ज़िक्र, दुआ, तौबा
अध्यायों पर वापस
१५ हदीस
०१
सहीह मुस्लिम # ४९/६९३७
حَدَّثَنَا هَدَّابُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، كُلُّهُمْ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ قُمْتُ عَلَى بَابِ الْجَنَّةِ فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ دَخَلَهَا الْمَسَاكِينُ وَإِذَا أَصْحَابُ الْجَدِّ مَحْبُوسُونَ إِلاَّ أَصْحَابَ النَّارِ فَقَدْ أُمِرَ بِهِمْ إِلَى النَّارِ وَقُمْتُ عَلَى بَابِ النَّارِ فَإِذَا عَامَّةُ مَنْ دَخَلَهَا النِّسَاءُ ‏"‏ ‏.‏
उसामा बिन ज़ैद ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने फरमाया: मैं जन्नत के द्वार पर खड़ा था और मैंने देखा कि उसमें दाखिल होने वालों में से अधिकांश गरीब लोग थे और अमीर लोगों को उसमें प्रवेश करने से रोक दिया गया था। जहन्नम के कैदियों को जहन्नम में जाने का हुक्म दिया गया था, और मैं जहन्नम के द्वार पर खड़ा था और उसमें दाखिल होने वालों में से अधिकांश औरतें थीं।
०२
सहीह मुस्लिम # ४९/६९३८
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، الْعُطَارِدِيِّ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ قَالَ مُحَمَّدٌ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اطَّلَعْتُ فِي الْجَنَّةِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا الْفُقَرَاءَ وَاطَّلَعْتُ فِي النَّارِ فَرَأَيْتُ أَكْثَرَ أَهْلِهَا النِّسَاءَ ‏"‏ ‏.‏
इब्न अब्बास ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: मुझे जन्नत में झाँकने का मौका मिला और मैंने पाया कि वहाँ अधिकतर लोग गरीब थे। मैंने जहन्नम में झाँका और वहाँ मैंने पाया कि अधिकतर औरतें थीं।
०३
सहीह मुस्लिम # ४९/६९३९
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الثَّقَفِيُّ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
यह हदीस इब्न अब्बास के माध्यम से एक अन्य रिवायत की श्रृंखला से बयान की गई है।
०४
सहीह मुस्लिम # ४९/६९४०
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَشْهَبِ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اطَّلَعَ فِي النَّارِ ‏.‏ فَذَكَرَ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَيُّوبَ ‏.‏
इब्न अब्बास ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: उन्होंने जहन्नम की आग में झाँका। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
०५
सहीह मुस्लिम # ४९/६९४१
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، سَمِعَ أَبَا رَجَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏
यह हदीस एक अन्य रिवायत श्रृंखला के माध्यम से भी इसी प्रकार बयान की गई है।
०६
सहीह मुस्लिम # ४९/६९४२
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ كَانَ لِمُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ امْرَأَتَانِ فَجَاءَ مِنْ عِنْدِ إِحْدَاهُمَا فَقَالَتِ الأُخْرَى جِئْتَ مِنْ عِنْدِ فُلاَنَةَ فَقَالَ جِئْتُ مِنْ عِنْدِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ فَحَدَّثَنَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ أَقَلَّ سَاكِنِي الْجَنَّةِ النِّسَاءُ ‏"‏ ‏.‏
इमरान बिन हुसैन ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जन्नत में रहने वालों में औरतें अल्पसंख्या में होंगी।
०७
सहीह मुस्लिम # ४९/६९४३
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ مُطَرِّفًا، يُحَدِّثُ أَنَّهُ كَانَتْ لَهُ امْرَأَتَانِ بِمَعْنَى حَدِيثِ مُعَاذٍ ‏.‏
यह हदीस मुतरिफ के हवाले से एक अन्य सनद के माध्यम से बयान की गई है।
०८
सहीह मुस्लिम # ४९/६९४४
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْكَرِيمِ أَبُو زُرْعَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ، عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ كَانَ مِنْ دُعَاءِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ زَوَالِ نِعْمَتِكَ وَتَحَوُّلِ عَافِيَتِكَ وَفُجَاءَةِ نِقْمَتِكَ وَجَمِيعِ سَخَطِكَ ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन उमर ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने इन शब्दों में दुआ की: "ऐ अल्लाह, मैं तेरी रहमत के छीन लिए जाने, तेरी हिफ़ाज़त में बदलाव आने, तेरे अचानक प्रकोप से और तेरे हर तरह के असंतोष से तेरी पनाह मांगता हूँ।"
०९
सहीह मुस्लिम # ४९/६९४५
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، وَمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً هِيَ أَضَرُّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏
उसामा बिन ज़ैद ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से कहा: मैंने अपने बाद पुरुषों के लिए महिलाओं के कारण होने वाले नुकसान से अधिक हानिकारक किसी भी प्रकार की अशांति नहीं छोड़ी है।
१०
सहीह मुस्लिम # ४९/६९४६
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، وَسُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، جَمِيعًا عَنِ الْمُعْتَمِرِ، قَالَ ابْنُ مُعَاذٍ حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ قَالَ أَبِي حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ، وَسَعِيدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، أَنَّهُمَا حَدَّثَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏ "‏ مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِي النَّاسِ فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏
उसामा बिन ज़ैद बिन हारिस और सईद बिन ज़ैद बिन अम्र बिन नौफ़ल दोनों ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के इस कथन को रिवायत किया है: "मैंने अपने बाद लोगों के लिए कोई उपद्रव नहीं छोड़ा है, सिवाय इसके कि औरतों द्वारा पुरुषों को पहुँचाया गया नुकसान।"
११
सहीह मुस्लिम # ४९/६९४७
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، كُلُّهُمْ عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
यह हदीस सुलेमान तैमी के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
१२
सहीह मुस्लिम # ४९/६९४८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا نَضْرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ الدُّنْيَا حُلْوَةٌ خَضِرَةٌ وَإِنَّ اللَّهَ مُسْتَخْلِفُكُمْ فِيهَا فَيَنْظُرُ كَيْفَ تَعْمَلُونَ فَاتَّقُوا الدُّنْيَا وَاتَّقُوا النِّسَاءَ فَإِنَّ أَوَّلَ فِتْنَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَتْ فِي النِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ بَشَّارٍ ‏"‏ لِيَنْظُرَ كَيْفَ تَعْمَلُونَ ‏"‏ ‏.‏
अबू सईद खुदरी ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: “यह दुनिया मीठी और हरी-भरी (लुभावनी) है और निश्चय ही अल्लाह तुम्हें इसमें अपना प्रतिनिधि नियुक्त करने वाला है ताकि वह तुम्हारे कर्मों को देखे। इसलिए स्त्रियों के प्रलोभन से बचो; निश्चय ही इस्राएलियों की पहली परीक्षा स्त्रियों के कारण हुई थी।” और इब्न बश्शर की रिवायत वाली हदीस में ये शब्द हैं: “ताकि वह तुम्हारे कर्मों को देखे।”
१३
सहीह मुस्लिम # ४९/६९४९
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُسَيَّبِيُّ، حَدَّثَنِي أَنَسٌ، - يَعْنِي ابْنَ عِيَاضٍ أَبَا ضَمْرَةَ - عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ بَيْنَمَا ثَلاَثَةُ نَفَرٍ يَتَمَشَّوْنَ أَخَذَهُمُ الْمَطَرُ فَأَوَوْا إِلَى غَارٍ فِي جَبَلٍ فَانْحَطَّتْ عَلَى فَمِ غَارِهِمْ صَخْرَةٌ مِنَ الْجَبَلِ فَانْطَبَقَتْ عَلَيْهِمْ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ انْظُرُوا أَعْمَالاً عَمِلْتُمُوهَا صَالِحَةً لِلَّهِ فَادْعُوا اللَّهَ تَعَالَى بِهَا لَعَلَّ اللَّهَ يَفْرُجُهَا عَنْكُمْ ‏.‏ فَقَالَ أَحَدُهُمُ اللَّهُمَّ إِنَّهُ كَانَ لِي وَالِدَانِ شَيْخَانِ كَبِيرَانِ وَامْرَأَتِي وَلِيَ صِبْيَةٌ صِغَارٌ أَرْعَى عَلَيْهِمْ فَإِذَا أَرَحْتُ عَلَيْهِمْ حَلَبْتُ فَبَدَأْتُ بِوَالِدَىَّ فَسَقَيْتُهُمَا قَبْلَ بَنِيَّ وَأَنَّهُ نَأَى بِي ذَاتَ يَوْمٍ الشَّجَرُ فَلَمْ آتِ حَتَّى أَمْسَيْتُ فَوَجَدْتُهُمَا قَدْ نَامَا فَحَلَبْتُ كَمَا كُنْتُ أَحْلُبُ فَجِئْتُ بِالْحِلاَبِ فَقُمْتُ عِنْدَ رُءُوسِهِمَا أَكْرَهُ أَنْ أُوقِظَهُمَا مِنْ نَوْمِهِمَا وَأَكْرَهُ أَنْ أَسْقِيَ الصِّبْيَةَ قَبْلَهُمَا وَالصِّبْيَةُ يَتَضَاغَوْنَ عِنْدَ قَدَمَىَّ فَلَمْ يَزَلْ ذَلِكَ دَأْبِي وَدَأْبَهُمْ حَتَّى طَلَعَ الْفَجْرُ فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ لَنَا مِنْهَا فُرْجَةً نَرَى مِنْهَا السَّمَاءَ ‏.‏ فَفَرَجَ اللَّهُ مِنْهَا فُرْجَةً فَرَأَوْا مِنْهَا السَّمَاءَ ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ اللَّهُمَّ إِنَّهُ كَانَتْ لِيَ ابْنَةُ عَمٍّ أَحْبَبْتُهَا كَأَشَدِّ مَا يُحِبُّ الرِّجَالُ النِّسَاءَ وَطَلَبْتُ إِلَيْهَا نَفْسَهَا فَأَبَتْ حَتَّى آتِيَهَا بِمِائَةِ دِينَارٍ فَتَعِبْتُ حَتَّى جَمَعْتُ مِائَةَ دِينَارٍ فَجِئْتُهَا بِهَا فَلَمَّا وَقَعْتُ بَيْنَ رِجْلَيْهَا قَالَتْ يَا عَبْدَ اللَّهِ اتَّقِ اللَّهَ وَلاَ تَفْتَحِ الْخَاتَمَ إِلاَّ بِحَقِّهِ ‏.‏ فَقُمْتُ عَنْهَا فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ لَنَا مِنْهَا فُرْجَةً ‏.‏ فَفَرَجَ لَهُمْ ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ اللَّهُمَّ إِنِّي كُنْتُ اسْتَأْجَرْتُ أَجِيرًا بِفَرَقِ أَرُزٍّ فَلَمَّا قَضَى عَمَلَهُ قَالَ أَعْطِنِي حَقِّي ‏.‏ فَعَرَضْتُ عَلَيْهِ فَرَقَهُ فَرَغِبَ عَنْهُ فَلَمْ أَزَلْ أَزْرَعُهُ حَتَّى جَمَعْتُ مِنْهُ بَقَرًا وَرِعَاءَهَا فَجَاءَنِي فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ وَلاَ تَظْلِمْنِي حَقِّي ‏.‏ قُلْتُ اذْهَبْ إِلَى تِلْكَ الْبَقَرِ وَرِعَائِهَا فَخُذْهَا ‏.‏ فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ وَلاَ تَسْتَهْزِئْ بِي ‏.‏ فَقُلْتُ إِنِّي لاَ أَسْتَهْزِئُ بِكَ خُذْ ذَلِكَ الْبَقَرَ وَرِعَاءَهَا ‏.‏ فَأَخَذَهُ فَذَهَبَ بِهِ فَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنِّي فَعَلْتُ ذَلِكَ ابْتِغَاءَ وَجْهِكَ فَافْرُجْ لَنَا مَا بَقِيَ ‏.‏ فَفَرَجَ اللَّهُ مَا بَقِيَ ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन उमर ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: तीन लोग सफ़र पर निकले। बारिश ने उन्हें घेर लिया और उन्हें एक पहाड़ी गुफा में शरण लेनी पड़ी, जिसके मुहाने पर उसी पहाड़ की एक चट्टान गिर पड़ी और उन्हें पूरी तरह से रोक दिया। उनमें से एक ने दूसरों से कहा: अल्लाह की राह में तुमने जो नेक काम किए हैं, उन्हें याद करो और फिर अल्लाह तआला से दुआ करो कि वह तुम्हें इस मुसीबत से बचाए। उनमें से एक ने कहा: ऐ अल्लाह, मेरे साथ मेरे बूढ़े माता-पिता, मेरी पत्नी और मेरे छोटे बच्चे भी थे। मैं भेड़-बकरियों की देखभाल करता था और शाम को उनके पास लौटकर उनका दूध दुहता था और सबसे पहले वह दूध अपने माता-पिता को पिलाता था। एक दिन मुझे चारे की तलाश में दूर जाना पड़ा और मैं शाम से पहले वापस नहीं आ सका और मैंने पाया कि मेरे माता-पिता सो रहे थे। मैंने जानवरों का दुहना वैसे ही किया जैसे मैं पहले करता था, और उन्हें दूध पिलाया। मैं उनके सिर के पास खड़ा रहा, उनकी नींद में खलल डाले बिना। मैंने अपने बच्चों को दूध पिलाने से पहले उन्हें दूध पिलाना उचित नहीं समझा। मेरे बच्चे मेरे पैरों के पास रोने लगे। मैं और मेरे माता-पिता सुबह तक उसी अवस्था में रहे। और (हे अल्लाह), यदि तू जानता है कि मैंने यह तेरी प्रसन्नता के लिए किया है, तो हमें इस कष्ट से मुक्ति प्रदान कर। (चट्टान थोड़ी सी खिसकी) जिससे वे आकाश देख सके। दूसरे ने कहा: हे अल्लाह, मेरी एक चचेरी बहन थी जिससे मैं पुरुषों के महिलाओं से प्रेम करने से भी अधिक प्रेम करता था। मैं उसके साथ यौन संबंध बनाना चाहता था; उसने सौ दीनार की शर्त पर मना कर दिया। बड़ी मुश्किल से मैंने सौ दीनार जुटाए और उसे दे दिए। जब मैं उसके साथ यौन संबंध बनाने ही वाला था, तो उसने कहा: ऐ अल्लाह के बंदे, अल्लाह से डर और पवित्रता को वैध तरीके के अलावा किसी और तरीके से न तोड़। मैं उठ गया। हे अल्लाह, यदि तू जानता है कि मैंने यह तेरी प्रसन्नता के लिए किया है, तो हमें इस मुसीबत से बचा ले। स्थिति कुछ हद तक उनके लिए आसान हो गई। तीसरे ने कहा: हे अल्लाह, मैंने एक मजदूर को एक माप चावल के बदले काम पर रखा था। काम खत्म होने के बाद मैंने उसे उसका हिस्सा एक माप चावल के रूप में दिया, लेकिन उसने उसे स्वीकार नहीं किया। मैंने उन चावलों को बीज के रूप में इस्तेमाल किया, और उससे भरपूर फसल हुई और मैं इतना धनी हो गया कि मेरे पास गायें और भेड़-बकरियां हो गईं। वह मेरे पास आया और बोला: अल्लाह से डर, और मेरे हिस्से के मामले में मुझ पर कोई ज़ुल्म न कर। मैंने उससे कहा: गायों और भेड़ों का यह झुंड ले जाओ। उसने कहा: अल्लाह से डर, और मेरा मज़ाक मत उड़ाओ। मैंने कहा: मैं तुम्हारा मज़ाक नहीं उड़ा रहा हूँ। तुम गायें और भेड़-बकरियां ले जाओ। तो वह उन्हें ले गया। हे अल्लाह, यदि तू जानता है कि मैंने यह तेरी प्रसन्नता के लिए किया है, तो हमारी स्थिति को आसान कर दे। और अल्लाह ने उन्हें बाकी मुसीबतों से बचा लिया।
१४
सहीह मुस्लिम # ४९/६९५०
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ، جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ عُقْبَةَ، ح وَحَدَّثَنِي سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو كُرَيْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ طَرِيفٍ الْبَجَلِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَرَقَبَةُ بْنُ مَسْقَلَةَ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَحَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنُونَ ابْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي ضَمْرَةَ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَزَادُوا فِي حَدِيثِهِمْ ‏"‏ وَخَرَجُوا يَمْشُونَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ صَالِحٍ ‏"‏ يَتَمَاشَوْنَ ‏"‏ ‏.‏ إِلاَّ عُبَيْدَ اللَّهِ فَإِنَّ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ وَخَرَجُوا ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ بَعْدَهَا شَيْئًا ‏.‏
यह हदीस मूसा बिन उकबा के हवाले से रिवायत की गई है, लेकिन शब्दों में थोड़ा सा बदलाव है।
१५
सहीह मुस्लिम # ४९/६९५१
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ التَّمِيمِيُّ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بَهْرَامَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ ابْنُ سَهْلٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ انْطَلَقَ ثَلاَثَةُ رَهْطٍ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ حَتَّى آوَاهُمُ الْمَبِيتُ إِلَى غَارٍ ‏"‏ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ قَالَ رَجُلٌ مِنْهُمُ ‏"‏ اللَّهُمَّ كَانَ لِي أَبَوَانِ شَيْخَانِ كَبِيرَانِ فَكُنْتُ لاَ أَغْبُقُ قَبْلَهُمَا أَهْلاً وَلاَ مَالاً ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ فَامْتَنَعَتْ مِنِّي حَتَّى أَلَمَّتْ بِهَا سَنَةٌ مِنَ السِّنِينَ فَجَاءَتْنِي فَأَعْطَيْتُهَا عِشْرِينَ وَمِائَةَ دِينَارٍ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ فَثَمَّرْتُ أَجْرَهُ حَتَّى كَثُرَتْ مِنْهُ الأَمْوَالُ فَارْتَعَجَتْ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ فَخَرَجُوا مِنَ الْغَارِ يَمْشُونَ
अब्दुल्लाह बिन उमर ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: पूर्ववर्ती उम्मतों में से तीन लोग सफ़र पर निकले और उन्हें एक गुफा में रात बितानी पड़ी। हदीस का शेष भाग वही है और उसमें ये अतिरिक्त शब्द हैं: "उनमें से एक ने कहा: ऐ अल्लाह, मेरे बूढ़े माता-पिता थे और मैंने उन्हें अपनी पत्नी, बच्चों और नौकरों को दूध पिलाने से पहले दूध पिलाया।" और दूसरे के बारे में, शब्द हैं: "वह मुझसे तब तक दूर रही जब तक कि वह अकाल से बुरी तरह पीड़ित नहीं हो गई और फिर वह मेरे पास आई और मैंने उसे एक सौ बीस दीनार दिए।" और तीसरे के बारे में (शब्द हैं): "मैंने उसकी कमाई का निवेश किया, और उससे लाभ हुआ और परिणामस्वरूप, माल में वृद्धि हुई और माल की बहुतायत हो गई।" और उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) कहा कि वे गुफा से बाहर निकले और चलने लगे।