बारिश की दुआ
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह बुख़ारी # १५/१००५
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَسْقِي وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ.
पैगंबर (p.b.u.h) Istisqa' प्रार्थना की पेशकश करने के लिए बाहर गया और (और बाहर) उसके अंदर बंद कर दिया।
०२
सहीह बुख़ारी # १५/१००६
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ يَقُولُ " اللَّهُمَّ أَنْجِ عَيَّاشَ بْنَ أَبِي رَبِيعَةَ، اللَّهُمَّ أَنْجِ سَلَمَةَ بْنَ هِشَامٍ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْوَلِيدَ بْنَ الْوَلِيدِ، اللَّهُمَّ أَنْجِ الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُمَّ اشْدُدْ وَطْأَتَكَ عَلَى مُضَرَ، اللَّهُمَّ اجْعَلْهَا سِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ ". وَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " غِفَارُ غَفَرَ اللَّهُ لَهَا، وَأَسْلَمُ سَالَمَهَا اللَّهُ ". قَالَ ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ هَذَا كُلُّهُ فِي الصُّبْحِ.
जब भी पैगंबर (p.b.u.h) ने पिछले rak'a में धनुष से अपने सिर को उठाया तो उन्होंने कहा: " O
अल्लाह! सहेजें `Aiyash बिन Abi Rabi`a। अल्लाह! सलामा बिन हिशम बचाओ। अल्लाह! वाल्ड बिन
वालिड। अल्लाह! कमजोर वफादार विश्वासियों को बचाओ। अल्लाह! मुदर के जनजातियों पर कड़ी मेहनत करें और भेजें
(famine) उन वर्षों में उन पर अकाल के वर्षों की तरह (Prophet) जोसेफ ." पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने आगे कहा, "एला
घीफर के जनजातियों को क्षमा करें और अस्लाम के जनजातियों को बचाएं। अबू Az-Zinad (a sub-narrator) ने कहा, "
Qunut ने Fajr प्रार्थना में पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) द्वारा स्वीकार किया।
०३
सहीह बुख़ारी # १५/१००७
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا رَأَى مِنَ النَّاسِ إِدْبَارًا قَالَ " اللَّهُمَّ سَبْعٌ كَسَبْعِ يُوسُفَ ". فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ حَصَّتْ كُلَّ شَىْءٍ حَتَّى أَكَلُوا الْجُلُودَ وَالْمَيْتَةَ وَالْجِيَفَ، وَيَنْظُرَ أَحَدُهُمْ إِلَى السَّمَاءِ فَيَرَى الدُّخَانَ مِنَ الْجُوعِ، فَأَتَاهُ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّكَ تَأْمُرُ بِطَاعَةِ اللَّهِ وَبِصِلَةِ الرَّحِمِ وَإِنَّ قَوْمَكَ قَدْ هَلَكُوا، فَادْعُ اللَّهَ لَهُمْ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى {فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ} إِلَى قَوْلِهِ {عَائِدُونَ * يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى} فَالْبَطْشَةُ يَوْمَ بَدْرٍ، وَقَدْ مَضَتِ الدُّخَانُ وَالْبَطْشَةُ وَاللِّزَامُ وَآيَةُ الرُّومِ.
हम 'अब्दुल' के साथ थे और उन्होंने कहा, "जब पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने इस्लाम को स्वीकार करने के लिए लोगों के इनकार को देखा
उन्होंने कहा, "हे अल्लाह! उन पर (सात वर्षों) को सात साल (अकालिक) की तरह भेजें (अकालिक)
समय के दौरान (प्रचारक) जोसेफ। इसलिए अकाल ने उन्हें एक साल के लिए देखा और हर तरह नष्ट कर दिया
इस हद तक कि लोगों ने छिपाने, शव और सड़ने वाले मृत जानवरों को खाने शुरू कर दिया।
जब भी उनमें से एक ने आकाश की ओर देखा, तो वह (अपने आप को कल्पना करो) धूम्रपान की वजह से देखता हूँ
भूख। इसलिए अबू सूफ़ीन पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) गए और कहा, "ओ मुहम्मद! आप लोगों को अल्लाह का पालन करने का आदेश देते हैं
और किथ और किन के साथ अच्छे संबंध रखने के लिए। कोई संदेह नहीं है कि आपके जनजाति के लोग मर रहे हैं, इसलिए कृपया कृपया ध्यान दें कि आपके जनजाति के लोग मर रहे हैं।
अल्लाह के लिए प्रार्थना करते हैं। इसलिए अल्लाह ने खुलासा किया: "वह दिन आपको देखता है कि आकाश आगे बढ़ेगा।
एक तरह का धूम्रपान स्पष्ट रूप से दिखाई देता है ... वेरली! आप वापसी करेंगे (असभ्य) जब हम करेंगे
जब्त आप एक शक्तिशाली grasp के साथ (44.10-16) Ibn Mas`ud जोड़ा, "Al-Batsha (i.e. grasp) में हुआ
Badr की लड़ाई और कोई संदेह नहीं धूम्रपान, अल-बातशा, अल-लिजाम, और सूरत Ar-Rum के छंद सभी है
पारित
०४
सहीह बुख़ारी # १५/१००९
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو قُتَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ، يَتَمَثَّلُ بِشِعْرِ أَبِي طَالِبٍ وَأَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ ثِمَالُ الْيَتَامَى عِصْمَةٌ لِلأَرَامِلِ وَقَالَ عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ حَدَّثَنَا سَالِمٌ، عَنْ أَبِيهِ، رُبَّمَا ذَكَرْتُ قَوْلَ الشَّاعِرِ وَأَنَا أَنْظُرُ، إِلَى وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَسْقِي، فَمَا يَنْزِلُ حَتَّى يَجِيشَ كُلُّ مِيزَابٍ. وَأَبْيَضَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ بِوَجْهِهِ ثِمَالَ الْيَتَامَى عِصْمَةً لِلأَرَامِلِ وَهْوَ قَوْلُ أَبِي طَالِبٍ.
मेरे पिता ने कहा, "मैंने इब्न `उमर को अबू तालिब के कवि पद की याद दिलाया: और एक सफेद (व्यक्ति)
पैगंबर जो बारिश के लिए प्रार्थना करने का अनुरोध किया जाता है और जो अनाथों की देखभाल करता है और यह अभिभावक है
विधवा सालिम के पिता (Ibn `Umar) ने कहा, "निम्नलिखित कविता मेरे दिमाग में आई थी जबकि मैं
पैगंबर (p.b.u.h) के चेहरे को देख रहे थे, जबकि वह बारिश के लिए प्रार्थना कर रहे थे। जब तक वह नहीं गया
बारिश का पानी हर छत से बह रहा है: एक सफेद (व्यक्ति) जिसे प्रार्थना करने का अनुरोध किया जाता है
बारिश के लिए और कौन अनाथों की देखभाल करता है और विधवाओं का अभिभावक है। और ये थे
Abu Talib.
०५
सहीह बुख़ारी # १५/१०१०
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ إِذَا قَحَطُوا اسْتَسْقَى بِالْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ اللَّهُمَّ إِنَّا كُنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِنَبِيِّنَا فَتَسْقِينَا وَإِنَّا نَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِعَمِّ نَبِيِّنَا فَاسْقِنَا. قَالَ فَيُسْقَوْنَ.
जब भी उन्हें धमकी दी, `उमर बिन अल-खट्टाब', अल-अब्बास बिन 'अब्दुल मुत्तलिब से पूछने के लिए इस्तेमाल किया
अल्लाह को बारिश के लिए बुलाना। उन्होंने कहा, "हे अल्लाह! हम अपने पैगंबर को बारिश के लिए बुलाने के लिए कहते थे,
और तुम हमें बारिश के साथ आशीर्वाद देंगे, और अब हम अपने चाचा को बारिश के लिए बुलाने के लिए कहते हैं। अल्लाह! बेंगलुरु
हम बारिश के साथ।
०६
सहीह बुख़ारी # १५/१०११
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَسْقَى فَقَلَبَ رِدَاءَهُ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने क्लोक को इस्टिसका पर बाहर कर दिया।
०७
सहीह बुख़ारी # १५/१०१२
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، يُحَدِّثُ أَبَاهُ عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى فَاسْتَسْقَى، فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، وَقَلَبَ رِدَاءَهُ، وَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ كَانَ ابْنُ عُيَيْنَةَ يَقُولُ هُوَ صَاحِبُ الأَذَانِ، وَلَكِنَّهُ وَهْمٌ، لأَنَّ هَذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ الْمَازِنِيُّ، مَازِنُ الأَنْصَارِ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) Musalla की ओर गया और बारिश के लिए अल्लाह को बुला लिया। उन्होंने क़िबला का सामना किया और अपने को जीत लिया
अंदर बंद करो, और दो rak'at की पेशकश की।
०८
सहीह बुख़ारी # १५/१०१३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ قَالَ حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَذْكُرُ أَنَّ رَجُلاً، دَخَلَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ مِنْ باب كَانَ وُجَاهَ الْمِنْبَرِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ فَاسْتَقْبَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الْمَوَاشِي وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُغِيثُنَا. قَالَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ فَقَالَ " اللَّهُمَّ اسْقِنَا، اللَّهُمَّ اسْقِنَا، اللَّهُمَّ اسْقِنَا ". قَالَ أَنَسٌ وَلاَ وَاللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ سَحَابٍ وَلاَ قَزَعَةً وَلاَ شَيْئًا، وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ سَلْعٍ مِنْ بَيْتٍ وَلاَ دَارٍ، قَالَ فَطَلَعَتْ مِنْ وَرَائِهِ سَحَابَةٌ مِثْلُ التُّرْسِ، فَلَمَّا تَوَسَّطَتِ السَّمَاءَ انْتَشَرَتْ ثُمَّ أَمْطَرَتْ. قَالَ وَاللَّهِ مَا رَأَيْنَا الشَّمْسَ سِتًّا، ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ ذَلِكَ الْبَابِ فِي الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ، فَاسْتَقْبَلَهُ قَائِمًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الأَمْوَالُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُمْسِكْهَا، قَالَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا، اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالْجِبَالِ وَالآجَامِ وَالظِّرَابِ وَالأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ". قَالَ فَانْقَطَعَتْ وَخَرَجْنَا نَمْشِي فِي الشَّمْسِ. قَالَ شَرِيكٌ فَسَأَلْتُ أَنَسًا أَهُوَ الرَّجُلُ الأَوَّلُ قَالَ لاَ أَدْرِي.
मैंने अनस बिन मलिक को कहा, "एक शुक्रवार को एक व्यक्ति ने गेट के माध्यम से मुख्य मस्जिद में प्रवेश किया।
जबकि अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) का सामना करना Khutba को दे रहा था। आदमी अल्लाह के सामने खड़ा था
Apostle. पशुधन मर रहे हैं और सड़कों को काट दिया जाता है; इसलिए कृपया प्रार्थना करें
"अनास ने कहा, "अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) (p.b.u.h) ने अपने दोनों हाथों को उठाया और कहा, "ओ अल्लाह!
हमें बारिश के साथ आशीर्वाद! अल्लाह! हमें बारिश के साथ आशीर्वाद! अल्लाह! हमें बारिश के साथ आशीर्वाद! Anas added, “अल्लाह द्वारा,
हम आकाश में बादल के किसी भी निशान को नहीं देख सकते थे और हमारे बीच कोई इमारत या घर नहीं थी।
Sila. Anas जोड़ा गया, "एक ढाल की तरह एक भारी बादल इसके पीछे से दिखाई दिया (यानी Sila')
पर्वत). जब यह आकाश के बीच में आया तो यह फैल गया और फिर बारिश हुई। Anas ने आगे कहा, "by"
अल्लाह! हम एक सप्ताह के लिए सूर्य नहीं देख सकते। अगले शुक्रवार एक व्यक्ति ने उसी गेट के माध्यम से प्रवेश किया और
उस समय अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) शुक्रवार के खुतबा को वितरित कर रहे थे। आदमी उसके सामने खड़ा था और
'ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم)! पशुधन मर रहे हैं और सड़कों को काट दिया जाता है, कृपया अल्लाह से प्रार्थना करें
बारिश अनास ने कहा, "एला के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) मैंने अपने दोनों हाथों को उठाया और कहा, "ओ अल्लाह! चारों ओर
हम पर नहीं अल्लाह! पहाड़ों पर, पहाड़ियों पर, घाटियों में और पहाड़ियों पर
जहां पेड़ बढ़ते हैं। इसलिए बारिश रुक गई और हम सूरज में चलने लगे। Sharik ने Anas से पूछा
क्या यह वही व्यक्ति था जिसने बारिश (पिछले शुक्रवार) के लिए पूछा था। Anas ने जवाब दिया कि उसने किया
नहीं जानता।
०९
सहीह बुख़ारी # १५/१०१४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، دَخَلَ الْمَسْجِدَ يَوْمَ جُمُعَةٍ مِنْ بَابٍ كَانَ نَحْوَ دَارِ الْقَضَاءِ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ، فَاسْتَقْبَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمًا ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الأَمْوَالُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُغِيثُنَا فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ أَغِثْنَا، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا، اللَّهُمَّ أَغِثْنَا ". قَالَ أَنَسٌ وَلاَ وَاللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ مِنْ سَحَابٍ، وَلاَ قَزَعَةً، وَمَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ سَلْعٍ مِنْ بَيْتٍ وَلاَ دَارٍ. قَالَ فَطَلَعَتْ مِنْ وَرَائِهِ سَحَابَةٌ مِثْلُ التُّرْسِ، فَلَمَّا تَوَسَّطَتِ السَّمَاءَ انْتَشَرَتْ ثُمَّ أَمْطَرَتْ، فَلاَ وَاللَّهِ مَا رَأَيْنَا الشَّمْسَ سِتًّا، ثُمَّ دَخَلَ رَجُلٌ مِنْ ذَلِكَ الْبَابِ فِي الْجُمُعَةِ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ يَخْطُبُ، فَاسْتَقْبَلَهُ قَائِمًا فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الأَمْوَالُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يُمْسِكْهَا عَنَّا. قَالَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا، اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالظِّرَابِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ". قَالَ فَأَقْلَعَتْ وَخَرَجْنَا نَمْشِي فِي الشَّمْسِ. قَالَ شَرِيكٌ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ أَهُوَ الرَّجُلُ الأَوَّلُ فَقَالَ مَا أَدْرِي.
एनास बिन मलिक ने कहा, "एक व्यक्ति ने दरिल का सामना करने वाले गेट के माध्यम से शुक्रवार को मस्जिद में प्रवेश किया -
क़दा और अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) खुतबा (sermon) को देने के लिए खड़े थे। आदमी के सामने खड़ा था
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) और कहा, 'ओ अल्लाह के मैसेंजर (صل الللله عليه وسلم), पशुधन मरने वाले हैं और सड़कों को काट दिया जाता है; कृपया प्रार्थना करें
अल्लाह के लिए बारिश। इसलिए अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) (p.b.u.h) ने अपने दोनों हाथों को उठाया और कहा, 'ओ अल्लाह! हमें आशीर्वाद दें
बारिश। अल्लाह! हमें बारिश के साथ आशीर्वाद दें। अल्लाह! हमें बारिश के साथ आशीर्वाद! अनास ने कहा, "अल्लाह के द्वारा, कोई नहीं था
आकाश में बादल और वहाँ कोई घर या हमारे और Sila के पहाड़ के बीच इमारत नहीं थी। फिर एक बड़ा
एक ढाल की तरह बादल इसके पीछे से दिखाई दिया (i.e. Silas Mountain) और जब यह बीच में आया तो यह बीच में आया।
आकाश, यह फैल गया और फिर बारिश हुई। अल्लाह! हम एक सप्ताह के लिए सूर्य नहीं देख सकते। अगले शुक्रवार, एक
एक ही गेट और अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) के माध्यम से प्रवेश करने वाले व्यक्ति शुक्रवार Khutba और शुक्रवार Khutba दे रहा था।
आदमी उसके सामने खड़ा था और कहा, 'ओ अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم)! पशुधन मर रहे हैं और सड़कों को काट दिया जाता है
"हम अल्लाह से प्रार्थना करते हैं कि बारिश रुक जाए"। अनास ने कहा, "एला के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने दोनों हाथों को बढ़ा दिया और उनके दोनों हाथों को बढ़ा दिया।
अल्लाह! हमारे बारे में दौर और हमें पर नहीं। अल्लाह! पठार पर, पहाड़ों पर, पहाड़ों पर
पहाड़ियों, घाटियों में और उन जगहों पर जहां पेड़ बढ़ते हैं। अनास ने कहा, "द बारिश रुक गई और हम आए
बाहर, सूरज में चलना। शारिक ने एनास से पूछा कि क्या यह वही व्यक्ति था जिसने बारिश के लिए कहा था
पिछला शुक्रवार। एना ने जवाब दिया कि वह नहीं जानता था।
१०
सहीह बुख़ारी # १५/१०१५
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ جَاءَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَحَطَ الْمَطَرُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا. فَدَعَا فَمُطِرْنَا، فَمَا كِدْنَا أَنْ نَصِلَ إِلَى مَنَازِلِنَا فَمَا زِلْنَا نُمْطَرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الْمُقْبِلَةِ. قَالَ فَقَامَ ذَلِكَ الرَّجُلُ أَوْ غَيْرُهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَصْرِفَهُ عَنَّا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ". قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُ السَّحَابَ يَتَقَطَّعُ يَمِينًا وَشِمَالاً يُمْطَرُونَ وَلاَ يُمْطَرُ أَهْلُ الْمَدِينَةِ.
" اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ". قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُ السَّحَابَ يَتَقَطَّعُ يَمِينًا وَشِمَالاً يُمْطَرُونَ وَلاَ يُمْطَرُ أَهْلُ الْمَدِينَةِ.
Ans I ने कहा, "While अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) (p.b.u.h) शुक्रवार Khutba (sermon) एक आदमी आया था
और कहा, 'हे अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم)! बारिश का डर है; कृपया अल्लाह से बारिश के साथ हमें आशीर्वाद देने के लिए कहें। इसलिए उसने घोषणा की
अल्लाह इसके लिए, और यह इतना बारिश हुई कि हम शायद ही हमारे घरों तक पहुंच सकते हैं और यह अभी तक बारिश जारी रहा है
अगले शुक्रवार। अनास ने आगे कहा, "वहीं या कुछ अन्य व्यक्ति खड़े हो गए और कहा, "हे अल्लाह का है
Apostle! अल्लाह को बारिश को रोकने के लिए बुलाओ। उस पर, अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) मैंने कहा, 'हे अल्लाह! हमारे बारे में
नहीं, हम पर अनास ने कहा, "मैंने बादलों को दाहिने और बाईं ओर फैलाना देखा और यह बारिश जारी रहा लेकिन लेकिन
मदीना पर नहीं।
११
सहीह बुख़ारी # १५/१०१६
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَلَكَتِ الْمَوَاشِي وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ. فَدَعَا، فَمُطِرْنَا مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ، ثُمَّ جَاءَ فَقَالَ تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ، وَهَلَكَتِ الْمَوَاشِي فَادْعُ اللَّهَ يُمْسِكْهَا. فَقَامَ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
" اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالظِّرَابِ وَالأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ". فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ.
" اللَّهُمَّ عَلَى الآكَامِ وَالظِّرَابِ وَالأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ". فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ.
एक आदमी पैगंबर (p.b.u.h) में आया और कहा, "लाइवस्टॉक नष्ट हो जाते हैं और सड़कों को काट दिया जाता है। तो
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने अल्लाह को बारिश के लिए बुला लिया और अगले शुक्रवार तक शुक्रवार तक बारिश हो गई। वही
व्यक्ति फिर से आया और कहा, "घरों में गिरावट आई है, सड़कों को काट दिया जाता है, और पशुधन को काट दिया जाता है।
नष्ट कर दिया। कृपया अल्लाह से प्रार्थना करें कि बारिश को रोक दें। अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) (stood up and) ने कहा, "ओ अल्लाह!
(यह बारिश चलो) पठार पर, पहाड़ियों पर, घाटियों में और उन जगहों पर जहां पेड़ बढ़ते हैं। इसलिए
मदीना से बादलों को हटा दिया गया क्योंकि कपड़े बंद हो गए हैं।
१२
सहीह बुख़ारी # १५/१०१७
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الْمَوَاشِي وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَمُطِرُوا مِنْ جُمُعَةٍ إِلَى جُمُعَةٍ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ وَهَلَكَتِ الْمَوَاشِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" اللَّهُمَّ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ وَالآكَامِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ". فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ.
" اللَّهُمَّ عَلَى رُءُوسِ الْجِبَالِ وَالآكَامِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ". فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ.
एक आदमी अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) में आया और कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى الللله عليه وسلم)! पशुधन नष्ट हो जाते हैं और सड़कें
काट दिया जाता है। इसलिए अल्लाह को बुलाओ। इसलिए अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने प्रार्थना की और यह शुक्रवार से उस शुक्रवार तक बारिश हुई।
अगले शुक्रवार। फिर वह अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) आए और कहा, "हे अल्लाह के मैसेंजर (صللل اللله عليه وسلم)! सदनों का पतन हो गया है,
सड़कों को काट दिया जाता है और पशुधन नष्ट हो जाते हैं। इसलिए अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) (p.b.u.h) प्रार्थना की, "ओ अल्लाह! (Let)
यह बारिश पहाड़ों के शीर्ष पर, पठार पर, घाटियों में और उन जगहों पर जहां पेड़ बढ़ते हैं।
इसलिए मदीना से बादलों को हटा दिया गया क्योंकि कपड़े बंद हो गए हैं।
१३
सहीह बुख़ारी # १५/१०१८
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، شَكَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَلاَكَ الْمَالِ وَجَهْدَ الْعِيَالِ، فَدَعَا اللَّهَ يَسْتَسْقِي، وَلَمْ يَذْكُرْ أَنَّهُ حَوَّلَ رِدَاءَهُ وَلاَ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ.
मैं पी आदमी ने पशुधन और संपत्ति के विनाश और भूख के बारे में पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) की शिकायत की।
संतान। इसलिए उन्होंने (अल्लाह) को बारिश के लिए बुला लिया। लेखक (Anas) ने उल्लेख नहीं किया कि पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने उल्लेख किया है।
अपने क्लोक को बाहर पहना या क़िबला का सामना करना पड़ा।
१४
सहीह बुख़ारी # १५/१०१९
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الْمَوَاشِي، وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ. فَدَعَا اللَّهَ، فَمُطِرْنَا مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ وَهَلَكَتِ الْمَوَاشِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" اللَّهُمَّ عَلَى ظُهُورِ الْجِبَالِ وَالآكَامِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ". فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ.
" اللَّهُمَّ عَلَى ظُهُورِ الْجِبَالِ وَالآكَامِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ". فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ.
एक आदमी अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) में आया और कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى الللله عليه وسلم)! पशुधन नष्ट हो जाते हैं और सड़कें
तो अल्लाह को बुलाओ. इसलिए अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने बारिश के लिए प्रार्थना की और यह शुक्रवार से बारिश हुई
अगले शुक्रवार तक। फिर एक आदमी पैगंबर (p.b.u.h) में आया और कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم)! The
घर गिर गए हैं, सड़कों को काट दिया जाता है और पशुधन नष्ट हो जाते हैं। अतः अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने कहा, "O"
अल्लाह! पहाड़ों के शीर्ष पर, पठार पर, घाटियों में और स्थानों पर
जहाँ पेड़ बढ़ते हैं। इसलिए मदीना से बादलों को हटा दिया गया क्योंकि कपड़े बंद हो गए हैं।
१५
सहीह बुख़ारी # १५/१०२०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، وَالأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ أَتَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ إِنَّ قُرَيْشًا أَبْطَئُوا عَنِ الإِسْلاَمِ،، فَدَعَا عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ حَتَّى هَلَكُوا فِيهَا وَأَكَلُوا الْمَيْتَةَ وَالْعِظَامَ، فَجَاءَهُ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ، جِئْتَ تَأْمُرُ بِصِلَةِ الرَّحِمِ، وَإِنَّ قَوْمَكَ هَلَكُوا، فَادْعُ اللَّهَ. فَقَرَأَ {فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ} ثُمَّ عَادُوا إِلَى كُفْرِهِمْ فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى {يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى} يَوْمَ بَدْرٍ. قَالَ وَزَادَ أَسْبَاطٌ عَنْ مَنْصُورٍ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَسُقُوا الْغَيْثَ، فَأَطْبَقَتْ عَلَيْهِمْ سَبْعًا، وَشَكَا النَّاسُ كَثْرَةَ الْمَطَرِ فَقَالَ " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ". فَانْحَدَرَتِ السَّحَابَةُ عَنْ رَأْسِهِ، فَسُقُوا النَّاسُ حَوْلَهُمْ.
एक दिन मैं इब्न Mas`ud के पास गया, जिन्होंने कहा, "जब कुरैश ने इस्लाम को समझाने में देरी की, पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) I
अल्लाह ने उन्हें रोकने के लिए बुला लिया, इसलिए वे एक (अकाल) वर्ष के साथ पीड़ित थे, जिसके कारण कई लोग (अकाल) के साथ पीड़ित थे।
उनकी मृत्यु हो गई और वे कार्बास और अबू सूफ़ीन को पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) में आए और कहा, 'ओ मुहम्मद!
आप लोगों को किथ और किन के साथ अच्छा संबंध रखने का आदेश देते थे और आपका देश नष्ट हो गया है।
इसलिए अल्लाह I को बुलाओ? तो पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) मैंने Sirat-Ad-Dukhan के पवित्र छंदों को त्याग दिया:
वह दिन जो आकाश एक तरह का धूम्रपान करेगा वह स्पष्ट रूप से दिखाई देगा। जब अकाल था
बंद कर दिया, लोगों को फिर से गैर-विश्वासियों के रूप में मनाया जाता है। अल्लाह का बयान, (सुरा में "Ad-
दुखान "-44) को संदर्भित करता है: 'दिन जब हम आपको एक शक्तिशाली grasp के साथ जब्त करेंगे।' (44.16) और
यही कारण था कि बदर की लड़ाई के दिन क्या हुआ था। Asbath Mansur के अधिकार पर जोड़ा गया,
"एला के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने उनके लिए प्रार्थना की और यह सात दिनों तक भारी बारिश हुई। इसलिए लोगों ने शिकायत की
बारिश। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, 'हे अल्लाह! (यह बारिश हो जाती है) हमारे आसपास और हमें नहीं। तो बादल
उसके सिर पर फैल गया और यह आसपास के इलाकों में बारिश हुई।
१६
सहीह बुख़ारी # १५/१०२१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ جُمُعَةٍ، فَقَامَ النَّاسُ فَصَاحُوا فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَحَطَ الْمَطَرُ وَاحْمَرَّتِ الشَّجَرُ وَهَلَكَتِ الْبَهَائِمُ، فَادْعُ اللَّهَ يَسْقِينَا. فَقَالَ " اللَّهُمَّ اسْقِنَا ". مَرَّتَيْنِ، وَايْمُ اللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً مِنْ سَحَابٍ، فَنَشَأَتْ سَحَابَةٌ وَأَمْطَرَتْ، وَنَزَلَ عَنِ الْمِنْبَرِ فَصَلَّى، فَلَمَّا انْصَرَفَ لَمْ تَزَلْ تُمْطِرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الَّتِي تَلِيهَا، فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ صَاحُوا إِلَيْهِ تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يَحْبِسُهَا عَنَّا. فَتَبَسَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ". فَكُشِطَتِ الْمَدِينَةُ، فَجَعَلَتْ تُمْطِرُ حَوْلَهَا وَلاَ تَمْطُرُ بِالْمَدِينَةِ قَطْرَةً، فَنَظَرْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ وَإِنَّهَا لَفِي مِثْلِ الإِكْلِيلِ.
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) मैं शुक्रवार को Khutba (sermon) वितरित कर रहा था जब लोग खड़े हो जाओ, चिल्लाया
और कहा, "हे अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم)! कोई बारिश नहीं है (सूखा), पेड़ सूख गए हैं और पशुधन हैं
अल्लाह से बारिश के लिए प्रार्थना करते हैं। इसलिए अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने दो बार कहा, "हे अल्लाह! हमें बारिश के साथ आशीर्वाद दें।
अल्लाह तक, आकाश में बादल का कोई निशान नहीं था और अचानक आकाश बादलों के साथ खत्म हो गया
और यह बारिश शुरू हुई। पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने लुगदी को नीचे पहुंचाया और प्रार्थना की पेशकश की। जब वह वापस आया
प्रार्थना (उसके घर) से यह बारिश थी और यह अगले शुक्रवार तक लगातार बारिश हो गई। जब
पैगंबर ने शुक्रवार Khutba (sermon) को वितरित करना शुरू कर दिया, लोगों ने चिल्लाना शुरू कर दिया और उनसे कहा,
"घर गिर गए हैं और सड़कों को काट दिया जाता है; इसलिए कृपया अल्लाह को बारिश को रोकने के लिए प्रार्थना करें। तो
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) हमारे बारे में दौर और हमें पर नहीं। तो आकाश खत्म हो गया
मदीना लेकिन यह आउटस्कर्ट (मेडिना) पर बारिश पर रखा और बारिश की एक बूंद नहीं गिर गई
मीडिया मैंने आकाश की ओर देखा जो एक ताज के रूप में उज्ज्वल और स्पष्ट था।
१७
सहीह बुख़ारी # १५/१०२२
وَقَالَ لَنَا أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الأَنْصَارِيُّ وَخَرَجَ مَعَهُ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَزَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ رضى الله عنهم فَاسْتَسْقَى، فَقَامَ بِهِمْ عَلَى رِجْلَيْهِ عَلَى غَيْرِ مِنْبَرٍ فَاسْتَغْفَرَ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ وَلَمْ يُؤَذِّنْ، وَلَمْ يُقِمْ. قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَرَأَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم.
नारेटेड 'अब्दुलह बिन याज़ीद अल अंसारी कि वह अल-बरा' बिन 'अज़ीब' और ज़ेड बिन अर्काम के साथ बाहर निकल गए और बारिश के लिए बुलाए गए। वह (Abdullah बिन Yazid) खड़ा था, लेकिन एक पल्पिट पर नहीं और बारिश के लिए अल्लाह को बुला लिया और फिर दो Rak'a प्रार्थनाओं को जोर से प्रशंसा के बिना Adhan या Iqama की घोषणा की। अबू इशाक ने कहा कि अब्दुल्ला बिन याज़ीद ने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को देखा था।
१८
सहीह बुख़ारी # १५/१०२३
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ تَمِيمٍ، أَنَّ عَمَّهُ ـ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ بِالنَّاسِ يَسْتَسْقِي لَهُمْ، فَقَامَ فَدَعَا اللَّهَ قَائِمًا، ثُمَّ تَوَجَّهَ قِبَلَ الْقِبْلَةِ، وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ فَأُسْقُوا.
उनके चाचा (जो पैगंबर के साथी में से एक थे) ने उन्हें बताया था, " पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) बाहर निकल गया।
लोगों के साथ उनके लिए बारिश के लिए अल्लाह को बुलाने के लिए। उन्होंने अल्लाह को बारिश के लिए आमंत्रित किया, फिर सामना करना पड़ा
किबला ने अपने क्लोक (बाहर) को बदल दिया और यह बारिश हो गई।
१९
सहीह बुख़ारी # १५/१०२४
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَسْقِي فَتَوَجَّهَ إِلَى الْقِبْلَةِ يَدْعُو، وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ جَهَرَ فِيهِمَا بِالْقِرَاءَةِ.
उनके चाचा ने कहा, " पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) बारिश के लिए अल्लाह को बुलाने के लिए बाहर गए। वह Qibla invoking का सामना करना पड़ा
अल्लाह उन्होंने अपने क्लोक (साइड आउट) को बदल दिया और फिर दो राक'ट की पेशकश की और कुरान को वापस ले लिया।
उन्हें
२०
सहीह बुख़ारी # १५/१०२५
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَرَجَ يَسْتَسْقِي قَالَ فَحَوَّلَ إِلَى النَّاسِ ظَهْرَهُ، وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ يَدْعُو، ثُمَّ حَوَّلَ رِدَاءَهُ، ثُمَّ صَلَّى لَنَا رَكْعَتَيْنِ جَهَرَ فِيهِمَا بِالْقِرَاءَةِ.
"मैंने पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) को उस दिन देखा जब वह Istisqa प्रार्थना की पेशकश करने के लिए बाहर गया। वह वापस लौट गया
लोगों की ओर और क़िबला का सामना करना पड़ा और अल्लाह को बारिश के लिए कहा। उसके बाद वह अपने क्लोक को अंदर से बाहर कर दिया
और हमें एक दो rak'at प्रार्थना में नेतृत्व किया और कुरान को उनमें उलझा दिया।
२१
सहीह बुख़ारी # १५/१०२६
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَسْقَى فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَقَلَبَ رِدَاءَهُ.
" पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अल्लाह को बारिश के लिए बुला लिया और एक दो rak'at प्रार्थना की पेशकश की और उन्होंने अपने क्लोक को अंदर बाहर रखा। "
२२
सहीह बुख़ारी # १५/१०२७
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، قَالَ خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمُصَلَّى يَسْتَسْقِي، وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ، وَقَلَبَ رِدَاءَهُ. قَالَ سُفْيَانُ فَأَخْبَرَنِي الْمَسْعُودِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرٍ قَالَ جَعَلَ الْيَمِينَ عَلَى الشِّمَالِ.
" पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) इस्तजा की प्रार्थना की पेशकश करने के लिए Musalla गए, क़िब्ला का सामना करना पड़ा और दो rak'at प्रार्थना की पेशकश की और उसके अंदर बंद हो गया। " नारेटेड अबू बकर, "द पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने सही पक्ष रखा
उनके बाईं ओर उनके क्लोक।
२३
सहीह बुख़ारी # १५/१०२८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى يُصَلِّي، وَأَنَّهُ لَمَّا دَعَا ـ أَوْ أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ ـ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ. قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ابْنُ زَيْدٍ هَذَا مَازِنِيٌّ، وَالأَوَّلُ كُوفِيٌّ هُوَ ابْنُ يَزِيدَ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) इस्तिक़ा की प्रार्थना की पेशकश करने के लिए Musalla की ओर गया और जब उन्होंने इरादा किया
(Allah) को आमंत्रित करने या चालान शुरू करने के लिए, उन्होंने क़िबला का सामना किया और अपने क्लोक को अंदर से बाहर कर दिया।
२४
सहीह बुख़ारी # १५/१०२९
قَالَ أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ أَتَى رَجُلٌ أَعْرَابِيٌّ مِنْ أَهْلِ الْبَدْوِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَتِ الْمَاشِيَةُ هَلَكَ الْعِيَالُ هَلَكَ النَّاسُ. فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ يَدْعُو، وَرَفَعَ النَّاسُ أَيْدِيَهُمْ مَعَهُ يَدْعُونَ، قَالَ فَمَا خَرَجْنَا مِنَ الْمَسْجِدِ حَتَّى مُطِرْنَا، فَمَا زِلْنَا نُمْطَرُ حَتَّى كَانَتِ الْجُمُعَةُ الأُخْرَى، فَأَتَى الرَّجُلُ إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَشِقَ الْمُسَافِرُ، وَمُنِعَ الطَّرِيقُ.
नारेटेड अनास बिन मलिक: एक बेडौइन शुक्रवार को अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) आए और कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर! पशुधन, संतान, और लोग मर जाते हैं। इसलिए, अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने दोनों हाथों को अल्लाह के दूत ( बारिश के लिए) को घेर लिया और लोगों ने भी अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم) के साथ अपने हाथों को बढ़ा दिया अल्लाह ( बारिश के लिए)। जब बारिश शुरू हुई तब हमने मस्जिद को नहीं छोड़ा था। यह अगले शुक्रवार तक बारिश हुई जब एक ही आदमी अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) में आया और कहा, "ओ अल्लाह के मैसेंजर! यात्रियों को अपनी यात्रा (अधिक बारिश के कारण) को स्थगित करने के लिए मजबूर किया जाता है और सड़कों को अतिप्रवाह किया जाता है।
२५
सहीह बुख़ारी # १५/१०३०
وَقَالَ الأُوَيْسِيُّ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، وَشَرِيكٍ، سَمِعَا أَنَسًا، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ رَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ.
लेखक Anas ने कहा कि पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने हाथों को इस हद तक बढ़ा दिया कि उनके बगल की श्वेतता दिखाई दे रही थी।
२६
सहीह बुख़ारी # १५/१०३१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَىْءٍ مِنْ دُعَائِهِ إِلاَّ فِي الاِسْتِسْقَاءِ، وَإِنَّهُ يَرْفَعُ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ.
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कभी भी अपने हाथों को इस्टिसका को छोड़कर किसी भी व्यवसाय के लिए नहीं उठाया और उन्होंने इसे बढ़ाने के लिए इस्तेमाल किया।
उन्हें इतना कि उनके बगल की श्वेतता दिखाई दे रही है। (नोट: यह हो सकता है कि एनास ने नहीं देखा
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने हाथों को बढ़ा दिया, लेकिन यह बताया गया है कि पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने अपने हाथों को चालान के लिए बढ़ाने के लिए इस्तेमाल किया था।
इस्तिसका के अलावा अन्य। Hadith No. 807 & 808 देखें और Hadith No. 612, Vol. 5) भी देखें।
२७
सहीह बुख़ारी # १५/१०३२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ ـ هُوَ ابْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ ـ قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَأَى الْمَطَرَ قَالَ
" صَيِّبًا نَافِعًا ". تَابَعَهُ الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ. وَرَوَاهُ الأَوْزَاعِيُّ وَعُقَيْلٌ عَنْ نَافِعٍ.
" صَيِّبًا نَافِعًا ". تَابَعَهُ الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ. وَرَوَاهُ الأَوْزَاعِيُّ وَعُقَيْلٌ عَنْ نَافِعٍ.
जब भी अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم) ने बारिश देखी, उन्होंने कहा, "हे अल्लाह! यह एक मजबूत फलदायक बारिश हो सकती है।
२८
सहीह बुख़ारी # १५/१०३३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، قَالَ أَخْبَرَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ أَصَابَتِ النَّاسَ سَنَةٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَ الْمَالُ وَجَاعَ الْعِيَالُ، فَادْعُ اللَّهَ لَنَا أَنْ يَسْقِيَنَا. قَالَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ، وَمَا فِي السَّمَاءِ قَزَعَةٌ، قَالَ فَثَارَ سَحَابٌ أَمْثَالُ الْجِبَالِ، ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ عَنْ مِنْبَرِهِ حَتَّى رَأَيْتُ الْمَطَرَ يَتَحَادَرُ عَلَى لِحْيَتِهِ، قَالَ فَمُطِرْنَا يَوْمَنَا ذَلِكَ، وَفِي الْغَدِ وَمِنْ بَعْدِ الْغَدِ وَالَّذِي يَلِيهِ إِلَى الْجُمُعَةِ الأُخْرَى، فَقَامَ ذَلِكَ الأَعْرَابِيُّ أَوْ رَجُلٌ غَيْرُهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَ الْبِنَاءُ وَغَرِقَ الْمَالُ، فَادْعُ اللَّهَ لَنَا. فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ وَقَالَ
" اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ". قَالَ فَمَا جَعَلَ يُشِيرُ بِيَدِهِ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ السَّمَاءِ إِلاَّ تَفَرَّجَتْ حَتَّى صَارَتِ الْمَدِينَةُ فِي مِثْلِ الْجَوْبَةِ، حَتَّى سَالَ الْوَادِي ـ وَادِي قَنَاةَ ـ شَهْرًا. قَالَ فَلَمْ يَجِئْ أَحَدٌ مِنْ نَاحِيَةٍ إِلاَّ حَدَّثَ بِالْجَوْدِ.
" اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ". قَالَ فَمَا جَعَلَ يُشِيرُ بِيَدِهِ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ السَّمَاءِ إِلاَّ تَفَرَّجَتْ حَتَّى صَارَتِ الْمَدِينَةُ فِي مِثْلِ الْجَوْبَةِ، حَتَّى سَالَ الْوَادِي ـ وَادِي قَنَاةَ ـ شَهْرًا. قَالَ فَلَمْ يَجِئْ أَحَدٌ مِنْ نَاحِيَةٍ إِلاَّ حَدَّثَ بِالْجَوْدِ.
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) (p.b.u.h) के जीवनकाल में लोग एक (अकाल) वर्ष के साथ पीड़ित थे। जबकि
पैगंबर को शुक्रवार को लुगदी पर खुतबा (सर्मोन) पहुंचाया गया था, एक बेडौइन खड़ा था और कहा गया था,
"हे अल्लाह के दूत (صلى الله عليه وسلم)! पशुधन मर रहे हैं और परिवार (आधिकारिक) भूखे हैं: कृपया प्रार्थना करें
अल्लाह हमें बारिश के साथ आशीर्वाद देने के लिए। अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने अपने दोनों हाथों को आकाश की ओर बढ़ाया और उस समय
वे आकाश में बादल का निशान नहीं थे। फिर बादल पहाड़ों की तरह इकट्ठा करना शुरू कर दिया। इससे पहले
मैंने देखा कि बारिश के पानी ने अपने दाढ़ी को कम कर दिया था। यह उस दिन बारिश हुई, अगले दिन,
तीसरे दिन, चौथे दिन और अगले शुक्रवार तक, जब एक ही Bedouin या कुछ अन्य व्यक्ति खड़ा हुआ
(शुक्रवार Khutba के दौरान) और कहा, "ओ अल्लाह के दूत (صلى اللله عليه وسلم)! घर गिर गया है और घर गिर गया है
पशुधन डूब जाता है। कृपया हमें अल्लाह को बुलाओ। इसलिए अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने अपने दोनों हाथों को उठाया और कहा,
अल्लाह! हमारे आसपास और हमें नहीं। जो भी पक्ष पैगंबर (صلى الله عليه وسلم) ने अपना हाथ निर्देशित किया, बादल
वहाँ से एक छेद तक फैल गया (बाद में) मदीना पर बनाया गया था। Qanat की घाटी बनी हुई
एक महीने के लिए बहने वाला (पानी के साथ) और कोई नहीं, बाहर से आया जो प्रचुर मात्रा में बात नहीं करता था
बारिश।
२९
सहीह बुख़ारी # १५/१०३४
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا، يَقُولُ كَانَتِ الرِّيحُ الشَّدِيدَةُ إِذَا هَبَّتْ عُرِفَ ذَلِكَ فِي وَجْهِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم.
जब भी एक मजबूत हवा उड़ाती है, तो चिंता पैगंबर के चेहरे पर दिखाई देती है (वहीं हवा हो सकती है)
अल्लाह के क्रोध का संकेत है।
३०
सहीह बुख़ारी # १५/१०३५
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" نُصِرْتُ بِالصَّبَا، وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ ".
" نُصِرْتُ بِالصَّبَا، وَأُهْلِكَتْ عَادٌ بِالدَّبُورِ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "मैं As-Saba के साथ जीत प्रदान की थी और 'Ad' के राष्ट्र को एड-Saba द्वारा नष्ट कर दिया गया था।
Dabur (westerly wind)
३१
सहीह बुख़ारी # १५/१०३६
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُقْبَضَ الْعِلْمُ، وَتَكْثُرَ الزَّلاَزِلُ، وَيَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، وَتَظْهَرَ الْفِتَنُ، وَيَكْثُرَ الْهَرْجُ ـ وَهْوَ الْقَتْلُ الْقَتْلُ ـ حَتَّى يَكْثُرَ فِيكُمُ الْمَالُ فَيَفِيضُ ".
" لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُقْبَضَ الْعِلْمُ، وَتَكْثُرَ الزَّلاَزِلُ، وَيَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، وَتَظْهَرَ الْفِتَنُ، وَيَكْثُرَ الْهَرْجُ ـ وَهْوَ الْقَتْلُ الْقَتْلُ ـ حَتَّى يَكْثُرَ فِيكُمُ الْمَالُ فَيَفِيضُ ".
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, "समय (अंतिम दिन) तब तक स्थापित नहीं किया जाएगा जब तक (धार्मिक) ज्ञान नहीं किया जाएगा।
(माध्यमिक विद्वानों की मृत्यु के कारण), भूकंप बहुत बार होगा, समय बीत जाएगा
जल्दी, दुर्बलता दिखाई देगी, हत्याओं में वृद्धि होगी और धन आपके बीच अतिप्रवाह होगा। (देखें)
Hadith No. 85 Vol 1)।
३२
सहीह बुख़ारी # १५/१०३७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا وَفِي يَمَنِنَا. قَالَ قَالُوا وَفِي نَجْدِنَا قَالَ قَالَ اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي شَامِنَا وَفِي يَمَنِنَا. قَالَ قَالُوا وَفِي نَجْدِنَا قَالَ قَالَ هُنَاكَ الزَّلاَزِلُ وَالْفِتَنُ، وَبِهَا يَطْلُعُ قَرْنُ الشَّيْطَانِ.
(अल्लाह) ने कहा, "हे अल्लाह! हमारे शाम और हमारे यमन को आशीर्वाद दें। लोग कहते हैं, "हमारा नाजद भी"। The
पैगंबर ने फिर कहा, "हे अल्लाह! हमारे शाम और यमन को आशीर्वाद दें। उन्होंने फिर से कहा, "हमारा नाजद भी। पर
पैगंबर (صلى اللله عليه وسلم) ने कहा, " भूकंप और दुर्बलता दिखाई देगी, और वहां से बाहर आएंगे
शैतान के सिर के किनारे।
३३
सहीह बुख़ारी # १५/१०३८
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ عَلَى إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلَةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ " هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ". قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. قَالَ " أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ، فَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ. فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ، وَأَمَّا مَنْ قَالَ بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا. فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى الله عليه وسلم) ने अल-हुडाबिया में सुबह की प्रार्थना का नेतृत्व किया और इसने पिछली रात को बारिश कर दी थी। कब
पैगंबर (p.b.u.h) ने उन प्रार्थनाओं को पूरा किया जो उन्होंने लोगों का सामना किया और कहा, "क्या आप जानते हैं कि आपका क्या है?
भगवान ने कहा है? उन्होंने जवाब दिया, "एला और उसके शिष्य बेहतर जानते हैं। (اله عليه وسلم)
'इस सुबह में मेरे भक्तों में से कुछ सच्चे विश्वासियों के रूप में बने रहे और कुछ गैर विश्वासघाती हो गए;
उन्होंने कहा कि यह अल्लाह की आशीर्वाद और दया के साथ बारिश हुई थी वह है जो मुझे विश्वास करता है और मुझे विश्वास करता है।
स्टार में विश्वास नहीं करता है, लेकिन उन्होंने कहा कि इस तरह के और इस तरह के (स्टार) के कारण यह बारिश हो गई थी, एक अविश्वास है
"मेरे में और स्टार में एक विश्वासी है।
३४
सहीह बुख़ारी # १५/१०३९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مِفْتَاحُ الْغَيْبِ خَمْسٌ لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ اللَّهُ لاَ يَعْلَمُ أَحَدٌ مَا يَكُونُ فِي غَدٍ، وَلاَ يَعْلَمُ أَحَدٌ مَا يَكُونُ فِي الأَرْحَامِ، وَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ، وَمَا يَدْرِي أَحَدٌ مَتَى يَجِيءُ الْمَطَرُ ".
" مِفْتَاحُ الْغَيْبِ خَمْسٌ لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ اللَّهُ لاَ يَعْلَمُ أَحَدٌ مَا يَكُونُ فِي غَدٍ، وَلاَ يَعْلَمُ أَحَدٌ مَا يَكُونُ فِي الأَرْحَامِ، وَلاَ تَعْلَمُ نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا، وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ، وَمَا يَدْرِي أَحَدٌ مَتَى يَجِيءُ الْمَطَرُ ".
अल्लाह के मैसेंजर (صلى اللله عليه وسلم) (p.b.u.h) ने कहा, "असीन ज्ञान की कुंजी पांच है जो कोई नहीं जानता लेकिन अल्लाह
. . कोई नहीं जानता कि कल क्या होगा?
वह कल क्या हासिल करेगा; कोई भी जानता है कि वह क्या होगा?
बारिश।