फित्ना और क़ियामत की निशानियाँ
अध्यायों पर वापस
१६० हदीस
०१
सहीह मुस्लिम # ५४/२८९२
अबू ज़ैद (रह.)
وَحَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَاصِمٍ،
- قَالَ حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، - أَخْبَرَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، أَخْبَرَنَا عِلْبَاءُ بْنُ أَحْمَرَ، حَدَّثَنِي
أَبُو زَيْدٍ، - يَعْنِي عَمْرَو بْنَ أَخْطَبَ - قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْفَجْرَ
وَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَخَطَبَنَا حَتَّى حَضَرَتِ الظُّهْرُ فَنَزَلَ فَصَلَّى ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَخَطَبَنَا حَتَّى حَضَرَتِ
الْعَصْرُ ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَخَطَبَنَا حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ فَأَخْبَرَنَا بِمَا كَانَ وَبِمَا
هُوَ كَائِنٌ فَأَعْلَمُنَا أَحْفَظُنَا ‏.‏
इब्न अब्बास (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया: एक व्यक्ति अरफ़ात में अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ खड़ा था, तभी वह अपने ऊँट से गिर गया और उसकी गर्दन टूट गई। यह बात अल्लाह के रसूल (ﷺ) को बताई गई, जिस पर उन्होंने कहा: उसे बेर के पत्तों से मिले पानी से नहलाओ और दो कपड़ों में लपेट दो, न तो उसे इत्र लगाओ और न ही उसका सिर ढको; (अय्यूब ने कहा) क्योंकि अल्लाह उसे क़यामत के दिन तल्बिया पढ़ते हुए उठाएगा। (अम्र ने कहा): बेशक अल्लाह उसे क़यामत के दिन तल्बिया पढ़ते हुए उठाएगा। सईद बिन जुबैर ने इब्न अब्बास (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) के हवाले से यह हदीस बयान की है कि एक व्यक्ति अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ इहराम की हालत में खड़ा था। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
०२
सहीह मुस्लिम # ५४/२८९३
जुंदुब (आरए)
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ،
عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ جُنْدُبٌ جِئْتُ يَوْمَ الْجَرَعَةِ فَإِذَا رَجُلٌ جَالِسٌ فَقُلْتُ لَيُهَرَاقَنَّ الْيَوْمَ
هَا هُنَا دِمَاءٌ ‏.‏ فَقَالَ ذَاكَ الرَّجُلُ كَلاَّ وَاللَّهِ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى وَاللَّهِ ‏.‏ قَالَ كَلاَّ وَاللَّهِ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى
وَاللَّهِ ‏.‏ قَالَ كَلاَّ وَاللَّهِ إِنَّهُ لَحَدِيثُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَنِيهِ ‏.‏ قُلْتُ بِئْسَ الْجَلِيسُ
لِي أَنْتَ مُنْذُ الْيَوْمِ تَسْمَعُنِي أُخَالِفُكَ وَقَدْ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلاَ
تَنْهَانِي ثُمَّ قُلْتُ مَا هَذَا الْغَضَبُ فَأَقْبَلْتُ عَلَيْهِ وَأَسْأَلُهُ فَإِذَا الرَّجُلُ حُذَيْفَةُ ‏.‏
इब्न अब्बास (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया: एक व्यक्ति अरफ़ात में अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ खड़ा था, तभी वह अपने ऊँट से गिर गया और उसकी गर्दन टूट गई। यह बात अल्लाह के रसूल (ﷺ) को बताई गई, जिस पर उन्होंने कहा: उसे बेर के पत्तों से मिले पानी से नहलाओ और दो कपड़ों में लपेट दो, न तो उसे इत्र लगाओ और न ही उसका सिर ढको; (अय्यूब ने कहा) क्योंकि अल्लाह उसे क़यामत के दिन तल्बिया पढ़ते हुए उठाएगा। (अम्र ने कहा): बेशक अल्लाह उसे क़यामत के दिन तल्बिया पढ़ते हुए उठाएगा। सईद बिन जुबैर ने इब्न अब्बास (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) के हवाले से यह हदीस बयान की है कि एक व्यक्ति अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ इहराम की हालत में खड़ा था। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
०३
सहीह मुस्लिम # ५४/७२३५
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ زَيْنَبَ، بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَيْقَظَ مِنْ نَوْمِهِ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَعَقَدَ سُفْيَانُ بِيَدِهِ عَشَرَةً ‏.‏ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ ‏"‏ ‏.‏
ज़ैनब बिन्त जहश ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) नींद से उठे और बोले: अल्लाह के सिवा कोई इबादत के लायक नहीं; अरब के लिए तबाही आने वाली है, क्योंकि वहाँ भयंकर अशांति फैली हुई है; गोग और मागोग की दीवार इतनी खुल गई है। और सुफ़यान ने अपने हाथ से दस का इशारा किया (दरार की चौड़ाई बताने के लिए) और मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या हम नाश हो जाएँगे जबकि हमारे बीच अच्छे लोग भी होंगे? इस पर उन्होंने कहा: ज़रूर, लेकिन तभी जब बुराई हावी हो जाएगी।
०४
सहीह मुस्लिम # ५४/७२३६
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَسَعِيدُ بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، أَبِي عُمَرَ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَزَادُوا فِي الإِسْنَادِ عَنْ سُفْيَانَ، فَقَالُوا عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ حَبِيبَةَ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، ‏.‏
यह हदीस ज़ैनब बिन्त जहश के हवाले से बयान की गई है, हालांकि रिवायत की श्रृंखला में थोड़ा सा अंतर है।
०५
सहीह मुस्लिम # ५४/७२३७
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ بِنْتَ أَبِي سُفْيَانَ أَخْبَرَتْهَا أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا فَزِعًا مُحْمَرًّا وَجْهُهُ يَقُولُ ‏"‏ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَيْلٌ لِلْعَرَبِ مِنْ شَرٍّ قَدِ اقْتَرَبَ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَحَلَّقَ بِإِصْبَعِهِ الإِبْهَامِ وَالَّتِي تَلِيهَا ‏.‏ قَالَتْ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَهْلِكُ وَفِينَا الصَّالِحُونَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِذَا كَثُرَ الْخَبَثُ ‏"‏ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) की पत्नी ज़ैनब बिन्त जहश ने रिवायत किया कि एक दिन अल्लाह के रसूल (ﷺ) उत्तेजित अवस्था में, चेहरा लाल किए हुए बाहर आए। वे कह रहे थे, “अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं; अरब पर विनाश आने वाला है, क्योंकि वहाँ भयंकर अशांति फैली हुई है, मानो गोग और मागोग की दीवार खुल गई हो।” उन्होंने (इसे समझाने के लिए) अपने अंगूठे और तर्जनी से एक घेरा बनाया। मैंने कहा, “अल्लाह के रसूल, क्या हम तबाह हो जाएँगे, जबकि हमारे बीच नेक लोग भी होंगे?” उन्होंने कहा, “हाँ, जब बुराई हावी हो जाएगी।”
०६
सहीह मुस्लिम # ५४/७२३८
وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ، خَالِدٍ ح وَحَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، بِمِثْلِ حَدِيثِ يُونُسَ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِإِسْنَادِهِ ‏.‏
यह हदीस जुहरी के हवाले से अलग सनदों के साथ बयान की गई है।
०७
सहीह मुस्लिम # ५४/७२३९
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ، اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ فُتِحَ الْيَوْمَ مِنْ رَدْمِ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مِثْلُ هَذِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَعَقَدَ وُهَيْبٌ بِيَدِهِ تِسْعِينَ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि आज गोग और मागोग की दीवार (बाधा) इतनी खुल गई है कि वुहैब ने (इसे समझाने के लिए) अपने हाथ से नब्बे का आंकड़ा बनाया।
०८
सहीह मुस्लिम # ५४/७२४०
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ابْنِ الْقِبْطِيَّةِ، قَالَ دَخَلَ الْحَارِثُ بْنُ أَبِي رَبِيعَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَفْوَانَ وَأَنَا مَعَهُمَا، عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ فَسَأَلاَهَا عَنِ الْجَيْشِ الَّذِي يُخْسَفُ بِهِ وَكَانَ ذَلِكَ فِي أَيَّامِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَعُوذُ عَائِذٌ بِالْبَيْتِ فَيُبْعَثُ إِلَيْهِ بَعْثٌ فَإِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الأَرْضِ خُسِفَ بِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَنْ كَانَ كَارِهًا قَالَ ‏"‏ يُخْسَفُ بِهِ مَعَهُمْ وَلَكِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى نِيَّتِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ هِيَ بَيْدَاءُ الْمَدِينَةِ ‏.‏
हारिस बिन अबी रबीआ और अब्दुल्ला बिन सफवान दोनों मोमिनों की माँ उम्म सलमा के पास गए और उनसे उस सेना के बारे में पूछा जो धरती में धंस जाएगी। यह घटना इब्न जुबैर के मक्का के राज्यपाल रहने के समय की है। उम्म सलमा ने बताया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया कि एक शरण चाहने वाला पवित्र घर में शरण मांगेगा और उसे मारने के लिए एक सेना भेजी जाएगी, और जब वह सेना किसी समतल मैदान में प्रवेश करेगी, तो वह धंस जाएगी। मैंने पूछा, "अल्लाह के रसूल, उस व्यक्ति के बारे में क्या कहेंगे जिसे अपनी इच्छा से इस सेना के साथ भेजा जाएगा?" इस पर उन्होंने फरमाया, "उसे भी उनके साथ धंसा दिया जाएगा, लेकिन क़यामत के दिन उसकी नीयत के आधार पर उसे उठाया जाएगा।" अबू जाफ़र ने कहा, "यह समतल मैदान मदीना के समतल मैदान से तात्पर्य है।"
०९
सहीह मुस्लिम # ५४/७२४१
حَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ رُفَيْعٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِهِ قَالَ فَلَقِيتُ أَبَا جَعْفَرٍ فَقُلْتُ إِنَّهَا إِنَّمَا قَالَتْ بِبَيْدَاءَ مِنَ الأَرْضِ فَقَالَ أَبُو جَعْفَرٍ كَلاَّ وَاللَّهِ إِنَّهَا لَبَيْدَاءُ الْمَدِينَةِ ‏.‏
यह हदीस अब्दुल्ला बिन रुफ़ई के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है (लेकिन इन शब्दों को जोड़कर): "जब मैं अबू जाफ़र से मिला, तो मैंने उनसे कहा कि उनका मतलब (सीधे तौर पर) मैदानी ज़मीन था। इस पर अबू जाफ़र ने कहा: नहीं, खुदा की कसम, उनका मतलब मदीना की मैदानी ज़मीन था।"
१०
सहीह मुस्लिम # ५४/७२४२
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لِعَمْرٍو - قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ، عُيَيْنَةَ عَنْ أُمَيَّةَ بْنِ صَفْوَانَ، سَمِعَ جَدَّهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ صَفْوَانَ، يَقُولُ أَخْبَرَتْنِي حَفْصَةُ، أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لَيَؤُمَّنَّ هَذَا الْبَيْتَ جَيْشٌ يَغْزُونَهُ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الأَرْضِ يُخْسَفُ بِأَوْسَطِهِمْ وَيُنَادِي أَوَّلُهُمْ آخِرَهُمْ ثُمَّ يُخْسَفُ بِهِمْ فَلاَ يَبْقَى إِلاَّ الشَّرِيدُ الَّذِي يُخْبِرُ عَنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ أَشْهَدُ عَلَيْكَ أَنَّكَ لَمْ تَكْذِبْ عَلَى حَفْصَةَ وَأَشْهَدُ عَلَى حَفْصَةَ أَنَّهَا لَمْ تَكْذِبْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
अब्दुल्लाह बिन सफवान ने रिवायत किया कि हफ़्सा ने उनसे कहा कि उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना है: “एक सेना इस घर पर हमला करेगी ताकि इस घर के निवासियों से लड़ सके और जब वह मैदान में पहुँचेगी तो सेना की मध्य पंक्तियाँ छिप जाएँगी और अग्रिम पंक्ति सेना के पिछले हिस्सों को पुकारेगी और वे भी छिप जाएँगे और कोई भी हिस्सा नहीं बचेगा सिवाय कुछ लोगों के जो उन्हें (अपने सगे-संबंधियों को) सूचना देने जाएँगे।” एक व्यक्ति (जो अब्दुल्लाह बिन सफवान से यह हदीस सुन रहा था) ने कहा: “मैं आपके बारे में गवाही देता हूँ कि आप हफ़्सा पर झूठ नहीं बोल रहे हैं। और मैं इस तथ्य की गवाही देता हूँ कि हफ़्सा अल्लाह के रसूल (ﷺ) के बारे में झूठ नहीं बोल रही हैं।”
११
सहीह मुस्लिम # ५४/७२४३
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ، عَمْرٍو حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ الْعَامِرِيِّ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَفْوَانَ، عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ سَيَعُوذُ بِهَذَا الْبَيْتِ - يَعْنِي الْكَعْبَةَ - قَوْمٌ لَيْسَتْ لَهُمْ مَنَعَةٌ وَلاَ عَدَدٌ وَلاَ عُدَّةٌ يُبْعَثُ إِلَيْهِمْ جَيْشٌ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِبَيْدَاءَ مِنَ الأَرْضِ خُسِفَ بِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يُوسُفُ وَأَهْلُ الشَّأْمِ يَوْمَئِذٍ يَسِيرُونَ إِلَى مَكَّةَ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَفْوَانَ أَمَا وَاللَّهِ مَا هُوَ بِهَذَا الْجَيْشِ ‏.‏ قَالَ زَيْدٌ وَحَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ الْعَامِرِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَابِطٍ، عَنِ الْحَارِثِ، بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكٍ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ الْجَيْشَ الَّذِي ذَكَرَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَفْوَانَ ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन सफवान ने अमीरुल मोमिनीन की माँ से रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: "वे जल्द ही इस घर, यानी काबा (निहत्थे) में पनाह माँगेंगे, ऐसे लोग जिनके पास न तो हथियार होंगे और न ही जनशक्ति। उनसे लड़ने (और उन्हें मारने) के लिए एक सेना भेजी जाएगी और जब वे किसी खुले मैदान में प्रवेश करेंगे तो वह सेना उसमें समा जाएगी।" यूसुफ (एक रिवायतकर्ता) ने कहा: "यह सीरिया के लोग (हज्जाजों की भीड़) थे जो उस दिन मक्का की ओर अब्दुल्लाह बिन जुबैर पर हमला करने के लिए आ रहे थे।" अब्दुल्लाह बिन सफवान ने कहा: "खुदा की कसम, इसका मतलब यह सेना नहीं है।"
१२
सहीह मुस्लिम # ५४/७२४४
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْفَضْلِ، الْحُدَّانِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، قَالَتْ عَبِثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَنَامِهِ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ صَنَعْتَ شَيْئًا فِي مَنَامِكَ لَمْ تَكُنْ تَفْعَلُهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ الْعَجَبُ إِنَّ نَاسًا مِنْ أُمَّتِي يَؤُمُّونَ بِالْبَيْتِ بِرَجُلٍ مِنْ قُرَيْشٍ قَدْ لَجَأَ بِالْبَيْتِ حَتَّى إِذَا كَانُوا بِالْبَيْدَاءِ خُسِفَ بِهِمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الطَّرِيقَ قَدْ يَجْمَعُ النَّاسَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ فِيهِمُ الْمُسْتَبْصِرُ وَالْمَجْبُورُ وَابْنُ السَّبِيلِ يَهْلِكُونَ مَهْلَكًا وَاحِدًا وَيَصْدُرُونَ مَصَادِرَ شَتَّى يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ عَلَى نِيَّاتِهِمْ ‏"‏ ‏.‏
आयशा ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) नींद में चौंक गए। हमने कहा, “ऐ अल्लाह के रसूल, आपने नींद में कुछ ऐसा किया है जो आपने पहले कभी नहीं किया।” इस पर उन्होंने कहा, “यह अजीब बात है कि मेरी उम्मत के कुछ लोग कुरैश कबीले के किसी व्यक्ति की हत्या के लिए काबा पर हमला करते थे, और वह व्यक्ति काबा में पनाह लेने की कोशिश करता था। और जब वे मैदान में पहुँचते तो धंस जाते।” हमने कहा, “ऐ अल्लाह के रसूल, हर तरह के लोग रास्ते पर उमड़ते हैं।” इस पर उन्होंने कहा, “हाँ, उनमें से कुछ लोग निश्चित इरादों से आते थे, कुछ मजबूरी में आते थे, और कुछ मुसाफिर भी होते थे, लेकिन वे सब एक ही झटके में नष्ट हो जाते थे।” हालाँकि क़यामत के दिन उन्हें अलग-अलग हालत में उठाया जाएगा। अल्लाह उन्हें उनके इरादे के मुताबिक ही उठाएगा।
१३
सहीह मुस्लिम # ५४/७२४५
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ أَبِي شَيْبَةَ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ أُسَامَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَشْرَفَ عَلَى أُطُمٍ مِنْ آطَامِ الْمَدِينَةِ ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ هَلْ تَرَوْنَ مَا أَرَى إِنِّي لأَرَى مَوَاقِعَ الْفِتَنِ خِلاَلَ بُيُوتِكُمْ كَمَوَاقِعِ الْقَطْرِ ‏"‏ ‏.‏
उसामा ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) मदीना की दीवारों में से एक दीवार पर चढ़े और फिर कहा: "तुम वो नहीं देख रहे जो मैं देख रहा हूँ, और मैं तुम्हारे घरों के बीच के अशांति वाले स्थानों को वर्षा के स्थानों के समान देख रहा हूँ।"
१४
सहीह मुस्लिम # ५४/७२४६
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
यह हदीस जुहरी के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
१५
सहीह मुस्लिम # ५४/७२४७
حَدَّثَنِي عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَالْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنِي وَقَالَ، الآخَرَانِ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ، شِهَابٍ حَدَّثَنِي ابْنُ الْمُسَيَّبِ، وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ سَتَكُونُ فِتَنٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي مَنْ تَشَرَّفَ لَهَا تَسْتَشْرِفُهُ وَمَنْ وَجَدَ فِيهَا مَلْجَأً فَلْيَعُذْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि: "जल्द ही उथल-पुथल का दौर आएगा, जिसमें बैठने वाला खड़े रहने वाले से बेहतर होगा, खड़े रहने वाला चलने वाले से बेहतर होगा और चलने वाला दौड़ने वाले से बेहतर होगा। जो उन्हें देखेगा, वह उनकी ओर खिंचा चला जाएगा। इसलिए जो कोई भी इससे बचने के लिए पनाह या आश्रय पाए, उसे वहीं शरण लेनी चाहिए।"
१६
सहीह मुस्लिम # ५४/७२४८
حَدَّثَنَا عَمْرٌو النَّاقِدُ، وَالْحَسَنُ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ عَبْدٌ أَخْبَرَنِي وَقَالَ، الآخَرَانِ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُطِيعِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ نَوْفَلِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي هُرَيْرَةَ هَذَا إِلاَّ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، يَزِيدُ ‏ "‏ مِنَ الصَّلاَةِ صَلاَةٌ مَنْ فَاتَتْهُ فَكَأَنَّمَا وُتِرَ أَهْلَهُ وَمَالَهُ ‏"‏ ‏.‏
यह हदीस अबू हुरैरा के हवाले से रिवायत की गई है, लेकिन शब्दों में इस बदलाव के साथ कि अबू बक्र के हवाले से रिवायत की गई हदीस में ये शब्द जोड़े गए हैं: "एक नमाज़ (असर) है और जो इसे छोड़ देता है, मानो उसका परिवार और संपत्ति बर्बाद हो गई हो।"
१७
सहीह मुस्लिम # ५४/७२४९
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَكُونُ فِتْنَةٌ النَّائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْيَقْظَانِ وَالْيَقْظَانُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي فَمَنْ وَجَدَ مَلْجَأً أَوْ مَعَاذًا فَلْيَسْتَعِذْ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से कहा: "भयंकर हलचल होगी और जो सो रहा होगा वह जागने वाले से बेहतर होगा, और जो जाग रहा होगा वह खड़े रहने वाले से बेहतर होगा, और जो खड़ा रहेगा वह भागने वाले से बेहतर होगा। इसलिए जिसे शरण या आश्रय मिले, उसे शरण या आश्रय ले लेना चाहिए।"
१८
सहीह मुस्लिम # ५४/७२५०
حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، الشَّحَّامُ قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَفَرْقَدٌ السَّبَخِيُّ، إِلَى مُسْلِمِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ وَهُوَ فِي أَرْضِهِ فَدَخَلْنَا عَلَيْهِ فَقُلْنَا هَلْ سَمِعْتَ أَبَاكَ يُحَدِّثُ فِي الْفِتَنِ حَدِيثًا قَالَ نَعَمْ سَمِعْتُ أَبَا بَكْرَةَ يُحَدِّثُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتَنٌ أَلاَ ثُمَّ تَكُونُ فِتْنَةٌ الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي فِيهَا وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي إِلَيْهَا أَلاَ فَإِذَا نَزَلَتْ أَوْ وَقَعَتْ فَمَنْ كَانَ لَهُ إِبِلٌ فَلْيَلْحَقْ بِإِبِلِهِ وَمَنْ كَانَتْ لَهُ غَنَمٌ فَلْيَلْحَقْ بِغَنَمِهِ وَمَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَلْحَقْ بِأَرْضِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ مَنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ إِبِلٌ وَلاَ غَنَمٌ وَلاَ أَرْضٌ قَالَ ‏"‏ يَعْمِدُ إِلَى سَيْفِهِ فَيَدُقُّ عَلَى حَدِّهِ بِحَجَرٍ ثُمَّ لْيَنْجُ إِنِ اسْتَطَاعَ النَّجَاءَ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِنْ أُكْرِهْتُ حَتَّى يُنْطَلَقَ بِي إِلَى أَحَدِ الصَّفَّيْنِ أَوْ إِحْدَى الْفِئَتَيْنِ فَضَرَبَنِي رَجُلٌ بِسَيْفِهِ أَوْ يَجِيءُ سَهْمٌ فَيَقْتُلُنِي قَالَ ‏"‏ يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِكَ وَيَكُونُ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏
अबू बकरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने फरमाया: "जल्द ही उथल-पुथल मचेगी। देखो! ऐसी उथल-पुथल होगी जिसमें बैठा रहने वाला खड़े रहने वाले से बेहतर होगा और खड़ा रहने वाला भागने वाले से बेहतर होगा। देखो! जब उथल-पुथल आए या प्रकट हो, तो जिसके पास ऊँट हो वह अपने ऊँट के साथ रहे और जिसके पास भेड़ या बकरी हो वह अपनी भेड़ या बकरी के साथ रहे और जिसके पास ज़मीन हो वह ज़मीन के साथ रहे।" एक व्यक्ति ने पूछा: "अल्लाह के रसूल, आपका उस व्यक्ति के बारे में क्या मत है जिसके पास न ऊँट है, न भेड़ है और न ही ज़मीन है?" इस पर उन्होंने फरमाया: "उसे अपनी तलवार पकड़नी चाहिए और पत्थर की मदद से उसकी धार को तेज करना चाहिए और फिर भागने का रास्ता खोजना चाहिए। ऐ अल्लाह, मैंने तेरा संदेश पहुँचा दिया है; ऐ अल्लाह, मैंने तेरा संदेश पहुँचा दिया है; ऐ अल्लाह, मैंने तेरा संदेश पहुँचा दिया है।" एक व्यक्ति ने कहा, “अल्लाह के रसूल, अगर मुझे अनजाने में किसी पंक्ति में खड़ा कर दिया जाए, या किसी समूह में शामिल कर दिया जाए और मार्च कराया जाए, और कोई व्यक्ति तलवार से वार करे या तीर से मेरी जान ले ले, तो आपकी क्या राय है?” इस पर उन्होंने कहा, “उसे अपने और तुम्हारे पाप की सज़ा भुगतनी पड़ेगी और वह जहन्नम के निवासियों में से एक होगा।”
१९
सहीह मुस्लिम # ५४/७२५१
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ، بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، كِلاَهُمَا عَنْ عُثْمَانَ الشَّحَّامِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ حَدِيثُ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ نَحْوَ حَدِيثِ حَمَّادٍ إِلَى آخِرِهِ وَانْتَهَى حَدِيثُ وَكِيعٍ عِنْدَ قَوْلِهِ ‏ "‏ إِنِ اسْتَطَاعَ النَّجَاءَ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ ‏.‏
यह हदीस वाकी के हवाले से कुछ शब्दों में मामूली बदलाव के साथ रिवायत की गई है।
२०
सहीह मुस्लिम # ५४/७२५२
حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْجَحْدَرِيُّ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، وَيُونُسَ عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ خَرَجْتُ وَأَنَا أُرِيدُ، هَذَا الرَّجُلَ فَلَقِيَنِي أَبُو بَكْرَةَ فَقَالَ أَيْنَ تُرِيدُ يَا أَحْنَفُ قَالَ قُلْتُ أُرِيدُ نَصْرَ ابْنِ عَمِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - يَعْنِي عَلِيًّا - قَالَ فَقَالَ لِي يَا أَحْنَفُ ارْجِعْ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِذَا تَوَاجَهَ الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُلْتُ أَوْ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْقَاتِلُ فَمَا بَالُ الْمَقْتُولِ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ قَدْ أَرَادَ قَتْلَ صَاحِبِهِ ‏"‏ ‏.‏
अहनाफ बिन कैस ने रिवायत किया: मैं हज़रत अली की मदद करने के इरादे से निकला, तभी अबू बकरा मुझसे मिले। उन्होंने कहा, "अहनाफ, तुम कहाँ जाना चाहते हो?" मैंने कहा, "मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के चचेरे भाई, अली की मदद करने जा रहा हूँ।" इस पर उन्होंने मुझसे कहा, "अहनाफ, वापस जाओ, क्योंकि मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना है: जब दो मुसलमान तलवारों से आमने-सामने होते हैं, तो मारने वाला और मारा जाने वाला दोनों जहन्नम में होंगे।" उन्होंने (अहनाफ ने) कहा, "मैंने कहा, या किसी ने कहा, अल्लाह के रसूल, मारने वाले के मामले में तो ठीक है, लेकिन मारे जाने वाले का क्या (वह जहन्नम में क्यों जाएगा)?" इस पर उन्होंने कहा, "वह भी अपने साथी को मारने का इरादा रखता था।"
२१
सहीह मुस्लिम # ५४/७२५३
وَحَدَّثَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، وَيُونُسَ، وَالْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنِ الأَحْنَفِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا الْتَقَى الْمُسْلِمَانِ بِسَيْفَيْهِمَا فَالْقَاتِلُ وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ ‏"‏ ‏.‏
अहनाफ बिन कैस ने अबू बकरा के हवाले से रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जब दो मुसलमान तलवारों से एक-दूसरे का सामना करते हैं, तो मारने वाला और मारा जाने वाला दोनों ही जहन्नम की आग में जाने के लिए अभिशप्त हैं।
२२
सहीह मुस्लिम # ५४/७२५४
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، مِنْ كِتَابِهِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي كَامِلٍ عَنْ حَمَّادٍ، إِلَى آخِرِهِ ‏.‏
यह हदीस हम्माद के हवाले से एक अन्य सनद के माध्यम से बयान की गई है।
२३
सहीह मुस्लिम # ५४/७२५५
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا الْمُسْلِمَانِ حَمَلَ أَحَدُهُمَا عَلَى أَخِيهِ السِّلاَحَ فَهُمَا فِي جُرُفِ جَهَنَّمَ فَإِذَا قَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ دَخَلاَهَا جَمِيعًا ‏"‏ ‏.‏
अबू बकरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: जब दो मुसलमान (आपस में) आमने-सामने हों और उनमें से एक अपने भाई पर हथियार से हमला करे, तो दोनों जहन्नम की आग के कगार पर होते हैं। और जब उनमें से एक अपने साथी की हत्या कर दे, तो दोनों जहन्नम की आग में जाएंगे।
२४
सहीह मुस्लिम # ५४/७२५७
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَكْثُرَ الْهَرْجُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا الْهَرْجُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الْقَتْلُ الْقَتْلُ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: क़यामत तब तक नहीं आएगी जब तक बहुत खून-खराबा न हो। उन्होंने पूछा: हरज क्या है? इस पर उन्होंने कहा: खून-खराबा।
२५
सहीह मुस्लिम # ५४/७२५८
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ، - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ زَوَى لِيَ الأَرْضَ فَرَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا وَإِنَّ أُمَّتِي سَيَبْلُغُ مُلْكُهَا مَا زُوِيَ لِي مِنْهَا وَأُعْطِيتُ الْكَنْزَيْنِ الأَحْمَرَ وَالأَبْيَضَ وَإِنِّي سَأَلْتُ رَبِّي لأُمَّتِي أَنْ لاَ يُهْلِكَهَا بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ وَأَنْ لاَ يُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ فَيَسْتَبِيحَ بَيْضَتَهُمْ وَإِنَّ رَبِّي قَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنِّي إِذَا قَضَيْتُ قَضَاءً فَإِنَّهُ لاَ يُرَدُّ وَإِنِّي أَعْطَيْتُكَ لأُمَّتِكَ أَنْ لاَ أُهْلِكَهُمْ بِسَنَةٍ بِعَامَّةٍ وَأَنْ لاَ أُسَلِّطَ عَلَيْهِمْ عَدُوًّا مِنْ سِوَى أَنْفُسِهِمْ يَسْتَبِيحُ بَيْضَتَهُمْ وَلَوِ اجْتَمَعَ عَلَيْهِمْ مَنْ بِأَقْطَارِهَا - أَوْ قَالَ مَنْ بَيْنَ أَقْطَارِهَا - حَتَّى يَكُونَ بَعْضُهُمْ يُهْلِكُ بَعْضًا وَيَسْبِي بَعْضُهُمْ بَعْضًا ‏"‏ ‏.‏
थौबान ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: अल्लाह ने मेरे लिए दुनिया के छोरों को एक-दूसरे के करीब ला दिया है। और मैंने इसके पूर्वी और पश्चिमी छोरों को देखा है। और मेरी उम्मत का राज उन छोरों तक पहुँचेगा जो मेरे करीब लाए गए हैं। और मुझे लाल और सफेद खजाना दिया गया है। मैंने अपने रब से अपनी उम्मत के लिए दुआ की कि वह अकाल से नष्ट न हो, और न ही किसी ऐसे शत्रु के प्रभुत्व में आए जो उनमें से न हो और उन्हें जड़ से उखाड़ फेंके। और मेरे रब ने फरमाया: मुहम्मद, जब मैं कोई फैसला करता हूँ, तो उसे बदलने वाला कोई नहीं होता। मैं तुम्हें तुम्हारी उम्मत के लिए यह वरदान देता हूँ कि वह अकाल से नष्ट न हो और न ही किसी ऐसे शत्रु के प्रभुत्व में आए जो उनमें से न हो और उन्हें जड़ से उखाड़ फेंके, चाहे दुनिया के अलग-अलग हिस्सों के सभी लोग इस उद्देश्य के लिए हाथ मिला लें, लेकिन फिर भी उन्हीं में से, यानी तुम्हारी उम्मत में से, कुछ लोग दूसरों को मार डालेंगे या कैद कर लेंगे।
२६
सहीह मुस्लिम # ५४/७२५९
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرُونَ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، عَنْ ثَوْبَانَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى زَوَى لِيَ الأَرْضَ حَتَّى رَأَيْتُ مَشَارِقَهَا وَمَغَارِبَهَا وَأَعْطَانِي الْكَنْزَيْنِ الأَحْمَرَ وَالأَبْيَضَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ أَيُّوبَ عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ ‏.‏
थौबन ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, “निःसंदेह, अल्लाह ने दुनिया के छोरों को मेरे करीब ला दिया, यहाँ तक कि मैंने उसके पूरब और पश्चिम को देख लिया, और उसने मुझे दो खजाने दिए, लाल और सफेद।” हदीस का शेष भाग वही है।
२७
सहीह मुस्लिम # ५४/७२६०
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقْبَلَ ذَاتَ يَوْمٍ مِنَ الْعَالِيَةِ حَتَّى إِذَا مَرَّ بِمَسْجِدِ بَنِي مُعَاوِيَةَ دَخَلَ فَرَكَعَ فِيهِ رَكْعَتَيْنِ وَصَلَّيْنَا مَعَهُ وَدَعَا رَبَّهُ طَوِيلاً ثُمَّ انْصَرَفَ إِلَيْنَا فَقَالَ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ سَأَلْتُ رَبِّي ثَلاَثًا فَأَعْطَانِي ثِنْتَيْنِ وَمَنَعَنِي وَاحِدَةً سَأَلْتُ رَبِّي أَنْ لاَ يُهْلِكَ أُمَّتِي بِالسَّنَةِ فَأَعْطَانِيهَا وَسَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يُهْلِكَ أُمَّتِي بِالْغَرَقِ فَأَعْطَانِيهَا وَسَأَلْتُهُ أَنْ لاَ يَجْعَلَ بَأْسَهُمْ بَيْنَهُمْ فَمَنَعَنِيهَا ‏"‏ ‏.‏
अमीर बिन साद ने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया है कि एक दिन अल्लाह के रसूल (ﷺ) एक ऊँचे इलाके से आए। वे बनू मुआविया की मस्जिद के पास से गुज़रे, अंदर गए और वहाँ दो रकअत नमाज़ पढ़ी। हमने भी उनके साथ नमाज़ पढ़ी और उन्होंने अपने रब से लंबी दुआ की। फिर वे हमारे पास आए और बोले: मैंने अपने रब से तीन चीज़ें माँगीं और उसने मुझे दो दे दीं, पर एक नहीं दी। मैंने अपने रब से दुआ की कि मेरी उम्मत अकाल से तबाह न हो, और उसने यह दुआ पूरी की। मैंने अपने रब से दुआ की कि मेरी उम्मत बाढ़ से तबाह न हो, और उसने यह दुआ पूरी की। मैंने अपने रब से दुआ की कि मेरी उम्मत में खून-खराबा न हो, पर उसने यह दुआ पूरी नहीं की।
२८
सहीह मुस्लिम # ५४/७२६१
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ الأَنْصَارِيُّ، أَخْبَرَنِي عَامِرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَقْبَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي طَائِفَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَمَرَّ بِمَسْجِدِ بَنِي مُعَاوِيَةَ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ ابْنِ نُمَيْرٍ ‏.‏
अमीर बिन साद ने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) अपने साथियों के एक समूह के साथ आए और बनू मुअविया की मस्जिद के पास से गुज़रे। हदीस का शेष भाग वही है।
२९
सहीह मुस्लिम # ५४/७२६२
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيَّ، كَانَ يَقُولُ قَالَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ وَاللَّهِ إِنِّي لأَعْلَمُ النَّاسِ بِكُلِّ فِتْنَةٍ هِيَ كَائِنَةٌ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ السَّاعَةِ وَمَا بِي إِلاَّ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَسَرَّ إِلَىَّ فِي ذَلِكَ شَيْئًا لَمْ يُحَدِّثْهُ غَيْرِي وَلَكِنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهُوَ يُحَدِّثُ مَجْلِسًا أَنَا فِيهِ عَنِ الْفِتَنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَعُدُّ الْفِتَنَ ‏ "‏ مِنْهُنَّ ثَلاَثٌ لاَ يَكَدْنَ يَذَرْنَ شَيْئًا وَمِنْهُنَّ فِتَنٌ كَرِيَاحِ الصَّيْفِ مِنْهَا صِغَارٌ وَمِنْهَا كِبَارٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُذَيْفَةُ فَذَهَبَ أُولَئِكَ الرَّهْطُ كُلُّهُمْ غَيْرِي ‏.‏
हुदैफा बिन यमन ने रिवायत किया: अल्लाह की कसम, क़यामत के बीच के समय में आने वाली हर उथल-पुथल के बारे में मुझे सबसे ज़्यादा जानकारी है; और ऐसा इसलिए नहीं कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे इस विषय में कोई गुप्त बात बताई और किसी और को नहीं बताई, बल्कि इसलिए कि मैं उस सभा में मौजूद था जिसमें उन्होंने उथल-पुथल का वर्णन किया था। उन्होंने विशेष रूप से तीन उथल-पुथलों का ज़िक्र किया जो किसी को नहीं छोड़ेंगी, और इनमें से कुछ उथल-पुथलें गर्मी के मौसम में आने वाले तूफ़ानों जैसी होंगी। कुछ भयंकर होंगी और कुछ अपेक्षाकृत शांत होंगी। हुदैफा ने कहा: मेरे सिवा सभी (जो वहाँ मौजूद थे) इस दुनिया से जा चुके हैं।
३०
सहीह मुस्लिम # ५४/७२६३
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ عُثْمَانُ حَدَّثَنَا وَقَالَ، إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَامَ فِينَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقَامًا مَا تَرَكَ شَيْئًا يَكُونُ فِي مَقَامِهِ ذَلِكَ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ إِلاَّ حَدَّثَ بِهِ حَفِظَهُ مَنْ حَفِظَهُ وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ قَدْ عَلِمَهُ أَصْحَابِي هَؤُلاَءِ وَإِنَّهُ لَيَكُونُ مِنْهُ الشَّىْءُ قَدْ نَسِيتُهُ فَأَرَاهُ فَأَذْكُرُهُ كَمَا يَذْكُرُ الرَّجُلُ وَجْهَ الرَّجُلِ إِذَا غَابَ عَنْهُ ثُمَّ إِذَا رَآهُ عَرَفَهُ ‏.‏
हुदैफा ने रिवायत किया है कि एक दिन अल्लाह के रसूल (ﷺ) हमारे सामने खड़े हुए और उन्होंने वहीं पर वो सब कुछ कह दिया जो क़यामत तक (उथल-पुथल के रूप में) घटित होने वाला था। जिन्हें ये बातें याद रखनी थीं, उन्होंने उन्हें अपने मन में संजो लिया और जिन्हें याद नहीं रह सकीं, वे भूल गए। मेरे दोस्त उन्हें जानते थे और कुछ बातें मेरे मन से निकल जाती हैं, लेकिन जब कोई उनका ज़िक्र करता है तो मुझे याद आ जाती हैं, ठीक वैसे ही जैसे कोई व्यक्ति मन से ओझल हो जाता है और उसका चेहरा देखते ही याद आ जाता है।
३१
सहीह मुस्लिम # ५४/७२६४
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ إِلَى قَوْلِهِ وَنَسِيَهُ مَنْ نَسِيَهُ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ مَا بَعْدَهُ ‏.‏
यह हदीस आमाश के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है, जिसमें ये शब्द भी शामिल हैं: "और वह भूल गया कि किसे भूलना था... और इसके बाद जो आता है उसका उसने ज़िक्र नहीं किया।"
३२
सहीह मुस्लिम # ५४/७२६५
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ، بْنُ نَافِعٍ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ فَمَا مِنْهُ شَىْءٌ إِلاَّ قَدْ سَأَلْتُهُ إِلاَّ أَنِّي لَمْ أَسْأَلْهُ مَا يُخْرِجُ أَهْلَ الْمَدِينَةِ مِنَ الْمَدِينَةِ
हुदैफा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे क़यामत के आने से पहले होने वाली घटनाओं के बारे में बताया। और इस विषय में मैंने उनसे जो कुछ भी नहीं पूछा, सिवाय इसके कि मैंने उनसे यह नहीं पूछा कि मदीना के लोगों को मदीना से बाहर निकालने का कारण क्या होगा।
३३
सहीह मुस्लिम # ५४/७२६६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
यह हदीस शुबा के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
३४
सहीह मुस्लिम # ५४/७२६७
وَحَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، - قَالَ حَجَّاجٌ حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، - أَخْبَرَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، أَخْبَرَنَا عِلْبَاءُ بْنُ أَحْمَرَ، حَدَّثَنِي أَبُو زَيْدٍ، - يَعْنِي عَمْرَو بْنَ أَخْطَبَ - قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْفَجْرَ وَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَخَطَبَنَا حَتَّى حَضَرَتِ الظُّهْرُ فَنَزَلَ فَصَلَّى ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَخَطَبَنَا حَتَّى حَضَرَتِ الْعَصْرُ ثُمَّ نَزَلَ فَصَلَّى ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ فَخَطَبَنَا حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ فَأَخْبَرَنَا بِمَا كَانَ وَبِمَا هُوَ كَائِنٌ فَأَعْلَمُنَا أَحْفَظُنَا ‏.‏
अबू ज़ैद (अर्थात अम्र बिन अख़ताब) ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें सुबह की नमाज़ पढ़ाई और फिर मिंबर पर चढ़कर दोपहर की नमाज़ तक हमें संबोधित किया। फिर वे मिंबर से नीचे उतरे और नमाज़ पढ़ी और फिर मिंबर पर चढ़कर अस्र की नमाज़ तक हमें संबोधित किया। फिर वे नीचे उतरे और नमाज़ पढ़ी और फिर मिंबर पर चढ़कर सूरज डूबने तक हमें संबोधित किया और उन्होंने अतीत में छिपी हुई और भविष्य में होने वाली हर उथल-पुथल के बारे में बताया और हममें सबसे ज्ञानी वह है जो उन्हें भलीभांति याद रखता है।
३५
सहीह मुस्लिम # ५४/७२६८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ أَبُو كُرَيْبٍ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي، مُعَاوِيَةَ قَالَ ابْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ عُمَرَ فَقَالَ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ حَدِيثَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ كَمَا قَالَ قَالَ فَقُلْتُ أَنَا ‏.‏ قَالَ إِنَّكَ لَجَرِيءٌ وَكَيْفَ قَالَ قَالَ قُلْتُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَنَفْسِهِ وَوَلَدِهِ وَجَارِهِ يُكَفِّرُهَا الصِّيَامُ وَالصَّلاَةُ وَالصَّدَقَةُ وَالأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَالنَّهْىُ عَنِ الْمُنْكَرِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ لَيْسَ هَذَا أُرِيدُ إِنَّمَا أُرِيدُ الَّتِي تَمُوجُ كَمَوْجِ الْبَحْرِ - قَالَ - فَقُلْتُ مَا لَكَ وَلَهَا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا قَالَ أَفَيُكْسَرُ الْبَابُ أَمْ يُفْتَحُ قَالَ قُلْتُ لاَ بَلْ يُكْسَرُ ‏.‏ قَالَ ذَلِكَ أَحْرَى أَنْ لاَ يُغْلَقَ أَبَدًا ‏.‏ قَالَ فَقُلْنَا لِحُذَيْفَةَ هَلْ كَانَ عُمَرُ يَعْلَمُ مَنِ الْبَابُ قَالَ نَعَمْ كَمَا يَعْلَمُ أَنَّ دُونَ غَدٍ اللَّيْلَةَ إِنِّي حَدَّثْتُهُ حَدِيثًا لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ ‏.‏ قَالَ فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَ حُذَيْفَةَ مَنِ الْبَابُ فَقُلْنَا لِمَسْرُوقٍ سَلْهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ عُمَرُ ‏.‏
हुदैफा ने रिवायत किया: एक दिन हम उमर के साथ थे, तब उन्होंने कहा: तुम में से किसने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की उस हदीस को सबसे अच्छी तरह याद रखा है, जिसमें उन्होंने उस उथल-पुथल का ज़िक्र किया है? मैंने कहा: मैंने। तब उन्होंने कहा: तुम (यह दावा करने के लिए) बहुत साहसी हो। फिर उन्होंने पूछा: कैसे? मैंने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: सबसे पहले किसी व्यक्ति के परिवार, उसकी संपत्ति, उसके स्वयं, उसके बच्चों, उसके पड़ोसियों के संबंध में उथल-पुथल होगी (और उनके संबंध में किए गए पाप) जिनका प्रायश्चित रोज़ा, नमाज़, दान, भलाई का आदेश देने और बुराई से रोकने से होगा। तब उमर ने कहा: मेरा मतलब (छोटी-मोटी उथल-पुथल से) नहीं है, बल्कि उस उथल-पुथल से है जो समुद्र की उठती लहरों की तरह उभरेगी। मैंने कहा: ऐ अमीरुल मोमिनीन, आपका इससे कोई लेना-देना नहीं है, क्योंकि आपके और उसके बीच का दरवाज़ा बंद है। उन्होंने कहा: क्या वह दरवाज़ा टूटेगा या खुलेगा? मैंने कहा: नहीं, वह टूटा हुआ होगा। इस पर उन्होंने कहा: फिर लाख कोशिशों के बावजूद वह बंद नहीं होगा। हमने हुदैफा से पूछा: क्या उमर उस दरवाजे को जानते थे? इस पर उन्होंने कहा: हाँ, वह उसे (निश्चित रूप से) जानते थे, ठीक वैसे ही जैसे कोई जानता है कि रात के बाद अगला दिन आता है। और मैंने उन्हें एक ऐसी बात सुनाई जिसमें कुछ भी मनगढ़ंत नहीं था। शकीक (वर्णनकर्ताओं में से एक) ने कहा: हमने हुदैफा से उस दरवाजे के बारे में पूछने की हिम्मत नहीं की। इसलिए हमने मसरूक से उनसे पूछने का अनुरोध किया। तो उन्होंने उनसे पूछा और उन्होंने कहा: (उस दरवाजे से उनका मतलब था) उमर
३६
सहीह मुस्लिम # ५४/७२६९
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عِيسَى، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ وَفِي حَدِيثِ عِيسَى عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ، يَقُولُ ‏.‏
यह हदीस हुदैफा के हवाले से अन्य रिवायतों के माध्यम से भी बयान की गई है।
३७
सहीह मुस्लिम # ५४/७२७०
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ أَبِي رَاشِدٍ، وَالأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ عُمَرُ مَنْ يُحَدِّثُنَا عَنِ الْفِتْنَةِ، وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ، بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
हुदैफा ने रिवायत किया है कि उमर ने कहा: "हमें (उथल-पुथल से संबंधित हदीसें) कौन सुनाएगा?" और उन्होंने इन हदीसों के समान एक हदीस बयान की।
३८
सहीह मुस्लिम # ५४/७२७१
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ، عَوْنٍ عَنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ جُنْدُبٌ جِئْتُ يَوْمَ الْجَرَعَةِ فَإِذَا رَجُلٌ جَالِسٌ فَقُلْتُ لَيُهَرَاقَنَّ الْيَوْمَ هَا هُنَا دِمَاءٌ ‏.‏ فَقَالَ ذَاكَ الرَّجُلُ كَلاَّ وَاللَّهِ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى وَاللَّهِ ‏.‏ قَالَ كَلاَّ وَاللَّهِ ‏.‏ قُلْتُ بَلَى وَاللَّهِ ‏.‏ قَالَ كَلاَّ وَاللَّهِ إِنَّهُ لَحَدِيثُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَنِيهِ ‏.‏ قُلْتُ بِئْسَ الْجَلِيسُ لِي أَنْتَ مُنْذُ الْيَوْمِ تَسْمَعُنِي أُخَالِفُكَ وَقَدْ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلاَ تَنْهَانِي ثُمَّ قُلْتُ مَا هَذَا الْغَضَبُ فَأَقْبَلْتُ عَلَيْهِ وَأَسْأَلُهُ فَإِذَا الرَّجُلُ حُذَيْفَةُ ‏.‏
जुंदुब ने रिवायत किया: मैं जराअ के दिन आया तो देखा कि एक व्यक्ति बैठा हुआ था। मैंने कहा: वे आज अपना खून बहाएँगे। उस व्यक्ति ने कहा: अल्लाह की कसम, बिलकुल नहीं। मैंने कहा: अल्लाह की कसम, ज़रूर बहाएँगे। उसने कहा: अल्लाह की कसम, नहीं बहाएँगे। मैंने कहा: अल्लाह की कसम, ज़रूर बहाएँगे। उसने कहा: अल्लाह की कसम, नहीं बहाएँगे, और मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की एक हदीस सुनी है जो मैं तुम्हें इस संदर्भ में सुना रहा हूँ। मैंने कहा: तुम बड़े अड़ियल हो। मैं सुबह से तुम्हारा विरोध कर रहा हूँ और तुम मेरी बात सुन रहे हो, जबकि तुमने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की एक हदीस सुनी है (जो मेरे कथन के विपरीत है)। मुझे स्वयं लगा कि इस झंझट का कोई लाभ नहीं है। (अगर वो मुझे पहले ही बता देते कि ये पैगंबर मुहम्मद (उन पर शांति हो) की हदीस है, तो मैं उनका ज़रा भी विरोध नहीं करता।) मैंने उनकी तरफ़ मुँह करके उनसे पूछा और वो हज़रत हुज़ैफ़ा थे।
३९
सहीह मुस्लिम # ५४/७२७२
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَحْسِرَ الْفُرَاتُ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ يَقْتَتِلُ النَّاسُ عَلَيْهِ فَيُقْتَلُ مِنْ كُلِّ مِائَةٍ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ وَيَقُولُ كُلُّ رَجُلٍ مِنْهُمْ لَعَلِّي أَكُونُ أَنَا الَّذِي أَنْجُو ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: क़यामत आने से पहले फरात नदी से सोने का एक पहाड़ निकल आएगा, जिसके लिए लोग आपस में लड़ेंगे। सौ में से निन्यानवे मरेंगे, लेकिन उनमें से हर एक कहेगा कि शायद वही बच जाएगा (और इस सोने का मालिक बनेगा)।
४०
सहीह मुस्लिम # ५४/७२७३
وَحَدَّثَنِي أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَزَادَ فَقَالَ أَبِي إِنْ رَأَيْتَهُ فَلاَ تَقْرَبَنَّهُ ‏.‏
यह हदीस सुहैल के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है, लेकिन इसमें यह बात जोड़ी गई है: "मेरे पिता ने कहा: अगर तुम उसे देखो, तो उसके पास भी मत जाना।"
४१
सहीह मुस्लिम # ५४/७२७४
حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ، سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ السَّكُونِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُوشِكُ الْفُرَاتُ أَنْ يَحْسِرَ عَنْ كَنْزٍ مِنْ ذَهَبٍ فَمَنْ حَضَرَهُ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: क़यामत तब तक नहीं आएगी जब तक फरात नदी में सोने का खजाना न मिल जाए, इसलिए जो भी उसे पाए, उसे उसमें से कुछ भी नहीं लेना चाहिए।
४२
सहीह मुस्लिम # ५४/७२७५
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يُوشِكُ الْفُرَاتُ أَنْ يَحْسِرَ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ فَمَنْ حَضَرَهُ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "फरात नदी जल्द ही सोने का पहाड़ प्रकट करेगी, लेकिन जो भी वहाँ मौजूद हो, उसे उसमें से कुछ भी नहीं लेना चाहिए।"
४३
सहीह मुस्लिम # ५४/७२७६
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ وَأَبُو مَعْنٍ الرَّقَاشِيُّ - وَاللَّفْظُ لأَبِي مَعْنٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ، يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ، قَالَ كُنْتُ وَاقِفًا مَعَ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ فَقَالَ لاَ يَزَالُ النَّاسُ مُخْتَلِفَةً أَعْنَاقُهُمْ فِي طَلَبِ الدُّنْيَا ‏.‏ قُلْتُ أَجَلْ ‏.‏ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ يُوشِكُ الْفُرَاتُ أَنْ يَحْسِرَ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ فَإِذَا سَمِعَ بِهِ النَّاسُ سَارُوا إِلَيْهِ فَيَقُولُ مَنْ عِنْدَهُ لَئِنْ تَرَكْنَا النَّاسَ يَأْخُذُونَ مِنْهُ لَيُذْهَبَنَّ بِهِ كُلِّهِ قَالَ فَيَقْتَتِلُونَ عَلَيْهِ فَيُقْتَلُ مِنْ كُلِّ مِائَةٍ تِسْعَةٌ وَتِسْعُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو كَامِلٍ فِي حَدِيثِهِ قَالَ وَقَفْتُ أَنَا وَأُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ فِي ظِلِّ أُجُمِ حَسَّانَ ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन हारिस बिन नौफल ने रिवायत किया: मैं उबैय बिन काब के साथ खड़ा था और उन्होंने कहा: सांसारिक लक्ष्यों की प्राप्ति के विषय में लोगों के मत भिन्न-भिन्न हैं। मैंने कहा: जी हाँ, बिलकुल। इस पर उन्होंने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: फरात नदी में जल्द ही सोने का एक पहाड़ प्रकट होगा और जब लोग उसे उठाएँगे तो उसकी ओर उमड़ पड़ेंगे, परन्तु जो लोग उस (खजाने) के अधिकार में होंगे वे कहेंगे: यदि हम इन लोगों को इसमें से निकालने देंगे तो वे सारा सोना ही ले जाएँगे। अतः वे आपस में लड़ेंगे और सौ में से निन्यानवे मारे जाएँगे। अबू कामिल ने अपने रिवायत में कहा: मैं और उबैय बिन काब हसन के किले की छाँव में खड़े थे।
४४
सहीह मुस्लिम # ५४/७२७७
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ يَعِيشَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - وَاللَّفْظُ لِعُبَيْدٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، بْنُ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ مَوْلَى خَالِدِ بْنِ خَالِدٍ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنَعَتِ الْعِرَاقُ دِرْهَمَهَا وَقَفِيزَهَا وَمَنَعَتِ الشَّأْمُ مُدْيَهَا وَدِينَارَهَا وَمَنَعَتْ مِصْرُ إِرْدَبَّهَا وَدِينَارَهَا وَعُدْتُمْ مِنْ حَيْثُ بَدَأْتُمْ وَعُدْتُمْ مِنْ حَيْثُ بَدَأْتُمْ وَعُدْتُمْ مِنْ حَيْثُ بَدَأْتُمْ ‏"‏ ‏.‏ شَهِدَ عَلَى ذَلِكَ لَحْمُ أَبِي هُرَيْرَةَ وَدَمُهُ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: "इराक अपने दिरहम और क़फ़िज़ रोक ले; सीरिया अपने मुद्द और दीनार रोक ले; मिस्र अपने इरदाब और दीनार रोक ले; और तुम वहीं लौट जाओगे जहाँ से तुमने शुरुआत की थी, और तुम वहीं लौट जाओगे जहाँ से तुमने शुरुआत की थी, और तुम वहीं लौट जाओगे जहाँ से तुमने शुरुआत की थी।" अबू हुरैरा का शरीर और खून इसकी गवाही देगा।
४५
सहीह मुस्लिम # ५४/७२७८
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَنْزِلَ الرُّومُ بِالأَعْمَاقِ أَوْ بِدَابِقَ فَيَخْرُجُ إِلَيْهِمْ جَيْشٌ مِنَ الْمَدِينَةِ مِنْ خِيَارِ أَهْلِ الأَرْضِ يَوْمَئِذٍ فَإِذَا تَصَافُّوا قَالَتِ الرُّومُ خَلُّوا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الَّذِينَ سَبَوْا مِنَّا نُقَاتِلْهُمْ ‏.‏ فَيَقُولُ الْمُسْلِمُونَ لاَ وَاللَّهِ لاَ نُخَلِّي بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ إِخْوَانِنَا ‏.‏ فَيُقَاتِلُونَهُمْ فَيَنْهَزِمُ ثُلُثٌ لاَ يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ أَبَدًا وَيُقْتَلُ ثُلُثُهُمْ أَفْضَلُ الشُّهَدَاءِ عِنْدَ اللَّهِ وَيَفْتَتِحُ الثُّلُثُ لاَ يُفْتَنُونَ أَبَدًا فَيَفْتَتِحُونَ قُسْطُنْطِينِيَّةَ فَبَيْنَمَا هُمْ يَقْتَسِمُونَ الْغَنَائِمَ قَدْ عَلَّقُوا سُيُوفَهُمْ بِالزَّيْتُونِ إِذْ صَاحَ فِيهِمُ الشَّيْطَانُ إِنَّ الْمَسِيحَ قَدْ خَلَفَكُمْ فِي أَهْلِيكُمْ ‏.‏ فَيَخْرُجُونَ وَذَلِكَ بَاطِلٌ فَإِذَا جَاءُوا الشَّأْمَ خَرَجَ فَبَيْنَمَا هُمْ يُعِدُّونَ لِلْقِتَالِ يُسَوُّونَ الصُّفُوفَ إِذْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَيَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ فَأَمَّهُمْ فَإِذَا رَآهُ عَدُوُّ اللَّهِ ذَابَ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ فَلَوْ تَرَكَهُ لاَنْذَابَ حَتَّى يَهْلِكَ وَلَكِنْ يَقْتُلُهُ اللَّهُ بِيَدِهِ فَيُرِيهِمْ دَمَهُ فِي حَرْبَتِهِ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि: क़यामत तब तक नहीं आएगी जब तक रोमन अल-अमाक या दाबीक में न उतर जाएँ। उस समय धरती के सर्वश्रेष्ठ सैनिकों की एक सेना मदीना से उनका मुकाबला करने के लिए आएगी। जब वे कतारों में खड़े होंगे, तो रोमन कहेंगे: हमारे और उन (मुसलमानों) के बीच मत खड़े होइए जिन्होंने हमारे बीच से कैदियों को पकड़ा है। हमें उनसे लड़ने दीजिए; और मुसलमान कहेंगे: नहीं, अल्लाह की कसम, हम कभी भी आपसे और अपने भाइयों से अलग नहीं होंगे ताकि आप उनसे लड़ें। फिर वे लड़ेंगे और सेना का एक तिहाई हिस्सा भाग जाएगा, जिसे अल्लाह कभी माफ नहीं करेगा। सेना का एक तिहाई हिस्सा, जो अल्लाह की नज़र में उत्तम शहीदों से बना होगा, मारा जाएगा और तीसरा हिस्सा, जिस पर कभी मुकदमा नहीं चलाया जाएगा, जीत जाएगा और वे कांस्टेंटिनोपल के विजेता होंगे। और जब वे जैतून के पेड़ों पर अपनी तलवारें टांगकर युद्ध की लूट का माल आपस में बाँट रहे होते, तो शैतान पुकारता: दज्जाल ने तुम्हारे परिवार में तुम्हारा स्थान ले लिया है। तब वे बाहर आते, परन्तु व्यर्थ। और जब वे सीरिया पहुँचते, तो शैतान तब प्रकट होता जब वे अभी भी युद्ध की तैयारी कर रहे होते और अपनी-अपनी पंक्तियाँ बना रहे होते। निश्चय ही, नमाज़ का समय आएगा और तब मरियम के पुत्र ईसा (उन पर शांति हो) उतरेंगे और उनका नेतृत्व करेंगे। जब अल्लाह का शत्रु उन्हें देखेगा, तो वह नमक की तरह पानी में घुल जाएगा और यदि वह (ईसा) उनका सामना न भी करें, तब भी वह पूरी तरह घुल जाएगा, परन्तु अल्लाह उन्हें अपने हाथों से मार डालेगा और उन्हें अपने भाले (ईसा मसीह के भाले) पर उनका खून दिखाएगा।
४६
सहीह मुस्लिम # ५४/७२७९
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي اللَّيْثُ، بْنُ سَعْدٍ حَدَّثَنِي مُوسَى بْنُ عُلَىٍّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قَالَ الْمُسْتَوْرِدُ الْقُرَشِيُّ عِنْدَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ تَقُومُ السَّاعَةُ وَالرُّومُ أَكْثَرُ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عَمْرٌو أَبْصِرْ مَا تَقُولُ ‏.‏ قَالَ أَقُولُ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَئِنْ قُلْتَ ذَلِكَ إِنَّ فِيهِمْ لَخِصَالاً أَرْبَعًا إِنَّهُمْ لأَحْلَمُ النَّاسِ عِنْدَ فِتْنَةٍ وَأَسْرَعُهُمْ إِفَاقَةً بَعْدَ مُصِيبَةٍ وَأَوْشَكُهُمْ كَرَّةً بَعْدَ فَرَّةٍ وَخَيْرُهُمْ لِمِسْكِينٍ وَيَتِيمٍ وَضَعِيفٍ وَخَامِسَةٌ حَسَنَةٌ جَمِيلَةٌ وَأَمْنَعُهُمْ مِنْ ظُلْمِ الْمُلُوكِ ‏.‏
मुस्तौरिद अल-कुरैशी ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: क़यामत का दिन आएगा जब रोमन लोग लोगों में बहुसंख्यक होंगे। अम्र ने उनसे (मुस्तौरिद कुरैशी से) कहा: देखो तुम क्या कह रहे हो? उन्होंने कहा: मैं वही कह रहा हूँ जो मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से सुना है। इस पर उन्होंने कहा: अगर तुम ऐसा कहते हो, तो यह सच है क्योंकि उनमें चार गुण हैं। वे परीक्षा सहने का धैर्य रखते हैं और मुसीबत के बाद तुरंत संभल जाते हैं और भागने के बाद फिर से हमला करते हैं। उनमें बेसहारा और अनाथों, कमज़ोरों के प्रति दयालु होने का गुण है और पाँचवाँ गुण यह है कि वे राजाओं के अत्याचार का विरोध करते हैं।
४७
सहीह मुस्लिम # ५४/७२८०
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى التُّجِيبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي أَبُو شُرَيْحٍ، أَنَّ عَبْدَ الْكَرِيمِ بْنَ الْحَارِثِ، حَدَّثَهُ أَنَّ الْمُسْتَوْرِدَ الْقُرَشِيَّ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ تَقُومُ السَّاعَةُ وَالرُّومُ أَكْثَرُ النَّاسِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَبَلَغَ ذَلِكَ عَمْرَو بْنَ الْعَاصِ فَقَالَ مَا هَذِهِ الأَحَادِيثُ الَّتِي تُذْكَرُ عَنْكَ أَنَّكَ تَقُولُهَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ الْمُسْتَوْرِدُ قُلْتُ الَّذِي سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَقَالَ عَمْرٌو لَئِنْ قُلْتَ ذَلِكَ إِنَّهُمْ لأَحْلَمُ النَّاسِ عِنْدَ فِتْنَةٍ وَأَجْبَرُ النَّاسِ عِنْدَ مُصِيبَةٍ وَخَيْرُ النَّاسِ لِمَسَاكِينِهِمْ وَضُعَفَائِهِمْ ‏.‏
मुस्तौरिद कुरैशी ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: क़यामत उस समय आएगी जब रोमन लोग लोगों में बहुसंख्यक होंगे। यह बात अम्र बिन अल-आस तक पहुँची और उन्होंने कहा: ये हदीसें क्या हैं जो आपसे रिवायत की जा रही हैं और जिन्हें आप अल्लाह के रसूल (ﷺ) से सुनने का दावा करते हैं? मुस्तौरिद ने उनसे कहा: मैंने वही बताया है जो मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से सुना है। इस पर अम्र ने कहा: अगर आप ऐसा कहते हैं (तो यह सच है), क्योंकि वे अशांति के समय लोगों के बीच सहनशीलता रखते हैं और मुसीबत के बाद खुद को संभाल लेते हैं, और ज़रूरतमंदों और कमज़ोरों के प्रति अच्छे होते हैं।
४८
सहीह मुस्लिम # ५४/७२८१
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، كِلاَهُمَا عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ حُجْرٍ - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، الْعَدَوِيِّ عَنْ يُسَيْرِ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ هَاجَتْ رِيحٌ حَمْرَاءُ بِالْكُوفَةِ فَجَاءَ رَجُلٌ لَيْسَ لَهُ هِجِّيرَى إِلاَّ يَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ جَاءَتِ السَّاعَةُ ‏.‏ قَالَ فَقَعَدَ وَكَانَ مُتَّكِئًا فَقَالَ إِنَّ السَّاعَةَ لاَ تَقُومُ حَتَّى لاَ يُقْسَمَ مِيرَاثٌ وَلاَ يُفْرَحَ بِغَنِيمَةٍ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا - وَنَحَّاهَا نَحْوَ الشَّأْمِ - فَقَالَ عَدُوٌّ يَجْمَعُونَ لأَهْلِ الإِسْلاَمِ وَيَجْمَعُ لَهُمْ أَهْلُ الإِسْلاَمِ ‏.‏ قُلْتُ الرُّومَ تَعْنِي قَالَ نَعَمْ وَتَكُونُ عِنْدَ ذَاكُمُ الْقِتَالِ رَدَّةٌ شَدِيدَةٌ فَيَشْتَرِطُ الْمُسْلِمُونَ شُرْطَةً لِلْمَوْتِ لاَ تَرْجِعُ إِلاَّ غَالِبَةً فَيَقْتَتِلُونَ حَتَّى يَحْجُزَ بَيْنَهُمُ اللَّيْلُ فَيَفِيءُ هَؤُلاَءِ وَهَؤُلاَءِ كُلٌّ غَيْرُ غَالِبٍ وَتَفْنَى الشُّرْطَةُ ثُمَّ يَشْتَرِطُ الْمُسْلِمُونَ شُرْطَةً لِلْمَوْتِ لاَ تَرْجِعُ إِلاَّ غَالِبَةً فَيَقْتَتِلُونَ حَتَّى يَحْجُزَ بَيْنَهُمُ اللَّيْلُ فَيَفِيءُ هَؤُلاَءِ وَهَؤُلاَءِ كُلٌّ غَيْرُ غَالِبٍ وَتَفْنَى الشُّرْطَةُ ثُمَّ يَشْتَرِطُ الْمُسْلِمُونَ شُرْطَةً لِلْمَوْتِ لاَ تَرْجِعُ إِلاَّ غَالِبَةً فَيَقْتَتِلُونَ حَتَّى يُمْسُوا فَيَفِيءُ هَؤُلاَءِ وَهَؤُلاَءِ كُلٌّ غَيْرُ غَالِبٍ وَتَفْنَى الشُّرْطَةُ فَإِذَا كَانَ يَوْمُ الرَّابِعِ نَهَدَ إِلَيْهِمْ بَقِيَّةُ أَهْلِ الإِسْلاَمِ فَيَجْعَلُ اللَّهُ الدَّبْرَةَ عَلَيْهِمْ فَيَقْتُلُونَ مَقْتَلَةً - إِمَّا قَالَ لاَ يُرَى مِثْلُهَا وَإِمَّا قَالَ لَمْ يُرَ مِثْلُهَا - حَتَّى إِنَّ الطَّائِرَ لَيَمُرُّ بِجَنَبَاتِهِمْ فَمَا يُخَلِّفُهُمْ حَتَّى يَخِرَّ مَيْتًا فَيَتَعَادُّ بَنُو الأَبِ كَانُوا مِائَةً فَلاَ يَجِدُونَهُ بَقِيَ مِنْهُمْ إِلاَّ الرَّجُلُ الْوَاحِدُ فَبِأَىِّ غَنِيمَةٍ يُفْرَحُ أَوْ أَىُّ مِيرَاثٍ يُقَاسَمُ فَبَيْنَمَا هُمْ كَذَلِكَ إِذْ سَمِعُوا بِبَأْسٍ هُوَ أَكْبَرُ مِنْ ذَلِكَ فَجَاءَهُمُ الصَّرِيخُ إِنَّ الدَّجَّالَ قَدْ خَلَفَهُمْ فِي ذَرَارِيِّهِمْ فَيَرْفُضُونَ مَا فِي أَيْدِيهِمْ وَيُقْبِلُونَ فَيَبْعَثُونَ عَشَرَةَ فَوَارِسَ طَلِيعَةً ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنِّي لأَعْرِفُ أَسْمَاءَهُمْ وَأَسْمَاءَ آبَائِهِمْ وَأَلْوَانَ خُيُولِهِمْ هُمْ خَيْرُ فَوَارِسَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ يَوْمَئِذٍ أَوْ مِنْ خَيْرِ فَوَارِسَ عَلَى ظَهْرِ الأَرْضِ يَوْمَئِذٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ أَبِي شَيْبَةَ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ أُسَيْرِ بْنِ جَابِرٍ ‏.‏
युसैर बिन जाबिर ने रिवायत किया: एक बार कूफ़ा में भीषण लाल आंधी चली और एक व्यक्ति आया जिसके पास कहने के लिए केवल ये शब्द थे: अब्दुल्ला बिन मसूद, क़यामत आ गई है। वह (अब्दुल्लाह बिन मसूद) किसी चीज़ के सहारे लेटे हुए थे और उन्होंने कहा: क़यामत तब तक नहीं आएगी जब तक विरासत के हिस्से बाँट न दिए जाएँ और युद्ध की लूट पर जश्न न मनाया जाए। फिर उन्होंने सीरिया की ओर इशारा करते हुए हाथ से ऐसा कहा: शत्रु मुसलमानों के विरुद्ध बल जुटाएगा और मुसलमान उनके (सीरियाई लोगों के) विरुद्ध बल जुटाएँगे। मैंने कहा: आपका मतलब रोम से है? और उन्होंने कहा: हाँ, और भयंकर युद्ध होगा और मुसलमान (आखिरी दम तक लड़ने के लिए) एक टुकड़ी तैयार करेंगे जो विजयी होकर ही लौटेगी। वे रात होने तक लड़ेंगे; दोनों पक्ष बिना विजयी हुए लौटेंगे और दोनों का सफाया हो जाएगा। मुसलमान फिर से आखिरी दम तक लड़ने के लिए एक टुकड़ी तैयार करेंगे ताकि वे विजयी होकर ही लौटें। चौथे दिन, बचे हुए मुसलमानों में से एक नई टुकड़ी तैयार की जाएगी और अल्लाह यह फरमान जारी करेगा कि दुश्मन को परास्त कर दिया जाए। और वे ऐसी लड़ाई लड़ेंगे जैसी पहले कभी नहीं देखी गई होगी, यहाँ तक कि अगर कोई पक्षी भी उनके किनारे से गुज़रे तो वह उन तक पहुँचने से पहले ही मर जाएगा। (इतना बड़ा नरसंहार होगा) कि गिनती करने पर सौ में से केवल एक ही व्यक्ति जीवित पाया जाएगा। तो ऐसे युद्ध की लूट और बंटवारे की विरासत पर क्या खुशी हो सकती है! वे इसी हालत में होंगे कि उन्हें इससे भी भयानक विपत्ति की खबर मिलेगी। और उन तक एक पुकार पहुँचेगी: दज्जाल ने तुम्हारी संतान में तुम्हारा स्थान ले लिया है। इसलिए वे अपने हाथों में जो कुछ होगा उसे फेंक देंगे और दस घुड़सवारों को एक टोही दल के रूप में भेजकर आगे बढ़ेंगे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: मैं उनके नाम, उनके पूर्वजों के नाम और उनके घोड़ों का रंग जानता हूँ। उस दिन वे पृथ्वी पर सर्वश्रेष्ठ घुड़सवार होंगे या उस दिन पृथ्वी पर सर्वश्रेष्ठ घुड़सवारों में से एक होंगे।
४९
सहीह मुस्लिम # ५४/७२८२
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ، هِلاَلٍ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ يُسَيْرِ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ ابْنِ مَسْعُودٍ فَهَبَّتْ رِيحٌ حَمْرَاءُ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِهِ ‏.‏ وَحَدِيثُ ابْنُ عُلَيَّةَ أَتَمُّ وَأَشْبَعُ ‏.‏
जाबिर ने रिवायत किया: मैं इब्न मसूद के साथ था, तभी एक लाल रंग का तूफान आया। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
५०
सहीह मुस्लिम # ५४/७२८३
وَحَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُغِيرَةِ - حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، - يَعْنِي ابْنَ هِلاَلٍ - عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنْ أُسَيْرِ بْنِ جَابِرٍ، قَالَ كُنْتُ فِي بَيْتِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَالْبَيْتُ مَلآنُ - قَالَ - فَهَاجَتْ رِيحٌ حَمْرَاءُ بِالْكُوفَةِ ‏.‏ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ عُلَيَّةَ ‏.‏
जाबिर ने बताया: मैं अब्दुल्ला बिन मसूद के घर में था और घर इतना भरा हुआ था कि कूफा में लाल रंग का तूफान सा आ गया।