सूर्य ग्रहण
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह मुस्लिम # ११/२१२३
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ كِلاَهُمَا عَنْ بِشْرٍ، - قَالَ أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، - حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ غَزِيَّةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ عُمَارَةَ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ " .
अबू सईद अल-खुदरी ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "तुममें से जो मर रहे हैं, उन्हें 'अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं' पढ़ने की सलाह दो।"
०२
सहीह मुस्लिम # ११/२१२४
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، جَمِيعًا بِهَذَا الإِسْنَادِ .
यह हदीस सुलेमान बिन बिलाल द्वारा उसी सनद के साथ बयान की गई है।
०३
सहीह मुस्लिम # ११/२१२५
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، وَعُثْمَانُ، ابْنَا أَبِي شَيْبَةَ ح وَحَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالُوا جَمِيعًا حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لَقِّنُوا مَوْتَاكُمْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ " .
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "तुममें से जो लोग मरने वाले हैं, उन्हें 'अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं' पढ़ने की सलाह दो।"
०४
सहीह मुस्लिम # ११/२१२६
وَحَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ،
أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ زَجَرَ النَّبِيُّ صلى
الله عليه وسلم أَنْ تَصِلَ الْمَرْأَةُ بِرَأْسِهَا شَيْئًا .
أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ زَجَرَ النَّبِيُّ صلى
الله عليه وسلم أَنْ تَصِلَ الْمَرْأَةُ بِرَأْسِهَا شَيْئًا .
जाबिर बिन अब्दुल्लाह ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फटकार लगाई कि किसी महिला को अपने सिर पर किसी भी प्रकार के कृत्रिम बाल नहीं लगाने चाहिए।
०५
सहीह मुस्लिम # ११/२१२७
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ سَفِينَةَ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ سَلَمَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَا مِنْ عَبْدٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ فَيَقُولُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ أَجَرَهُ اللَّهُ فِي مُصِيبَتِهِ وَأَخْلَفَ لَهُ خَيْرًا مِنْهَا " . قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ كَمَا أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْلَفَ اللَّهُ لِي خَيْرًا مِنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) की पत्नी उम्म सलमा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "अगर कोई बंदा, जिस पर कोई मुसीबत आ जाए, कहे, 'हम अल्लाह के हैं और उसी के पास लौटेंगे; ऐ अल्लाह, मेरी मुसीबत का बदला मुझे दे और उससे बेहतर चीज़ मुझे दे,' तो अल्लाह उसे मुसीबत का बदला देगा और उससे बेहतर चीज़ उसे देगा।" उन्होंने (उम्म सलमा ने) कहा: "जब अबू सलमा का इंतकाल हुआ, तो मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हुक्म के मुताबिक यही शब्द कहे। तो अल्लाह ने मुझे उनसे बेहतर चीज़ दी, यानी मुझे अल्लाह के रसूल (ﷺ) की पत्नी बना दिया गया।"
०६
सहीह मुस्लिम # ११/२१२८
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" صِنْفَانِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَمْ أَرَهُمَا قَوْمٌ مَعَهُمْ سِيَاطٌ
كَأَذْنَابِ الْبَقَرِ يَضْرِبُونَ بِهَا النَّاسَ وَنِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ مُمِيلاَتٌ مَائِلاَتٌ رُءُوسُهُنَّ
كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْمَائِلَةِ لاَ يَدْخُلْنَ الْجَنَّةَ وَلاَ يَجِدْنَ رِيحَهَا وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ
كَذَا وَكَذَا " .
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" صِنْفَانِ مِنْ أَهْلِ النَّارِ لَمْ أَرَهُمَا قَوْمٌ مَعَهُمْ سِيَاطٌ
كَأَذْنَابِ الْبَقَرِ يَضْرِبُونَ بِهَا النَّاسَ وَنِسَاءٌ كَاسِيَاتٌ عَارِيَاتٌ مُمِيلاَتٌ مَائِلاَتٌ رُءُوسُهُنَّ
كَأَسْنِمَةِ الْبُخْتِ الْمَائِلَةِ لاَ يَدْخُلْنَ الْجَنَّةَ وَلاَ يَجِدْنَ رِيحَهَا وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ مَسِيرَةِ
كَذَا وَكَذَا " .
अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) की पत्नी उम्म सलमा ने अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) के हवाले से वही हदीस बयान की है जो अबू उसामा द्वारा रिवायत की गई है, लेकिन उन्होंने इसमें यह जोड़ा है कि उन्होंने कहा: "जब अबू सलमा का इंतकाल हो गया, तो मैंने कहा: अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) के साथी अबू सलमा से बेहतर कौन है? और अल्लाह ने मेरे लिए फैसला किया और मैंने (ऊपर बताई गई दुआ में शामिल ये शब्द) कहे और मेरा विवाह अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) से हो गया।"
०७
सहीह मुस्लिम # ११/२१२९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَعَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ
أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقُولُ إِنَّ زَوْجِي أَعْطَانِي مَا لَمْ يُعْطِنِي
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلاَبِسِ ثَوْبَىْ زُورٍ " .
أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَقُولُ إِنَّ زَوْجِي أَعْطَانِي مَا لَمْ يُعْطِنِي
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْمُتَشَبِّعُ بِمَا لَمْ يُعْطَ كَلاَبِسِ ثَوْبَىْ زُورٍ " .
उम्म सलमा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: जब भी तुम किसी बीमार या मुर्दा से मिलने जाओ, तो भलाई की दुआ करो, क्योंकि फरिश्ते तुम्हारी हर दुआ पर "आमीन" कहते हैं। उन्होंने आगे बताया: जब अबू सलमा का देहांत हुआ, तो मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास गई और कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, अबू सलमा का देहांत हो गया है। उन्होंने मुझे यह दुआ पढ़ने को कहा: ऐ अल्लाह! मुझे और अबू सलमा को माफ़ कर दे और मुझे उससे बेहतर कोई न्योता दे। मैंने यह दुआ पढ़ी और अल्लाह ने मुझे उसके बदले मुहम्मद दिया, जो मेरे लिए अबू सलमा से बेहतर है।
०८
सहीह मुस्लिम # ११/२१३०
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الْفَزَارِيُّ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى أَبِي سَلَمَةَ وَقَدْ شَقَّ بَصَرُهُ فَأَغْمَضَهُ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الرُّوحَ إِذَا قُبِضَ تَبِعَهُ الْبَصَرُ " . فَضَجَّ نَاسٌ مِنْ أَهْلِهِ فَقَالَ " لاَ تَدْعُوا عَلَى أَنْفُسِكُمْ إِلاَّ بِخَيْرٍ فَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ يُؤَمِّنُونَ عَلَى مَا تَقُولُونَ " . ثُمَّ قَالَ " اللَّهُمَّ اغْفِرْ لأَبِي سَلَمَةَ وَارْفَعْ دَرَجَتَهُ فِي الْمَهْدِيِّينَ وَاخْلُفْهُ فِي عَقِبِهِ فِي الْغَابِرِينَ وَاغْفِرْ لَنَا وَلَهُ يَا رَبَّ الْعَالَمِينَ وَافْسَحْ لَهُ فِي قَبْرِهِ . وَنَوِّرْ لَهُ فِيهِ " .
उम्म सलमा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) अबू सलमा के पास आए जब उनकी मृत्यु हो गई। उनकी आँखें खुली हुई थीं। उन्होंने उन्हें बंद किया और कहा: जब रूह चली जाती है तो दृष्टि भी उसके पीछे चली जाती है। उनके परिवार के कुछ लोग रोने-धोने लगे। तो उन्होंने कहा: अपने लिए भलाई के सिवा कुछ न करो, क्योंकि फ़रिश्ते तुम्हारी दुआओं पर "आमीन" कहते हैं। फिर उन्होंने कहा: ऐ अल्लाह, अबू सलमा को माफ़ कर दे, राह पर चलने वालों में उनका दर्जा बुलंद कर, उनके वंशजों में उन्हें उत्तराधिकारी प्रदान कर। ऐ ब्रह्मांड के स्वामी, हमें और उन्हें माफ़ कर दे, उनकी कब्र को विशाल बना दे और उसमें उन्हें नूर प्रदान कर।
०९
सहीह मुस्लिम # ११/२१३१
حَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ - قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ أَخْبَرَنَا وَقَالَ،
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا وَاللَّفْظُ، لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِيَانِ الْفَزَارِيَّ - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ
أَنَسٍ، قَالَ نَادَى رَجُلٌ رَجُلاً بِالْبَقِيعِ يَا أَبَا الْقَاسِمِ . فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَعْنِكَ إِنَّمَا دَعَوْتُ فُلاَنًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم
" تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي " .
ابْنُ أَبِي عُمَرَ حَدَّثَنَا وَاللَّفْظُ، لَهُ - قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِيَانِ الْفَزَارِيَّ - عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ
أَنَسٍ، قَالَ نَادَى رَجُلٌ رَجُلاً بِالْبَقِيعِ يَا أَبَا الْقَاسِمِ . فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي لَمْ أَعْنِكَ إِنَّمَا دَعَوْتُ فُلاَنًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم
" تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي " .
यह हदीस खालिद अल हद्दा ने उसी सनद के साथ बयान की है, लेकिन इसमें एक बदलाव है: (हे अल्लाह!) जो कुछ वह पीछे छोड़ जाए, उसका ख्याल तू रख, और उन्होंने कहा: उसकी कब्र को बड़ा कर दे, लेकिन उन्होंने यह नहीं कहा: उसकी कब्र को विशाल बना दे। खालिद ने कहा: उसने सातवीं (चीज़) के लिए भी दुआ की थी, जो मुझे याद नहीं है।
१०
सहीह मुस्लिम # ११/२१३२
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ، - وَهُوَ الْمُلَقَّبُ بِسَبَلاَنَ - أَخْبَرَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنْ
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَأَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ، سَمِعَهُ مِنْهُمَا، سَنَةَ أَرْبَعٍ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَةٍ يُحَدِّثَانِ عَنْ
نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ أَحَبَّ أَسْمَائِكُمْ إِلَى
اللَّهِ عَبْدُ اللَّهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ " .
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، وَأَخِيهِ عَبْدِ اللَّهِ، سَمِعَهُ مِنْهُمَا، سَنَةَ أَرْبَعٍ وَأَرْبَعِينَ وَمِائَةٍ يُحَدِّثَانِ عَنْ
نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ أَحَبَّ أَسْمَائِكُمْ إِلَى
اللَّهِ عَبْدُ اللَّهِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ " .
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने फरमाया: क्या तुमने उस आदमी की मृत्यु के समय उसकी आँखें खुली हुई नहीं देखीं? अबू हुरैरा ने कहा: हाँ। उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) फरमाया: ऐसा इसलिए है क्योंकि जब (आत्मा शरीर छोड़ती है) तो उसकी दृष्टि भी आत्मा के साथ चली जाती है।
११
सहीह मुस्लिम # ११/२१३३
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي الدَّرَاوَرْدِيَّ - عَنِ الْعَلاَءِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ .
यह हदीस 'अला' के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
१२
सहीह मुस्लिम # ११/२१३४
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالُوا
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ
أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم
" تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي " . قَالَ عَمْرٌو عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمَ يَقُلْ سَمِعْتُ .
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ
أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم
" تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلاَ تَكَنَّوْا بِكُنْيَتِي " . قَالَ عَمْرٌو عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ وَلَمَ يَقُلْ سَمِعْتُ .
उम्म सलमा ने रिवायत किया: जब अबू सलमा का इंतकाल हुआ, तो मैंने कहा: मैं एक परदेसी देश में अजनबी हूँ; मैं उनके लिए ऐसे रोऊँगी कि लोग उसकी तारीफ़ करें। मैंने उनके लिए रोने की तैयारी शुरू ही की थी कि शहर के ऊपरी हिस्से से एक औरत वहाँ आई जो मेरी मदद करना चाहती थी। इत्तेफ़ाक से उसकी मुलाक़ात अल्लाह के रसूल (ﷺ) से हुई और उन्होंने कहा: क्या तुम शैतान को उस घर में लाना चाहती हो जिससे अल्लाह ने उसे दो बार निकाल दिया है? इसलिए मैंने (उम्म सलमा ने) रोने से खुद को रोका और नहीं रोई।
१३
सहीह मुस्लिम # ११/२१३५
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ
وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ نُمَيْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ
سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ لَمَّا قَدِمْتُ نَجْرَانَ سَأَلُونِي
فَقَالُوا إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ يَا أُخْتَ هَارُونَ وَمُوسَى قَبْلَ عِيسَى بِكَذَا وَكَذَا . فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى
رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ
" إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَمُّونَ بِأَنْبِيَائِهِمْ
وَالصَّالِحِينَ قَبْلَهُمْ " .
وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنَزِيُّ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ نُمَيْرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ
سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ لَمَّا قَدِمْتُ نَجْرَانَ سَأَلُونِي
فَقَالُوا إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ يَا أُخْتَ هَارُونَ وَمُوسَى قَبْلَ عِيسَى بِكَذَا وَكَذَا . فَلَمَّا قَدِمْتُ عَلَى
رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ
" إِنَّهُمْ كَانُوا يُسَمُّونَ بِأَنْبِيَائِهِمْ
وَالصَّالِحِينَ قَبْلَهُمْ " .
उसामा बिन ज़ैद ने रिवायत किया: जब हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ थे, तो उनकी एक बेटी ने उन्हें (रसूल को) बुलवाया और बताया कि उसका बच्चा या बेटा मर रहा है। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने रसूल से कहा कि वापस जाकर उसे बताएँ कि जो कुछ अल्लाह ने ले लिया है, वह उसी का है, और जो कुछ उसने दिया है, वह उसी का है; और हर चीज़ का एक निश्चित समय होता है। इसलिए तुम (रसूल) उसे सब्र करने और अल्लाह से सवाब की उम्मीद रखने का हुक्म दो। रसूल वापस आए और बोले: वह उन्हें अपने पास आने की गुज़ारिश कर रही है। वह उठकर जाने लगे, उनके साथ साद बिन उबादा, मुआज़ बिन जबल और मैं भी उनके साथ गए। बच्चे को उनके पास लाया गया और उनकी रूह इतनी बेचैन थी मानो किसी पुरानी मशक में हो। उनकी (पैगंबर की) आँखों में आँसू भर आए। साद ने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, ये क्या है? उन्होंने उत्तर दिया: यह वह करुणा है जो अल्लाह ने अपने सेवकों के दिलों में डाली है, और ईश्वर केवल उन्हीं सेवकों पर दया दिखाता है जो करुणाशील होते हैं।
१४
सहीह मुस्लिम # ११/२१३६
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، جَمِيعًا عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ حَمَّادٍ أَتَمُّ وَأَطْوَلُ .
यह हदीस आसिम अल-अहवाल के हवाले से एक अन्य रिवायत श्रृंखला द्वारा बयान की गई है।
१५
सहीह मुस्लिम # ११/२१३७
حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ، وَعَمْرُو بْنُ سَوَّادٍ الْعَامِرِيُّ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ عُمَرَ قَالَ اشْتَكَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ شَكْوَى لَهُ فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعُودُهُ مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ وَسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ وَجَدَهُ فِي غَشِيَّةٍ فَقَالَ " أَقَدْ قَضَى " . قَالُوا لاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ . فَبَكَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا رَأَى الْقَوْمُ بُكَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَكَوْا فَقَالَ " أَلاَ تَسْمَعُونَ إِنَّ اللَّهَ لاَ يُعَذِّبُ بِدَمْعِ الْعَيْنِ وَلاَ بِحُزْنِ الْقَلْبِ وَلَكِنْ يُعَذِّبُ بِهَذَا - وَأَشَارَ إِلَى لِسَانِهِ - أَوْ يَرْحَمُ " .
अब्दुल्लाह बिन उमर ने बयान किया कि साद बिन उबादा बीमार थे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) उनके पास अब्द अल-रहमान बिन औफ, साद बिन अबी वक्कास और अब्दुल्लाह बिन मसूद के साथ आए। जैसे ही वे उनके कमरे में दाखिल हुए, उन्होंने उन्हें बेहोश पाया। इस पर उन्होंने पूछा, क्या उनकी मृत्यु हो गई है? उन्होंने कहा, ऐ अल्लाह के रसूल, ऐसा नहीं है। अल्लाह के रसूल (ﷺ) रोने लगे। जब लोगों ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को रोते देखा, तो वे भी रोने लगे। उन्होंने कहा, सुनो, अल्लाह आँखों से बहने वाले आँसुओं या दिल के गम के लिए सज़ा नहीं देता, बल्कि वह इसके लिए सज़ा देता है (अपनी जीभ की ओर इशारा करते हुए), या हो सकता है कि वह दया दिखाए।
१६
सहीह मुस्लिम # ११/२१३८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو
الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْهَى عَنْ
أَنْ يُسَمَّى بِيَعْلَى وَبِبَرَكَةَ وَبِأَفْلَحَ وَبِيَسَارٍ وَبِنَافِعٍ وَبِنَحْوِ ذَلِكَ ثُمَّ رَأَيْتُهُ سَكَتَ بَعْدُ عَنْهَا
فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا ثُمَّ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَنْهَ عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ أَرَادَ عُمَرُ
أَنْ يَنْهَى عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ تَرَكَهُ .
الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ أَرَادَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَنْهَى عَنْ
أَنْ يُسَمَّى بِيَعْلَى وَبِبَرَكَةَ وَبِأَفْلَحَ وَبِيَسَارٍ وَبِنَافِعٍ وَبِنَحْوِ ذَلِكَ ثُمَّ رَأَيْتُهُ سَكَتَ بَعْدُ عَنْهَا
فَلَمْ يَقُلْ شَيْئًا ثُمَّ قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَنْهَ عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ أَرَادَ عُمَرُ
أَنْ يَنْهَى عَنْ ذَلِكَ ثُمَّ تَرَكَهُ .
अब्दुल्लाह बिन उमर ने रिवायत किया: जब हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ बैठे थे, तभी अंसार में से एक व्यक्ति उनके पास आया और उन्हें सलाम किया। अंसार ने फिर मुँह फेर लिया। इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पूछा, ऐ अंसार के भाई, मेरे भाई साद बिन उबादा कैसे हैं? उन्होंने कहा, वे ठीक हैं। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पूछा, तुममें से कौन उनसे मिलने जाएगा? वे (पैगंबर) खड़े हो गए और हम भी उनके साथ खड़े हो गए, और हम दस से ज़्यादा लोग थे। हमारे पास न तो जूते थे, न मोज़े, न टोपी, न कमीज़। हम बंजर ज़मीन पर चलते हुए उनके पास पहुँचे। उनके आस-पास के लोग तब तक दूर रहे जब तक कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) और उनके साथी उनके (साद बिन उबादा) पास नहीं आ गए।
१७
सहीह मुस्लिम # ११/२१३९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى " .
अनस बिन मलिक ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: “पहले प्रहार पर धीरज दिखाना चाहिए।”
१८
सहीह मुस्लिम # ११/२१४०
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَتْ جُوَيْرِيَةُ اسْمُهَا
بَرَّةَ فَحَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْمَهَا جُوَيْرِيَةَ وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُقَالَ خَرَجَ
مِنْ عِنْدِ بَرَّةَ . وَفِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ كُرَيْبٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ .
مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى آلِ طَلْحَةَ عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَتْ جُوَيْرِيَةُ اسْمُهَا
بَرَّةَ فَحَوَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْمَهَا جُوَيْرِيَةَ وَكَانَ يَكْرَهُ أَنْ يُقَالَ خَرَجَ
مِنْ عِنْدِ بَرَّةَ . وَفِي حَدِيثِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ عَنْ كُرَيْبٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ .
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) एक औरत के पास आए जो अपने (मृत) बच्चे के लिए रो रही थी, और उससे कहा: अल्लाह से डरो और सब्र रखो। वह (उन्हें न पहचानते हुए) बोली: आप पर मेरी तरह तकलीफ़ नहीं आई है। जब वह (पैगंबर) चले गए, तो उसे बताया गया कि वह अल्लाह के रसूल (ﷺ) हैं, वह बुरी तरह से स्तब्ध रह गई। वह उनके दरवाजे पर आई और उसे वहाँ कोई द्वारपाल नहीं मिला। उसने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मैंने आपको पहचाना नहीं। उन्होंने कहा: सब्र तो पहली चोट पर, या पहले प्रहार पर ही दिखाना चाहिए।
१९
सहीह मुस्लिम # ११/२१४१
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، سَمِعْتُ أَبَا رَافِعٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي،
هُرَيْرَةَ ح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ،
عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ زَيْنَبَ، كَانَ اسْمُهَا بَرَّةَ فَقِيلَ تُزَكِّي نَفْسَهَا . فَسَمَّاهَا
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ . وَلَفْظُ الْحَدِيثِ لِهَؤُلاَءِ دُونَ ابْنِ بَشَّارٍ . وَقَالَ ابْنُ
أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ .
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، سَمِعْتُ أَبَا رَافِعٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي،
هُرَيْرَةَ ح
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ،
عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ زَيْنَبَ، كَانَ اسْمُهَا بَرَّةَ فَقِيلَ تُزَكِّي نَفْسَهَا . فَسَمَّاهَا
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم زَيْنَبَ . وَلَفْظُ الْحَدِيثِ لِهَؤُلاَءِ دُونَ ابْنِ بَشَّارٍ . وَقَالَ ابْنُ
أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ عَنْ شُعْبَةَ .
इसी प्रकार की एक हदीस उसी सनद के साथ बयान की गई है, लेकिन उसमें ये शब्द जोड़े गए हैं: "अल्लाह के रसूल (ﷺ) एक कब्र के किनारे बैठी एक महिला के पास से गुज़रे।"
२०
सहीह मुस्लिम # ११/२१४२
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ بِشْرٍ، - قَالَ أَبُو بَكْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ حَفْصَةَ، بَكَتْ عَلَى عُمَرَ فَقَالَ مَهْلاً يَا بُنَيَّةُ أَلَمْ تَعْلَمِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ " .
अब्दुल्लाह बिन उमर ने रिवायत किया कि हफ़्सा उमर के लिए रोईं (जब वे मरने वाले थे)। उमर ने कहा, “चुप रहो, मेरी बेटी। क्या तुम नहीं जानतीं कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया है: “मृतक को उसके परिवार के शोक मनाने के कारण सज़ा मिलती है”?
२१
सहीह मुस्लिम # ११/२१४३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ " .
उमर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "कब्र पर विलाप करने के कारण मुर्दे को कब्र में ही सज़ा मिलती है।"
२२
सहीह मुस्लिम # ११/२१४४
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ، بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِمَا نِيحَ عَلَيْهِ " .
यही हदीस उमर के हवाले से एक अन्य रिवायत की श्रृंखला के माध्यम से बयान की गई है।
२३
सहीह मुस्लिम # ११/२१४५
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا
أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ وُلِدَ لِي غُلاَمٌ فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم فَسَمَّاهُ إِبْرَاهِيمَ وَحَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ .
أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ وُلِدَ لِي غُلاَمٌ فَأَتَيْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم فَسَمَّاهُ إِبْرَاهِيمَ وَحَنَّكَهُ بِتَمْرَةٍ .
इब्न उमर ने रिवायत किया: जब उमर घायल हुए तो वे बेहोश हो गए और उन पर ज़ोर-ज़ोर से विलाप किया गया। जब उन्हें होश आया तो उन्होंने कहा: क्या तुम नहीं जानते कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: "जीवितों के रोने के कारण मृतकों को सज़ा मिलती है"?
२४
सहीह मुस्लिम # ११/२१४६
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا أُصِيبَ عُمَرُ جَعَلَ صُهَيْبٌ يَقُولُ وَاأَخَاهْ . فَقَالَ لَهُ عُمَرُ يَا صُهَيْبُ أَمَا عَلِمْتَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ " .
अबू बुरदा ने अपने पिता के हवाले से बयान किया कि जब उमर घायल हुए तो सुहैब ने (ज़ोर से विलाप करते हुए) कहा: ऐ भाई! इस पर उमर ने कहा: सुहैब, क्या तुम नहीं जानते कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: "मृतक को जीवितों के विलाप के कारण दंडित किया जाता है"?
२५
सहीह मुस्लिम # ११/२१४७
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، - يَعْنِي ابْنَ
عُرْوَةَ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ
فَيُبَرِّكُ عَلَيْهِمْ وَيُحَنِّكُهُمْ .
عُرْوَةَ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُؤْتَى بِالصِّبْيَانِ
فَيُبَرِّكُ عَلَيْهِمْ وَيُحَنِّكُهُمْ .
आयशा ने बताया कि नवजात शिशुओं को अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास लाया गया। उन्होंने उन्हें आशीर्वाद दिया और उनके तालू पर खजूर मल दिए।
२६
सहीह मुस्लिम # ११/२१४८
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ
عَائِشَةَ، قَالَتْ جِئْنَا بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُحَنِّكُهُ فَطَلَبْنَا تَمْرَةً
فَعَزَّ عَلَيْنَا طَلَبُهَا .
عَائِشَةَ، قَالَتْ جِئْنَا بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُحَنِّكُهُ فَطَلَبْنَا تَمْرَةً
فَعَزَّ عَلَيْنَا طَلَبُهَا .
अनस ने रिवायत किया कि जब उमर बिन खत्ताब घायल हुए तो हफ़्सा ने उनके लिए विलाप किया। इस पर उमर ने कहा, “ऐ हफ़्सा, क्या तुमने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए नहीं सुना कि “जिसके लिए विलाप किया जाता है उसे सज़ा मिलती है”?” सुहैब ने भी उनके लिए विलाप किया। उमर ने उनसे भी कहा, “ऐ सुहैब, क्या तुम नहीं जानते कि जिसके लिए विलाप किया जाता है उसे सज़ा मिलती है?”
२७
सहीह मुस्लिम # ११/२१५१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ،
مَالِكٍ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَا بُنَىَّ " .
مَالِكٍ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَا بُنَىَّ " .
अम्र ने इब्न अबू मुलाइका के हवाले से रिवायत किया: हम उस्मान की बेटी उम्म अबान की अर्थी के पास थे, और हदीस का बाकी हिस्सा वही है, लेकिन उन्होंने इसे उमर के हवाले से अल्लाह के रसूल (ﷺ) से मरफू हदीस के रूप में रिवायत नहीं किया, जैसा कि अय्यूब और इब्न जुरैज ने रिवायत किया है, और उनके (अय्यूब और इब्न जुरैज) द्वारा रिवायत की गई हदीस अम्र की हदीस से अधिक पूर्ण है।
२८
सहीह मुस्लिम # ११/२१५२
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَنَّحَدَّثَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ " .
अब्दुल्लाह बिन उमर ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: "मृतक को जीवितों के विलाप के कारण दंड दिया जाता है।"
२९
सहीह मुस्लिम # ११/२१५३
وَحَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، وَأَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، جَمِيعًا عَنْ حَمَّادٍ، - قَالَ خَلَفٌ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، - عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ عَائِشَةَ قَوْلُ ابْنِ عُمَرَ الْمَيِّتُ يُعَذَّبُ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ . فَقَالَتْ رَحِمَ اللَّهُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ سَمِعَ شَيْئًا فَلَمْ يَحْفَظْهُ إِنَّمَا مَرَّتْ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَنَازَةُ يَهُودِيٍّ وَهُمْ يَبْكُونَ عَلَيْهِ فَقَالَ " أَنْتُمْ تَبْكُونَ وَإِنَّهُ لَيُعَذَّبُ " .
हिशाम बिन उरवा ने अपने पिता के हवाले से बयान किया कि इब्न उमर का यह कथन, "मृत व्यक्ति को उसके परिवार के विलाप के कारण दंडित किया जाएगा", आयशा को सुनाया गया। इस पर उन्होंने कहा: अल्लाह अबू अब्द अल-रहमान (इब्न उमर के रिश्तेदार) पर रहम करे कि उन्होंने कुछ सुना तो सही, पर उसे ठीक से याद नहीं रख पाए। (असल में) एक यहूदी का शव अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सामने से गुजरा और (उसके परिवार के सदस्य) उसके पास इंतजार कर रहे थे। इस पर उन्होंने कहा: तुम विलाप कर रहे हो और उसे दंडित किया जा रहा है।
३०
सहीह मुस्लिम # ११/२१५४
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ ذُكِرَ عِنْدَ عَائِشَةَ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، يَرْفَعُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الْمَيِّتَ يُعَذَّبُ فِي قَبْرِهِ بِبُكَاءِ أَهْلِهِ عَلَيْهِ " . فَقَالَتْ وَهَلَ إِنَّمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهُ لَيُعَذَّبُ بِخَطِيئَتِهِ أَوْ بِذَنْبِهِ وَإِنَّ أَهْلَهُ لَيَبْكُونَ عَلَيْهِ الآنَ " . وَذَاكَ مِثْلُ قَوْلِهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَامَ عَلَى الْقَلِيبِ يَوْمَ بَدْرٍ وَفِيهِ قَتْلَى بَدْرٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ فَقَالَ لَهُمْ مَا قَالَ " إِنَّهُمْ لَيَسْمَعُونَ مَا أَقُولُ " . وَقَدْ وَهَلَ إِنَّمَا قَالَ " إِنَّهُمْ لَيَعْلَمُونَ أَنَّ مَا كُنْتُ أَقُولُ لَهُمْ حَقٌّ " . ثُمَّ قَرَأَتْ { إِنَّكَ لاَ تُسْمِعُ الْمَوْتَى} { وَمَا أَنْتَ بِمُسْمِعٍ مَنْ فِي الْقُبُورِ} يَقُولُ حِينَ تَبَوَّءُوا مَقَاعِدَهُمْ مِنَ النَّارِ .
हिशाम ने अपने पिता के हवाले से बयान किया कि आयशा से कहा गया कि इब्न उमर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से एक हदीस को मरफ़ुअ (गलत) हदीस के रूप में बयान किया है कि मुर्दे को कब्र में उसके परिवार के विलाप के कारण सज़ा मिलेगी। इस पर आयशा ने कहा: "इब्न उमर बात समझ नहीं पाए। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने वास्तव में कहा था: उसे (मुर्दा को) उसके गुनाहों के लिए सज़ा दी जा रही है, और उसके परिवार के सदस्य अब उसके लिए विलाप कर रहे हैं।" (इब्न उमर की यह गलतफहमी उनके इस कथन के समान है: "अल्लाह के रसूल (ﷺ) उस कुएँ के पास खड़े हुए जिसमें बद्र के दिन मारे गए उन बहुदेववादियों के शव पड़े थे, और उन्होंने उनसे वह कहा जो उन्हें कहना था, अर्थात्: वे मेरी बात सुनते हैं।" लेकिन इब्न उमर ने गलत समझा। पैगंबर (ﷺ) ने केवल इतना कहा था: "वे (मुर्दा) समझते हैं कि जो मैं उनसे कहता था वह सत्य था।" फिर उसने कहा: "निःसंदेह, तुम मृतकों को पुकार नहीं सुना सकते" (27:80), न ही तुम कब्रों में पड़े लोगों को सुना सकते हो, और न ही तुम उन्हें बता सकते हो कि वे कब नरक में अपने स्थान ग्रहण कर चुके हैं।
३१
सहीह मुस्लिम # ११/२१५५
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ وَحَدِيثُ أَبِي أُسَامَةَ أَتَمُّ .
यह हदीस इब्न उरवा द्वारा उसी सनद के साथ बयान की गई है। अबू उसामा द्वारा बयान की गई हदीस अधिक पूर्ण है।
३२
सहीह मुस्लिम # ११/२१५६
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّهَا أَخْبَرَتْهُ أَنَّهَا، سَمِعَتْ عَائِشَةَ، وَذُكِرَ، لَهَا أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ إِنَّ الْمَيِّتَ لَيُعَذَّبُ بِبُكَاءِ الْحَىِّ . فَقَالَتْ عَائِشَةُ يَغْفِرُ اللَّهُ لأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَمَا إِنَّهُ لَمْ يَكْذِبْ وَلَكِنَّهُ نَسِيَ أَوْ أَخْطَأَ إِنَّمَا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى يَهُودِيَّةٍ يُبْكَى عَلَيْهَا فَقَالَ " إِنَّهُمْ لَيَبْكُونَ عَلَيْهَا وَإِنَّهَا لَتُعَذَّبُ فِي قَبْرِهَا " .
अब्द अल रहमान की पुत्री अमरा ने बयान किया कि उन्होंने आयशा से सुना और उन्हें अब्दुल्ला बिन उमर के इस कथन के बारे में बताया: "मृतक को जीवितों के विलाप के कारण दंड दिया जाता है।" इस पर आयशा ने कहा: "अल्लाह अब्द अल रहमान (इब्न उमर) के पिता पर रहम करे। उन्होंने झूठ नहीं बोला, बल्कि वे भूल गए या उनसे कोई गलती हो गई। अल्लाह के रसूल (ﷺ) एक मृत यहूदी स्त्री के पास से गुजरे, जिस पर लोग विलाप कर रहे थे। इस पर उन्होंने कहा: "वे उस पर विलाप कर रहे हैं और उसे कब्र में दंड दिया जा रहा है।"
३३
सहीह मुस्लिम # ११/२१५७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ - وَاللَّفْظُ
لِيَحْيَى وَأَبِي كَامِلٍ - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ،
اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، اطَّلَعَ مِنْ بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم فَقَامَ إِلَيْهِ بِمِشْقَصٍ أَوْ مَشَاقِصَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
يَخْتِلُهُ لِيَطْعُنَهُ .
لِيَحْيَى وَأَبِي كَامِلٍ - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عُبَيْدِ،
اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، اطَّلَعَ مِنْ بَعْضِ حُجَرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم فَقَامَ إِلَيْهِ بِمِشْقَصٍ أَوْ مَشَاقِصَ فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
يَخْتِلُهُ لِيَطْعُنَهُ .
अली बिन रबीआ ने रिवायत किया है कि कूफ़ा में सबसे पहले क़राज़ा बिन काब पर शोक जताया गया। मुगीरा बिन शुबा ने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: जिस पर शोक जताया जाता है, क़यामत के दिन उसे उसी के शोक के कारण सज़ा दी जाएगी।
३४
सहीह मुस्लिम # ११/२१५८
وَحَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قَيْسٍ، الأَسْدِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ الأَسْدِيِّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ .
इसी प्रकार की एक हदीस मुगीरा बिन शुबा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से बयान की है।
३५
सहीह मुस्लिम # ११/२१५९
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - يَعْنِي الْفَزَارِيَّ - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ، الطَّائِيُّ عَنْ عَلِيِّ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ .
यह हदीस अल्लाह के रसूल (ﷺ) से एक अन्य श्रृंखला के माध्यम से बयान की गई है।
३६
सहीह मुस्लिम # ११/२१६०
حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ مُكْرَمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ،
مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زِيَادٌ، أَنَّ ثَابِتًا، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ
أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ
عَلَى الْمَاشِي وَالْمَاشِي عَلَى الْقَاعِدِ وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ " .
مَرْزُوقٍ حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي زِيَادٌ، أَنَّ ثَابِتًا، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ
أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يُسَلِّمُ الرَّاكِبُ
عَلَى الْمَاشِي وَالْمَاشِي عَلَى الْقَاعِدِ وَالْقَلِيلُ عَلَى الْكَثِيرِ " .
अबू मलिक अल-अशरी ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने फरमाया: "मेरी कौम में इस्लाम से पहले के चार लक्षण हैं जिन्हें वे नहीं छोड़ते: ऊंचे दर्जे का घमंड करना, दूसरों के वंशों को बुरा-भला कहना, तारों से बारिश की दुआ मांगना और विलाप करना।" और उन्होंने (आगे) फरमाया: "अगर विलाप करने वाली औरत मरने से पहले तौबा नहीं करती, तो क़यामत के दिन उसे तारकोल के वस्त्र और खुजलीदार कमीज़ पहनाकर खड़ा किया जाएगा।"
३७
सहीह मुस्लिम # ११/२१६१
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ كُنَّا
قُعُودًا بِالأَفْنِيَةِ نَتَحَدَّثُ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ عَلَيْنَا فَقَالَ " مَا لَكُمْ
وَلِمَجَالِسِ الصُّعُدَاتِ اجْتَنِبُوا مَجَالِسَ الصُّعُدَاتِ " . فَقُلْنَا إِنَّمَا قَعَدْنَا لِغَيْرِ مَا بَاسٍ قَعَدْنَا
نَتَذَاكَرُ وَنَتَحَدَّثُ . قَالَ " إِمَّا لاَ فَأَدُّوا حَقَّهَا غَضُّ الْبَصَرِ وَرَدُّ السَّلاَمِ وَحُسْنُ الْكَلاَمِ "
.
عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ أَبُو طَلْحَةَ كُنَّا
قُعُودًا بِالأَفْنِيَةِ نَتَحَدَّثُ فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ عَلَيْنَا فَقَالَ " مَا لَكُمْ
وَلِمَجَالِسِ الصُّعُدَاتِ اجْتَنِبُوا مَجَالِسَ الصُّعُدَاتِ " . فَقُلْنَا إِنَّمَا قَعَدْنَا لِغَيْرِ مَا بَاسٍ قَعَدْنَا
نَتَذَاكَرُ وَنَتَحَدَّثُ . قَالَ " إِمَّا لاَ فَأَدُّوا حَقَّهَا غَضُّ الْبَصَرِ وَرَدُّ السَّلاَمِ وَحُسْنُ الْكَلاَمِ "
.
आयशा ने रिवायत किया कि जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) को खबर मिली कि इब्न हारिथा, जाफ़र बिन अबू तालिब और अब्दुल्ला बिन रवाहा मारे गए हैं, तो वे शोक के लक्षण दिखाते हुए बैठ गए। उन्होंने आगे कहा: मैं दरवाजे की दरार से उन्हें देख रही थी। एक आदमी उनके पास आया और बताया कि जाफ़र की औरतें विलाप कर रही हैं। उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) उसे आदेश दिया कि जाकर उन्हें ऐसा करने से मना करे। तो वह चला गया लेकिन वापस आकर बताया कि उन्होंने उसकी बात नहीं मानी। उन्होंने उसे दोबारा आदेश दिया कि जाकर उन्हें ऐसा करने से मना करे। वह फिर गया लेकिन वापस आकर उनके पास आया और कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ कि उन्होंने हम पर काबू पा लिया है। आयशा ने कहा कि उन्हें लगा कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें उनके मुँह में धूल डालने को कहा है। इस पर आयशा ने कहा: अल्लाह आपको नीचा दिखाए! तुमने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के आदेश का पालन नहीं किया और न ही अल्लाह के रसूल (ﷺ) को परेशान करना बंद किया।
३८
सहीह मुस्लिम # ११/२१६२
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُسْلِمٍ - كُلُّهُمْ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . نَحْوَهُ . وَفِي حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ وَمَا تَرَكْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْعِيِّ .
यह हदीस याह्या बिन सईद द्वारा उसी सनद से रिवायत की गई है, जिस सनद से अब्द अल-अज़ीज़ ने रिवायत की है (शब्दों में थोड़ा बदलाव है): "तुमने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को तकलीफ से नहीं बख्शा..."
३९
सहीह मुस्लिम # ११/२१६३
حَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ أَخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ الْبَيْعَةِ أَلاَّ نَنُوحَ فَمَا وَفَتْ مِنَّا امْرَأَةٌ إِلاَّ خَمْسٌ أُمُّ سُلَيْمٍ وَأُمُّ الْعَلاَءِ وَابْنَةُ أَبِي سَبْرَةَ امْرَأَةُ مُعَاذٍ أَوِ ابْنَةُ أَبِي سَبْرَةَ وَامْرَأَةُ مُعَاذٍ .
उम्म अतिय्या ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमसे शपथ के साथ यह वादा लिया कि हम शोक नहीं करेंगे। लेकिन हममें से केवल पाँच ने ही उस वादे को निभाया (और वे हैं) उम्म सुलेम, उम्म अल-अला, और अबू सबरा की बेटी, मुआज़ की पत्नी।
४०
सहीह मुस्लिम # ११/२१६४
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَسْبَاطٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ أَخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْبَيْعَةِ أَلاَّ تَنُحْنَ فَمَا وَفَتْ مِنَّا غَيْرُ خَمْسٍ مِنْهُنَّ أُمُّ سُلَيْمٍ .
उम्म अतिय्या ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमसे (इस वादे समेत) यह वचन लिया कि हम शोक नहीं करेंगे। हममें से केवल पाँच ने ही इस वचन को पूरा किया, और उनमें से एक (वचन पूरा करने वाली) उम्म सुलेम थीं।
४१
सहीह मुस्लिम # ११/२१६५
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي مُعَاوِيَةَ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، - حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ، عَطِيَّةَ قَالَتْ لَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ { يُبَايِعْنَكَ عَلَى أَنْ لاَ يُشْرِكْنَ بِاللَّهِ شَيْئًا} { وَلاَ يَعْصِينَكَ فِي مَعْرُوفٍ} قَالَتْ كَانَ مِنْهُ النِّيَاحَةُ . قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِلاَّ آلَ فُلاَنٍ فَإِنَّهُمْ كَانُوا أَسْعَدُونِي فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلاَ بُدَّ لِي مِنْ أَنْ أُسْعِدَهُمْ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِلاَّ آلَ فُلاَنٍ " .
हफ़्सा ने उम्म अतिया के हवाले से रिवायत किया है कि उन्होंने कहा: जब यह आयत नाज़िल हुई: "जब ईमान वाली औरतें तुम्हारे पास आकर यह वादा करें कि वे अल्लाह के साथ किसी को शरीक नहीं करेंगी और भलाई के कामों में तुम्हारी नाफ़रमानी नहीं करेंगी" (लूका 12), तो उन्होंने (उम्म अतिया ने) कहा: (इस वादे में) विलाप करना भी शामिल था। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, इस्लाम से पहले के दिनों में जिन्होंने मुझे (विलाप में) मदद की थी, उनके सिवा मेरे पास कोई और विकल्प नहीं बचा है सिवाय इसके कि मैं भी उनकी मदद करूँ। इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: (हाँ) लेकिन केवल ऐसे कबीले के सदस्यों के मामले में
४२
सहीह मुस्लिम # ११/२१६६
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ،
قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ سَلَّمَ نَاسٌ مِنْ
يَهُودَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ . فَقَالَ "
وَعَلَيْكُمْ " . فَقَالَتْ عَائِشَةُ وَغَضِبَتْ أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ " بَلَى قَدْ سَمِعْتُ فَرَدَدْتُ
عَلَيْهِمْ وَإِنَّا نُجَابُ عَلَيْهِمْ وَلاَ يُجَابُونَ عَلَيْنَا " .
قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ سَلَّمَ نَاسٌ مِنْ
يَهُودَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا السَّامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ . فَقَالَ "
وَعَلَيْكُمْ " . فَقَالَتْ عَائِشَةُ وَغَضِبَتْ أَلَمْ تَسْمَعْ مَا قَالُوا قَالَ " بَلَى قَدْ سَمِعْتُ فَرَدَدْتُ
عَلَيْهِمْ وَإِنَّا نُجَابُ عَلَيْهِمْ وَلاَ يُجَابُونَ عَلَيْنَا " .
उम्म अतिया ने बताया: हमें शवयात्रा के पीछे चलने से मना किया गया था, लेकिन यह हमारे लिए पूरी तरह अनिवार्य नहीं था।
४३
सहीह मुस्लिम # ११/२१६७
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كِلاَهُمَا عَنْ هِشَامٍ، عَنْ حَفْصَةَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ نُهِينَا عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا .
उम्म अतिय्या ने बताया: हमें शवयात्रा के पीछे चलने से रोका गया था, लेकिन यह हमारे लिए अनिवार्य नहीं था।
४४
सहीह मुस्लिम # ११/२१६८
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَغْسِلُ ابْنَتَهُ فَقَالَ " اغْسِلْنَهَا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ إِنْ رَأَيْتُنَّ ذَلِكَ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَاجْعَلْنَ فِي الآخِرَةِ كَافُورًا أَوْ شَيْئًا مِنْ كَافُورٍ فَإِذَا فَرَغْتُنَّ فَآذِنَّنِي " . فَلَمَّا فَرَغْنَا آذَنَّاهُ فَأَلْقَى إِلَيْنَا حِقْوَهُ فَقَالَ " أَشْعِرْنَهَا إِيَّاهُ " .
उम्म अतिय्या ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) हमारे पास आए जब हम उनकी बेटी को नहला रहे थे, और उन्होंने हमसे कहा: उसे पानी और बेर के पत्तों से तीन-पाँच बार, या उससे ज़्यादा बार भी अगर तुम्हें ठीक लगे, नहलाओ, और आखिरी बार नहलाते समय कपूर या कपूर जैसी कोई चीज़ डाल दो; फिर मुझे बता देना जब नहलाना पूरा हो जाए। तो जब हमने नहलाना पूरा कर लिया, तो हमने उन्हें बताया, और उन्होंने हमें अपना अंतर्वस्त्र देते हुए कहा: "इसे उसके शरीर के पास रख दो।"
४५
सहीह मुस्लिम # ११/२१६९
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ مَشَطْنَاهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ .
उम्म अतिया ने बताया: हमने उसके बालों की तीन चोटियाँ बनाईं।
४६
सहीह मुस्लिम # ११/२१७०
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَقُتَيْبَةُ، بْنُ سَعِيدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، كُلُّهُمْ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتْ تُوُفِّيَتْ إِحْدَى بَنَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . وَفِي حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ قَالَتْ أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ نَغْسِلُ ابْنَتَهُ . وَفِي حَدِيثِ مَالِكٍ قَالَتْ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ تُوُفِّيَتِ ابْنَتُهُ . بِمِثْلِ حَدِيثِ يَزِيدَ بْنِ زُرَيْعٍ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ .
उम्म अतिय्या ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) की एक बेटी का इंतकाल हो गया। और इब्न उलय्या द्वारा रिवायत की गई हदीस में (शब्द हैं): अल्लाह के रसूल (ﷺ) हमारे पास आए और हम उनकी बेटी को नहला रहे थे। और मालिक द्वारा रिवायत की गई हदीस में (शब्द हैं): अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) हमारे कमरे में आए और उनकी बेटी का इंतकाल हो गया। बाकी हदीस वही है जो यज़ीद बिन ज़ुरई ने अय्यूब से, उन्होंने मुहम्मद से, उन्होंने उम्म अतिय्या से रिवायत की है।
४७
सहीह मुस्लिम # ११/२१७१
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ ابْنُ حُجْرٍ، حَدَّثَنَا
هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ،
عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَلاَ لاَ يَبِيتَنَّ رَجُلٌ عِنْدَ امْرَأَةٍ ثَيِّبٍ
إِلاَّ أَنْ يَكُونَ نَاكِحًا أَوْ ذَا مَحْرَمٍ " .
هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ،
عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَلاَ لاَ يَبِيتَنَّ رَجُلٌ عِنْدَ امْرَأَةٍ ثَيِّبٍ
إِلاَّ أَنْ يَكُونَ نَاكِحًا أَوْ ذَا مَحْرَمٍ " .
हफ़सा ने उम्म अतिया के हवाले से इसी तरह की एक हदीस बयान की है, सिवाय इन शब्दों के (जिनमें पैगंबर ने उन्हें उनके शव को धोने के लिए कहा था): "तीन बार, पाँच बार, सात बार, या उससे भी अधिक, यदि आप उचित समझें।" हफ़सा ने उम्म अतिया के हवाले से आगे कहा: हमने उनके सिर के बालों को तीन चोटियों में गूंथा।
४८
सहीह मुस्लिम # ११/२१७२
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، وَأَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، قَالَ وَقَالَتْ حَفْصَةُ عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ، قَالَتِ اغْسِلْنَهَا وِتْرًا ثَلاَثًا أَوْ خَمْسًا أَوْ سَبْعًا قَالَ وَقَالَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ مَشَطْنَاهَا ثَلاَثَةَ قُرُونٍ .
उम्म अतिय्या ने बताया: हमने उसे विषम संख्या में धोया, अर्थात् तीन, पाँच या सात बार; और उम्म अतिय्या ने आगे कहा: हमने उसके बालों की तीन चोटियाँ बनाईं।
४९
सहीह मुस्लिम # ११/२१७३
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، ح وَحَدَّثَنِي
أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ بَكْرَ بْنَ سَوَادَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ
عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ حَدَّثَهُ أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ
دَخَلُوا عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ وَهِيَ تَحْتَهُ يَوْمَئِذٍ فَرَآهُمْ فَكَرِهَ
ذَلِكَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ لَمْ أَرَ إِلاَّ خَيْرًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَرَّأَهَا مِنْ ذَلِكَ " . ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ " لاَ يَدْخُلَنَّ رَجُلٌ بَعْدَ يَوْمِي هَذَا عَلَى مُغِيبَةٍ إِلاَّ وَمَعَهُ رَجُلٌ أَوِ
اثْنَانِ " .
أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ بَكْرَ بْنَ سَوَادَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ
عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ جُبَيْرٍ حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ حَدَّثَهُ أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِي هَاشِمٍ
دَخَلُوا عَلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ فَدَخَلَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ وَهِيَ تَحْتَهُ يَوْمَئِذٍ فَرَآهُمْ فَكَرِهَ
ذَلِكَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ لَمْ أَرَ إِلاَّ خَيْرًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ قَدْ بَرَّأَهَا مِنْ ذَلِكَ " . ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ " لاَ يَدْخُلَنَّ رَجُلٌ بَعْدَ يَوْمِي هَذَا عَلَى مُغِيبَةٍ إِلاَّ وَمَعَهُ رَجُلٌ أَوِ
اثْنَانِ " .
उम्म अतिय्या ने रिवायत किया: जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) की बेटी ज़ैनब का इंतकाल हुआ, तो उन्होंने हमसे कहा: उसे विषम संख्या में, यानी तीन या पाँच बार नहलाओ, और पाँचवीं बार कपूर या कपूर जैसी कोई चीज़ लगाओ, और नहलाने के बाद मुझे बता देना। तो हमने उन्हें बता दिया और उन्होंने हमें अपना अंतर्वस्त्र देते हुए कहा: "इसे उसके शरीर के पास रख दो।"
५०
सहीह मुस्लिम # ११/२१७४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ،
عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ مَعَ إِحْدَى نِسَائِهِ فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَدَعَاهُ فَجَاءَ
فَقَالَ " يَا فُلاَنُ هَذِهِ زَوْجَتِي فُلاَنَةُ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ كُنْتُ أَظُنُّ بِهِ فَلَمْ أَكُنْ
أَظُنُّ بِكَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الإِنْسَانِ مَجْرَى
الدَّمِ " .
عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ مَعَ إِحْدَى نِسَائِهِ فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ فَدَعَاهُ فَجَاءَ
فَقَالَ " يَا فُلاَنُ هَذِهِ زَوْجَتِي فُلاَنَةُ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ كُنْتُ أَظُنُّ بِهِ فَلَمْ أَكُنْ
أَظُنُّ بِكَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ الشَّيْطَانَ يَجْرِي مِنَ الإِنْسَانِ مَجْرَى
الدَّمِ " .
उम्म अतिय्या ने रिवायत किया: जब हम उनकी एक बेटी को नहला रहे थे, तब अल्लाह के रसूल (ﷺ) हमारे पास आए। उन्होंने कहा: उसके (मृत शरीर को) विषम संख्या में, पाँच बार या उससे अधिक बार नहलाओ, हदीस का बाकी हिस्सा वही है। उन्होंने आगे कहा: हमने उसके बालों की तीन चोटियाँ बनाईं: (दो) उसके सिर के किनारों पर और एक उसके माथे पर।