१८८ हदीस
०१
सहीह बुख़ारी # ९७/७३७१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ‏.‏
इब्न अब्बास (र.अ.) से रिवायत है: पैगंबर (ﷺ) ने मुआज़ को यमन भेजा।
०२
सहीह बुख़ारी # ९७/७३७२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أُمَيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ صَيْفِيٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا مَعْبَدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ لَمَّا بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُعَاذًا نَحْوَ الْيَمَنِ قَالَ لَهُ ‏
"‏ إِنَّكَ تَقْدَمُ عَلَى قَوْمٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَلْيَكُنْ أَوَّلَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَى أَنْ يُوَحِّدُوا اللَّهَ تَعَالَى فَإِذَا عَرَفُوا ذَلِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِهِمْ وَلَيْلَتِهِمْ، فَإِذَا صَلُّوا فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ افْتَرَضَ عَلَيْهِمْ زَكَاةً فِي أَمْوَالِهِمْ تُؤْخَذُ مِنْ غَنِيِّهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فَقِيرِهِمْ، فَإِذَا أَقَرُّوا بِذَلِكَ فَخُذْ مِنْهُمْ وَتَوَقَّ كَرَائِمَ أَمْوَالِ النَّاسِ ‏"‏‏.‏
जब पैगंबर (ﷺ) ने मुआज़ को यमन भेजा, तो उन्होंने उनसे कहा, "तुम अहले किताब (अल्लाह के नाम पर) की कौम में जा रहे हो, इसलिए सबसे पहले उन्हें अल्लाह के तौहीद की ओर बुलाओ। अगर वे यह जान लें, तो उन्हें बताओ कि अल्लाह ने उन पर एक दिन और एक रात में पाँच नमाज़ें पढ़ना अनिवार्य किया है। और अगर वे नमाज़ पढ़ें, तो उन्हें बताओ कि अल्लाह ने उन पर अपनी संपत्ति पर ज़कात देना अनिवार्य किया है और यह ज़कात उनमें से अमीरों से लेकर गरीबों को दी जानी चाहिए। और अगर वे इस बात से सहमत हों, तो उनसे ज़कात लो, लेकिन लोगों की सबसे अच्छी संपत्ति से बचो।"
०३
सहीह बुख़ारी # ९७/७३७३
मुअज़ बिन जबल (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، وَالأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، سَمِعَا الأَسْوَدَ بْنَ هِلاَلٍ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا مُعَاذُ أَتَدْرِي مَا حَقُّ اللَّهِ عَلَى الْعِبَادِ ‏"‏‏.‏ قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْ يَعْبُدُوهُ وَلاَ يُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا، أَتَدْرِي مَا حَقُّهُمْ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْ لاَ يُعَذِّبَهُمْ ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "ऐ मुआज़! क्या तुम जानते हो कि अल्लाह का अपने बंदों पर क्या हक़ है?" मैंने कहा, "अल्लाह और उसके रसूल सबसे बेहतर जानते हैं।" पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "केवल अल्लाह की इबादत करना और उसके साथ किसी को शरीक न करना। क्या तुम जानते हो कि अल्लाह पर उनका क्या हक़ है?" मैंने जवाब दिया, "अल्लाह और उसके रसूल सबसे बेहतर जानते हैं।" पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "अगर वे ऐसा करें तो उन्हें सज़ा न देना।"
०४
सहीह बुख़ारी # ९७/७३७४
अबू सईद अल-खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، سَمِعَ رَجُلاً، يَقْرَأُ ‏{‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ‏}‏ يُرَدِّدُهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ لَهُ ذَلِكَ، وَكَأَنَّ الرَّجُلَ يَتَقَالُّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ‏"‏‏.‏ زَادَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي أَخِي، قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
एक व्यक्ति ने दूसरे व्यक्ति को नमाज़ में यह आयत पढ़ते हुए सुना: 'कहो (हे मुहम्मद): "वह अल्लाह है, एक है।" (112.1) और उसने इसे बार-बार पढ़ा। जब सुबह हुई, तो वह पैगंबर (ﷺ) के पास गया और उन्हें इस बारे में बताया, जैसे कि वह समझता हो कि केवल उस सूरह का पाठ करना ही काफी नहीं है। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, “उसकी कसम जिसके हाथ में मेरी जान है, यह कुरान के एक तिहाई के बराबर है।”
०५
सहीह बुख़ारी # ९७/७३७५
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنِ ابْنِ أَبِي هِلاَلٍ، أَنَّ أَبَا الرِّجَالِ، مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدَّثَهُ عَنْ أُمِّهِ، عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَكَانَتْ فِي حَجْرِ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ رَجُلاً عَلَى سَرِيَّةٍ، وَكَانَ يَقْرَأُ لأَصْحَابِهِ فِي صَلاَتِهِ فَيَخْتِمُ بِ ـ ‏{‏قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ‏}‏ فَلَمَّا رَجَعُوا ذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ سَلُوهُ لأَىِّ شَىْءٍ يَصْنَعُ ذَلِكَ ‏"‏‏.‏ فَسَأَلُوهُ فَقَالَ لأَنَّهَا صِفَةُ الرَّحْمَنِ، وَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَقْرَأَ بِهَا‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَخْبِرُوهُ أَنَّ اللَّهَ يُحِبُّهُ ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने एक ऐसे व्यक्ति की कमान में एक सैन्य टुकड़ी भेजी जो अपने साथियों को नमाज़ पढ़ाता था और अपनी नमाज़ का अंत सूरह 112 से करता था: 'कहो (हे मुहम्मद): "वह अल्लाह है, एक है।"' (112.1) जब वे (युद्ध से) लौटे, तो उन्होंने पैगंबर को इसके बारे में बताया। उन्होंने उनसे कहा, "उससे पूछो कि वह ऐसा क्यों करता है।" उन्होंने उससे पूछा और उसने कहा, "मैं ऐसा इसलिए करता हूँ क्योंकि इसमें दयालु अल्लाह के गुणों का ज़िक्र है और मुझे इसे (नमाज़ में) पढ़ना अच्छा लगता है।" पैगंबर ने उनसे कहा, "उसे बताओ कि अल्लाह उससे प्यार करता है।"
०६
सहीह बुख़ारी # ९७/७३७६
जरिर बिन अब्दुल्ला (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، وَأَبِي، ظَبْيَانَ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يَرْحَمُ اللَّهُ مَنْ لاَ يَرْحَمُ النَّاسَ ‏"‏‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह उन लोगों पर दया नहीं करेगा जो इंसानों पर दया नहीं करते।"
०७
सहीह बुख़ारी # ९७/७३७७
उसामा बिन ज़ैद (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ رَسُولُ إِحْدَى بَنَاتِهِ يَدْعُوهُ إِلَى ابْنِهَا فِي الْمَوْتِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ارْجِعْ فَأَخْبِرْهَا أَنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ، وَلَهُ مَا أَعْطَى، وَكُلُّ شَىْءٍ عِنْدَهُ بِأَجَلٍ مُسَمًّى، فَمُرْهَا فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ ‏"‏‏.‏ فَأَعَادَتِ الرَّسُولَ أَنَّهَا أَقْسَمَتْ لَتَأْتِيَنَّهَا، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَامَ مَعَهُ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، فَدُفِعَ الصَّبِيُّ إِلَيْهِ وَنَفْسُهُ تَقَعْقَعُ كَأَنَّهَا فِي شَنٍّ فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ فَقَالَ لَهُ سَعْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذِهِ رَحْمَةٌ جَعَلَهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ عِبَادِهِ، وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ‏"‏‏.‏
हम पैगंबर (ﷺ) के साथ थे, तभी अचानक उनकी एक बेटी का दूत उनके पास आया, जो उनसे अपने मरते हुए बेटे को देखने के लिए बुला रही थी। पैगंबर (ﷺ) ने दूत से कहा, "वापस जाओ और उससे कहो कि अल्लाह जो कुछ लेता है, वह उसका है, और जो कुछ देता है, वह उसका है, और उसके पास हर चीज़ (इस दुनिया में) सीमित समय के लिए ही है। इसलिए उसे धैर्य रखने और अल्लाह के इनाम की उम्मीद रखने का आदेश दो।" लेकिन उसने दूत को पैगंबर (ﷺ) के पास फिर से भेजा और कसम खाई कि वह उसके पास आएगा। तब पैगंबर (ﷺ) उठे, और साद बिन उबादा और मुआज़ बिन जबल भी उठे (और उसके पास गए)। जब बच्चे को पैगंबर (ﷺ) के पास लाया गया, तो उसकी सांसें सीने में इस तरह फड़फड़ा रही थीं जैसे कोई मशक पानी में हो। इस पर पैगंबर (ﷺ) की आंखें आंसुओं से भर गईं, जिस पर साद ने उनसे कहा, "हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! यह क्या है?" पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "यह वह दया है जो अल्लाह ने अपने बंदों के दिलों में डाली है, और अल्लाह अपनी दया केवल उन्हीं बंदों पर बरसाता है जो दूसरों पर दया करते हैं।"
०८
सहीह बुख़ारी # ९७/७३७८
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا أَحَدٌ أَصْبَرُ عَلَى أَذًى سَمِعَهُ مِنَ اللَّهِ، يَدَّعُونَ لَهُ الْوَلَدَ، ثُمَّ يُعَافِيهِمْ وَيَرْزُقُهُمْ ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "लोगों से आने वाली हानिकारक और कष्टदायक बातों को सहने में अल्लाह से बढ़कर कोई धैर्यवान नहीं है। (लोग अल्लाह को संतान मानते हैं, फिर भी वह उन्हें स्वास्थ्य और जीविका प्रदान करता है।"
०९
सहीह बुख़ारी # ९७/७३७९
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَفَاتِيحُ الْغَيْبِ خَمْسٌ لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ اللَّهُ، لاَ يَعْلَمُ مَا تَغِيضُ الأَرْحَامُ إِلاَّ اللَّهُ، وَلاَ يَعْلَمُ مَا فِي غَدٍ إِلاَّ اللَّهُ، وَلاَ يَعْلَمُ مَتَى يَأْتِي الْمَطَرُ أَحَدٌ إِلاَّ اللَّهُ، وَلاَ تَدْرِي نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِلاَّ اللَّهُ، وَلاَ يَعْلَمُ مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अदृश्य के पाँच रहस्य हैं और उन्हें अल्लाह के सिवा कोई नहीं जानता: (1) गर्भ में पल रहे बच्चे का लिंग अल्लाह के सिवा कोई नहीं जानता; (2) कल क्या होगा यह अल्लाह के सिवा कोई नहीं जानता; (3) बारिश कब होगी यह अल्लाह के सिवा कोई नहीं जानता; (4) उसकी मृत्यु कहाँ होगी यह अल्लाह के सिवा कोई नहीं जानता; (5) और क़यामत कब आएगी यह अल्लाह के सिवा कोई नहीं जानता।"
१०
सहीह बुख़ारी # ९७/७३८०
मसरूक (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَنْ حَدَّثَكَ أَنَّ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم رَأَى رَبَّهُ فَقَدْ كَذَبَ وَهْوَ يَقُولُ ‏{‏لاَ تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ‏}‏ وَمَنْ حَدَّثَكَ أَنَّهُ يَعْلَمُ الْغَيْبَ فَقَدْ كَذَبَ، وَهْوَ يَقُولُ لاَ يَعْلَمُ الْغَيْبَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏
आयशा ने कहा, "अगर कोई तुमसे कहे कि मुहम्मद ने अपने रब को देखा है, तो वह झूठा है, क्योंकि अल्लाह कहता है: 'कोई भी दृष्टि उसे समझ नहीं सकती।' (6.103) और अगर कोई तुमसे कहे कि मुहम्मद ने अनदेखी चीज़ों को देखा है, तो वह झूठा है, क्योंकि अल्लाह कहता है: 'अदृश्य का ज्ञान अल्लाह के सिवा किसी को नहीं है।'"
११
सहीह बुख़ारी # ९७/७३८१
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ، حَدَّثَنَا شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ كُنَّا نُصَلِّي خَلْفَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَنَقُولُ السَّلاَمُ عَلَى اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّلاَمُ وَلَكِنْ قُولُوا التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ‏"‏‏.‏
हम पैगंबर (ﷺ) के पीछे प्रार्थना करते थे और कहते थे: "अस-सलामु 'अल-अल्लाह। पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "अल्लाह खुद अस-सलाम (अल्लाह का नाम) है, इसलिए आपको कहना चाहिए: 'अत-तहियातु लिल-लही वस-सला-वतु वत्तयिबातु, अस-सलामु `अलैका अइयुहा-एन-नबियु वा रहमतु-एल-लाही वा बरकातुहु, अस-सलामु `अलैना वा `अला `इबादी-एल-लाही अस-सालिहिन। अशहदु अन ला इलाहा इल-लल्लाह, वा अशहदु अन्ना मुहम्मदन `अब्दुहु वा रसूलुहु।''
१२
सहीह बुख़ारी # ९७/७३८२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يَقْبِضُ اللَّهُ الأَرْضَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَيَطْوِي السَّمَاءَ بِيَمِينِهِ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَيْنَ مُلُوكُ الأَرْضِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ شُعَيْبٌ وَالزُّبَيْدِيُّ وَابْنُ مُسَافِرٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ يَحْيَى عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "क़यामत के दिन अल्लाह अपने दाहिने हाथ से पूरी धरती को थामे रखेगा और आकाश को समेट लेगा और कहेगा, 'मैं बादशाह हूँ: धरती के बादशाह कहाँ हैं?'"
१३
सहीह बुख़ारी # ९७/७३८३
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏
"‏ أَعُوذُ بِعِزَّتِكَ الَّذِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، الَّذِي لاَ يَمُوتُ وَالْجِنُّ وَالإِنْسُ يَمُوتُونَ ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) कहा करते थे, "मैं आपकी इज्जत की पनाह मांगता हूँ, आपके सिवा कोई इबादत के लायक नहीं, जो जिन्नों और इंसानों के मरने पर भी नहीं मरते।"
१४
सहीह बुख़ारी # ९७/७३८४
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا حَرَمِيٌّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يُلْقَى فِي النَّارِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ لِي خَلِيفَةُ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ‏.‏ وَعَنْ مُعْتَمِرٍ سَمِعْتُ أَبِي عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَزَالُ يُلْقَى فِيهَا وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ‏.‏ حَتَّى يَضَعَ فِيهَا رَبُّ الْعَالَمِينَ قَدَمَهُ فَيَنْزَوِي بَعْضُهَا إِلَى بَعْضٍ، ثُمَّ تَقُولُ قَدْ قَدْ بِعِزَّتِكَ وَكَرَمِكَ‏.‏ وَلاَ تَزَالُ الْجَنَّةُ تَفْضُلُ حَتَّى يُنْشِئَ اللَّهُ لَهَا خَلْقًا فَيُسْكِنَهُمْ فَضْلَ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "(लोगों को जहन्नम (आग) में फेंका जाएगा और वह लगातार कहता रहेगा, 'क्या और भी जगह है?' जब तक कि दुनिया का मालिक उस पर अपना पैर न रख दे, जिसके बाद उसके अलग-अलग हिस्से एक-दूसरे के करीब आ जाएंगे, और वह कहेगा, 'बस! बस! बस! आपकी इज्जत और ताकत और आपके करम (उदारता) की कसम!' जन्नत इतनी विशाल रहेगी कि उसमें और भी लोग समा सकें, जब तक कि अल्लाह कुछ और लोगों को पैदा न कर दे और उन्हें जन्नत की अतिरिक्त जगह में बसा दे।"
१५
सहीह बुख़ारी # ९७/७३८५
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو مِنَ اللَّيْلِ ‏
"‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ قَيِّمُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، لَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ نُورُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ، قَوْلُكَ الْحَقُّ، وَوَعْدُكَ الْحَقُّ، وَلِقَاؤُكَ حَقٌّ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ، اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَأَسْرَرْتُ وَأَعْلَنْتُ، أَنْتَ إِلَهِي لاَ إِلَهَ لِي غَيْرُكَ ‏"‏‏.‏ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بِهَذَا وَقَالَ أَنْتَ الْحَقُّ وَقَوْلُكَ الْحَقُّ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) रात में अल्लाह से दुआ करते हुए कहते थे, "हे अल्लाह! तमाम तारीफें तेरे लिए हैं। तू ही आसमानों और ज़मीन का मालिक है। तमाम तारीफें तेरे लिए हैं। तू ही आसमान और ज़मीन का रखवाला है। और ज़मीन में जो कुछ भी है, तू ही उसका रखवाला है। तमाम तारीफें तेरे लिए हैं। तू ही आसमानों और ज़मीन का नूर है। तेरा वचन सत्य है, और तेरा वादा सत्य है, और तुझसे मिलना सत्य है, और जन्नत सत्य है, और (जहन्नम की) आग सत्य है, और क़यामत का क़यामत सत्य है। हे अल्लाह! मैं अपने आप को तेरे हवाले करता हूँ, और मैं तुझ पर ईमान रखता हूँ, और तुझ पर भरोसा करता हूँ, और तुझसे तौबा करता हूँ। और तेरे साथ (तेरे प्रमाणों के साथ) मैं अपने विरोधियों के खिलाफ खड़ा होता हूँ, और मैं न्याय तुझ पर छोड़ता हूँ। (उन लोगों का जो मेरे संदेश को मानने से इनकार करते हैं)। हे अल्लाह! मेरे उन गुनाहों को माफ़ कर दे जो मैंने बीते समय में किए हैं या भविष्य में करूँगा, और उन गुनाहों को भी जो मैंने... गुप्त हो या सार्वजनिक, आप ही मेरे एकमात्र ईश्वर हैं (जिनकी मैं पूजा करता हूँ) और मेरे लिए कोई दूसरा ईश्वर नहीं है (अर्थात् मैं आपके सिवा किसी की पूजा नहीं करता)।" सुफ़यान ने रिवायत किया: (उपरोक्त रिवायत के संदर्भ में) कि पैगंबर (ﷺ) ने आगे कहा, "आप ही सत्य हैं, और आपका वचन सत्य है।"
१६
सहीह बुख़ारी # ९७/७३८६
अबू मूसा अशअरी (र.अ.)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَكُنَّا إِذَا عَلَوْنَا كَبَّرْنَا فَقَالَ ‏"‏ ارْبَعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ، فَإِنَّكُمْ لاَ تَدْعُونَ أَصَمَّ وَلاَ غَائِبًا، تَدْعُونَ سَمِيعًا بَصِيرًا قَرِيبًا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَتَى عَلَىَّ وَأَنَا أَقُولُ فِي نَفْسِي لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ‏.‏ فَقَالَ لِي ‏"‏ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ قَيْسٍ قُلْ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ‏.‏ فَإِنَّهَا كَنْزٌ مِنْ كُنُوزِ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ أَوْ قَالَ أَلاَ أَدُلُّكَ بِهِ‏.‏
हम पैगंबर (ﷺ) के साथ एक यात्रा पर थे, और जब भी हम किसी ऊँची जगह पर चढ़ते, तो हम कहते थे, "अल्लाहु अकबर।" पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "अपने आप को ज़्यादा परेशान मत करो! तुम किसी बहरे या अनुपस्थित व्यक्ति को नहीं पुकार रहे हो, बल्कि तुम उसे पुकार रहे हो जो सुनता है, देखता है और बहुत करीब है।" फिर वे मेरे पास आए, जब मैं मन ही मन कह रहा था, "ला हवला वला कुव्वता इल्ला बिल्लाह (अल्लाह के सिवा न कोई शक्ति है और न कोई सामर्थ्य)।" उन्होंने मुझसे कहा, "ऐ अब्दुल्ला बिन कैस! कहो, 'ला हवला वला कुव्वता इल्ला बिल्लाह' (अल्लाह के सिवा न कोई शक्ति है और न कोई सामर्थ्य), क्योंकि यह जन्नत के खजानों में से एक है।" या मैंने कहा, "क्या मैं तुम्हें इसके बारे में बताऊँ?"
१७
सहीह बुख़ारी # ९७/७३८८
अब्दुल्लाह बिन अम्र (आरए)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلِّمْنِي دُعَاءً أَدْعُو بِهِ فِي صَلاَتِي‏.‏ قَالَ ‏
"‏ قُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي ظُلْمًا كَثِيرًا، وَلاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ، فَاغْفِرْ لِي مِنْ عِنْدِكَ مَغْفِرَةً، إِنَّكَ أَنْتَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ‏"‏‏.‏
अबू बक्र अस-सिद्दीक ने पैगंबर (ﷺ) से कहा, "हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! मुझे वह दुआ सिखाइए जिससे मैं अपनी दुआओं में अल्लाह से दुआ कर सकूँ।" पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "कहो: हे अल्लाह! मैंने अपने मन पर बहुत अत्याचार किया है (अपने आप पर ज़ुल्म किया है), और तेरे सिवा कोई गुनाहों को माफ़ नहीं करता; इसलिए कृपया मुझे माफ़ कर दे। निःसंदेह, तू अत्यंत क्षमाशील और दयालु है।"
१८
सहीह बुख़ारी # ९७/७३८९
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ حَدَّثَتْهُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ جِبْرِيلَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ نَادَانِي قَالَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ وَمَا رَدُّوا عَلَيْكَ ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "जिब्रियल ने मुझे बुलाया और कहा, 'अल्लाह ने तुम्हारे लोगों का कथन और उनके द्वारा तुम्हें दिए गए उत्तर को सुन लिया है।'"
१९
सहीह बुख़ारी # ९७/७३९०
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُنْكَدِرِ، يُحَدِّثُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَسَنِ يَقُولُ أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ السَّلَمِيُّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُ أَصْحَابَهُ الاِسْتِخَارَةَ فِي الأُمُورِ كُلِّهَا، كَمَا يُعَلِّمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَقُولُ ‏
"‏ إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ ثُمَّ لِيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ، وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلاَ أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلاَ أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ، اللَّهُمَّ فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ هَذَا الأَمْرَ ـ ثُمَّ تُسَمِّيهِ بِعَيْنِهِ ـ خَيْرًا لِي فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ ـ قَالَ أَوْ فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي ـ فَاقْدُرْهُ لِي، وَيَسِّرْهُ لِي، ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ، اللَّهُمَّ وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّهُ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي ـ أَوْ قَالَ فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ ـ فَاصْرِفْنِي عَنْهُ، وَاقْدُرْ لِيَ الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ، ثُمَّ رَضِّنِي بِهِ ‏"‏‏.‏
अस-सलामी: अल्लाह के रसूल (ﷺ) अपने साथियों को हर मामले में इस्तखारा की नमाज़ अदा करना सिखाते थे, जैसे वे उन्हें कुरान की सूरतें सिखाते थे। वे कहते थे, "अगर तुममें से कोई कुछ करने का इरादा करे, तो उसे फर्ज़ नमाज़ों के अलावा दो रकअत नमाज़ अदा करनी चाहिए, और उसे अदा करने के बाद कहना चाहिए: ऐ अल्लाह! मैं तुझसे सलाह लेता हूँ, क्योंकि तू सर्वज्ञ है, और तुझसे विनती करता हूँ कि तू मुझे अपनी शक्ति से सहारा दे और तेरी कृपा माँगता हूँ, क्योंकि तू वो सब कर सकता है जो मैं नहीं कर सकता, और तू वो जानता है जो मैं नहीं जानता; और तू अनदेखे का ज्ञाता है। ऐ अल्लाह! अगर तू जानता है कि यह मामला (अपने मामले का नाम बताइए) मेरे लिए वर्तमान और भविष्य में (या मेरे धर्म में), मेरे इस जीवन में और आख़िरत में अच्छा है, तो इसे मेरे लिए पूरा कर और इसे मेरे लिए आसान बना दे, और फिर उस मामले में मुझे अपनी कृपा प्रदान कर। ऐ अल्लाह! अगर तू जानता है कि यह विषय मेरे धर्म, इस जीवन और परलोक में मेरे लिए अच्छा नहीं है (वर्तमान में या भविष्य में), इसलिए मुझे इससे दूर कर दीजिए और मेरे लिए जो अच्छा है, चाहे वह कहीं भी हो, मुझे उससे प्रसन्न कर दीजिए। (देखें हदीस संख्या 391, खंड 8)
२०
सहीह बुख़ारी # ९७/७३९१
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَكْثَرُ مَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَحْلِفُ ‏
"‏ لاَ وَمُقَلِّبِ الْقُلُوبِ ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) अक्सर कसम खाकर कहते थे, "नहीं, उस अल्लाह की कसम जो दिलों को बदल देता है।"
२१
सहीह बुख़ारी # ९७/७३९२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ لِلَّهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ اسْمًا مِائَةً إِلاَّ وَاحِدًا، مَنْ أَحْصَاهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏ ‏{‏أَحْصَيْنَاهُ‏}‏ حَفِظْنَاهُ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह के निन्यानवे नाम हैं, सौ से एक कम; और जो इन सबको कंठस्थ कर लेगा, वह जन्नत में दाखिल होगा।" किसी बात को गिनने का अर्थ है उसे कंठस्थ कर लेना।
२२
सहीह बुख़ारी # ९७/७३९३
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ فِرَاشَهُ فَلْيَنْفُضْهُ بِصَنِفَةِ ثَوْبِهِ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، وَلْيَقُلْ بِاسْمِكَ رَبِّ وَضَعْتُ جَنْبِي وَبِكَ أَرْفَعُهُ، إِنْ أَمْسَكْتَ نَفْسِي فَاغْفِرْ لَهَا، وَإِنْ أَرْسَلْتَهَا فَاحْفَظْهَا بِمَا تَحْفَظُ بِهِ عِبَادَكَ الصَّالِحِينَ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ يَحْيَى وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَزَادَ زُهَيْرٌ وَأَبُو ضَمْرَةَ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّاءَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَرَوَاهُ ابْنُ عَجْلاَنَ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "जब तुममें से कोई सोने जाए, तो उसे अपने वस्त्र के किनारे से तीन बार झाड़ना चाहिए और कहना चाहिए: Bismika Rabbi Wada`tu janbi, wa bika arfa'hu. In amsakta nafsi faghfir laha, wa in arsaltaha fahfazha bima tahfaz bihi 'ibadaka-s-salihin."
२३
सहीह बुख़ारी # ९७/७३९४
हुदैफा (आरए)
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ بِاسْمِكَ أَحْيَا وَأَمُوتُ ‏"‏‏.‏ وَإِذَا أَصْبَحَ قَالَ ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ‏"‏‏.‏
जब पैगंबर (ﷺ) सोने जाते थे, तो वे कहते थे, "अल्लाहुम्मा बिस्मिका अह्या व अमुत।" और जब वे सुबह उठते थे, तो वे कहते थे, "अल-हमदु लि ल-लाही अल-लधी अह्याना बा'दा मा अमातना व इलैहि-न्नुशुर।"
२४
सहीह बुख़ारी # ९७/७३९५
अबू ज़र्र गिफारी (र.अ.)
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ خَرَشَةَ بْنِ الْحُرِّ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَخَذَ مَضْجَعَهُ مِنَ اللَّيْلِ قَالَ ‏
"‏ بِاسْمِكَ نَمُوتُ وَنَحْيَا، فَإِذَا اسْتَيْقَظَ قَالَ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ ‏"‏‏.‏
जब पैगंबर (ﷺ) रात को सोने जाते थे, तो वे कहते थे: "बिस्मिका नमुतु व नाह्या।" और जब वे सुबह उठते थे, तो वे कहते थे, "अल हम्दु लि ल-लाही अल-लधी अह्याना बा'दा मा अमातना, व इलैही-न्नुशुर।"
२५
सहीह बुख़ारी # ९७/७३९६
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَأْتِيَ أَهْلَهُ فَقَالَ بِاسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ جَنِّبْنَا الشَّيْطَانَ، وَجَنِّبِ الشَّيْطَانَ مَا رَزَقْتَنَا‏.‏ فَإِنَّهُ إِنْ يُقَدَّرْ بَيْنَهُمَا وَلَدٌ فِي ذَلِكَ لَمْ يَضُرُّهُ شَيْطَانٌ أَبَدًا ‏"‏‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "अगर तुम में से कोई अपनी पत्नी के साथ यौन संबंध बनाने (सोने) का इरादा करते समय कहे: बिस्मिल्लाह, अल्लाहुम्मा जन्निबना अशशैतान, व जन्निब अश-शैताना मा रज़क़तना, तो शैतान उस बच्चे को कभी नुकसान नहीं पहुंचाएगा, अगर यह तय हो कि उनका बच्चा होगा। (उस नींद के कारण)।"
२६
सहीह बुख़ारी # ९७/७३९७
अदी बिन हातिम (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ أُرْسِلُ كِلاَبِي الْمُعَلَّمَةَ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كِلاَبَكَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَأَمْسَكْنَ فَكُلْ، وَإِذَا رَمَيْتَ بِالْمِعْرَاضِ فَخَزَقَ فَكُلْ ‏"‏‏.‏
मैंने पैगंबर से पूछा, "मैं अपने प्रशिक्षित शिकारी कुत्तों को शिकार के लिए भेजता हूँ; (उनके द्वारा शिकार किए गए जानवर के बारे में आपका क्या मत है?)" उन्होंने कहा, "यदि तुम अपने प्रशिक्षित शिकारी कुत्तों को भेजते हो और अल्लाह का नाम लेते हो, तो यदि वे कोई जानवर पकड़ते हैं, तो उसे खाओ। और यदि तुम जानवर को मि'राद (शिकार का औजार) से मारते हो और वह घायल हो जाता है, तो तुम उसे खा सकते हो।"
२७
सहीह बुख़ारी # ९७/७३९८
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، قَالَ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ عُرْوَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هُنَا أَقْوَامًا حَدِيثًا عَهْدُهُمْ بِشِرْكٍ، يَأْتُونَا بِلُحْمَانٍ لاَ نَدْرِي يَذْكُرُونَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا أَمْ لاَ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ اذْكُرُوا أَنْتُمُ اسْمَ اللَّهِ وَكُلُوا ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالدَّرَاوَرْدِيُّ وَأُسَامَةُ بْنُ حَفْصٍ‏.‏
लोगों ने पैगंबर (ﷺ) से कहा, "हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! ये लोग हाल ही में इस्लाम कबूल करके मांस लाए हैं, और हमें नहीं पता कि उन्होंने जानवरों को ज़बह करते समय अल्लाह का नाम लिया था या नहीं।" पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "तुम्हें अल्लाह का नाम लेकर खाना चाहिए।"
२८
सहीह बुख़ारी # ९७/७३९९
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ ضَحَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِكَبْشَيْنِ، يُسَمِّي وَيُكَبِّرُ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कुर्बानी के तौर पर दो मेढ़े ज़बह किए और अल्लाह का नाम लेकर "अल्लाहु अकबर" कहा (ज़बह करते समय)।
२९
सहीह बुख़ारी # ९७/७४००
जुंदब (आरए)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدَبٍ، أَنَّهُ شَهِدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ صَلَّى ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ ‏
"‏ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيَذْبَحْ مَكَانَهَا أُخْرَى، وَمَنْ لَمْ يَذْبَحْ فَلْيَذْبَحْ بِاسْمِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏
उन्होंने नहर के दिन पैगंबर (ﷺ) को देखा। पैगंबर (ﷺ) ने नमाज़ पढ़ी और फिर एक उपदेश दिया, जिसमें उन्होंने कहा, "जिसने नमाज़ पढ़ने से पहले अपना कुर्बानी ज़बह किया हो, उसे पहले जानवर की जगह एक और ज़बह करना चाहिए; और जिसने अभी तक कोई ज़बह नहीं किया है, उसे एक ज़बह करना चाहिए और ऐसा करते समय अल्लाह का नाम लेना चाहिए।"
३०
सहीह बुख़ारी # ९७/७४०१
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تَحْلِفُوا بِآبَائِكُمْ، وَمَنْ كَانَ حَالِفًا فَلْيَحْلِفْ بِاللَّهِ ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "अपने पिताओं की कसम मत खाओ; और जो कोई कसम खाना चाहे, वह अल्लाह की कसम खाए।"
३१
सहीह बुख़ारी # ९७/७४०२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ أَسِيدِ بْنِ جَارِيَةَ الثَّقَفِيُّ ـ حَلِيفٌ لِبَنِي زُهْرَةَ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَةً مِنْهُمْ خُبَيْبٌ الأَنْصَارِيُّ، فَأَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عِيَاضٍ أَنَّ ابْنَةَ الْحَارِثِ أَخْبَرَتْهُ أَنَّهُمْ حِينَ اجْتَمَعُوا اسْتَعَارَ مِنْهَا مُوسَى يَسْتَحِدُّ بِهَا، فَلَمَّا خَرَجُوا مِنَ الْحَرَمِ لِيَقْتُلُوهُ قَالَ خُبَيْبٌ الأَنْصَارِيُّ

وَلَسْتُ أُبَالِي حِينَ أُقْتَلُ مُسْلِمًا ** عَلَى أَيِّ شِقٍّ كَانَ لِلَّهِ مَصْرَعِي

وَذَلِكَ فِي ذَاتِ الإِلَهِ وَإِنْ يَشَأْ ** يُبَارِكْ عَلَى أَوْصَالِ شِلْوٍ مُمَزَّعِ

فَقَتَلَهُ ابْنُ الْحَارِثِ فَأَخْبَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَصْحَابَهُ خَبَرَهُمْ يَوْمَ أُصِيبُوا‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने दस लोगों को दुश्मन के राज़ लाने के लिए भेजा और खुबैब अंसारी उनमें से एक थे। उबैदुल्लाह बिन इयाद ने मुझे बताया कि हारिथ की बेटी ने उन्हें बताया कि जब वे (खुबैब अंसारी को मारने के लिए) इकट्ठा हुए, तो उन्होंने अपने गुप्तांग को साफ करने के लिए एक उस्तरा मांगा, और जब वे उन्हें मारने के लिए मक्का के पवित्र स्थान से बाहर ले गए, तो उन्होंने आयत में कहा, "मुझे परवाह नहीं कि मैं मुसलमान के रूप में मारा जाऊं, मेरे शरीर के किसी भी हिस्से से मुझे अल्लाह के मार्ग में मारा जाए; क्योंकि यह स्वयं अल्लाह के लिए है; और यदि वह चाहेगा, तो वह मेरे शरीर के टुकड़े-टुकड़े पर अपनी कृपा बरसाएगा।" फिर इब्न हारिथ ने उन्हें मार डाला, और पैगंबर (ﷺ) ने अपने साथियों को उन (दस लोगों) की मृत्यु की सूचना उसी दिन दी जिस दिन उन्हें मारा गया था।
३२
सहीह बुख़ारी # ९७/७४०३
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَا مِنْ أَحَدٍ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ، مِنْ أَجْلِ ذَلِكَ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ، وَمَا أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيْهِ الْمَدْحُ مِنَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह से बढ़कर ग़िरा का भाव रखने वाला कोई नहीं है, और इसी कारण उसने शर्मनाक कामों और गुनाहों (अवैध यौन संबंध आदि) को मना किया है। और अल्लाह से बढ़कर प्रशंसा पाने वाला कोई नहीं है।" (हदीस संख्या 147, खंड 7 देखें)
३३
सहीह बुख़ारी # ९७/७४०४
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ الْخَلْقَ كَتَبَ فِي كِتَابِهِ ـ هُوَ يَكْتُبُ عَلَى نَفْسِهِ، وَهْوَ وَضْعٌ عِنْدَهُ عَلَى الْعَرْشِ ـ إِنَّ رَحْمَتِي تَغْلِبُ غَضَبِي ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "जब अल्लाह ने सृष्टि की रचना की, तो उसने अपनी किताब में लिखा—और उसने अपने बारे में लिखा—और वह किताब उसके साथ सिंहासन पर रखी है—'निःसंदेह मेरी दया मेरे क्रोध पर विजय प्राप्त करती है।'"
३४
सहीह बुख़ारी # ९७/७४०५
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، سَمِعْتُ أَبَا صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يَقُولُ اللَّهُ تَعَالَى أَنَا عِنْدَ ظَنِّ عَبْدِي بِي، وَأَنَا مَعَهُ إِذَا ذَكَرَنِي، فَإِنْ ذَكَرَنِي فِي نَفْسِهِ ذَكَرْتُهُ فِي نَفْسِي، وَإِنْ ذَكَرَنِي فِي مَلأٍ ذَكَرْتُهُ فِي مَلأٍ خَيْرٍ مِنْهُمْ، وَإِنْ تَقَرَّبَ إِلَىَّ بِشِبْرٍ تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ ذِرَاعًا، وَإِنْ تَقَرَّبَ إِلَىَّ ذِرَاعًا تَقَرَّبْتُ إِلَيْهِ بَاعًا، وَإِنْ أَتَانِي يَمْشِي أَتَيْتُهُ هَرْوَلَةً ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह कहता है: 'मैं वैसा ही हूँ जैसा मेरा बंदा मेरे बारे में सोचता है (अर्थात् मैं उसके लिए वह सब कर सकता हूँ जो वह सोचता है कि मैं कर सकता हूँ) और अगर वह मुझे याद करता है तो मैं उसके साथ होता हूँ। अगर वह अपने मन में मुझे याद करता है, तो मैं भी अपने मन में उसे याद करता हूँ; और अगर वह लोगों के समूह में मुझे याद करता है, तो मैं उन्हें उनसे बेहतर समूह में याद करता हूँ; और अगर वह एक हाथ मेरे करीब आता है, तो मैं एक हाथ उसके करीब जाता हूँ; और अगर वह एक हाथ मेरे करीब आता है, तो मैं दो फैली हुई भुजाओं की दूरी तक उसके करीब जाता हूँ; और अगर वह चलकर मेरे पास आता है, तो मैं दौड़कर उसके पास जाता हूँ।' "
३५
सहीह बुख़ारी # ९७/७४०६
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏قُلْ هُوَ الْقَادِرُ عَلَى أَنْ يَبْعَثَ عَلَيْكُمْ عَذَابًا مِنْ فَوْقِكُمْ‏}‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعُوذُ بِوَجْهِكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ ‏{‏أَوْ مِنْ تَحْتِ أَرْجُلِكُمْ‏}‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعُوذُ بِوَجْهِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ ‏{‏أَوْ يَلْبِسَكُمْ شِيَعًا‏}‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا أَيْسَرُ ‏"‏‏.‏
जब यह आयत:--'कहो (हे मुहम्मद!): वह ऊपर से तुम पर अज़ाब भेजने की शक्ति रखता है,' (6.65) अवतरण हुई; पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "मैं आपके मुख की शरण लेता हूँ।" अल्लाह ने नाज़िल किया:-- '...या तुम्हारे पैरों के नीचे से।' (6.65) पैगंबर (ﷺ) ने फिर कहा, "मैं आपके मुख की शरण लेता हूँ!" फिर अल्लाह ने नाज़िल किया:--'...या तुम्हें गुटबाजी में उलझा दे।' (6.65) पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "यह आसान है।"
३६
सहीह बुख़ारी # ९७/७४०७
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ ذُكِرَ الدَّجَّالُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَخْفَى عَلَيْكُمْ، إِنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِأَعْوَرَ ـ وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى عَيْنِهِ ـ وَإِنَّ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ أَعْوَرُ الْعَيْنِ الْيُمْنَى كَأَنَّ عَيْنَهُ عِنَبَةٌ طَافِيَةٌ ‏"‏‏.‏
पैगंबर मुहम्मद (ﷺ) की उपस्थिति में अद-दज्जाल का ज़िक्र हुआ। पैगंबर मुहम्मद (ﷺ) ने कहा, "अल्लाह तुमसे छिपा नहीं है; वह एक आँख वाला नहीं है," और अपनी आँख की ओर हाथ से इशारा करते हुए कहा, "जबकि अल-मसीह अद-दज्जाल दाहिनी आँख से अंधा है और उसकी आँख उभरे हुए अंगूर जैसी दिखती है।"
३७
सहीह बुख़ारी # ९७/७४०८
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَا بَعَثَ اللَّهُ مِنْ نَبِيٍّ إِلاَّ أَنْذَرَ قَوْمَهُ الأَعْوَرَ الْكَذَّابَ، إِنَّهُ أَعْوَرُ، وَإِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ، مَكْتُوبٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ كَافِرٌ ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह ने किसी भी पैगंबर को नहीं भेजा, सिवाय इसके कि उसने अपनी उम्मत को एक आंख वाले झूठे (दज्जाल) से आगाह किया। वह एक आंख वाला है, जबकि तुम्हारा रब एक आंख वाला नहीं है। उसकी दोनों आंखों के बीच 'काफ़िर' (अविश्वासी) शब्द लिखा है।"
३८
सहीह बुख़ारी # ९७/७४०९
अबू सईद अल-खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا مُوسَى ـ هُوَ ابْنُ عُقْبَةَ ـ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، فِي غَزْوَةِ بَنِي الْمُصْطَلِقِ أَنَّهُمْ أَصَابُوا سَبَايَا فَأَرَادُوا أَنْ يَسْتَمْتِعُوا بِهِنَّ وَلاَ يَحْمِلْنَ فَسَأَلُوا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْعَزْلِ فَقَالَ ‏"‏ مَا عَلَيْكُمْ أَنْ لاَ تَفْعَلُوا، فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ كَتَبَ مَنْ هُوَ خَالِقٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ مُجَاهِدٌ عَنْ قَزَعَةَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ فَقَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَيْسَتْ نَفْسٌ مَخْلُوقَةٌ إِلاَّ اللَّهُ خَالِقُهَا ‏"‏‏.‏
बनी अल-मुस्तलिक के साथ युद्ध के दौरान उन्होंने (मुसलमानों ने) कुछ महिलाओं को बंदी बना लिया और उनके साथ यौन संबंध बनाने का इरादा किया, लेकिन उन्हें गर्भवती नहीं करना चाहते थे। इसलिए उन्होंने पैगंबर (ﷺ) से सहवास के बारे में पूछा। पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "बेहतर है कि तुम ऐसा न करो, क्योंकि अल्लाह ने लिख रखा है कि वह क़यामत के दिन तक किसे पैदा करेगा।" क़ज़ा ने कहा, "मैंने अबू सईद को यह कहते हुए सुना है कि पैगंबर (ﷺ) ने कहा, 'कोई भी आत्मा पैदा होने के लिए निर्धारित नहीं है, लेकिन अल्लाह ही उसे पैदा करेगा।'"
३९
सहीह बुख़ारी # ९७/७४१०
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَجْمَعُ اللَّهُ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَذَلِكَ فَيَقُولُونَ لَوِ اسْتَشْفَعْنَا إِلَى رَبِّنَا حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا‏.‏ فَيَأْتُونَ آدَمَ فَيَقُولُونَ يَا آدَمُ أَمَا تَرَى النَّاسَ خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَأَسْجَدَ لَكَ مَلاَئِكَتَهُ وَعَلَّمَكَ أَسْمَاءَ كُلِّ شَىْءٍ، شَفِّعْ لَنَا إِلَى رَبِّنَا حَتَّى يُرِيحَنَا مِنْ مَكَانِنَا هَذَا‏.‏ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكَ ـ وَيَذْكُرُ لَهُمْ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ ـ وَلَكِنِ ائْتُوا نُوحًا، فَإِنَّهُ أَوَّلُ رَسُولٍ بَعَثَهُ اللَّهُ إِلَى أَهْلِ الأَرْضِ‏.‏ فَيَأْتُونَ نُوحًا فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ ـ وَيَذْكُرُ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ ـ وَلَكِنِ ائْتُوا إِبْرَاهِيمَ خَلِيلَ الرَّحْمَنِ‏.‏ فَيَأْتُونَ إِبْرَاهِيمَ فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ ـ وَيَذْكُرُ لَهُمْ خَطَايَاهُ الَّتِي أَصَابَهَا ـ وَلَكِنِ ائْتُوا مُوسَى عَبْدًا أَتَاهُ اللَّهُ التَّوْرَاةَ وَكَلَّمَهُ تَكْلِيمًا ـ فَيَأْتُونَ مُوسَى فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ ـ وَيَذْكُرُ لَهُمْ خَطِيئَتَهُ الَّتِي أَصَابَ ـ وَلَكِنِ ائْتُوا عِيسَى عَبْدَ اللَّهِ وَرَسُولَهُ وَكَلِمَتَهُ وَرُوحَهُ‏.‏ فَيَأْتُونَ عِيسَى فَيَقُولُ لَسْتُ هُنَاكُمْ وَلَكِنِ ائْتُوا مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم عَبْدًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ وَمَا تَأَخَّرَ‏.‏ فَيَأْتُونِي فَأَنْطَلِقُ فَأَسْتَأْذِنُ عَلَى رَبِّي فَيُؤْذَنُ لِي عَلَيْهِ، فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ لَهُ سَاجِدًا فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يُقَالُ لِي ارْفَعْ مُحَمَّدُ، وَقُلْ يُسْمَعْ، وَسَلْ تُعْطَهْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ‏.‏ فَأَحْمَدُ رَبِّي بِمَحَامِدَ عَلَّمَنِيهَا، ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ، ثُمَّ أَرْجِعُ فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ سَاجِدًا، فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ مُحَمَّدُ، وَقُلْ يُسْمَعْ، وَسَلْ تُعْطَهْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ، فَأَحْمَدُ رَبِّي بِمَحَامِدَ عَلَّمَنِيهَا رَبِّي ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ، ثُمَّ أَرْجِعُ فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي وَقَعْتُ سَاجِدًا، فَيَدَعُنِي مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَدَعَنِي ثُمَّ يُقَالُ ارْفَعْ مُحَمَّدُ، قُلْ يُسْمَعْ، وَسَلْ تُعْطَهْ، وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ، فَأَحْمَدُ رَبِّي بِمَحَامِدَ عَلَّمَنِيهَا، ثُمَّ أَشْفَعُ فَيَحُدُّ لِي حَدًّا فَأُدْخِلُهُمُ الْجَنَّةَ، ثُمَّ أَرْجِعُ فَأَقُولُ يَا رَبِّ مَا بَقِيَ فِي النَّارِ إِلاَّ مَنْ حَبَسَهُ الْقُرْآنُ وَوَجَبَ عَلَيْهِ الْخُلُودُ ‏"‏‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ شَعِيرَةً، ثُمَّ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مِنَ الْخَيْرِ مَا يَزِنُ بُرَّةً، ثُمَّ يَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ وَكَانَ فِي قَلْبِهِ مَا يَزِنُ مِنَ الْخَيْرِ ذَرَّةً ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह क़यामत के दिन मोमिनों को उसी तरह इकट्ठा करेगा (जैसे वे इस दुनिया में इकट्ठा होते हैं), और वे कहेंगे, 'चलो किसी से अपने रब से सिफ़ारिश करने को कहें कि वह हमें इस मुसीबत से राहत दे।' फिर वे आदम के पास जाकर कहेंगे, 'ऐ आदम! क्या तुम लोगों की हालत नहीं देखते? अल्लाह ने तुम्हें अपने हाथों से पैदा किया और अपने फ़रिश्तों को तुम्हारे सामने सजदा करने का हुक्म दिया, और तुम्हें तमाम चीज़ों के नाम सिखाए। प्लीज़ हमारे लिए अपने रब से सिफ़ारिश करो ताकि वह हमें इस मुसीबत से राहत दे।' आदम कहेंगे, 'मैं इस काम के लायक नहीं हूँ' और उन्हें अपनी गलतियों के बारे में बताएंगे, और कहेंगे, 'लेकिन बेहतर होगा कि तुम नूह के पास जाओ क्योंकि वह अल्लाह के भेजे पहले रसूल थे।' वे नूह के पास जाएँगे, जो उत्तर देंगे, 'मैं इस कार्य के योग्य नहीं हूँ,' और अपनी गलती का ज़िक्र करते हुए कहेंगे, 'लेकिन बेहतर होगा कि आप इब्राहीम, खलील अर-रहमान के पास जाएँ।' वे इब्राहीम के पास जाएँगे, जो उत्तर देंगे, 'मैं इस कार्य के योग्य नहीं हूँ,' और उन्हें अपनी गलतियों का ज़िक्र करेंगे, और कहेंगे, 'लेकिन बेहतर होगा कि आप मूसा के पास जाएँ, जो अल्लाह का बंदा था जिसे अल्लाह ने तोराह दी और जिससे उसने सीधे बात की।' वे मूसा के पास जाएँगे, जो उत्तर देंगे, 'मैं इस कार्य के योग्य नहीं हूँ,' और उन्हें अपनी गलतियों का ज़िक्र करेंगे, और कहेंगे, 'बेहतर होगा कि आप ईसा के पास जाएँ, जो अल्लाह का बंदा और उसका रसूल और उसका वचन (हो जा: और हो गया) और उसकी बनाई हुई आत्मा है।' वे ईसा के पास जाएँगे, जो कहेंगे, 'मैं इस कार्य के योग्य नहीं हूँ, लेकिन बेहतर होगा कि आप मुहम्मद के पास जाएँ जिनके अतीत और भविष्य के पाप (अल्लाह द्वारा) क्षमा कर दिए गए हैं।' तो वे मेरे पास आएंगे और मैं अपने प्रभु से अनुमति मांगूंगा। और मुझे उनके सामने उपस्थित होने की अनुमति दी जाएगी। जब मैं अपने प्रभु को देखूंगा, तो मैं उनके सामने सजदा करूंगा। और वह मुझे जितनी देर चाहें (सजदे में) रहने देंगे, और फिर मुझसे कहा जाएगा, 'हे मुहम्मद! अपना सिर उठाओ और बोलो, क्योंकि तुम्हारी बात सुनी जाएगी; और मांगो, क्योंकि तुम्हारी मांग पूरी की जाएगी; और सिफारिश करो, क्योंकि तुम्हारी सिफारिश स्वीकार की जाएगी।' तब मैं अपना सिर उठाऊंगा और अपने प्रभु की उन प्रशंसाओं से प्रशंसा करूंगा जो उन्होंने मुझे सिखाई हैं, और फिर मैं सिफारिश करूंगा। अल्लाह मुझे (एक विशेष प्रकार के लोगों के लिए) सिफारिश करने की अनुमति देगा और एक सीमा निर्धारित करेगा कि मैं किन लोगों को जन्नत में प्रवेश दूंगा। मैं फिर लौटूँगा, और जब मैं अपने रब को (फिर से) देखूँगा, तो मैं उसके सामने सजदा करूँगा, और वह मुझे जितनी देर चाहे (सजदे में) रहने देगा, और फिर वह कहेगा, 'हे मुहम्मद! अपना सिर उठाओ और बोलो, क्योंकि तुम्हारी प्रार्थना सुनी जाएगी; और माँगो, क्योंकि तुम्हारी प्रार्थना स्वीकार की जाएगी; और सिफारिश करो, क्योंकि तुम्हारी सिफारिश कुबूल की जाएगी।' फिर मैं अपने रब की कुछ खास तारीफों से प्रशंसा करूँगा, जो उसने मुझे सिखाई हैं, और फिर मैं सिफारिश करूँगा। अल्लाह मुझे (कुछ खास तरह के लोगों के लिए) सिफारिश करने की इजाज़त देगा, और जन्नत में दाखिल करने वालों की एक सीमा तय करेगा। मैं फिर लौटूँगा, और जब मैं अपने रब को देखूँगा, तो मैं सजदा करूँगा और वह मुझे जितनी देर चाहे (सजदे में) रहने देगा, और फिर वह कहेगा, 'हे मुहम्मद! अपना सिर उठाओ और बोलो, क्योंकि तुम्हारी प्रार्थना सुनी जाएगी, और माँगो, क्योंकि तुम्हारी प्रार्थना स्वीकार की जाएगी; और सिफारिश करो, क्योंकि तुम्हारी सिफारिश कुबूल की जाएगी।' फिर मैं अपने रब की कुछ खास तारीफों से प्रशंसा करूंगा, जो उसने मुझे सिखाई हैं, और फिर मैं सिफारिश करूंगा। अल्लाह मुझे (कुछ खास तरह के लोगों के लिए) सिफारिश करने की इजाजत देगा और जन्नत में दाखिल होने वालों की संख्या सीमित करेगा। मैं लौटकर कहूंगा, 'ऐ मेरे रब! जहन्नम में सिर्फ वही लोग रह गए हैं जिन्हें कुरान ने उसमें कैद कर रखा है और जिनके लिए जहन्नम में हमेशा रहना अनिवार्य हो गया है।' पैगंबर (ﷺ) ने आगे कहा, "जहन्नम से हर वो व्यक्ति निकलेगा जो 'ला इलाहा इल्लल्लाह' कहता है और जिसके दिल में जौ के दाने के बराबर नेकी है। फिर जहन्नम से हर वो व्यक्ति निकलेगा जो 'ला इलाहा इल्लल्लाह' कहता है और जिसके दिल में गेहूं के दाने के बराबर नेकी है। फिर नरक (आग) से वे सभी लोग निकलेंगे जो 'ला इलाहा इल्लल्लाह' कहेंगे और जिनके हृदय में एक परमाणु (या एक छोटी चींटी) के बराबर भी अच्छाई होगी।
४०
सहीह बुख़ारी # ९७/७४११
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ يَدُ اللَّهِ مَلأَى لاَ يَغِيضُهَا نَفَقَةٌ، سَحَّاءُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ـ وَقَالَ ـ أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْفَقَ مُنْذُ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ، فَإِنَّهُ لَمْ يَغِضْ مَا فِي يَدِهِ ـ وَقَالَ ـ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ وَبِيَدِهِ الأُخْرَى الْمِيزَانُ يَخْفِضُ وَيَرْفَعُ ‏"‏‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह का हाथ भरा हुआ है, और दिन-रात लगातार खर्च करने से भी उसकी प्रचुरता पर कोई असर नहीं पड़ता।" उन्होंने यह भी फरमाया, "क्या तुम देखते हो कि उसने आकाश और पृथ्वी की रचना के बाद से कितना खर्च किया है? फिर भी उसके हाथ में जो कुछ है, उसमें कोई कमी नहीं आई है।" उन्होंने यह भी फरमाया, "उसका सिंहासन जल के ऊपर है और उसके दूसरे हाथ में न्याय का तराजू है, और वह जिसे चाहे उठाता और घटाता है।" (हदीस संख्या 206, खंड 6 देखें)
४१
सहीह बुख़ारी # ९७/७४१३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُقَدَّمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ يَقْبِضُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ الأَرْضَ وَتَكُونُ السَّمَوَاتُ بِيَمِينِهِ ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ ‏"‏‏.‏ رَوَاهُ سَعِيدٌ عَنْ مَالِكٍ‏.‏ وَقَالَ عُمَرُ بْنُ حَمْزَةَ سَمِعْتُ سَالِمًا سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا‏.‏ وَقَالَ أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَقْبِضُ اللَّهُ الأَرْضَ ‏"‏‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "क़यामत के दिन अल्लाह अपने हाथ से पूरी ज़मीन को थाम लेगा, और अपने अधिकार में सारे आकाशों को, और फिर वह कहेगा, 'मैं बादशाह हूँ।' अबू हुरैरा ने कहा, "अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, 'अल्लाह ज़मीन को थाम लेगा...'"
४२
सहीह बुख़ारी # ९७/७४१४
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، سَمِعَ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي مَنْصُورٌ، وَسُلَيْمَانُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبِيدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ يَهُودِيًّا، جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَوَاتِ عَلَى إِصْبَعٍ وَالأَرَضِينَ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالْجِبَالَ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالشَّجَرَ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالْخَلاَئِقَ عَلَى إِصْبَعٍ، ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ‏.‏ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ‏}‏‏.‏ قَالَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَزَادَ فِيهِ فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَبِيدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَعَجُّبًا وَتَصْدِيقًا لَهُ‏.‏
एक यहूदी पैगंबर (ﷺ) के पास आया और बोला, "हे मुहम्मद! अल्लाह आसमानों को एक उंगली पर, पहाड़ों को एक उंगली पर, पेड़ों को एक उंगली पर और सारी सृष्टि को एक उंगली पर थाम लेगा, और फिर वह कहेगा, 'मैं बादशाह हूँ।' " इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) मुस्कुराए, यहाँ तक कि उनके दाँत दिखाई देने लगे, और फिर उन्होंने यह आयत पढ़ी:-- 'उन्होंने अल्लाह का ऐसा उचित मूल्यांकन नहीं किया जैसा उसके लिए उचित है....(39.67) अब्दुल्ला ने आगे कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने (यहूदी के कथन पर) मुस्कुराकर अपनी हैरानी और विश्वास व्यक्त किया।
४३
सहीह बुख़ारी # ९७/७४१५
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ سَمِعْتُ عَلْقَمَةَ، يَقُولُ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ فَقَالَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ إِنَّ اللَّهَ يُمْسِكُ السَّمَوَاتِ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالأَرَضِينَ عَلَى إِصْبَعٍ، وَالشَّجَرَ وَالثَّرَى عَلَى إِصْبَعٍ، وَالْخَلاَئِقَ عَلَى إِصْبَعٍ، ثُمَّ يَقُولُ أَنَا الْمَلِكُ أَنَا الْمَلِكُ‏.‏ فَرَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم ضَحِكَ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ‏}‏
अहले किताब में से एक आदमी पैगंबर (ﷺ) के पास आया और बोला, "ऐ अबल-कासिम! अल्लाह... आकाश को एक उंगली पर, ज़मीन को एक उंगली पर, और सारी सृष्टि को... एक उंगली पर थाम लेगा और कहेगा, 'मैं बादशाह हूँ! मैं बादशाह हूँ!' " मैंने पैगंबर को (यह सुनकर) मुस्कुराते हुए देखा... यहाँ तक कि उनके दाँत दिखाई देने लगे, और फिर उन्होंने यह आयत पढ़ी: -- 'उन्होंने अल्लाह का ऐसा उचित मूल्यांकन नहीं किया... जैसा कि उसके लिए उचित है... (39.67)
४४
सहीह बुख़ारी # ९७/७४१६
अल-मुगीरा (आरए)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ وَرَّادٍ، كَاتِبِ الْمُغِيرَةِ عَنِ الْمُغِيرَةِ، قَالَ قَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ لَوْ رَأَيْتُ رَجُلاً مَعَ امْرَأَتِي لَضَرَبْتُهُ بِالسَّيْفِ غَيْرَ مُصْفَحٍ‏.‏ فَبَلَغَ ذَلِكَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ تَعْجَبُونَ مِنْ غَيْرَةِ سَعْدٍ، وَاللَّهِ لأَنَا أَغْيَرُ مِنْهُ، وَاللَّهُ أَغْيَرُ مِنِّي، وَمِنْ أَجْلِ غَيْرَةِ اللَّهِ حَرَّمَ الْفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنْهَا وَمَا بَطَنَ، وَلاَ أَحَدَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْعُذْرُ مِنَ اللَّهِ، وَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ بَعَثَ الْمُبَشِّرِينَ وَالْمُنْذِرِينَ وَلاَ أَحَدَ أَحَبُّ إِلَيْهِ الْمِدْحَةُ مِنَ اللَّهِ وَمِنْ أَجْلِ ذَلِكَ وَعَدَ اللَّهُ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ‏"‏ لاَ شَخْصَ أَغْيَرُ مِنَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏
साद बिन उबादा ने कहा, "अगर मैंने किसी पुरुष को अपनी पत्नी के साथ देखा, तो मैं उसे अपनी तलवार की धार से काट डालूँगा।" यह खबर अल्लाह के रसूल (ﷺ) तक पहुँची, जिन्होंने कहा, "तुम लोग साद के ग़िरा पर चकित हो। अल्लाह की कसम, मैं उससे कहीं अधिक ग़िरा हूँ, और अल्लाह मुझसे कहीं अधिक ग़िरा है, और अल्लाह के ग़िरा के कारण ही उसने खुलेआम और गुप्त रूप से किए गए शर्मनाक कामों और पापों (अवैध यौन संबंध आदि) को हराम कर दिया है। और अल्लाह के सिवा कोई नहीं जो लोगों को अपने सामने पश्चाताप करते और क्षमा मांगते देखना चाहता हो, और इसी कारण उसने चेतावनी देने वालों और खुशखबरी देने वालों को भेजा। और अल्लाह के सिवा कोई नहीं जो प्रशंसा पाना चाहता हो, और इसी कारण अल्लाह ने नेक काम करने वालों को जन्नत देने का वादा किया है।" अब्दुल मलिक ने कहा, "अल्लाह से अधिक ग़िरा किसी के पास नहीं है।"
४५
सहीह बुख़ारी # ९७/७४१७
साहल बिन साद (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِرَجُلٍ ‏
"‏ أَمَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ شَىْءٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا‏.‏ لِسُوَرٍ سَمَّاهَا‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने एक आदमी से पूछा, "क्या तुम्हारे पास कुरान है?" उस आदमी ने कहा, "हाँ, फलाँ सूरह और फलाँ सूरह," और उसने सूरहों के नाम गिनाए।
४६
सहीह बुख़ारी # ९७/७४१८
इमरान इब्न हुसैन (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ إِنِّي عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَهُ قَوْمٌ مِنْ بَنِي تَمِيمٍ فَقَالَ ‏"‏ اقْبَلُوا الْبُشْرَى يَا بَنِي تَمِيمٍ ‏"‏‏.‏ قَالُوا بَشَّرْتَنَا فَأَعْطِنَا‏.‏ فَدَخَلَ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ ‏"‏ اقْبَلُوا الْبُشْرَى يَا أَهْلَ الْيَمَنِ إِذْ لَمْ يَقْبَلْهَا بَنُو تَمِيمٍ ‏"‏‏.‏ قَالُوا قَبِلْنَا‏.‏ جِئْنَاكَ لِنَتَفَقَّهَ فِي الدِّينِ وَلِنَسْأَلَكَ عَنْ أَوَّلِ هَذَا الأَمْرِ مَا كَانَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كَانَ اللَّهُ وَلَمْ يَكُنْ شَىْءٌ قَبْلَهُ، وَكَانَ عَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ، ثُمَّ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ، وَكَتَبَ فِي الذِّكْرِ كُلَّ شَىْءٍ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَتَانِي رَجُلٌ فَقَالَ يَا عِمْرَانُ أَدْرِكْ نَاقَتَكَ فَقَدْ ذَهَبَتْ فَانْطَلَقْتُ أَطْلُبُهَا، فَإِذَا السَّرَابُ يَنْقَطِعُ دُونَهَا، وَايْمُ اللَّهِ لَوَدِدْتُ أَنَّهَا قَدْ ذَهَبَتْ وَلَمْ أَقُمْ‏.‏
जब मैं पैगंबर (ﷺ) के साथ था, तो बनी तमीम के कुछ लोग उनके पास आए। पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "ऐ बनी तमीम! खुशखबरी स्वीकार करो!" उन्होंने कहा, "आपने हमें खुशखबरी दी है; अब हमें कुछ दीजिए।" (कुछ देर बाद) कुछ यमनी आए, और उन्होंने उनसे कहा, "ऐ यमन के लोगों! खुशखबरी स्वीकार करो, क्योंकि बनी तमीम ने इसे ठुकरा दिया है।" उन्होंने कहा, "हम इसे स्वीकार करते हैं, क्योंकि हम आपके पास धर्म सीखने आए हैं। इसलिए हम आपसे पूछते हैं कि इस ब्रह्मांड की शुरुआत क्या थी।" पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "अल्लाह था और उससे पहले कुछ नहीं था, और उसका सिंहासन पानी के ऊपर था, और फिर उसने आकाश और पृथ्वी की रचना की और सब कुछ किताब में लिख दिया।" फिर एक आदमी मेरे पास आया और कहा, "ऐ इमरान! अपनी ऊँटनी का पीछा करो, क्योंकि वह भाग गई है! इसलिए मैं उसे खोजने निकल पड़ा, और देखो, वह मृगतृष्णा के पार थी! अल्लाह की कसम, काश वह (मेरी ऊँटनी) चली गई होती, लेकिन मैं (सभा) को छोड़कर न गया होता।
४७
सहीह बुख़ारी # ९७/७४१९
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ يَمِينَ اللَّهِ مَلأَى لاَ يَغِيضُهَا نَفَقَةٌ سَحَّاءُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ، أَرَأَيْتُمْ مَا أَنْفَقَ مُنْذُ خَلَقَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ فَإِنَّهُ لَمْ يَنْقُصْ مَا فِي يَمِينِهِ، وَعَرْشُهُ عَلَى الْمَاءِ وَبِيَدِهِ الأُخْرَى الْفَيْضُ ـ أَوِ الْقَبْضُ ـ يَرْفَعُ وَيَخْفِضُ ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह का दाहिना हाथ भरा हुआ है, और दिन-रात लगातार रहने से भी उसकी परिपूर्णता पर कोई असर नहीं पड़ता। क्या तुम देखते हो कि उसने आकाश और पृथ्वी की रचना के बाद से कितना कुछ खर्च किया है? फिर भी उसके दाहिने हाथ में जो कुछ है, वह कम नहीं हुआ है। उसका सिंहासन जल के ऊपर है और उसके दूसरे हाथ में कृपा या मृत्यु देने की शक्ति है, और वह कुछ लोगों को उठाता है और कुछ को गिराता है।" (हदीस संख्या 508 देखें)
४८
सहीह बुख़ारी # ९७/७४२०
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ جَاءَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ يَشْكُو فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ اتَّقِ اللَّهَ، وَأَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ لَوْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَاتِمًا شَيْئًا لَكَتَمَ هَذِهِ‏.‏ قَالَ فَكَانَتْ زَيْنَبُ تَفْخَرُ عَلَى أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ زَوَّجَكُنَّ أَهَالِيكُنَّ، وَزَوَّجَنِي اللَّهُ تَعَالَى مِنْ فَوْقِ سَبْعِ سَمَوَاتٍ‏.‏ وَعَنْ ثَابِتٍ ‏{‏وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ‏}‏ نَزَلَتْ فِي شَأْنِ زَيْنَبَ وَزَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ‏.‏
ज़ैद बिन हारिथा अपनी पत्नी के बारे में शिकायत लेकर पैगंबर (ﷺ) के पास आए। पैगंबर (ﷺ) उनसे बार-बार कहते रहे, "अल्लाह से डरो और अपनी पत्नी को संभालो।" आयशा ने कहा, "अगर अल्लाह के रसूल (ﷺ) कुरान की कोई बात छुपाना चाहते, तो वे इस आयत को छुपा देते।" ज़ैनब पैगंबर (ﷺ) की पत्नियों के सामने बड़ाई करती थीं और कहती थीं, "तुम्हारी शादी तुम्हारे परिवारों ने करवाई, जबकि मेरी शादी अल्लाह ने सात आसमानों से भी ऊपर से करवाई।" और थाबित ने आयत पढ़ी: "यह आयत:-- 'लेकिन (हे मुहम्मद) तुमने अपने दिल में वह बात छुपाई जिसे अल्लाह ज़ाहिर करने वाला था, तुम लोगों से डरते थे,' (33.37) ज़ैनब और ज़ैद बिन हारिथा के संबंध में अवतरित हुई थी।"
४९
सहीह बुख़ारी # ९७/७४२१
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ طَهْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ نَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ فِي زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ وَأَطْعَمَ عَلَيْهَا يَوْمَئِذٍ خُبْزًا وَلَحْمًا وَكَانَتْ تَفْخَرُ عَلَى نِسَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَانَتْ تَقُولُ إِنَّ اللَّهَ أَنْكَحَنِي فِي السَّمَاءِ‏.‏
हिजाब (महिलाओं के पर्दा) से संबंधित आयत ज़ैनब बिन्त जहश के संदर्भ में अवतरित हुई थी। (उनके विवाह के दिन) पैगंबर (ﷺ) ने रोटी और मांस के साथ विवाह भोज दिया; और वह पैगंबर (ﷺ) की अन्य पत्नियों के सामने गर्व करती थीं और कहती थीं, "अल्लाह ने मेरा विवाह पैगंबर (ﷺ) से स्वर्ग में करवाया।"
५०
सहीह बुख़ारी # ९७/७४२२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ لَمَّا قَضَى الْخَلْقَ كَتَبَ عِنْدَهُ فَوْقَ عَرْشِهِ إِنَّ رَحْمَتِي سَبَقَتْ غَضَبِي ‏"‏‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "जब अल्लाह ने अपनी सृष्टि पूरी कर ली, तो उसने अपने सिंहासन पर लिखा: 'मेरी दया मेरे क्रोध से पहले आई।'