी तक पहुंचने के लिए सही प्रयास करें, और फिर बाईं ओर कोहनी तक पहुंचें, फिर अपने को ध्वस्त कर दें
पानी के साथ सिर ने अपने दाहिने पैर को थ्रेसी से धो लिया और फिर उसके बाएं पैर को थ्रेसी ने कहा, "मैंने अल्लाह को देखा
Apostle प्रदर्शन ablution मेरे वर्तमान ablution के समान है, और फिर उन्होंने कहा, 'Whoever करता है
मेरी उपस्थिति की तरह व्यवहार और फिर दो रैक प्रदान करता है, जिसमें वह विश्व स्तर पर नहीं सोचता है
उनके सभी पाप क्षमा किए जाएंगे।
४२
सहीह बुख़ारी # ३०/१९३५
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُنِيرٍ، سَمِعَ يَزِيدَ بْنَ هَارُونَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى ـ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ـ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، أَخْبَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ بْنِ خُوَيْلِدٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ إِنَّ رَجُلاً أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّهُ احْتَرَقَ. قَالَ " مَالَكَ ". قَالَ أَصَبْتُ أَهْلِي فِي رَمَضَانَ. فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمِكْتَلٍ، يُدْعَى الْعَرَقَ فَقَالَ " أَيْنَ الْمُحْتَرِقُ ". قَالَ أَنَا. قَالَ " تَصَدَّقْ بِهَذَا ".
एक आदमी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में आया और कहा कि वह जलाया गया था। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे पूछा कि क्या था?
मामला। उन्होंने कहा, "मैं रमजान में मेरी पत्नी के साथ यौन संभोग था (जब मैं उपवास कर रहा था)।
फिर तिथियों से भरा एक टोकरी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में लाया गया था और उन्होंने पूछा, "Where बर्न (ruined) है।
आदमी? उन्होंने कहा, "मैं उपस्थित हूँ"। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उन्हें चैरिटी में उस टोकरी को देने के लिए कहा।
४३
सहीह बुख़ारी # ३०/१९३६
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْتُ. قَالَ " مَا لَكَ ". قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي وَأَنَا صَائِمٌ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلْ تَجِدُ رَقَبَةً تُعْتِقُهَا ". قَالَ لاَ. قَالَ " فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ". قَالَ لاَ. فَقَالَ " فَهَلْ تَجِدُ إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ". قَالَ لاَ. قَالَ فَمَكَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهَا تَمْرٌ ـ وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ ـ قَالَ " أَيْنَ السَّائِلُ ". فَقَالَ أَنَا. قَالَ " خُذْهَا فَتَصَدَّقْ بِهِ ". فَقَالَ الرَّجُلُ أَعَلَى أَفْقَرَ مِنِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَاللَّهِ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا ـ يُرِيدُ الْحَرَّتَيْنِ ـ أَهْلُ بَيْتٍ أَفْقَرُ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي، فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ثُمَّ قَالَ " أَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ".
जबकि हम पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) के साथ बैठे थे, एक आदमी आया और कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صل الللله عليه وسلم)! मुझे बर्बाद कर दिया गया है।
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने पूछा कि उनके साथ क्या मामला था। उन्होंने जवाब दिया "मेरे पास मेरे साथ यौन संबंध था"
जबकि मैं उपवास कर रहा था। अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे पूछा, "क्या आप एक दास को मैनुमिट कर सकते हैं? उसने जवाब दिया
नकारात्मक में। अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे पूछा, "क्या आप दो लगातार महीनों तक उपवास कर सकते हैं? उसने जवाब दिया
नकारात्मक। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे पूछा, "क्या आप साठ गरीब व्यक्तियों को खिला सकते हैं? उसने जवाब दिया
नकारात्मक। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने चुप रखा और जब हम उस राज्य में थे, तो तारीखों से भरा एक बड़ा टोकरी था
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में लाया गया। उन्होंने पूछा, "क्या प्रश्नकर्ता है? उन्होंने जवाब दिया, "मैं (यहाँ हूँ)। पैगंबर हज़रत मुहम्मद
(उन्होंने कहा) "इसे लेने के लिए (तिथि का ताबूत) और इसे दान में दें। आदमी ने कहा, "मैं इसे एक को दे सकता हूं
I से गरीब व्यक्ति? अल्लाह तक; इसके बीच कोई परिवार नहीं है (अर्थात मदीना का) दो पहाड़ जो हैं
I." की तुलना में गरीब पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने अपने पूर्ववर्ती दांतों को दिखाई देने तक मुस्कुराया और फिर कहा, "आपका सामना करना पड़ा"
इसके साथ परिवार।
४४
सहीह बुख़ारी # ३०/१९३७
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ الأَخِرَ وَقَعَ عَلَى امْرَأَتِهِ فِي رَمَضَانَ. فَقَالَ " أَتَجِدُ مَا تُحَرِّرُ رَقَبَةً ". قَالَ لاَ. قَالَ " فَتَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ". قَالَ لاَ. قَالَ " أَفَتَجِدُ مَا تُطْعِمُ بِهِ سِتِّينَ مِسْكِينًا ". قَالَ لاَ. قَالَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ ـ وَهُوَ الزَّبِيلُ ـ قَالَ " أَطْعِمْ هَذَا عَنْكَ ". قَالَ عَلَى أَحْوَجَ مِنَّا مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا. قَالَ " فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ".
एक आदमी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में आया और कहा, "मैं रमजान पर मेरी पत्नी के साथ यौन संबंध था"
उपवास). पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे पूछा, "क्या आप एक दास को मान सकते हैं? उन्होंने नकारात्मक में जवाब दिया।
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे पूछा, "क्या आप दो महीने के लिए उपवास कर सकते हैं? उन्होंने नकारात्मक में जवाब दिया। वह
उन्होंने कहा, "क्या आप साठ गरीब व्यक्तियों को खिला सकते हैं? उन्होंने नकारात्मक में जवाब दिया। (Abu Huraira)
जोड़ा गया: फिर तिथियों से भरा एक टोकरी पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में लाया गया था और उसने कहा (उस आदमी के लिए), "फ़ीड (poor)
इस तरह के लोगों के साथ atonement. उन्होंने कहा, "मैं इसे खिला सकता हूं? वहाँ
इसके पहाड़ों के बीच हमारा कोई गरीब घर नहीं है। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "तो तुम अपने फ़ीड
इसके साथ परिवार।
४५
सहीह बुख़ारी # ३०/१९३८
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ، وَهْوَ مُحْرِمٌ وَاحْتَجَمَ وَهْوَ صَائِمٌ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को तबाह कर दिया गया जब वह लाहराम राज्य में था, और यह भी जबकि वह तेजी से देख रहा था।
४६
सहीह बुख़ारी # ३०/१९३९
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ احْتَجَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ صَائِمٌ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) जबकि वह उपवास था cupped था।
४७
सहीह बुख़ारी # ३०/१९४०
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ ثَابِتًا الْبُنَانِيَّ، يَسْأَلُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَكُنْتُمْ تَكْرَهُونَ الْحِجَامَةَ لِلصَّائِمِ قَالَ لاَ. إِلاَّ مِنْ أَجْلِ الضَّعْفِ. وَزَادَ شَبَابَةُ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
एनास बिन मलिक से पूछा गया कि क्या उन्होंने कपिंग को एक उपवास व्यक्ति के लिए नापसंद किया था। उसने जवाब दिया
नकारात्मक और कहा, "केवल अगर यह कमजोरी का कारण बनता है"।
४८
सहीह बुख़ारी # ३०/१९४१
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، سَمِعَ ابْنَ أَبِي أَوْفَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَقَالَ لِرَجُلٍ " انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الشَّمْسُ. قَالَ " انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي ". قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ الشَّمْسُ. قَالَ " انْزِلْ فَاجْدَحْ لِي ". فَنَزَلَ، فَجَدَحَ لَهُ، فَشَرِبَ، ثُمَّ رَمَى بِيَدِهِ هَا هُنَا، ثُمَّ قَالَ " إِذَا رَأَيْتُمُ اللَّيْلَ أَقْبَلَ مِنْ هَا هُنَا فَقَدْ أَفْطَرَ الصَّائِمُ ". تَابَعَهُ جَرِيرٌ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ عَنِ الشَّيْبَانِيِّ عَنِ ابْنِ أَبِي أَوْفَى قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ.
हम एक यात्रा पर अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) की कंपनी में थे। उन्होंने एक आदमी से कहा, "नीचे जाओ और Sawiq मिश्रण
मेरे लिए पानी के साथ (पाउडर जौ)। आदमी ने कहा, "सूर्य ( अभी तक सेट नहीं है), ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم)।
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने फिर से उनसे कहा, "नीचे जाओ और मेरे लिए पानी के साथ Sawiq मिश्रण"। फिर आदमी ने कहा, "ओ
अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم)! पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उनसे कहा (तीसरे समय के लिए)
मेरे लिए पानी। उसके लिए पानी के साथ आदमी को अलग और मिश्रित साहिक। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने इसे खारिज कर दिया और
फिर अपने हाथ से (पूर्व में) beckoned और कहा, "जब आप देखते हैं रात इससे गिर रहा है
पक्ष, फिर एक उपवास व्यक्ति को अपने उपवास को तोड़ना चाहिए।
४९
सहीह बुख़ारी # ३०/१९४२
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الأَسْلَمِيَّ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَسْرُدُ الصَّوْمَ.
हमज़ा बिन 'अमर अल-अस्लामी ने कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! मैं लगातार उपवास करता हूँ।
५०
सहीह बुख़ारी # ३०/१९४३
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ حَمْزَةَ بْنَ عَمْرٍو الأَسْلَمِيَّ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَأَصُومُ فِي السَّفَرِ وَكَانَ كَثِيرَ الصِّيَامِ. فَقَالَ
" إِنْ شِئْتَ فَصُمْ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ ".
" إِنْ شِئْتَ فَصُمْ، وَإِنْ شِئْتَ فَأَفْطِرْ ".
( पैगंबर की पत्नी) हैम्बा बिन `अमर अल-अस्लामी ने पैगंबर से पूछा, "मुझे उपवास करना चाहिए जबकि
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने जवाब दिया, "यदि आप चाहते हैं तो आप उपवास कर सकते हैं, और यदि आप चाहते हैं तो आप उपवास नहीं कर सकते।