सपने
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह मुस्लिम # ४३/३८४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَيْوَةَ، وَسَعِيدِ بْنِ أَبِي أَيُّوبَ، وَغَيْرِهِمَا، عَنْ كَعْبِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ ثُمَّ صَلُّوا عَلَىَّ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ صَلاَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا ثُمَّ سَلُوا اللَّهَ لِيَ الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لاَ تَنْبَغِي إِلاَّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ فَمَنْ سَأَلَ لِيَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ " .
" إِذَا سَمِعْتُمُ الْمُؤَذِّنَ فَقُولُوا مِثْلَ مَا يَقُولُ ثُمَّ صَلُّوا عَلَىَّ فَإِنَّهُ مَنْ صَلَّى عَلَىَّ صَلاَةً صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ بِهَا عَشْرًا ثُمَّ سَلُوا اللَّهَ لِيَ الْوَسِيلَةَ فَإِنَّهَا مَنْزِلَةٌ فِي الْجَنَّةِ لاَ تَنْبَغِي إِلاَّ لِعَبْدٍ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَنَا هُوَ فَمَنْ سَأَلَ لِيَ الْوَسِيلَةَ حَلَّتْ لَهُ الشَّفَاعَةُ " .
मुहम्मद इब्न सलामा अल-मुरादी ने हमसे रिवायत किया, उन्होंने कहा: अब्दुल्लाह इब्न वहब ने हमसे हयवा, सईद इब्न अबी अय्यूब और अन्य लोगों के हवाले से, काब इब्न अलक़ामा, अब्दुर रहमान इब्न जुबैर और अब्दुल्लाह इब्न अम्र इब्न अल-अस के हवाले से रिवायत किया है कि उन्होंने नबी (उन पर शांति और आशीर्वाद हो) को यह कहते हुए सुना: "जब तुम मुअज़्ज़िन को सुनो, तो वह जो कहे उसे दोहराओ, फिर मुझ पर दुआ करो, क्योंकि जो कोई मुझ पर एक बार दुआ करता है, अल्लाह उसके लिए दस गुना दुआ करेगा। फिर अल्लाह से जन्नत में मुझे सबसे ऊँचा मकाम अता करने की दुआ करो, क्योंकि जन्नत में वह मकाम अल्लाह के बंदों के सिवा किसी और के लिए मुमकिन नहीं है, और मुझे उम्मीद है कि मैं वही बंदा हूँ। जो कोई अल्लाह से मुझे सबसे ऊँचा मकाम अता करने की दुआ करेगा, वह सिफारिश का हकदार होगा।"
०२
सहीह मुस्लिम # ४३/२३३९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَلِيعَ الْفَمِ أَشْكَلَ الْعَيْنِ مَنْهُوسَ الْعَقِبَيْنِ . قَالَ قُلْتُ لِسِمَاكٍ
مَا ضَلِيعُ الْفَمِ قَالَ عَظِيمُ الْفَمِ . قَالَ قُلْتُ مَا أَشْكَلُ الْعَيْنِ قَالَ طَوِيلُ شَقِّ الْعَيْنِ . قَالَ
قُلْتُ مَا مَنْهُوسُ الْعَقِبِ قَالَ قَلِيلُ لَحْمِ الْعَقِبِ .
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، قَالَ كَانَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ضَلِيعَ الْفَمِ أَشْكَلَ الْعَيْنِ مَنْهُوسَ الْعَقِبَيْنِ . قَالَ قُلْتُ لِسِمَاكٍ
مَا ضَلِيعُ الْفَمِ قَالَ عَظِيمُ الْفَمِ . قَالَ قُلْتُ مَا أَشْكَلُ الْعَيْنِ قَالَ طَوِيلُ شَقِّ الْعَيْنِ . قَالَ
قُلْتُ مَا مَنْهُوسُ الْعَقِبِ قَالَ قَلِيلُ لَحْمِ الْعَقِبِ .
और कुतैबाह बिन सईद ने हमें बताया है कि याकूब बिन अब्दुर्रहमान अल कारी ने सुहैल से, सुहैल ने अपने पिता से, सुहैल ने अबू हुरैरा से यह बात बताई है कि अल्लाह के रसूल सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फरमाया: “क़यामत का दिन तब तक नहीं आएगा, जब तक धन इतना जमा न हो जाए कि वह उमड़ पड़े, जब तक कि कोई व्यक्ति अपनी ज़कात का धन लेकर हर जगह न जाए, और उसे कोई ऐसा न मिले जो उसकी ज़कात लेने को तैयार हो। और जब तक अरब की धरती घास के मैदानों और नदियों से फिर से उपजाऊ और समृद्ध न हो जाए।”
०३
सहीह मुस्लिम # ४३/५९३८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ، جَمِيعًا عَنِ الْوَلِيدِ، - قَالَ ابْنُ مِهْرَانَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، - حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ أَبِي عَمَّارٍ، شَدَّادٍ أَنَّهُ سَمِعَ وَاثِلَةَ بْنَ الأَسْقَعِ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَى كِنَانَةَ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَاصْطَفَى قُرَيْشًا مِنْ كِنَانَةَ وَاصْطَفَى مِنْ قُرَيْشٍ بَنِي هَاشِمٍ وَاصْطَفَانِي مِنْ بَنِي هَاشِمٍ " .
वथिला बिन अल-अस्का ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: बेशक अल्लाह ने इस्माइल की संतानों में से किनाना को श्रेष्ठता प्रदान की, और किनाना में से कुरैश को श्रेष्ठता प्रदान की, और कुरैश में से बनू हाशिम को श्रेष्ठता प्रदान की, और बनू हाशिम कबीले में से मुझे श्रेष्ठता प्रदान की।
०४
सहीह मुस्लिम # ४३/५९३९
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ طَهْمَانَ، حَدَّثَنِي سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي لأَعْرِفُ حَجَرًا بِمَكَّةَ كَانَ يُسَلِّمُ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ أُبْعَثَ إِنِّي لأَعْرِفُهُ الآنَ " .
जाबिर बिन समुरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "मैं मक्का में उस पत्थर को पहचानता हूँ जो मेरे पैगंबर बनने से पहले मुझे सलाम करता था और मैं उसे आज भी पहचानता हूँ।"
०५
सहीह मुस्लिम # ४३/५९४०
حَدَّثَنِي الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا هِقْلٌ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنِي أَبُو عَمَّارٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنَا سَيِّدُ وَلَدِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَأَوَّلُ مَنْ يَنْشَقُّ عَنْهُ الْقَبْرُ وَأَوَّلُ شَافِعٍ وَأَوَّلُ مُشَفَّعٍ " .
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "क़यामत के दिन मैं आदम की संतानों में सबसे श्रेष्ठ होऊंगा और मैं पहला सिफ़ारिशकर्ता होऊंगा और पहला सिफ़ारिशकर्ता जिसकी सिफ़ारिश अल्लाह कुबूल करेगा।"
०६
सहीह मुस्लिम # ४३/५९४१
وَحَدَّثَنِي أَبُو الرَّبِيعِ، سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَعَا بِمَاءٍ فَأُتِيَ بِقَدَحٍ رَحْرَاحٍ فَجَعَلَ الْقَوْمُ يَتَوَضَّئُونَ فَحَزَرْتُ مَا بَيْنَ السِّتِّينَ إِلَى الثَّمَانِينَ - قَالَ - فَجَعَلْتُ أَنْظُرُ إِلَى الْمَاءِ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ .
अनस ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पानी मंगवाया और उन्हें एक बर्तन दिया गया। लोगों ने उसमें वुज़ू करना शुरू किया। मैंने गिनती की तो वे साठ से अस्सी के बीच थे और मैंने देखा कि उनकी उंगलियों से पानी निकल रहा था।
०७
सहीह मुस्लिम # ४३/५९४२
وَحَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَانَتْ صَلاَةُ الْعَصْرِ فَالْتَمَسَ النَّاسُ الْوَضُوءَ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَأُتِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِوَضُوءٍ فَوَضَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ الإِنَاءِ يَدَهُ وَأَمَرَ النَّاسَ أَنْ يَتَوَضَّئُوا مِنْهُ - قَالَ - فَرَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْبُعُ مِنْ تَحْتِ أَصَابِعِهِ فَتَوَضَّأَ النَّاسُ حَتَّى تَوَضَّئُوا مِنْ عِنْدِ آخِرِهِمْ .
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को दोपहर की नमाज़ के समय देखा, लोग वुज़ू करने के लिए पानी माँग रहे थे, जो उन्हें नहीं मिल रहा था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास थोड़ा सा पानी लाया गया और उन्होंने उस बर्तन में हाथ डालकर लोगों को वुज़ू करने का हुक्म दिया। मैंने देखा कि उनकी उंगलियों से पानी निकल रहा था और लोग वुज़ू करते रहे, यहाँ तक कि आख़िरी व्यक्ति ने भी वुज़ू कर लिया।
०८
सहीह मुस्लिम # ४३/५९४३
حَدَّثَنِي أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، - يَعْنِي ابْنَ هِشَامٍ - حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابَهُ بِالزَّوْرَاءِ - قَالَ وَالزَّوْرَاءُ بِالْمَدِينَةِ عِنْدَ السُّوقِ وَالْمَسْجِدِ فِيمَا ثَمَّهْ - دَعَا بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ فَوَضَعَ كَفَّهُ فِيهِ فَجَعَلَ يَنْبُعُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ فَتَوَضَّأَ جَمِيعُ أَصْحَابِهِ . قَالَ قُلْتُ كَمْ كَانُوا يَا أَبَا حَمْزَةَ قَالَ كَانُوا زُهَاءَ الثَّلاَثِمِائَةِ .
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) और उनके सहाबी अज़-ज़ौरा' नामक स्थान पर थे (अज़-ज़ौरा' मदीना के बाज़ार में मस्जिद के पास स्थित एक जगह है)। वहाँ उन्होंने पानी से भरा एक बर्तन मंगवाया। उन्होंने उसमें हाथ डाला और उनकी उंगलियों के बीच से पानी निकलने लगा। सभी सहाबियों ने वुज़ू किया। क़तादा, जो रिवायत की श्रृंखला में एक रिवायतकर्ता हैं, ने कहा: अबू हमज़ा (हज़रत अनस बिन मलिक के कुन्या) ने पूछा, वे कितने लोग थे? उन्होंने कहा: वे लगभग तीन सौ थे।
०९
सहीह मुस्लिम # ४३/५९४४
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ بِالزَّوْرَاءِ فَأُتِيَ بِإِنَاءِ مَاءٍ لاَ يَغْمُرُ أَصَابِعَهُ أَوْ قَدْرَ مَا يُوَارِي أَصَابِعَهُ . ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ هِشَامٍ .
अनस ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) अज़-ज़ौरा में थे और उनके पास पानी से भरा एक बर्तन लाया गया जिसमें उनकी उंगली पूरी तरह से डूब नहीं सकती थी या पूरी तरह से ढकी नहीं जा सकती थी; हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
१०
सहीह मुस्लिम # ४३/५९४५
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ أُمَّ مَالِكٍ، كَانَتْ تُهْدِي لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي عُكَّةٍ لَهَا سَمْنًا فَيَأْتِيهَا بَنُوهَا فَيَسْأَلُونَ الأُدْمَ وَلَيْسَ عِنْدَهُمْ شَىْءٌ فَتَعْمِدُ إِلَى الَّذِي كَانَتْ تُهْدِي فِيهِ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَتَجِدُ فِيهِ سَمْنًا فَمَا زَالَ يُقِيمُ لَهَا أُدْمَ بَيْتِهَا حَتَّى عَصَرَتْهُ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " عَصَرْتِيهَا " . قَالَتْ نَعَمْ . قَالَ " لَوْ تَرَكْتِيهَا مَا زَالَ قَائِمًا " .
जाबिर ने रिवायत किया कि उम्म मलिक अल्लाह के रसूल (ﷺ) को एक छोटी सी मशक में घी भेजा करती थीं। उनके बेटे उनके पास आते और मसाला मांगते, जब उनके पास कुछ नहीं होता था। उम्म मलिक उस मशक के पास जातीं जिसमें उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को घी भेजा था, और उसमें घी होता था जो उनके घर के लिए तब तक मसाला देता रहता था जब तक कि वह पूरी तरह निचोड़ न लें। वह अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आईं और उन्हें इसके बारे में बताया। तब उन्होंने (पवित्र पैगंबर) पूछा: क्या तुमने इसे निचोड़ा था? उन्होंने कहा: हाँ। तब उन्होंने कहा: अगर तुमने इसे ऐसे ही छोड़ दिया होता, तो यह तुम्हें लगातार घी देता रहता।
११
सहीह मुस्लिम # ४३/५९४६
وَحَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ شَبِيبٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَعْيَنَ، حَدَّثَنَا مَعْقِلٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَطْعِمُهُ فَأَطْعَمَهُ شَطْرَ وَسْقِ شَعِيرٍ فَمَا زَالَ الرَّجُلُ يَأْكُلُ مِنْهُ وَامْرَأَتُهُ وَضَيْفُهُمَا حَتَّى كَالَهُ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " لَوْ لَمْ تَكِلْهُ لأَكَلْتُمْ مِنْهُ وَلَقَامَ لَكُمْ " .
जाबिर ने रिवायत किया कि एक व्यक्ति अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और भोजन माँगा। उन्होंने उसे आधा वस्क जौ दिया, और वह व्यक्ति, उसकी पत्नी और उनके मेहमान उसे खाते रहे, यहाँ तक कि उसने उसकी वास्तविक मात्रा तौलने के लिए तौला, और वह खत्म हो चुका था। वह अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और उन्हें इस बारे में बताया। उन्होंने कहा, “अगर तुमने इसे तौला न होता, तो तुम इसे खा रहे होते और यह तुम्हारे लिए साबुत ही रहता।”
१२
सहीह मुस्लिम # ४३/५९४७
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، - وَهُوَ ابْنُ أَنَسٍ - عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، أَنَّ أَبَا الطُّفَيْلِ، عَامِرَ بْنَ وَاثِلَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ أَخْبَرَهُ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ غَزْوَةِ تَبُوكَ فَكَانَ يَجْمَعُ الصَّلاَةَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمًا أَخَّرَ الصَّلاَةَ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا ثُمَّ دَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ بَعْدَ ذَلِكَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا ثُمَّ قَالَ " إِنَّكُمْ سَتَأْتُونَ غَدًا إِنْ شَاءَ اللَّهُ عَيْنَ تَبُوكَ وَإِنَّكُمْ لَنْ تَأْتُوهَا حَتَّى يُضْحِيَ النَّهَارُ فَمَنْ جَاءَهَا مِنْكُمْ فَلاَ يَمَسَّ مِنْ مَائِهَا شَيْئًا حَتَّى آتِيَ " . فَجِئْنَاهَا وَقَدْ سَبَقَنَا إِلَيْهَا رَجُلاَنِ وَالْعَيْنُ مِثْلُ الشِّرَاكِ تَبِضُّ بِشَىْءٍ مِنْ مَاءٍ - قَالَ - فَسَأَلَهُمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلْ مَسَسْتُمَا مِنْ مَائِهَا شَيْئًا " . قَالاَ نَعَمْ . فَسَبَّهُمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ لَهُمَا مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ - قَالَ - ثُمَّ غَرَفُوا بِأَيْدِيهِمْ مِنَ الْعَيْنِ قَلِيلاً قَلِيلاً حَتَّى اجْتَمَعَ فِي شَىْءٍ - قَالَ - وَغَسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيهِ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ ثُمَّ أَعَادَهُ فِيهَا فَجَرَتِ الْعَيْنُ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ أَوْ قَالَ غَزِيرٍ - شَكَّ أَبُو عَلِيٍّ أَيُّهُمَا قَالَ - حَتَّى اسْتَقَى النَّاسُ ثُمَّ قَالَ " يُوشِكُ يَا مُعَاذُ إِنْ طَالَتْ بِكَ حَيَاةٌ أَنْ تَرَى مَا هَا هُنَا قَدْ مُلِئَ جِنَانًا " .
मुआज़ बिन जबल ने रिवायत किया कि वे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ तबुक के अभियान में गए थे और उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) नमाज़ें एक साथ पढ़ीं। उन्होंने दोपहर और शाम की नमाज़ें एक साथ पढ़ीं और सूर्यास्त और रात की नमाज़ें भी एक साथ पढ़ीं। एक दिन उन्होंने नमाज़ें टाल दीं; फिर वे बाहर आए और दोपहर और शाम की नमाज़ें एक साथ पढ़ीं। फिर वे अंदर गए और (बाद में) बाहर आए और उसके बाद सूर्यास्त और रात की नमाज़ें एक साथ पढ़ीं और फिर कहा: इंशा अल्लाह, तुम कल तक तबुक के झरने तक पहुँच जाओगे और तुम वहाँ सुबह होने से पहले मत आना, और तुममें से जो भी वहाँ जाए, वह मेरे आने तक उसके पानी को न छुए। हम वहाँ पहुँचे और हममें से दो लोग हमसे पहले उस झरने तक पहुँच गए। पानी की धारा जूते के फीते जितनी पतली थी। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उनसे पूछा कि क्या उन्होंने पानी को छुआ है। उन्होंने कहा: हाँ। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें डांटा और उनसे वह कहा जो अल्लाह की मर्ज़ी से उन्हें कहना था। फिर लोगों ने उस झरने का पानी अपनी हथेलियों में तब तक भरा जब तक वह काफी मात्रा में नहीं हो गया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उससे अपने हाथ और चेहरा धोया, और फिर उसी झरने से पानी लिया, जिससे भरपूर पानी फूट पड़ा, और सभी लोगों ने जी भरकर पिया। फिर उन्होंने कहा: मुआज़, अगर आप लंबी आयु जिएं तो संभव है कि आप यहाँ को बागों से भरा हुआ देखें।
१३
सहीह मुस्लिम # ४३/५९४८
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَبَّاسِ بْنِ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةَ تَبُوكَ فَأَتَيْنَا وَادِيَ الْقُرَى عَلَى حَدِيقَةٍ لاِمْرَأَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اخْرُصُوهَا " . فَخَرَصْنَاهَا وَخَرَصَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَشْرَةَ أَوْسُقٍ وَقَالَ " أَحْصِيهَا حَتَّى نَرْجِعَ إِلَيْكِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ " . وَانْطَلَقْنَا حَتَّى قَدِمْنَا تَبُوكَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سَتَهُبُّ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَةَ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَلاَ يَقُمْ فِيهَا أَحَدٌ مِنْكُمْ فَمَنْ كَانَ لَهُ بَعِيرٌ فَلْيَشُدَّ عِقَالَهُ " . فَهَبَّتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ فَقَامَ رَجُلٌ فَحَمَلَتْهُ الرِّيحُ حَتَّى أَلْقَتْهُ بِجَبَلَىْ طَيِّئٍ وَجَاءَ رَسُولُ ابْنِ الْعَلْمَاءِ صَاحِبِ أَيْلَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِكِتَابٍ وَأَهْدَى لَهُ بَغْلَةً بَيْضَاءَ فَكَتَبَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَهْدَى لَهُ بُرْدًا ثُمَّ أَقْبَلْنَا حَتَّى قَدِمْنَا وَادِيَ الْقُرَى فَسَأَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَرْأَةَ عَنْ حَدِيقَتِهَا " كَمْ بَلَغَ ثَمَرُهَا " . فَقَالَتْ عَشَرَةَ أَوْسُقٍ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي مُسْرِعٌ فَمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ فَلْيُسْرِعْ مَعِيَ وَمَنْ شَاءَ فَلْيَمْكُثْ " . فَخَرَجْنَا حَتَّى أَشْرَفْنَا عَلَى الْمَدِينَةِ فَقَالَ " هَذِهِ طَابَةُ وَهَذَا أُحُدٌ وَهُوَ جَبَلٌ يُحِبُّنَا وَنُحِبُّهُ " . ثُمَّ قَالَ " إِنَّ خَيْرَ دُورِ الأَنْصَارِ دَارُ بَنِي النَّجَّارِ ثُمَّ دَارُ بَنِي عَبْدِ الأَشْهَلِ ثُمَّ دَارُ بَنِي عَبْدِ الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ ثُمَّ دَارُ بَنِي سَاعِدَةَ وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ " . فَلَحِقَنَا سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ فَقَالَ أَبُو أُسَيْدٍ أَلَمْ تَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيَّرَ دُورَ الأَنْصَارِ فَجَعَلَنَا آخِرًا . فَأَدْرَكَ سَعْدٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ خَيَّرْتَ دُورَ الأَنْصَارِ فَجَعَلْتَنَا آخِرًا . فَقَالَ " أَوَلَيْسَ بِحَسْبِكُمْ أَنْ تَكُونُوا مِنَ الْخِيَارِ " .
अबू हुमैद अस-सैदी ने रिवायत किया: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ तबुक के अभियान पर निकले और एक घाटी में पहुँचे जहाँ एक औरत का बाग था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, “इसके फलों का मूल्य नापें।” अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने भी मूल्य नापा और वह दस वस्क था। उन्होंने उस औरत से कहा कि वह तब तक (मूल्य का हिसाब) कर ले जब तक कि, इंशाअल्लाह, वे उसके पास वापस न आ जाएँ। फिर हम आगे बढ़े और तबुक पहुँचे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, “रात में भयंकर आंधी आएगी, इसलिए तुममें से कोई भी खड़ा न हो और जिसके पास ऊँट हो, उसे मजबूती से बाँध दे।” भयंकर आंधी आई और जो व्यक्ति खड़ा था, वह आंधी में बह गया और तैय्य पहाड़ों के बीच जा गिरा। फिर ऐला के शासक अल-अलमा के बेटे का दूत अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास एक पत्र और एक सफेद खच्चर का उपहार लेकर आया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें (उत्तर) लिखा और उन्हें एक चादर भेंट की। हम वापस लौटे और वादी अल-क़ुरा में आकर रुके। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उस महिला से उसके बाग़ और उसमें लगे फलों के दाम पूछे। उसने कहा: दस वस्क। इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: मैं जा रहा हूँ, तुममें से जो चाहे मेरे साथ जा सकता है, परन्तु जो रुकना चाहे, रुक सकता है। हमने अपनी यात्रा फिर से शुरू की और मदीना के बाहरी इलाके में पहुँचे। (इसी समय) अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: यह तबा है, यह उहुद है, वह एक पर्वत है जो हमसे प्रेम करता है और हम उससे प्रेम करते हैं, और फिर कहा: अंसार के घरों में सबसे श्रेष्ठ बनी नज्जर का घर है। फिर बनी अब्द अल-अशहल का घर, फिर बनी अब्द अल-हारिथ बिन खजरज का घर, फिर बनी सईदा का घर, और अंसार के सभी घरों में अच्छाई है। सईद बिन उबादा हमारे पास आए और अबू उसैद ने उनसे कहा: क्या तुमने नहीं देखा कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अंसार के घरों को नेक घोषित किया है और हमें अंत में रखा है? सईद अल्लाह के रसूल (ﷺ) से मिले और कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, आपने अंसार के घर को नेक घोषित किया है और हमें अंत में रखा है, जिस पर उन्होंने कहा: क्या तुम्हारे लिए इतना ही काफी नहीं है कि तुम्हें नेकों में गिना गया है?
१४
सहीह मुस्लिम # ४३/५९४९
حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ الْمَخْزُومِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ " وَفِي كُلِّ دُورِ الأَنْصَارِ خَيْرٌ " . وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ مِنْ قِصَّةِ سَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ وَزَادَ فِي حَدِيثِ وُهَيْبٍ فَكَتَبَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِبَحْرِهِمْ . وَلَمْ يَذْكُرْ فِي حَدِيثِ وُهَيْبٍ فَكَتَبَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
यह हदीस 'अम्र बिन याह्या के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है, जिसमें ये शब्द हैं: "अंसार के सभी घरों में भलाई है," और इसके बाद साद बिन उबादा से संबंधित घटना का कोई ज़िक्र नहीं है।
१५
सहीह मुस्लिम # ४३/५९५०
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي، سَلَمَةَ عَنْ جَابِرٍ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو عِمْرَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سِنَانِ بْنِ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةً قِبَلَ نَجْدٍ فَأَدْرَكَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وَادٍ كَثِيرِ الْعِضَاهِ فَنَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَحْتَ شَجَرَةٍ فَعَلَّقَ سَيْفَهُ بِغُصْنٍ مِنْ أَغْصَانِهَا - قَالَ - وَتَفَرَّقَ النَّاسُ فِي الْوَادِي يَسْتَظِلُّونَ بِالشَّجَرِ - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ رَجُلاً أَتَانِي وَأَنَا نَائِمٌ فَأَخَذَ السَّيْفَ فَاسْتَيْقَظْتُ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِي فَلَمْ أَشْعُرْ إِلاَّ وَالسَّيْفُ صَلْتًا فِي يَدِهِ فَقَالَ لِي مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي قَالَ قُلْتُ اللَّهُ . ثُمَّ قَالَ فِي الثَّانِيَةِ مَنْ يَمْنَعُكَ مِنِّي قَالَ قُلْتُ اللَّهُ . قَالَ فَشَامَ السَّيْفَ فَهَا هُوَ ذَا جَالِسٌ " . ثُمَّ لَمْ يَعْرِضْ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
जाबिर बिन अब्दुल्लाह ने रिवायत किया: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ नज्द की ओर एक अभियान पर गए और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें कंटीले पेड़ों से भरी एक घाटी में पाया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) एक पेड़ के नीचे विश्राम करने के लिए रुके और उन्होंने अपनी तलवार उसी पेड़ की एक शाखा पर लटका दी जिसके नीचे वे विश्राम कर रहे थे। घाटी में मौजूद लोग भी पेड़ों की छाया में विश्राम करने लगे और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जब मैं सो रहा था, एक आदमी मेरे पास आया और उसने तलवार पकड़ ली। मैं जागा और उसे अपने सिर पर खड़ा पाया और अभी पूरी तरह होश में आया ही था कि मैंने देखा कि तलवार उसके हाथ में थी। उसने कहा: तुम्हें मुझसे कौन बचा सकता है? मैंने कहा: अल्लाह। उसने फिर कहा: तुम्हें मुझसे कौन बचा सकता है? मैंने कहा: अल्लाह। उसने अपनी तलवार म्यान में रख ली (और तुम देख सकते हो) कि यह आदमी यहाँ बैठा है। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उसे ज़रा भी नहीं छुआ।
१६
सहीह मुस्लिम # ४३/५९५१
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي سِنَانُ بْنُ أَبِي سِنَانٍ الدُّؤَلِيُّ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيَّ، وَكَانَ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُمَا أَنَّهُ غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم غَزْوَةً قِبَلَ نَجْدٍ فَلَمَّا قَفَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَفَلَ مَعَهُ فَأَدْرَكَتْهُمُ الْقَائِلَةُ يَوْمًا ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ وَمَعْمَرٍ .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सहाबियों में से एक जाबिर बिन अब्दुल्ला अल-अंसिरी ने रिवायत किया है कि वे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ नज्द की ओर एक अभियान पर गए और अल्लाह के रसूल (ﷺ) वहाँ ठहरे। जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) वापस लौटे तो वे भी उनके साथ वापस आ गए। वे एक दिन विश्राम के लिए रुके; हदीस का शेष भाग वही है।
१७
सहीह मुस्लिम # ४३/५९५२
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَقْبَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى إِذَا كُنَّا بِذَاتِ الرِّقَاعِ . بِمَعْنَى حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ وَلَمْ يَذْكُرْ ثُمَّ لَمْ يَعْرِضْ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
जाबिर बिन अब्दुल्ला ने रिवायत किया: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ गए और जब हम धत-उर-रिक़ा नामक स्थान पर पहुँचे; हदीस का शेष भाग वही है, लेकिन उसमें इस बात का कोई ज़िक्र नहीं है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें कोई हानि नहीं पहुँचाई।
१८
सहीह मुस्लिम # ४३/५९५३
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو عَامِرٍ الأَشْعَرِيُّ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ - وَاللَّفْظُ لأَبِي عَامِرٍ - قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ مَثَلَ مَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ عَزَّ وَجَلَّ مِنَ الْهُدَى وَالْعِلْمِ كَمَثَلِ غَيْثٍ أَصَابَ أَرْضًا فَكَانَتْ مِنْهَا طَائِفَةٌ طَيِّبَةٌ قَبِلَتِ الْمَاءَ فَأَنْبَتَتِ الْكَلأَ وَالْعُشْبَ الْكَثِيرَ وَكَانَ مِنْهَا أَجَادِبُ أَمْسَكَتِ الْمَاءَ فَنَفَعَ اللَّهُ بِهَا النَّاسَ فَشَرِبُوا مِنْهَا وَسَقَوْا وَرَعَوْا وَأَصَابَ طَائِفَةً مِنْهَا أُخْرَى إِنَّمَا هِيَ قِيعَانٌ لاَ تُمْسِكُ مَاءً وَلاَ تُنْبِتُ كَلأً فَذَلِكَ مَثَلُ مَنْ فَقُهَ فِي دِينِ اللَّهِ وَنَفَعَهُ بِمَا بَعَثَنِي اللَّهُ بِهِ فَعَلِمَ وَعَلَّمَ وَمَثَلُ مَنْ لَمْ يَرْفَعْ بِذَلِكَ رَأْسًا وَلَمْ يَقْبَلْ هُدَى اللَّهِ الَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ " .
अबू मूसा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि: “जिस हिदायत और इल्म के साथ अल्लाह, तआला, ने मुझे भेजा है, उसकी मिसाल ज़मीन पर बरसती बारिश की है। एक ज़मीन अच्छी होती है जिस पर बारिश का पानी खूब बरसता है और उसके फलस्वरूप उसमें खूब घास-फूस उगती है। फिर एक ज़मीन सख्त और बंजर होती है जिसमें पानी जमा रहता है और लोग उससे फ़ायदा उठाते हैं, उसे पीते हैं और जानवरों को पिलाते हैं। फिर एक और ज़मीन होती है जो बंजर होती है। न उसमें पानी जमा रहता है और न घास उगती है। यही मिसाल उस पहले व्यक्ति की है जो अल्लाह के दीन को समझता है और उससे उसे फ़ायदा होता है, जिसके साथ अल्लाह ने मुझे भेजा है। (दूसरा वह है) जो दीन का इल्म हासिल करता है और उसे दूसरों को बांटता है। (और तीसरा वह है) जो (इस वही इल्म पर) ध्यान नहीं देता और इस तरह अल्लाह की हिदायत को कुबूल नहीं करता जिसके साथ मुझे भेजा गया है।
१९
सहीह मुस्लिम # ४३/५९५४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ مَثَلِي وَمَثَلَ مَا بَعَثَنِيَ اللَّهُ بِهِ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَتَى قَوْمَهُ فَقَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي رَأَيْتُ الْجَيْشَ بِعَيْنَىَّ وَإِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْعُرْيَانُ فَالنَّجَاءَ . فَأَطَاعَهُ طَائِفَةٌ مِنْ قَوْمِهِ فَأَدْلَجُوا فَانْطَلَقُوا عَلَى مُهْلَتِهِمْ وَكَذَّبَتْ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ فَأَصْبَحُوا مَكَانَهُمْ فَصَبَّحَهُمُ الْجَيْشُ فَأَهْلَكَهُمْ وَاجْتَاحَهُمْ فَذَلِكَ مَثَلُ مَنْ أَطَاعَنِي وَاتَّبَعَ مَا جِئْتُ بِهِ وَمَثَلُ مَنْ عَصَانِي وَكَذَّبَ مَا جِئْتُ بِهِ مِنَ الْحَقِّ " .
अबू मूसा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने फरमाया: “मेरी और उस चीज़ की मिसाल, जिसके साथ अल्लाह ने मुझे भेजा है, एक ऐसे व्यक्ति की है जो हमारे पास आया और बोला: ऐ लोगों, मैंने अपनी आँखों से एक सेना देखी है और मैं स्पष्ट चेतावनी देने वाला हूँ (और तुम्हें चेतावनी देता हूँ) कि तुम तुरंत किसी तरह बच निकलो। उनमें से कुछ लोगों ने (उनकी चेतावनी पर) ध्यान दिया और एक सुरक्षित स्थान पर भाग गए, और उनमें से कुछ ने उनका इनकार किया। और सुबह होते ही वे अपने घरों में पहुँच गए और सेना ने उन पर हमला करके उन्हें मार डाला और वे भाग गए। और यही मिसाल उस व्यक्ति की है जिसने मेरी आज्ञा मानी, जिसके साथ मुझे भेजा गया था, और दूसरी मिसाल उस व्यक्ति की है जिसने मेरी और उस सत्य की अवज्ञा की और इनकार किया जिसके साथ मुझे भेजा गया था।”
२०
सहीह मुस्लिम # ४३/५९५५
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ أُمَّتِي كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا فَجَعَلَتِ الدَّوَابُّ وَالْفَرَاشُ يَقَعْنَ فِيهِ فَأَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ وَأَنْتُمْ تَقَحَّمُونَ فِيهِ " .
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "मेरी और मेरी उम्मत की मिसाल उस व्यक्ति जैसी है जिसने आग जलाई और उसमें कीड़े-मकोड़े गिरने लगे। मैं तुम्हें रोकने के लिए वहाँ मौजूद हूँ, लेकिन तुम उसमें कूद पड़ते हो।"
२१
सहीह मुस्लिम # ४३/५९५६
وَحَدَّثَنَاهُ عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
उपरोक्त हदीस को भी एक अलग सनद के साथ बयान किया गया था।
२२
सहीह मुस्लिम # ४३/५९५७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَثَلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهَا جَعَلَ الْفَرَاشُ وَهَذِهِ الدَّوَابُّ الَّتِي فِي النَّارِ يَقَعْنَ فِيهَا وَجَعَلَ يَحْجُزُهُنَّ وَيَغْلِبْنَهُ فَيَتَقَحَّمْنَ فِيهَا قَالَ فَذَلِكُمْ مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ أَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ هَلُمَّ عَنِ النَّارِ هَلُمَّ عَنِ النَّارِ فَتَغْلِبُونِي تَقَحَّمُونَ فِيهَا " .
हम्माम बिन मुनब्बिह ने रिवायत किया: अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से कई हदीसें बयान कीं, जिनमें से एक यह है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: एक व्यक्ति ने आग जलाई और जब वातावरण में आग लग गई, तो पतंगे और कीड़े आग में गिरने लगे, लेकिन मैं उन्हें रोकने के लिए वहाँ मौजूद था, फिर भी मेरे प्रयासों के बावजूद वे आग में गिर रहे थे। उन्होंने आगे कहा: यही तुम्हारे और मेरे लिए उदाहरण है। मैं तुम्हें आग से रोकने और उससे बचाने के लिए वहाँ मौजूद था, फिर भी मेरे प्रयासों के बावजूद तुम आग में गिर रहे थे।
२३
सहीह मुस्लिम # ४३/५९५८
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سَلِيمٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مِينَاءَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَثَلِي وَمَثَلُكُمْ كَمَثَلِ رَجُلٍ أَوْقَدَ نَارًا فَجَعَلَ الْجَنَادِبُ وَالْفَرَاشُ يَقَعْنَ فِيهَا وَهُوَ يَذُبُّهُنَّ عَنْهَا وَأَنَا آخِذٌ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ وَأَنْتُمْ تَفَلَّتُونَ مِنْ يَدِي " .
जाबिर बिन अब्दुल्लाह ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: “मेरी और तुम्हारी मिसाल उस व्यक्ति की तरह है जिसने आग जलाई और उसमें कीड़े-मकोड़े गिरने लगे। वह उन्हें निकालने की कोशिश करता है, और मैं तुम्हें आग से बचा रहा हूँ, लेकिन तुम मेरे हाथ से फिसल रहे हो।”
२४
सहीह मुस्लिम # ४३/५९५९
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى بُنْيَانًا فَأَحْسَنَهُ وَأَجْمَلَهُ فَجَعَلَ النَّاسُ يُطِيفُونَ بِهِ يَقُولُونَ مَا رَأَيْنَا بُنْيَانًا أَحْسَنَ مِنْ هَذَا إِلاَّ هَذِهِ اللَّبِنَةَ . فَكُنْتُ أَنَا تِلْكَ اللَّبِنَةَ " .
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "मेरी और मुझसे पहले के रसूलों की मिसाल उस व्यक्ति की है जिसने एक इमारत बनवाई और उसे खूबसूरती से बनाया, और लोग उसके चारों ओर घूमकर कहने लगे: हमने इससे भव्य इमारत कभी नहीं देखी। बस एक ईंट की कमी है, और मैं वही ईंट हूँ (जिससे इमारत को अंतिम रूप दिया गया है)।"
२५
सहीह मुस्लिम # ४३/५९६०
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم " مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ ابْتَنَى بُيُوتًا فَأَحْسَنَهَا وَأَجْمَلَهَا وَأَكْمَلَهَا إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهَا فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ وَيُعْجِبُهُمُ الْبُنْيَانُ فَيَقُولُونَ أَلاَّ وَضَعْتَ هَا هُنَا لَبِنَةً فَيَتِمَّ بُنْيَانُكَ " . فَقَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم " فَكُنْتُ أَنَا اللَّبِنَةَ " .
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: मेरी और मुझसे पहले के रसूलों की मिसाल उस व्यक्ति की है जिसने एक भव्य और सुंदर घर बनवाया, लेकिन एक कोने में एक ईंट कम रह गई। लोग उसके चारों ओर घूमने लगे और उन्हें वह इमारत बहुत पसंद आई। वे कहने लगे: अगर यह एक ईंट कम होती तो तुम्हारा घर एकदम परिपूर्ण होता। मुहम्मद (ﷺ) ने कहा: और मैं ही वह आखिरी ईंट हूँ।
२६
सहीह मुस्लिम # ४३/५९६१
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنُونَ ابْنَ جَعْفَرٍ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى بُنْيَانًا فَأَحْسَنَهُ وَأَجْمَلَهُ إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ مِنْ زَوَايَاهُ فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ بِهِ وَيَعْجَبُونَ لَهُ وَيَقُولُونَ هَلاَّ وُضِعَتْ هَذِهِ اللَّبِنَةُ - قَالَ - فَأَنَا اللَّبِنَةُ وَأَنَا خَاتَمُ النَّبِيِّينَ " .
अबू हुरैह ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: मेरी और मुझसे पहले के रसूलों की मिसाल उस व्यक्ति जैसी है जिसने एक भव्य और खूबसूरत घर बनवाया, लेकिन उसके एक कोने में एक ईंट न लगी हो। लोग उसके चारों ओर घूमते, इमारत की तारीफ करते, लेकिन कहते: वह ईंट यहाँ क्यों नहीं लगी? उसने कहा: मैं ही वह ईंट हूँ और मैं रसूलों में अंतिम हूँ।
२७
सहीह मुस्लिम # ४३/५९६२
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَثَلِي وَمَثَلُ النَّبِيِّينَ " . فَذَكَرَ نَحْوَهُ .
अबू सईद ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "मेरी और रसूलों की मिसाल एक जैसी है; बाकी हदीस वही है।"
२८
सहीह मुस्लिम # ४३/५९६३
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا سَلِيمُ بْنُ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ، بْنُ مِينَاءَ عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنَى دَارًا فَأَتَمَّهَا وَأَكْمَلَهَا إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَدْخُلُونَهَا وَيَتَعَجَّبُونَ مِنْهَا وَيَقُولُونَ لَوْلاَ مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ " . قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَأَنَا مَوْضِعُ اللَّبِنَةِ جِئْتُ فَخَتَمْتُ الأَنْبِيَاءَ " .
जाबिर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "मेरी और रसूलों की मिसाल उस व्यक्ति जैसी है जिसने एक घर बनाया और उसे पूरा कर लिया, बस एक ईंट की जगह बाकी थी। लोग उसमें दाखिल हुए और उसे देखकर हैरान रह गए और बोले: अगर एक ईंट बाकी होती तो वह हर तरह से पूरा हो जाता।" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: "मैं वह जगह हूँ जहाँ वह ईंट (भवन को पूरा करने वाली) रखी जानी है, और मैं रसूलों की श्रृंखला को अंतिम रूप देने आया हूँ।"
२९
सहीह मुस्लिम # ४३/५९६४
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سَلِيمٌ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ وَقَالَ بَدَلَ أَتَمَّهَا أَحْسَنَهَا .
यह हदीस एक अन्य संचारक श्रृंखला के माध्यम से सुनाई गई है, लेकिन शब्दों में थोड़ा सा अंतर है।
३०
सहीह मुस्लिम # ४३/५९६५
قَالَ مُسْلِمٌ وَحُدِّثْتُ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ، وَمِمَّنْ، رَوَى ذَلِكَ، عَنْهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ إِذَا أَرَادَ رَحْمَةَ أُمَّةٍ مِنْ عِبَادِهِ قَبَضَ نَبِيَّهَا قَبْلَهَا فَجَعَلَهُ لَهَا فَرَطًا وَسَلَفًا بَيْنَ يَدَيْهَا وَإِذَا أَرَادَ هَلَكَةَ أُمَّةٍ عَذَّبَهَا وَنَبِيُّهَا حَىٌّ فَأَهْلَكَهَا وَهُوَ يَنْظُرُ فَأَقَرَّ عَيْنَهُ بِهَلَكَتِهَا حِينَ كَذَّبُوهُ وَعَصَوْا أَمْرَهُ " .
अबू मूसा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: जब अल्लाह, जो सबसे महान और महिमावान है, अपने बंदों में से किसी उम्मत पर दया करने का इरादा करता है, तो वह अपने रसूल को अपने शाश्वत घर में वापस बुला लेता है और उन्हें आने वाले संसार में संदेशवाहक और प्रतिफल बनाता है; और जब वह किसी उम्मत को नष्ट करने का इरादा करता है, तो वह उसे उसके रसूल के जीवित रहते ही दंडित करता है और उसे रसूल की आँखों के सामने नष्ट कर देता है और उनकी आँखों को विनाश से ठंडक पहुँचाता है क्योंकि उन्होंने उसका इनकार किया था और उसके आदेश की अवज्ञा की थी।
३१
सहीह मुस्लिम # ४३/५९६६
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبًا، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَنَا فَرَطُكُمْ، عَلَى الْحَوْضِ " .
जुंदब ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: मैं तुमसे पहले कुएँ पर उपस्थित रहूँगा।
३२
सहीह मुस्लिम # ४३/५९६७
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ، جَمِيعًا عَنْ مِسْعَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جُنْدَبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ .
यह हदीस जुंदब के हवाले से एक अन्य सनद के माध्यम से बयान की गई है।
३३
सहीह मुस्लिम # ४३/५९६९
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَهْلاً، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَنَا فَرَطُكُمْ، عَلَى الْحَوْضِ مَنْ وَرَدَ شَرِبَ وَمَنْ شَرِبَ لَمْ يَظْمَأْ أَبَدًا وَلَيَرِدَنَّ عَلَىَّ أَقْوَامٌ أَعْرِفُهُمْ وَيَعْرِفُونِي ثُمَّ يُحَالُ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ " . قَالَ أَبُو حَازِمٍ فَسَمِعَ النُّعْمَانُ بْنُ أَبِي عَيَّاشٍ وَأَنَا أُحَدِّثُهُمْ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ هَكَذَا سَمِعْتَ سَهْلاً يَقُولُ قَالَ فَقُلْتُ نَعَمْ . قَالَ وَأَنَا أَشْهَدُ، عَلَى أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ لَسَمِعْتُهُ يَزِيدُ فَيَقُولُ " إِنَّهُمْ مِنِّي . فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ . فَأَقُولُ سُحْقًا سُحْقًا لِمَنْ بَدَّلَ بَعْدِي " .
सहल (बिन साद) ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: मैं तुमसे पहले कुएँ पर जाऊँगा और जो आएगा वह पिएगा और जो पिएगा उसे फिर कभी प्यास नहीं लगेगी, और मेरे पास ऐसे लोग आएँगे जिन्हें मैं जानता हूँ और जो मुझे जानते हैं। फिर मेरे और उनके बीच मध्यस्थता होगी। अबू हाज़िम ने कहा कि नुमान बिन अबू अय्याश ने इसे सुना और मैंने उन्हें यह हदीस सुनाई और पूछा: क्या यही वह हदीस है जो आपने सहल को कहते हुए सुनी? उन्होंने कहा: हाँ, और मैं गवाही देता हूँ कि मैंने इसे अबू सईद खुदरी से भी सुना है, लेकिन उन्होंने इसमें यह जोड़ा कि वह (पवित्र पैगंबर) कहेंगे: वे मेरे अनुयायी हैं, और उनसे कहा जाएगा: तुम नहीं जानते कि उन्होंने तुम्हारे बाद क्या किया और मैं उनसे कहूँगा: धिक्कार है उस पर जो मेरे बाद (अपना धर्म) बदलता है
३४
सहीह मुस्लिम # ४३/५९७०
وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَنِ النُّعْمَانِ بْنِ أَبِي عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، الْخُدْرِيِّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ يَعْقُوبَ .
यह हदीस अबू सईद खुदरी के माध्यम से एक अन्य सनद के जरिए बयान की गई है।
३५
सहीह मुस्लिम # ४३/५९७२
وَحَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " حَوْضِي مَسِيرَةُ شَهْرٍ وَزَوَايَاهُ سَوَاءٌ وَمَاؤُهُ أَبْيَضُ مِنَ الْوَرِقِ وَرِيحُهُ أَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ وَكِيزَانُهُ كَنُجُومِ السَّمَاءِ فَمَنْ شَرِبَ مِنْهُ فَلاَ يَظْمَأُ بَعْدَهُ أَبَدًا " . قَالَ وَقَالَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي عَلَى الْحَوْضِ حَتَّى أَنْظُرَ مَنْ يَرِدُ عَلَىَّ مِنْكُمْ وَسَيُؤْخَذُ أُنَاسٌ دُونِي فَأَقُولُ يَا رَبِّ مِنِّي وَمِنْ أُمَّتِي . فَيُقَالُ أَمَا شَعَرْتَ مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ وَاللَّهِ مَا بَرِحُوا بَعْدَكَ يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ " . قَالَ فَكَانَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ يَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّا نَعُوذُ بِكَ أَنْ نَرْجِعَ عَلَى أَعْقَابِنَا أَوْ أَنْ نُفْتَنَ عَنْ دِينِنَا
अब्दुल्लाह बिन अम्र अल-आस ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "मेरा कुँवारा इतना चौड़ा है कि उसके चारों ओर चक्कर लगाने में एक महीने का सफर लगता है, और उसकी भुजाएँ बराबर हैं, उसका पानी चाँदी से भी अधिक सफेद है, और उसकी सुगंध कस्तूरी की सुगंध से भी अधिक सुगंधित है, और उसके चारों ओर रखे हुए घड़े आकाश के तारों के समान हैं; और जो कोई इससे पानी पिएगा, उसे फिर कभी प्यास नहीं लगेगी।" अबू बक्र की बेटी अस्मा ने कहा: "अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: मैं कुँवारे पर खड़ा होता था ताकि मैं तुम्हारे बीच से आने वालों को देख सकूँ, लेकिन कुछ लोग (मेरे पास पहुँचने से पहले) रुक जाते थे। मैं कहती थी: ऐ मेरे रब, वे मेरे अनुयायी हैं और मेरी उम्मत के हैं, और मुझसे कहा जाता था: क्या तुम जानती हो कि उन्होंने तुम्हारे बाद क्या किया? अल्लाह की कसम, उन्होंने तुम्हारे बाद अच्छा काम नहीं किया, और वे अपने पैरों पर वापस लौट गए।" उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) कहा: इब्न अबू मुलैका प्रार्थना में कहा करते थे: ऐ अल्लाह, मैं तेरी पनाह मांगता हूँ कि हम अपने धर्म के बारे में किसी भी तरह की परीक्षा से पीछे न हटें या उससे संबंधित किसी भी तरह की परीक्षा से न गुजरें।
३६
सहीह मुस्लिम # ४३/५९७३
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ، اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ أَنَّهُ سَمِعَ عَائِشَةَ، تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ وَهُوَ بَيْنَ ظَهْرَانَىْ أَصْحَابِهِ " إِنِّي عَلَى الْحَوْضِ أَنْتَظِرُ مَنْ يَرِدُ عَلَىَّ مِنْكُمْ فَوَاللَّهِ لَيُقْتَطَعَنَّ دُونِي رِجَالٌ فَلأَقُولَنَّ أَىْ رَبِّ مِنِّي وَمِنْ أُمَّتِي . فَيَقُولُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ مَا زَالُوا يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ " .
आयशा ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को उनके साथियों के साथ यह कहते हुए सुना: मैं कुएँ पर खड़ा होकर तुममें से उन लोगों का इंतज़ार करता था जो मेरे पास आने वाले थे। अल्लाह की कसम, कुछ लोगों को मेरे पास आने से रोक दिया जाता था, और मैं कहता था: ऐ मेरे रब, वे मेरे अनुयायी और मेरी उम्मत के लोग हैं। और वह कहते थे: तुम नहीं जानती कि तुम्हारे बाद उन्होंने क्या किया; वे लगातार अपने धर्म से मुकरते रहे।
३७
सहीह मुस्लिम # ४३/५९७४
وَحَدَّثَنِي يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الصَّدَفِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ الْهَاشِمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، رَافِعٍ مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ كُنْتُ أَسْمَعُ النَّاسَ يَذْكُرُونَ الْحَوْضَ وَلَمْ أَسْمَعْ ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا كَانَ يَوْمًا مِنْ ذَلِكَ وَالْجَارِيَةُ تَمْشُطُنِي فَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " أَيُّهَا النَّاسُ " . فَقُلْتُ لِلْجَارِيَةِ اسْتَأْخِرِي عَنِّي . قَالَتْ إِنَّمَا دَعَا الرِّجَالَ وَلَمْ يَدْعُ النِّسَاءَ . فَقُلْتُ إِنِّي مِنَ النَّاسِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي لَكُمْ فَرَطٌ عَلَى الْحَوْضِ فَإِيَّاىَ لاَ يَأْتِيَنَّ أَحَدُكُمْ فَيُذَبُّ عَنِّي كَمَا يُذَبُّ الْبَعِيرُ الضَّالُّ فَأَقُولُ فِيمَ هَذَا فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ . فَأَقُولُ سُحْقًا " .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) की पत्नी उम्म सलमा ने कहा, "मैं लोगों से कुएँ के बारे में सुनती थी, लेकिन मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से इसके बारे में नहीं सुना। एक दिन जब एक लड़की मेरी कंघी कर रही थी, तो मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: 'हे लोगों!' मैंने उस लड़की से कहा: मुझसे दूर रहो। उसने कहा: उन्होंने (पैगंबर) केवल पुरुषों को संबोधित किया है और उन्होंने महिलाओं का ध्यान आकर्षित नहीं किया है। मैंने कहा: मैं भी लोगों में से हूँ (और इसलिए मुझे धर्म से संबंधित बातें सुनने का पूरा अधिकार है)।" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: "मैं कुएँ का संदेशवाहक बनूँगा; इसलिए सावधान रहो, कहीं तुममें से कोई मेरे पास न आ जाए और भटके हुए ऊँट की तरह भगा दिया जाए।" मैं कारण पूछती, और मुझे बताया जाता: "तुम्हें नहीं पता कि तुम्हारे बाद उन्होंने क्या-क्या नवाचार किए।" तब मैं भी कहती: "दूर रहो।"
३८
सहीह मुस्लिम # ४३/५९७५
وَحَدَّثَنِي أَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ - وَهُوَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو - حَدَّثَنَا أَفْلَحُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ كَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ تُحَدِّثُ أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهِيَ تَمْتَشِطُ " أَيُّهَا النَّاسُ " . فَقَالَتْ لِمَاشِطَتِهَا كُفِّي رَأْسِي . بِنَحْوِ حَدِيثِ بُكَيْرٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبَّاسٍ .
उम्म सलमा ने रिवायत किया कि उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को ये कहते हुए सुना, जब वे मिंबर पर बैठे थे और उनके बाल कंघी किए जा रहे थे। (उन्होंने ये शब्द कहे): “ऐ लोगों।” और उन्होंने कंघी करने वाले से कहा: मेरे सिर को छोड़ दो; हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
३९
सहीह मुस्लिम # ४३/५९७६
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ يَوْمًا فَصَلَّى عَلَى أَهْلِ أُحُدٍ صَلاَتَهُ عَلَى الْمَيِّتِ ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ " إِنِّي فَرَطٌ لَكُمْ وَأَنَا شَهِيدٌ عَلَيْكُمْ وَإِنِّي وَاللَّهِ لأَنْظُرُ إِلَى حَوْضِيَ الآنَ وَإِنِّي قَدْ أُعْطِيتُ مَفَاتِيحَ خَزَائِنِ الأَرْضِ أَوْ مَفَاتِيحَ الأَرْضِ وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِي وَلَكِنْ أَخَافُ عَلَيْكُمْ أَنْ تَتَنَافَسُوا فِيهَا " .
उक़बा बिन आमिर ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) एक दिन बाहर गए और उन्होंने उहुद के शहीदों पर उसी तरह दुआ पढ़ी जैसे मुर्दों पर पढ़ी जाती है। फिर वे वापस आए और मिंबर पर बैठ गए और कहा: मैं तुम्हारे सामने वहाँ (कुआँ) उपस्थित रहूँगा। मैं तुम्हारा गवाह रहूँगा और अल्लाह की कसम, मैं अपनी आँखों से अपने कुआँ को इस हालत में देख रहा हूँ और मुझे ज़मीन के खज़ानों की चाबियाँ दी गई हैं और अल्लाह की कसम, मुझे तुम्हारे बारे में इस बात का डर नहीं है कि तुम मेरे बाद अल्लाह के साथ किसी को शरीक करोगे, बल्कि मुझे इस बात का डर है कि तुम ज़मीन के खज़ानों के लिए आपस में होड़ करोगे।
४०
सहीह मुस्लिम # ४३/५९७७
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا وَهْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَرِيرٍ - حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَيُّوبَ، يُحَدِّثُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ مَرْثَدٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ كَالْمُوَدِّعِ لِلأَحْيَاءِ وَالأَمْوَاتِ فَقَالَ " إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَإِنَّ عَرْضَهُ كَمَا بَيْنَ أَيْلَةَ إِلَى الْجُحْفَةِ إِنِّي لَسْتُ أَخْشَى عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا بَعْدِي وَلَكِنِّي أَخْشَى عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا أَنْ تَنَافَسُوا فِيهَا وَتَقْتَتِلُوا فَتَهْلِكُوا كَمَا هَلَكَ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ " . قَالَ عُقْبَةُ فَكَانَتْ آخِرَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ .
उक़बा बिन आमिर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: अल्लाह के रसूल ने उहुद में शहीद हुए लोगों पर नमाज़ पढ़ी। फिर वे मिंबर पर चढ़े, मानो कोई जीवित और मृत को विदाई दे रहा हो, और फिर कहा: मैं तुम्हारे पूर्वज के रूप में तुमसे पहले उस कुएँ पर रहूँगा, जो ऐला और जुहफ़ा के बीच की दूरी जितना चौड़ा है (ऐला अक़बा की खाड़ी के शीर्ष पर स्थित है)। मुझे इस बात का डर नहीं है कि मेरे बाद तुम अल्लाह के साथ किसी को शरीक करोगे, बल्कि मुझे इस बात का डर है कि तुम संसार के लालच में पड़कर एक-दूसरे से (भौतिक धन-संपत्ति के लिए) होड़ कर एक-दूसरे को मारने लगोगे, और तुम्हारा भी वही हाल होगा जो तुमसे पहले वालों का हुआ था। उक़बा ने कहा कि यह आखिरी बार था जब उन्होंने अल्लाह के रसूल को मिंबर पर देखा था।
४१
सहीह मुस्लिम # ४३/५९७८
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ وَلأُنَازِعَنَّ أَقْوَامًا ثُمَّ لأُغْلَبَنَّ عَلَيْهِمْ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي أَصْحَابِي . فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ " .
अब्दुल्लाह ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया कि उन्होंने कहा: मैं तुमसे पहले कुएँ पर उपस्थित होऊंगा, और मुझे कुछ लोगों के लिए लड़ना होगा, लेकिन मुझे झुकना पड़ेगा। मैं कहूंगा: ऐ मेरे रब, वे मेरे मित्र हैं, वे मेरे मित्र हैं, और तब कहा जाएगा: तुम्हें नहीं पता कि तुम्हारे बाद उन्होंने क्या-क्या नवाचार किए।
४२
सहीह मुस्लिम # ४३/५९७९
وَحَدَّثَنَاهُ عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . وَلَمْ يَذْكُرْ " أَصْحَابِي أَصْحَابِي " .
यह हदीस अल-अमश के हवाले से उसी श्रृंखला से बयान की गई है, लेकिन इसमें "वे मेरे साथी हैं; वे मेरे साथी हैं" का कोई ज़िक्र नहीं है।
४३
सहीह मुस्लिम # ४३/५९८०
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، كِلاَهُمَا عَنْ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، جَمِيعًا عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . بِنَحْوِ حَدِيثِ الأَعْمَشِ وَفِي حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنْ مُغِيرَةَ، سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، .
यह हदीस अब्दुल्लाह के माध्यम से एक अन्य सनद के जरिए बयान की गई है।
४४
सहीह मुस्लिम # ४३/५९८१
وَحَدَّثَنَاهُ سَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْثَرٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي، شَيْبَةَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، كِلاَهُمَا عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ الأَعْمَشِ وَمُغِيرَةَ .
यह हदीस हुदैफा के हवाले से एक अन्य सनद के माध्यम से बयान की गई है।
४५
सहीह मुस्लिम # ४३/५९८२
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَعْبَدِ، بْنِ خَالِدٍ عَنْ حَارِثَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " حَوْضُهُ مَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَالْمَدِينَةِ " . فَقَالَ لَهُ الْمُسْتَوْرِدُ أَلَمْ تَسْمَعْهُ قَالَ " الأَوَانِي " . قَالَ لاَ . فَقَالَ الْمُسْتَوْرِدُ " تُرَى فِيهِ الآنِيَةُ مِثْلَ الْكَوَاكِبِ " .
हरिता ने रिवायत किया कि उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: उनका कुटिया सना और मदीना के बीच की दूरी के बराबर विशाल होगा। मुस्तौरिद (एक रिवायतकर्ता) ने पूछा: क्या तुमने बर्तनों के बारे में कुछ नहीं सुना? इस पर उन्होंने कहा: नहीं। मुस्तौरिद ने कहा: तुम देखोगे कि बर्तन तारों के समान होंगे।
४६
सहीह मुस्लिम # ४३/५९८३
وَحَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَرْعَرَةَ، حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ الْخُزَاعِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ . وَذَكَرَ الْحَوْضَ بِمِثْلِهِ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَ الْمُسْتَوْرِدِ وَقَوْلَهُ .
हरिथा बिन वहब अल-खुज़ाई ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के उस तरह के कुंड के बारे में कहे गए शब्दों को बयान किया, लेकिन उन्होंने मुस्तौरिद के शब्दों का कोई ज़िक्र नहीं किया।
४७
सहीह मुस्लिम # ४३/५९८४
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، - وَهُوَ ابْنُ زَيْدٍ - حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ أَمَامَكُمْ حَوْضًا مَا بَيْنَ نَاحِيَتَيْهِ كَمَا بَيْنَ جَرْبَا وَأَذْرُحَ " .
इब्न उमर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: तुम्हारे सामने एक कुंड है और उसके दोनों किनारों के बीच की दूरी उतनी ही है जितनी जरबा और अधरूह के बीच की दूरी है।
४८
सहीह मुस्लिम # ४३/५९८५
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ أَمَامَكُمْ حَوْضًا كَمَا بَيْنَ جَرْبَا وَأَذْرُحَ " . وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ الْمُثَنَّى " حَوْضِي " .
यह हदीस इब्न उमर के हवाले से रिवायत की गई है और शब्द हैं: "उसने कहा कि तुम्हारे सामने जरबा' और अधरूह से फैला हुआ एक कुंड होगा।" और यही हदीस इब्न मुथन्ना के हवाले से भी रिवायत की गई है और शब्द हैं: "मेरा कुंड"
४९
सहीह मुस्लिम # ४३/५९८६
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، بِشْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ . مِثْلَهُ وَزَادَ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ قَرْيَتَيْنِ بِالشَّامِ بَيْنَهُمَا مَسِيرَةُ ثَلاَثِ لَيَالٍ . وَفِي حَدِيثِ ابْنِ بِشْرٍ . ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ .
उबैदुल्लाह के हवाले से इसी तरह की एक हदीस बयान की गई है, जिसमें यह जोड़ा गया है: उबैदुल्लाह से (इन दो नामों, यानी जरबा और अधरूह के बारे में) पूछा गया। उन्होंने कहा: ये सीरिया के दो शहर हैं और इनके बीच की दूरी इतनी है कि इसे तीन रातों में तय किया जा सकता है। इब्न बिशर के हवाले से बयान की गई हदीस में (शब्द इस प्रकार हैं) "तीन दिन"
५०
सहीह मुस्लिम # ४३/५९८७
وَحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ عُبَيْدِ اللَّهِ .
इब्न उमर के हवाले से एक अन्य रिवायत के ज़रिए इसी तरह की एक हदीस बयान की गई है।