४१ हदीस
०१
सहीह मुस्लिम # २४/४१६३
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ حَمَلْتُ عَلَى فَرَسٍ عَتِيقٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَأَضَاعَهُ صَاحِبُهُ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ بَائِعُهُ بِرُخْصٍ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَبْتَعْهُ وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ فَإِنَّ الْعَائِدَ فِي صَدَقَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏"‏ ‏.‏
उमर बिन खत्ताब (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह की राह में एक उत्तम नस्ल का घोड़ा दान किया। उसके मालिक ने उसे बुरी तरह से बीमार कर दिया। मैंने सोचा कि वह उसे सस्ते दाम पर बेच देगा। मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से इस बारे में पूछा, तो उन्होंने फरमाया: इसे मत खरीदो और अपना दान वापस मत लो, क्योंकि दान वापस लेने वाला उस कुत्ते के समान है जो अपनी उल्टी निगल जाता है।
०२
सहीह मुस्लिम # २४/४१६४
وَحَدَّثَنِيهِ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - عَنْ مَالِكِ، بْنِ أَنَسٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ ‏ "‏ لاَ تَبْتَعْهُ وَإِنْ أَعْطَاكَهُ بِدِرْهَمٍ ‏"‏ ‏.‏
यह हदीस मलिक बिन अनस के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है, लेकिन इसमें यह बात जोड़ी गई है: "इसे मत खरीदो, चाहे वह तुम्हें एक दिरहम में ही क्यों न दे।"
०३
सहीह मुस्लिम # २४/४१६५
حَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ زُرَيْعٍ - حَدَّثَنَا رَوْحٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَاسِمِ - عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُمَرَ، أَنَّهُ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَوَجَدَهُ عِنْدَ صَاحِبِهِ وَقَدْ أَضَاعَهُ وَكَانَ قَلِيلَ الْمَالِ فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَهُ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَشْتَرِهِ وَإِنْ أُعْطِيتَهُ بِدِرْهَمٍ فَإِنَّ مَثَلَ الْعَائِدِ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏"‏ ‏.‏
ज़ैद बिन असलम ने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया है कि उमर (अल्लाह उनसे राज़ी हों) ने अल्लाह की राह में एक घोड़ा दान किया। उन्होंने देखा कि वह घोड़ा उसके मालिक के पास बुरी हालत में था और वह बहुत ही कमज़ोर था। उन्होंने (हज़रत उमर) उसे खरीदने का इरादा किया। वे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आए और उन्हें इस बारे में बताया, जिस पर उन्होंने कहा: "उसे मत खरीदो, चाहे वह एक दिरहम में ही क्यों न मिले, क्योंकि दान लौटाने वाला उस कुत्ते के समान है जो अपनी उल्टी निगल जाता है।"
०४
सहीह मुस्लिम # २४/४१६६
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّ مَالِكٍ وَرَوْحٍ أَتَمُّ وَأَكْثَرُ ‏.‏
यह हदीस ज़ैद बिन असलम के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है, लेकिन इसमें यह बदलाव है कि मलिक और रौह (जो क़िसरीन के बेटे थे) के हवाले से बयान की गई हदीस अधिक पूर्ण और लंबी है।
०५
सहीह मुस्लिम # २४/४१६७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، بْنَ الْخَطَّابِ حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَوَجَدَهُ يُبَاعُ فَأَرَادَ أَنْ يَبْتَاعَهُ فَسَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ ‏ "‏ لاَ تَبْتَعْهُ وَلاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ ‏"‏ ‏.‏
इब्न उमर ने रिवायत किया है कि उमर बिन खत्तीब (अल्लाह उनसे राज़ी हों) ने अल्लाह की राह में एक घोड़ा दान किया और बाद में उन्हें पता चला कि वह बिक रहा है, तो उन्होंने उसे खरीदने का फैसला किया। उन्होंने इस बारे में अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा, जिस पर उन्होंने (पैगंबर) कहा: "उसे मत खरीदो और जो तुमने दान किया है उसे वापस मत लो।"
०६
सहीह मुस्लिम # २४/४१६८
وَحَدَّثَنَاهُ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَابْنُ، رُمْحٍ جَمِيعًا عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا الْمُقَدَّمِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، وَهُوَ الْقَطَّانُ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، كِلاَهُمَا عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ، عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ مَالِكٍ ‏.‏
यह हदीस इब्न उमर के माध्यम से एक अन्य रिवायत की श्रृंखला द्वारा बयान की गई है।
०७
सहीह मुस्लिम # २४/४१६९
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ - قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، حَمَلَ عَلَى فَرَسٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ رَآهَا تُبَاعُ فَأَرَادَ أَنْ يَشْتَرِيَهَا فَسَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَعُدْ فِي صَدَقَتِكَ يَا عُمَرُ ‏"‏ ‏.‏
सालिम ने इब्न उमर (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) से रिवायत किया है कि उमर ने अल्लाह की राह में एक घोड़ा दान किया और जब उन्हें पता चला कि वह बिक रहा है, तो उन्होंने उसे खरीदने का फैसला किया। उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से इस बारे में पूछा, जिस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: "उमर, जो तुमने दान में दिया है, उसे वापस मत लो।"
०८
सहीह मुस्लिम # २४/४१७०
حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عِيسَى، بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ، مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَثَلُ الَّذِي يَرْجِعُ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ فَيَأْكُلُهُ ‏"‏ ‏.‏
इब्न अब्बास (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के इस कथन को रिवायत किया है: जो व्यक्ति अपना दान लौटा लेता है, वह उस कुत्ते के समान है जो उल्टी करता है और फिर उसी पर लौटकर उसे खा लेता है।
०९
सहीह मुस्लिम # २४/४१७१
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ، يَذْكُرُ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
यह हदीस एक अन्य श्रृंखला के माध्यम से भी वर्णित है।
१०
सहीह मुस्लिम # २४/४१७२
وَحَدَّثَنِيهِ حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَرْبٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ ابْنُ أَبِي كَثِيرٍ - حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو، أَنَّ مُحَمَّدَ ابْنَ فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ بِهَذَا الإِسْنَادِ، نَحْوَ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
इस प्रकार की एक हदीस अल्लाह के रसूल (ﷺ) की बेटी फातिमा (अल्लाह उनसे प्रसन्न हो) के बेटे मुहम्मद (अल्लाह उनसे प्रसन्न हो) के हवाले से बयान की गई है।
११
सहीह मुस्लिम # २४/४१७३
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - عَنْ بُكَيْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّمَا مَثَلُ الَّذِي يَتَصَدَّقُ بِصَدَقَةٍ ثُمَّ يَعُودُ فِي صَدَقَتِهِ كَمَثَلِ الْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَأْكُلُ قَيْأَهُ ‏"‏ ‏.‏
इब्न अब्बास (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: दान देने वाले और फिर उसे वापस पाने वाले की मिसाल उस कुत्ते जैसी है जो उल्टी करता है और फिर अपनी ही उल्टी खा लेता है।
१२
सहीह मुस्लिम # २४/४१७४
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ ‏"‏ ‏.‏
इब्न अब्बास (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: उपहार लौटाने वाला उल्टी खाने वाले के समान है।
१३
सहीह मुस्लिम # २४/४१७५
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
यह हदीस क़तादा के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
१४
सहीह मुस्लिम # २४/४१७६
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمَخْزُومِيُّ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَقِيءُ ثُمَّ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन ताऊस ने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया है, जिन्होंने इब्न अब्बास (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) से रिवायत किया है, जिन्होंने अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) से रिवायत किया है कि उन्होंने कहा: जो व्यक्ति अपना उपहार वापस ले लेता है, वह उस कुत्ते के समान है जो उल्टी करता है और फिर उस उल्टी को निगल जाता है।
१५
सहीह मुस्लिम # २४/४१७७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ وَعَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، يُحَدِّثَانِهِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ أَبَاهُ أَتَى بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلاَمًا كَانَ لِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَكُلَّ وَلَدِكَ نَحَلْتَهُ مِثْلَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لاَ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَارْجِعْهُ ‏"‏ ‏.‏
नुमान बिन बशीर ने रिवायत किया कि उनके पिता उन्हें अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास लाए और कहा: मैंने अपने इस गुलाम को अपने बेटे को दान कर दिया है। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पूछा: क्या तुमने अपने हर बेटे को इसी तरह (एक गुलाम) दान किया है? उन्होंने कहा: नहीं। इस पर अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने कहा: तो इसे वापस ले लो।
१६
सहीह मुस्लिम # २४/४१७८
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ، عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَمُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ أَتَى بِي أَبِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي نَحَلْتُ ابْنِي هَذَا غُلاَمًا ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَكُلَّ بَنِيكَ نَحَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَارْدُدْهُ ‏"‏ ‏.‏
नुमान बिन बशीर ने रिवायत किया: मेरे पिता मुझे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास लाए और कहा: मैंने इस गुलाम को अपने बेटे को दान कर दिया है। इस पर उन्होंने पूछा: क्या तुमने अपने सभी बेटों को ऐसा दान किया है? मैंने कहा: नहीं। इस पर उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: तो इसे वापस ले लो।
१७
सहीह मुस्लिम # २४/४१७९
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَابْنُ، رُمْحٍ عَنِ اللَّيْثِ بْنِ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ، وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ أَمَّا يُونُسُ وَمَعْمَرٌ فَفِي حَدِيثِهِمَا ‏"‏ أَكُلَّ بَنِيكَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ اللَّيْثِ وَابْنِ عُيَيْنَةَ ‏"‏ أَكُلَّ وَلَدِكَ ‏"‏ ‏.‏ وَرِوَايَةُ اللَّيْثِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ النُّعْمَانِ وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ بَشِيرًا جَاءَ بِالنُّعْمَانِ ‏.‏
यह हदीस ज़ुहरी के हवाले से अलग-अलग सनदों और शब्दों में थोड़े-बहुत बदलाव के साथ बयान की गई है।
१८
सहीह मुस्लिम # २४/४१८०
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ، قَالَ وَقَدْ أَعْطَاهُ أَبُوهُ غُلاَمًا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا هَذَا الْغُلاَمُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَعْطَانِيهِ أَبِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكُلَّ إِخْوَتِهِ أَعْطَيْتَهُ كَمَا أَعْطَيْتَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَرُدَّهُ ‏"‏ ‏.‏
नुमान बिन बशीर ने बताया कि उनके पिता ने उन्हें एक गुलाम दान में दिया था। अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने पूछा, "यह गुलाम कौन है (यह तुम्हारे पास कैसे आया)?" इस पर नुमान बिन बशीर ने कहा, "मेरे पिता ने इसे मुझे दान में दिया है।" इस पर उन्होंने पूछा, "क्या तुम्हारे सभी भाइयों को यह उपहार इसी तरह दिया गया है?" नुमान ने कहा, "नहीं।" इस पर उन्होंने (पैगंबर) कहा, "तो इसे लौटा दो।"
१९
सहीह मुस्लिम # २४/४१८१
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ تَصَدَّقَ عَلَىَّ أَبِي بِبَعْضِ مَالِهِ فَقَالَتْ أُمِّي عَمْرَةُ بِنْتُ رَوَاحَةَ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَانْطَلَقَ أَبِي إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِيُشْهِدَهُ عَلَى صَدَقَتِي فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفَعَلْتَ هَذَا بِوَلَدِكَ كُلِّهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اتَّقُوا اللَّهَ وَاعْدِلُوا فِي أَوْلاَدِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَرَجَعَ أَبِي فَرَدَّ تِلْكَ الصَّدَقَةَ ‏.‏
नुमान बिन बशीर ने रिवायत किया: मेरे पिता ने मुझे अपनी कुछ संपत्ति दान में दी। मेरी माँ अमरा बिन्त रवाहा ने कहा: मैं इस बात से तब तक प्रसन्न नहीं होऊँगी जब तक आप अल्लाह के रसूल (ﷺ) को इसका गवाह न बना लें। मेरे पिता अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास गए ताकि वे मुझे दिए गए दान के गवाह बन सकें। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उनसे पूछा: क्या तुमने अपने हर बेटे के साथ ऐसा ही किया है? उन्होंने कहा: नहीं। इस पर उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: अल्लाह से डरो और अपने बच्चों के मामले में न्याय का पालन करो। मेरे पिता वापस गए और दान वापस ले लिया।
२०
सहीह मुस्लिम # २४/४१८२
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، ح. وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ بْنُ بَشِيرٍ، أَنَّ أُمَّهُ بِنْتَ رَوَاحَةَ، سَأَلَتْ أَبَاهُ بَعْضَ الْمَوْهِبَةِ مِنْ مَالِهِ لاِبْنِهَا فَالْتَوَى بِهَا سَنَةً ثُمَّ بَدَا لَهُ فَقَالَتْ لاَ أَرْضَى حَتَّى تُشْهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا وَهَبْتَ لاِبْنِي ‏.‏ فَأَخَذَ أَبِي بِيَدِي وَأَنَا يَوْمَئِذٍ غُلاَمٌ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أُمَّ هَذَا بِنْتَ رَوَاحَةَ أَعْجَبَهَا أَنْ أُشْهِدَكَ عَلَى الَّذِي وَهَبْتُ لاِبْنِهَا ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا بَشِيرُ أَلَكَ وَلَدٌ سِوَى هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَكُلَّهُمْ وَهَبْتَ لَهُ مِثْلَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تُشْهِدْنِي إِذًا فَإِنِّي لاَ أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ ‏"‏ ‏.‏
नुमान बिन बशीर ने रिवायत किया कि उनकी मां बिन्त रवाहा ने उनके (नुमान के) पिता से अपने बेटे को अपनी संपत्ति में से कुछ उपहार देने के बारे में पूछा। उन्होंने इस मामले को एक साल के लिए टाल दिया और फिर ऐसा करने के लिए निकल पड़े। उनकी मां ने कहा, "जब तक आप अपने बेटे को उपहार के रूप में दी जाने वाली किसी भी चीज़ के गवाह के रूप में अल्लाह के रसूल (ﷺ) को नहीं बुलाते, तब तक मैं प्रसन्न नहीं होऊंगी।" (नुमान ने कहा): "तो पिता ने मेरा हाथ पकड़ा, और मैं उस समय बच्चा था, और अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और कहा, "अल्लाह के रसूल, मेरे इस बेटे की मां, रवाहा की बेटी चाहती हैं कि मैं अपने बेटे को उपहार के रूप में दी जाने वाली किसी भी चीज़ के गवाह के रूप में आपको बुलाऊं।" अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने कहा, "बशीर, क्या इस बेटे के अलावा तुम्हारा कोई और बेटा है?" उसने कहा, "हां।" उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) पूछा, "क्या तुमने उन सभी को इसी तरह उपहार दिए हैं?" उन्होंने कहा: नहीं। तब उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: तो मुझे गवाह मत बनाओ, क्योंकि मैं अन्याय का गवाह नहीं बन सकता।
२१
सहीह मुस्लिम # २४/४१८३
حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَلَكَ بَنُونَ سِوَاهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكُلَّهُمْ أَعْطَيْتَ مِثْلَ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ أَشْهَدُ عَلَى جَوْرٍ ‏"‏ ‏.‏
नुमान बिन बशीर ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: क्या तुम्हारे पास इसके अलावा और भी बेटे हैं? उन्होंने कहा: हां। इस पर उन्होंने (पैगंबर) फरमाया: क्या तुमने उन सभी को भी नुमान की तरह तोहफे दिए हैं? उन्होंने कहा: नहीं। इस पर उन्होंने (पैगंबर) फरमाया: मैं अन्याय की गवाही नहीं दे सकता।
२२
सहीह मुस्लिम # २४/४१८४
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَبِيهِ ‏ "‏ لاَ تُشْهِدْنِي عَلَى جَوْرٍ ‏"‏ ‏.‏
नुमान बिन बशीर (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उनके पिता से कहा: मुझे अन्याय का गवाह मत बनाओ।
२३
सहीह मुस्लिम # २४/४१८५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، وَعَبْدُ الأَعْلَى، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - وَاللَّفْظُ لِيَعْقُوبَ - قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ انْطَلَقَ بِي أَبِي يَحْمِلُنِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اشْهَدْ أَنِّي قَدْ نَحَلْتُ النُّعْمَانَ كَذَا وَكَذَا مِنْ مَالِي ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَكُلَّ بَنِيكَ قَدْ نَحَلْتَ مِثْلَ مَا نَحَلْتَ النُّعْمَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَشْهِدْ عَلَى هَذَا غَيْرِي - ثُمَّ قَالَ - أَيَسُرُّكَ أَنْ يَكُونُوا إِلَيْكَ فِي الْبِرِّ سَوَاءً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلاَ إِذًا ‏"‏ ‏.‏
नुमान बिन बशीर (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया: मेरे पिता मुझे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास ले गए और कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, गवाही दीजिए कि मैंने नुमान को अपनी संपत्ति में से फलां-फलां उपहार दिया है। इस पर उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) पूछा: क्या तुमने अपने सभी बेटों को नुमान के समान उपहार दिया है? उन्होंने कहा: नहीं। इस पर उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा: मेरे अलावा किसी और को गवाह बनाइए। फिर उन्होंने पूछा: क्या आपको यह पसंद आएगा कि वे (आपके बच्चे) आपके प्रति सदाचारी व्यवहार करें? उन्होंने कहा: हां। उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा: तो ऐसा मत करो (अर्थात किसी एक को उपहार देकर दूसरों को मत छोड़ो)।
२४
सहीह मुस्लिम # २४/४१८६
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ النَّوْفَلِيُّ، حَدَّثَنَا أَزْهَرُ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ نَحَلَنِي أَبِي نُحْلاً ثُمَّ أَتَى بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُشْهِدَهُ فَقَالَ ‏"‏ أَكُلَّ وَلَدِكَ أَعْطَيْتَهُ هَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ تُرِيدُ مِنْهُمُ الْبِرَّ مِثْلَ مَا تُرِيدُ مِنْ ذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ بَلَى ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي لاَ أَشْهَدُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَوْنٍ فَحَدَّثْتُ بِهِ مُحَمَّدًا فَقَالَ إِنَّمَا تَحَدَّثْنَا أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ قَارِبُوا بَيْنَ أَوْلاَدِكُمْ ‏"‏ ‏.‏
नुमान बिन बशीर ने रिवायत किया: मेरे पिता ने मुझे एक उपहार दिया और फिर मुझे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास गवाह बनाने के लिए ले गए। उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) पूछा: क्या तुमने अपने हर बेटे को ऐसा उपहार दिया है जैसा नुमान को दिया है? उसने कहा: नहीं। तब उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) पूछा: क्या तुम उनसे भी वैसी ही भलाई की उम्मीद नहीं रखते जैसी उससे रखते हो? उसने कहा: जी हाँ, बिल्कुल। उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा: मैं इसकी गवाही नहीं दूंगा (क्योंकि यह अन्याय है)। इब्न औन (एक रिवायतकर्ता) ने कहा: मैंने यह हदीस मुहम्मद (दूसरे रिवायतकर्ता) को सुनाई, जिन्होंने कहा: हमने रिवायत किया है कि (पैगंबर मुहम्मद) ने फरमाया: अपने बच्चों के बीच समानता रखो।
२५
सहीह मुस्लिम # २४/४१८७
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَتِ امْرَأَةُ بَشِيرٍ انْحَلِ ابْنِي غُلاَمَكَ وَأَشْهِدْ لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ ابْنَةَ فُلاَنٍ سَأَلَتْنِي أَنْ أَنْحَلَ ابْنَهَا غُلاَمِي وَقَالَتْ أَشْهِدْ لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَلَهُ إِخْوَةٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَكُلَّهُمْ أَعْطَيْتَ مِثْلَ مَا أَعْطَيْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَلَيْسَ يَصْلُحُ هَذَا ‏.‏ وَإِنِّي لاَ أَشْهَدُ إِلاَّ عَلَى حَقٍّ ‏"‏ ‏.‏
जाबिर (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया कि बशीर की पत्नी ने अपने पति से कहा, “अपने गुलाम को मेरे बेटे को तोहफे में दे दीजिए और अल्लाह के रसूल (ﷺ) को गवाह बना दीजिए।” वह अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आए और बोले, “फलां की बेटी (उनकी पत्नी अमरा बिन्त रवाहा) ने मुझसे कहा है कि मैं अपने गुलाम को उनके बेटे को तोहफे में दे दूं और अल्लाह के रसूल (ﷺ) को गवाह बना दूं।” इस पर उन्होंने (पैगंबर अल्लाह) पूछा, “क्या नुमान के भाई हैं?” बशीर ने कहा, “हाँ।” उन्होंने (आगे) पूछा, “क्या तुमने दूसरों को भी उतना ही दिया है जितना उसे दिया है?” उन्होंने कहा, “नहीं।” उन्होंने कहा, “तो यह उचित नहीं है; और मैं केवल न्यायसंगत बात की ही गवाही दे सकता हूँ।”
२६
सहीह मुस्लिम # २४/४१८८
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ، عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَإِنَّهَا لِلَّذِي أُعْطِيَهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى الَّذِي أَعْطَاهَا لأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ ‏"‏ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्ला (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "जिस किसी व्यक्ति को जीवन भर के लिए कोई उपहार दिया जाता है, वह उसी का और उसके वारिसों का होता है। वह उपहार पाने वाले का ही होता है, और उपहार देने वाले के पास वापस नहीं जाता, क्योंकि उपहार देने वाले ने उसे इस प्रकार दिया है कि वह उत्तराधिकार के नियमों के अधीन है।"
२७
सहीह मुस्लिम # २४/४१८९
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَقَدْ قَطَعَ قَوْلُهُ حَقَّهُ فِيهَا وَهِيَ لِمَنْ أُعْمِرَ وَلِعَقِبِهِ ‏"‏ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ يَحْيَى قَالَ فِي أَوَّلِ حَدِيثِهِ ‏"‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أُعْمِرَ عُمْرَى فَهِيَ لَهُ وَلِعَقِبِهِ ‏"‏ ‏
जाबेर बिन अब्दुल्ला (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) से रिवायत किया है कि: जो व्यक्ति किसी को जीवनदान देता है, वह उसकी और उसके उत्तराधिकारियों की संपत्ति बन जाती है, क्योंकि उसने अपनी घोषणा द्वारा उस पर अपना अधिकार त्याग दिया है। (यह संपत्ति) अब उस व्यक्ति की है जिसे यह जीवनदान दिया गया है, और उसके उत्तराधिकारियों की है। याह्या ने अपने रिवायत के आरंभ में रिवायत किया है: जिसे भी जीवनदान दिया जाता है, वह उसी की और उसकी संतान की होती है।
२८
सहीह मुस्लिम # २४/४१९०
حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنِ الْعُمْرَى، وَسُنَّتِهَا، عَنْ حَدِيثِ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ، اللَّهِ الأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أَيُّمَا رَجُلٍ أَعْمَرَ رَجُلاً عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَقَالَ قَدْ أَعْطَيْتُكَهَا وَعَقِبَكَ مَا بَقِيَ مِنْكُمْ أَحَدٌ ‏.‏ فَإِنَّهَا لِمَنْ أُعْطِيَهَا ‏.‏ وَإِنَّهَا لاَ تَرْجِعُ إِلَى صَاحِبِهَا مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ ‏"‏ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्लाह अल-अंसारी (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जो कोई व्यक्ति किसी को उमरा (जीवनदान) प्रदान करता है और कहता है: मैं यह तुम्हें और तुम्हारी संतानों को और तुम्हारे बाद जो भी जीवित रहे, उसे प्रदान करता हूँ, तो यह उसकी और उसकी संतानों की संपत्ति बन जाती है। यह उन लोगों की (स्थायी संपत्ति) बन जाती है जिन्हें यह उपहार दिया गया है, और यह इसके स्वामी (दाता) को वापस नहीं लौटती, क्योंकि उसने इसे एक उपहार के रूप में दिया है जिसमें उत्तराधिकार का अधिकार निहित है।
२९
सहीह मुस्लिम # २४/४१९१
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَبْدٍ - قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ، الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ إِنَّمَا الْعُمْرَى الَّتِي أَجَازَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقُولَ هِيَ لَكَ وَلِعَقِبِكَ ‏.‏ فَأَمَّا إِذَا قَالَ هِيَ لَكَ مَا عِشْتَ ‏.‏ فَإِنَّهَا تَرْجِعُ إِلَى صَاحِبِهَا ‏.‏ قَالَ مَعْمَرٌ وَكَانَ الزُّهْرِيُّ يُفْتِي بِهِ ‏.‏
जाबिर (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने कहा: उमरा के लिए अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने यह अनुमति दी कि कोई व्यक्ति कहे: यह (संपत्ति) आपके और आपकी संतान के लिए है। और जब वह कहे: यह आपके जीवन भर के लिए है, तो दान प्राप्तकर्ता की मृत्यु के बाद यह उसके स्वामी को वापस मिल जाएगी। मा'मर ने कहा: ज़ुहरी इसी के अनुसार धार्मिक निर्णय देते थे।
३०
सहीह मुस्लिम # २४/४१९२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرٍ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِيمَنْ أُعْمِرَ عُمْرَى لَهُ وَلِعَقِبِهِ فَهِيَ لَهُ بَتْلَةً لاَ يَجُوزُ لِلْمُعْطِي فِيهَا شَرْطٌ وَلاَ ثُنْيَا ‏.‏ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ لأَنَّهُ أَعْطَى عَطَاءً وَقَعَتْ فِيهِ الْمَوَارِيثُ فَقَطَعَتِ الْمَوَارِيثُ شَرْطَهُ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्ला (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया कि जिसे भी अपने वंशजों के साथ जीवन भर के लिए संपत्ति का अनुदान दिया जाता है, वह अपने जीवनकाल तक उस संपत्ति का उपयोग करने का हकदार होता है और उसके उत्तराधिकारी भी इस विशेषाधिकार का आनंद लेते हैं। वह संपत्ति उनकी अपनी संपत्ति बन जाती है। दानकर्ता (उमरा घोषित करने के बाद) कोई शर्त नहीं लगा सकता या कोई अपवाद नहीं कर सकता। अबू सलमा ने कहा: क्योंकि उसने अनुदान दिया है और इस प्रकार वह विरासत बन जाती है, और उत्तराधिकार का अधिकार उसकी शर्त को रद्द कर देता है।
३१
सहीह मुस्लिम # २४/४१९३
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْعُمْرَى لِمَنْ وُهِبَتْ لَهُ ‏"‏ ‏.‏
जाबिर (बिन अब्दुल्ला) (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के इस कथन को रिवायत किया: जीवनदान उसी को दिया जाता है जिस पर वह प्रदान किया जाता है।
३२
सहीह मुस्लिम # २४/४१९४
وَحَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي، كَثِيرٍ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ بِمِثْلِهِ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्ला ने एक अन्य सनद के माध्यम से इसी तरह की एक हदीस बयान की।
३३
सहीह मुस्लिम # २४/४१९५
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
जाबिर ने इस हदीस को अल्लाह के रसूल (ﷺ) से सीधे रिवायत किया है।
३४
सहीह मुस्लिम # २४/४१९६
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمْسِكُوا عَلَيْكُمْ أَمْوَالَكُمْ وَلاَ تُفْسِدُوهَا فَإِنَّهُ مَنْ أَعْمَرَ عُمْرَى فَهِيَ لِلَّذِي أُعْمِرَهَا حَيًّا وَمَيِّتًا وَلِعَقِبِهِ ‏"‏ ‏.‏
जाबिर (बिन अब्दुल्ला) (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के इस कथन को रिवायत किया: "अपनी संपत्ति को अपने पास रखो और उसे बर्बाद मत करो, क्योंकि जिसने किसी दूसरे को जीवनदान दिया है, वह संपत्ति उसी की रहेगी, चाहे वह जीवित रहे या मर जाए, और उसके उत्तराधिकारियों को विरासत के रूप में मिलेगी।"
३५
सहीह मुस्लिम # २४/४१९७
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ وَكِيعٍ، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ أَيُّوبَ، كُلُّ هَؤُلاَءِ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي خَيْثَمَةَ وَفِي حَدِيثِ أَيُّوبَ مِنَ الزِّيَادَةِ قَالَ جَعَلَ الأَنْصَارُ يُعْمِرُونَ الْمُهَاجِرِينَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ أَمْسِكُوا عَلَيْكُمْ أَمْوَالَكُمْ ‏"‏ ‏.‏
यह हदीस जाबिर के माध्यम से अन्य सनदों द्वारा बयान की गई है, लेकिन (इन शब्दों के अतिरिक्त) कि अय्यूब के माध्यम से बयान की गई हदीस में ये शब्द मिलते हैं: "सहायकों (अंसार) ने मुहाजिरों को उमरा का लाभ प्रदान किया, जिस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: अपनी संपत्ति अपने पास रखो"
३६
सहीह मुस्लिम # २४/४१९८
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ رَافِعٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَعْمَرَتِ امْرَأَةٌ بِالْمَدِينَةِ حَائِطًا لَهَا ابْنًا لَهَا ثُمَّ تُوُفِّيَ وَتُوُفِّيَتْ بَعْدَهُ وَتَرَكَتْ وَلَدًا وَلَهُ إِخْوَةٌ بَنُونَ لِلْمُعْمِرَةِ فَقَالَ وَلَدُ الْمُعْمِرَةِ رَجَعَ الْحَائِطُ إِلَيْنَا وَقَالَ بَنُو الْمُعْمَرِ بَلْ كَانَ لأَبِينَا حَيَاتَهُ وَمَوْتَهُ ‏.‏ فَاخْتَصَمُوا إِلَى طَارِقٍ مَوْلَى عُثْمَانَ فَدَعَا جَابِرًا فَشَهِدَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْعُمْرَى لِصَاحِبِهَا فَقَضَى بِذَلِكَ طَارِقٌ ثُمَّ كَتَبَ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ فَأَخْبَرَهُ ذَلِكَ وَأَخْبَرَهُ بِشَهَادَةِ جَابِرٍ فَقَالَ عَبْدُ الْمَلِكِ صَدَقَ جَابِرٌ ‏.‏ فَأَمْضَى ذَلِكَ طَارِقٌ ‏.‏ فَإِنَّ ذَلِكَ الْحَائِطَ لِبَنِي الْمُعْمَرِ حَتَّى الْيَوْمِ ‏.‏
जाबिर (अल्लाह उनसे राज़ी हों) ने रिवायत किया कि एक औरत ने अपना बाग अपने बेटे को जीवन-यापन के लिए कुर्बान कर दिया। उसका बेटा मर गया और बाद में औरत भी मर गई, और अपने पीछे एक बेटा और भाई छोड़ गई। बाग कुर्बान करने वाली औरत के बेटों ने (उमरा के लिए कुर्बान किए गए लोगों से) कहा: यह बाग हमें वापस मिल गया है। जीवन-यापन के लिए कुर्बान किए गए व्यक्ति के बेटों ने कहा: यह हमारे पिता का था, उनके जीवनकाल में भी और उनकी मृत्यु के बाद भी। वे अपना विवाद उस्मान के आज़ाद गुलाम तारिक के पास ले गए। उन्होंने जाबिर को बुलाया और जाबिर ने गवाही दी कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया है: जीवन-यापन का अधिकार उसी को मिलता है जिसे यह (विशेषाधिकार) दिया गया हो। तारिक ने यह फैसला सुनाया और फिर अब्द अल-मलिक को पत्र लिखकर सूचित किया, जिस पर जाबिर ने गवाही दी। अब्द अल-मलिक ने कहा: जाबिर ने सच कहा है। फिर तारिक ने एक फरमान जारी किया और उसके फलस्वरूप आज तक वह बाग जीवन-यापन के लिए कुर्बान किए गए व्यक्ति के वंशजों का है।
३७
सहीह मुस्लिम # २४/४१९९
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ طَارِقًا، قَضَى بِالْعُمْرَى لِلْوَارِثِ لِقَوْلِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
सुलेमान बिन यासिर ने रिवायत किया है कि जाबिर ने यह फैसला सुनाया। जाबिर (बिन अब्दुल्ला) (अल्लाह उनसे राज़ी हों) के कथन के अनुसार, जिसे उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है, वारिस को जीवन अनुदान विरासत में पाने का अधिकार है।
३८
सहीह मुस्लिम # २४/४२००
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ ‏"‏ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्ला ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: जीवनदान जायज़ है।
३९
सहीह मुस्लिम # २४/४२०१
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَى مِيرَاثٌ لأَهْلِهَا ‏"‏ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: जीवनदान उस व्यक्ति की विरासत है जिसे यह प्रदान किया जाता है।
४०
सहीह मुस्लिम # २४/४२०२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ نَهِيكٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ الْعُمْرَى جَائِزَةٌ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: जीवनदान जायज़ है।
४१
सहीह मुस्लिम # २४/४२०३
وَحَدَّثَنِيهِ يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مِيرَاثٌ لأَهْلِهَا ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ جَائِزَةٌ ‏"‏ ‏.‏
यह हदीस क़तादा के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।