२८ हदीस
०१
सुनन अबू दाऊद # २६/३६४१
कथिर इब्न क़ैस (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدُ بْنُ مُسَرْهَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، سَمِعْتُ عَاصِمَ بْنَ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ دَاوُدَ بْنِ جَمِيلٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي الدَّرْدَاءِ فِي مَسْجِدِ دِمَشْقَ فَجَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَبَا الدَّرْدَاءِ إِنِّي جِئْتُكَ مِنْ مَدِينَةِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم لِحَدِيثٍ بَلَغَنِي أَنَّكَ تُحَدِّثُهُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا جِئْتُ لِحَاجَةٍ ‏.‏ قَالَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَطْلُبُ فِيهِ عِلْمًا سَلَكَ اللَّهُ بِهِ طَرِيقًا مِنْ طُرُقِ الْجَنَّةِ وَإِنَّ الْمَلاَئِكَةَ لَتَضَعُ أَجْنِحَتَهَا رِضًا لِطَالِبِ الْعِلْمِ وَإِنَّ الْعَالِمَ لَيَسْتَغْفِرُ لَهُ مَنْ فِي السَّمَوَاتِ وَمَنْ فِي الأَرْضِ وَالْحِيتَانُ فِي جَوْفِ الْمَاءِ وَإِنَّ فَضْلَ الْعَالِمِ عَلَى الْعَابِدِ كَفَضْلِ الْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ عَلَى سَائِرِ الْكَوَاكِبِ وَإِنَّ الْعُلَمَاءَ وَرَثَةُ الأَنْبِيَاءِ وَإِنَّ الأَنْبِيَاءَ لَمْ يُوَرِّثُوا دِينَارًا وَلاَ دِرْهَمًا وَرَّثُوا الْعِلْمَ فَمَنْ أَخَذَهُ أَخَذَ بِحَظٍّ وَافِرٍ ‏"‏ ‏.‏
कथिर इब्न क़ैस ने कहा: मैं दमिश्क की मस्जिद में अबू दरदा के साथ बैठा था। एक आदमी उनके पास आया और बोला: अबू दरदा, मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के शहर से आपके पास एक रिवायत के लिए आया हूँ जो मैंने आपसे अल्लाह के रसूल (ﷺ) से बयान करते हुए सुनी है। मैं किसी और मकसद से नहीं आया हूँ। उन्होंने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: यदि कोई ज्ञान की तलाश में किसी मार्ग पर चलता है, तो अल्लाह उसे जन्नत के मार्गों में से एक पर चलाएगा। ज्ञान की तलाश करने वाले पर फ़रिश्ते अपनी प्रसन्नता से अपने पंख झुका लेंगे, आकाश और पृथ्वी के निवासी और गहरे पानी की मछलियाँ उस विद्वान के लिए क्षमा माँगेंगी। विद्वान की श्रेष्ठता धर्मनिष्ठ व्यक्ति पर वैसी ही है जैसी पूर्णिमा की रात को चाँद की बाकी तारों पर होती है। विद्वान लोग पैगंबरों के उत्तराधिकारी हैं, और पैगंबर न तो दीनार छोड़ते हैं और न ही दिरहम, वे केवल ज्ञान छोड़ते हैं, और जो इसे ग्रहण करता है वह प्रचुर मात्रा में ज्ञान प्राप्त करता है।
०२
सुनन अबू दाऊद # २६/३६४२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَزِيرِ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ لَقِيتُ شَبِيبَ بْنَ شَيْبَةَ فَحَدَّثَنِي بِهِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سَوْدَةَ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، - يَعْنِي عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - بِمَعْنَاهُ ‏.‏
ऊपर वर्णित परंपरा को अबू अल-दर्दा ने पैगंबर मुहम्मद (ﷺ) से अलग-अलग कथावाचकों की श्रृंखला के माध्यम से भी इसी आशय के साथ प्रसारित किया है।
०३
सुनन अबू दाऊद # २६/३६४३
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَا مِنْ رَجُلٍ يَسْلُكُ طَرِيقًا يَطْلُبُ فِيهِ عِلْمًا إِلاَّ سَهَّلَ اللَّهُ لَهُ بِهِ طَرِيقَ الْجَنَّةِ وَمَنْ أَبْطَأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने पैगंबर (ﷺ) के हवाले से कहा: "यदि कोई ज्ञान की खोज में किसी मार्ग का अनुसरण करता है, तो अल्लाह उसके लिए जन्नत का मार्ग सुगम बना देगा; और जो अपने कर्मों के कारण धीमा पड़ जाता है, उसे उसकी वंशावली से गति नहीं मिलेगी।"
०४
सुनन अबू दाऊद # २६/३६४४
अबुनमल्लाह अल-अंसारी (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي نَمْلَةَ الأَنْصَارِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ رَجُلٌ مِنَ الْيَهُودِ مُرَّ بِجَنَازَةٍ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ هَلْ تَتَكَلَّمُ هَذِهِ الْجَنَازَةُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُ أَعْلَمُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ الْيَهُودِيُّ إِنَّهَا تَتَكَلَّمُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا حَدَّثَكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ فَلاَ تُصَدِّقُوهُمْ وَلاَ تُكَذِّبُوهُمْ وَقُولُوا آمَنَّا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ فَإِنْ كَانَ بَاطِلاً لَمْ تُصَدِّقُوهُ وَإِنْ كَانَ حَقًّا لَمْ تُكَذِّبُوهُ ‏"‏ ‏.‏
जब वह अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ बैठे थे और उनके साथ एक यहूदी भी था, तो एक जनाज़ा उनके सामने से गुज़रा। उस यहूदी ने उनसे पूछा, “मुहम्मद, क्या यह जनाज़ा बोलता है?” पैगंबर (ﷺ) ने कहा, “अल्लाह को ज़्यादा ज्ञान है।” यहूदी ने कहा, “यह बोलता है।” अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, “किताब वाले जो कुछ भी तुमसे कहें, उसकी न तो पुष्टि करो और न ही उसे गलत साबित करो, बल्कि कहो: हम अल्लाह और उसके रसूल पर विश्वास करते हैं। अगर वह गलत हो, तो उसकी पुष्टि न करो, और अगर वह सही हो, तो उसे गलत साबित न करो।”
०५
सुनन अबू दाऊद # २६/३६४५
ज़ैद इब्न थाबित (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ، - يَعْنِي ابْنَ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ - قَالَ قَالَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَعَلَّمْتُ لَهُ كِتَابَ يَهُودَ وَقَالَ ‏
"‏ إِنِّي وَاللَّهِ مَا آمَنُ يَهُودَ عَلَى كِتَابِي ‏"‏ ‏.‏ فَتَعَلَّمْتُهُ فَلَمْ يَمُرَّ بِي إِلاَّ نِصْفُ شَهْرٍ حَتَّى حَذَقْتُهُ فَكُنْتُ أَكْتُبُ لَهُ إِذَا كَتَبَ وَأَقْرَأُ لَهُ إِذَا كُتِبَ إِلَيْهِ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे यहूदियों की लिखावट सीखने का आदेश दिया, इसलिए मैंने उनके लिए यहूदियों की लिखावट सीखी। उन्होंने कहा: अल्लाह की कसम, मुझे लिखने के मामले में यहूदियों पर भरोसा नहीं है। इसलिए मैंने लिखना सीख लिया और केवल दो सप्ताह में ही मैं उसमें पारंगत हो गया। जब वे यहूदियों को लिखते, मैं उनके लिए लिखता और जब उन्हें कुछ लिखा जाता, मैं उन्हें पढ़कर सुनाता।
०६
सुनन अबू दाऊद # २६/३६४६
अब्दुल्ला बिन अम्र बिन अल-अस (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُغِيثٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ كُنْتُ أَكْتُبُ كُلَّ شَىْءٍ أَسْمَعُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُرِيدُ حِفْظَهُ فَنَهَتْنِي قُرَيْشٌ وَقَالُوا أَتَكْتُبُ كُلَّ شَىْءٍ تَسْمَعُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَشَرٌ يَتَكَلَّمُ فِي الْغَضَبِ وَالرِّضَا فَأَمْسَكْتُ عَنِ الْكِتَابِ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَوْمَأَ بِأُصْبُعِهِ إِلَى فِيهِ فَقَالَ ‏
"‏ اكْتُبْ فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا يَخْرُجُ مِنْهُ إِلاَّ حَقٌّ ‏"‏ ‏.‏
मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) से सुनी हर बात लिखता था। मेरा इरादा उसे याद रखने का था। कुरैश ने मुझे मना करते हुए कहा, "क्या तुम अल्लाह के रसूल (ﷺ) से सुनी हर बात लिखते हो, जबकि वे मनुष्य हैं; वे क्रोध और प्रसन्नता दोनों में बोलते हैं?" तो मैंने लिखना बंद कर दिया और अल्लाह के रसूल (ﷺ) को इसके बारे में बताया। उन्होंने उंगली से अपने मुंह की ओर इशारा करते हुए कहा, "लिखो, उस अल्लाह की कसम जिसके हाथ में मेरी आत्मा है, इससे केवल सच्चाई ही निकलती है।"
०७
सुनन अबू दाऊद # २६/३६४७
अल-मुत्तलिब बिन अब्द अल्लाह बिन हन्ताब (आरए)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْطَبٍ، قَالَ دَخَلَ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ عَلَى مُعَاوِيَةَ فَسَأَلَهُ عَنْ حَدِيثٍ، فَأَمَرَ إِنْسَانًا يَكْتُبُهُ فَقَالَ لَهُ زَيْدٌ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَنَا أَنْ لاَ نَكْتُبَ شَيْئًا مِنْ حَدِيثِهِ فَمَحَاهُ ‏.‏
अल-मुत्तलिब इब्न अब्दुल्लाह इब्न हंतब ने कहा: ज़ैद इब्न थाबित मुआविया के पास गए और उनसे एक हदीस के बारे में पूछा। मुआविया ने एक आदमी को उसे लिखने का आदेश दिया। ज़ैद ने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें अपनी कोई भी हदीस न लिखने का आदेश दिया है। इसलिए उन्होंने उसे मिटा दिया।
०८
सुनन अबू दाऊद # २६/३६४८
अबू सईद अल-खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي الْمُتَوَكِّلِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ مَا كُنَّا نَكْتُبُ غَيْرَ التَّشَهُّدِ وَالْقُرْآنِ ‏.‏
अबू सईद अल-खुदरी से रिवायत है कि उन्होंने कहा, "हम तशहुद और कुरान के सिवा कुछ नहीं लिखते थे।"
०९
सुनन अबू दाऊद # २६/३६४९
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا فُتِحَتْ مَكَّةُ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْخُطْبَةَ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ يُقَالُ لَهُ أَبُو شَاهٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اكْتُبُوا لِي ‏.‏ فَقَالَ ‏
"‏ اكْتُبُوا لأَبِي شَاهٍ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने कहा: मक्का पर विजय प्राप्त करने के बाद, पैगंबर मुहम्मद (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) खड़े हुए। फिर उन्होंने पैगंबर मुहम्मद (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) के उपदेश का जिक्र किया। उन्होंने कहा: यमन का एक व्यक्ति, जिसका नाम अबू शाह था, खड़ा हुआ और बोला: ऐ अल्लाह के रसूल! इसे मेरे लिए लिख दीजिए। उन्होंने कहा: इसे अबू शाह के लिए लिख दीजिए।
१०
सुनन अबू दाऊद # २६/३६५०
अल-वालिद (आरए)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ سَهْلٍ الرَّمْلِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ قُلْتُ لأَبِي عَمْرٍو مَا يَكْتُبُوهُ قَالَ الْخُطْبَةَ الَّتِي سَمِعَهَا يَوْمَئِذٍ مِنْهُ ‏.‏
अल-वालिद ने कहा: मैंने अबू अम्र से पूछा: वे क्या लिख रहे हैं? उन्होंने कहा: वह उपदेश जो उन्होंने उस दिन सुना था।
११
सुनन अबू दाऊद # २६/३६५१
इब्न अल-ज़ुबैर (आरए)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، - الْمَعْنَى - عَنْ بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ، - قَالَ مُسَدَّدٌ أَبُو بِشْرٍ - عَنْ وَبَرَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ لِلزُّبَيْرِ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُحَدِّثَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا يُحَدِّثُ عَنْهُ أَصْحَابُهُ فَقَالَ أَمَا وَاللَّهِ لَقَدْ كَانَ لِي مِنْهُ وَجْهٌ وَمَنْزِلَةٌ وَلَكِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ كَذَبَ عَلَىَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन ज़ुबैर ने पिता के हवाले से कहा: मैंने ज़ुबैर से पूछा: आपको अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायतें उसी तरह बयान करने से क्या रोकता है जिस तरह उनके सहाबा उनसे बयान करते हैं? उन्होंने कहा: अल्लाह की कसम, मैं उनके बहुत करीब था। लेकिन मैंने उन्हें (ﷺ) यह कहते हुए सुना: जो जानबूझकर मेरे बारे में झूठ बोलेगा, वह निश्चय ही जहन्नम में जाएगा।
१२
सुनन अबू दाऊद # २६/३६५२
जुंदुब (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمُقْرِئُ الْحَضْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا سُهَيْلُ بْنُ مِهْرَانَ، - أَخُو حَزْمٍ الْقُطَعِيِّ - حَدَّثَنَا أَبُو عِمْرَانَ، عَنْ جُنْدُبٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ قَالَ فِي كِتَابِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِرَأْيِهِ فَأَصَابَ فَقَدْ أَخْطَأَ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: यदि कोई व्यक्ति अल्लाह की किताब की व्याख्या अपने मत के प्रकाश में करता है, भले ही वह सही हो, तो उसने गलती की है।
१३
सुनन अबू दाऊद # २६/३६५३
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي عَقِيلٍ، هَاشِمِ بْنِ بِلاَلٍ عَنْ سَابِقِ بْنِ نَاجِيَةَ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، عَنْ رَجُلٍ، خَدَمَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا حَدَّثَ حَدِيثًا أَعَادَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ ‏.‏
अबू सल्लम ने पैगंबर मुहम्मद (ﷺ) की सेवा करने वाले एक व्यक्ति के हवाले से कहा कि जब भी वह बोलते थे, तो उसे तीन बार दोहराते थे।
१४
सुनन अबू दाऊद # २६/३६५४
उरवा (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ جَلَسَ أَبُو هُرَيْرَةَ إِلَى جَنْبِ حُجْرَةِ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - وَهِيَ تُصَلِّي فَجَعَلَ يَقُولُ اسْمَعِي يَا رَبَّةَ الْحُجْرَةِ مَرَّتَيْنِ ‏.‏ فَلَمَّا قَضَتْ صَلاَتَهَا قَالَتْ أَلاَ تَعْجَبُ إِلَى هَذَا وَحَدِيثِهِ إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُحَدِّثُ الْحَدِيثَ لَوْ شَاءَ الْعَادُّ أَنْ يُحْصِيَهُ أَحْصَاهُ ‏.‏
उरवा ने कहा: अबू हुरैरा, आयशा के कमरे के पास बैठे थे जब वह नमाज़ पढ़ रही थीं। फिर उन्होंने कहना शुरू किया: "सुनो, ऐ कमरे की मालकिन," और यह बात उन्होंने दो बार (जल्दी-जल्दी) दोहराई। जब आयशा ने अपनी नमाज़ पूरी कर ली, तो उन्होंने कहा: "क्या आपको उन पर और जिस तरह से वे अल्लाह के रसूल (ﷺ) से हदीसें बयान करते हैं, उस पर आश्चर्य नहीं होता?" जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) प्रवचन देते थे, तो कोई चाहे तो उनके शब्दों को गिन सकता था।
१५
सुनन अबू दाऊद # २६/३६५५
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ أَلاَ يُعْجِبُكَ أَبُو هُرَيْرَةَ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَى جَانِبِ حُجْرَتِي يُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسْمِعُنِي ذَلِكَ وَكُنْتُ أُسَبِّحُ فَقَامَ قَبْلَ أَنْ أَقْضِيَ سُبْحَتِي وَلَوْ أَدْرَكْتُهُ لَرَدَدْتُ عَلَيْهِ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمْ يَكُنْ يَسْرُدُ الْحَدِيثَ مِثْلَ سَرْدِكُمْ ‏.‏
क्या आपको अबू हुरैरा पर आश्चर्य नहीं हुआ? वह आकर मेरे कमरे के पास बैठ गया और अल्लाह के रसूल (ﷺ) की हदीसें सुनाने लगा, मुझे सुनाते हुए। मैं निःसंकोच नमाज़ पढ़ रहा था। मेरी नमाज़ पूरी होने से पहले ही वह उठकर चला गया। अगर मैं उसे पाता, तो मैं उसे जवाब देता। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हदीसें इतनी जल्दी-जल्दी नहीं सुनाईं, जितनी जल्दी-जल्दी तुम सुनाते हो।
१६
सुनन अबू दाऊद # २६/३६५६
मुअविया (रज़ि.)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنِ الْغَلُوطَاتِ ‏.‏
पवित्र पैगंबर (ﷺ) ने कठिन प्रश्नों पर चर्चा करने से मना किया था।
१७
सुनन अबू दाऊद # २६/३६५७
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي أَيُّوبَ - عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ يَسَارٍ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أَفْتَى ‏"‏ ‏.‏ ح وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي نُعَيْمَةَ عَنْ أَبِي عُثْمَانَ الطُّنْبُذِيِّ - رَضِيعِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ - قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ أُفْتِيَ بِغَيْرِ عِلْمٍ كَانَ إِثْمُهُ عَلَى مَنْ أَفْتَاهُ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ سُلَيْمَانُ الْمَهْرِيُّ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ وَمَنْ أَشَارَ عَلَى أَخِيهِ بِأَمْرٍ يَعْلَمُ أَنَّ الرُّشْدَ فِي غَيْرِهِ فَقَدْ خَانَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَهَذَا لَفْظُ سُلَيْمَانَ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: अगर किसी को अज्ञानतावश कोई कानूनी फैसला सुनाया जाए, तो गुनाह फैसला सुनाने वाले का होता है। सुलेमान अल-महरी ने अपने अनुवाद में आगे कहा: अगर कोई अपने भाई को यह जानते हुए सलाह दे कि सही राह दूसरी है, तो उसने उसे धोखा दिया है। ये सुलेमान के शब्द हैं।
१८
सुनन अबू दाऊद # २६/३६५८
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ سُئِلَ عَنْ عِلْمٍ فَكَتَمَهُ أَلْجَمَهُ اللَّهُ بِلِجَامٍ مِنْ نَارٍ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: जो व्यक्ति किसी बात को जानता है और उसे छुपाता है, उसे क़यामत के दिन आग की लगाम पहनाई जाएगी।
१९
सुनन अबू दाऊद # २६/३६५९
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ تَسْمَعُونَ وَيُسْمَعُ مِنْكُمْ وَيُسْمَعُ مِمَّنْ سَمِعَ مِنْكُمْ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: तुम मुझसे सुनो, और दूसरे तुमसे सुनेंगे; और लोग उनसे सुनेंगे जिन्होंने तुमसे सुना है।
२०
सुनन अबू दाऊद # २६/३६६०
ज़ैद इब्न थाबित (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، - مِنْ وَلَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ - عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ نَضَّرَ اللَّهُ امْرَأً سَمِعَ مِنَّا حَدِيثًا فَحَفِظَهُ حَتَّى يُبَلِّغَهُ فَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ إِلَى مَنْ هُوَ أَفْقَهُ مِنْهُ وَرُبَّ حَامِلِ فِقْهٍ لَيْسَ بِفَقِيهٍ ‏"‏ ‏.‏
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: अल्लाह उस व्यक्ति को रोशन करे जो हमसे कोई हदीस सुनता है, उसे कंठस्थ कर लेता है और दूसरों को सुनाता है। बहुत से ज्ञान के वाहक उसे अपने से अधिक ज्ञानी व्यक्ति तक पहुंचाते हैं; और बहुत से ज्ञान के वाहक स्वयं उस ज्ञान में पारंगत नहीं होते।
२१
सुनन अबू दाऊद # २६/३६६१
साहल बिन साद (आरए)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ وَاللَّهِ لأَنْ يُهْدَى بِهُدَاكَ رَجْلٌ وَاحِدٌ خَيْرٌ لَكَ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ ‏"‏ ‏.‏
सह्ल बिन साद ने पैगंबर (ﷺ) के हवाले से कहा: मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ, तुम्हारे लिए यह बेहतर होगा कि अल्लाह तुम्हारे माध्यम से किसी एक व्यक्ति को हिदायत दे, बजाय इसके कि तुम ऊँटों में से लाल ऊँट हासिल करो।
२२
सुनन अबू दाऊद # २६/३६६२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ حَدِّثُوا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: बनी इसराइल से रिवायतें बयान करो; इसमें कोई हर्ज नहीं है।
२३
सुनन अबू दाऊद # २६/३६६३
अब्दुल्ला बिन अम्र बिन अल-अस (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذٌ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ كَانَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحَدِّثُنَا عَنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ حَتَّى يُصْبِحَ مَا يَقُومُ إِلاَّ إِلَى عُظْمِ صَلاَةٍ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) हमें बनी इसराइल से संबंधित हदीसें सुबह होने तक सुनाया करते थे; वे अनिवार्य नमाज़ के अलावा कभी नहीं उठते थे।
२४
सुनन अबू दाऊद # २६/३६६४
अबू हुरैरा (आरए)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ أَبِي طُوَالَةَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ الأَنْصَارِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ تَعَلَّمَ عِلْمًا مِمَّا يُبْتَغَى بِهِ وَجْهُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لاَ يَتَعَلَّمُهُ إِلاَّ لِيُصِيبَ بِهِ عَرَضًا مِنَ الدُّنْيَا لَمْ يَجِدْ عَرْفَ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي رِيحَهَا ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: यदि कोई व्यक्ति अल्लाह की कृपा पाने के उद्देश्य से ज्ञान प्राप्त करता है, लेकिन वह उसे केवल सांसारिक लाभ के लिए प्राप्त करता है, तो वह जन्नत की सुगंध का अनुभव नहीं कर पाएगा।
२५
सुनन अबू दाऊद # २६/३६६५
अवफ बिन मलिक अल-अशजाई (आरए)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُسْهِرٍ، حَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْخَوَّاصُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي عَمْرٍو السَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ السَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لاَ يَقُصُّ إِلاَّ أَمِيرٌ أَوْ مَأْمُورٌ أَوْ مُخْتَالٌ ‏"‏ ‏.‏
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: केवल शासक, या प्रभारी व्यक्ति, या अभिमानी व्यक्ति ही निर्देश देता है।
२६
सुनन अबू दाऊद # २६/३६६६
अबूसैद अल-खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ الْمُعَلَّى بْنِ زِيَادٍ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ بَشِيرٍ الْمُزَنِيِّ، عَنْ أَبِي الصِّدِّيقِ النَّاجِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ جَلَسْتُ فِي عِصَابَةٍ مِنْ ضُعَفَاءِ الْمُهَاجِرِينَ وَإِنَّ بَعْضَهُمْ لَيَسْتَتِرُ بِبَعْضٍ مِنَ الْعُرْىِ وَقَارِئٌ يَقْرَأُ عَلَيْنَا إِذْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ عَلَيْنَا فَلَمَّا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَكَتَ الْقَارِئُ فَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَا كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهُ كَانَ قَارِئٌ لَنَا يَقْرَأُ عَلَيْنَا فَكُنَّا نَسْتَمِعُ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي جَعَلَ مِنْ أُمَّتِي مَنْ أُمِرْتُ أَنْ أَصْبِرَ نَفْسِي مَعَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَطَنَا لِيَعْدِلَ بِنَفْسِهِ فِينَا ثُمَّ قَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا فَتَحَلَّقُوا وَبَرَزَتْ وُجُوهُهُمْ لَهُ - قَالَ - فَمَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَرَفَ مِنْهُمْ أَحَدًا غَيْرِي ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبْشِرُوا يَا مَعْشَرَ صَعَالِيكِ الْمُهَاجِرِينَ بِالنُّورِ التَّامِّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ قَبْلَ أَغْنِيَاءِ النَّاسِ بِنِصْفِ يَوْمٍ وَذَاكَ خَمْسُمِائَةِ سَنَةٍ ‏"‏ ‏.‏
मैं प्रवासियों के गरीब सदस्यों के साथ बैठा था। उनमें से कुछ लोग कपड़ों की कमी के कारण एक साथ बैठे थे और एक पाठक हमें कुरान सुना रहा था। अचानक अल्लाह के रसूल (ﷺ) आए और हमारे पास खड़े हो गए। उनके खड़े होते ही पाठक रुक गया और उन्हें सलाम किया। उन्होंने पूछा: तुम क्या कर रहे थे? हमने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल! हमारे पास एक पाठक था जो हमें कुरान सुना रहा था और हम अल्लाह की किताब सुन रहे थे। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: अल्लाह की प्रशंसा हो जिसने मेरी कौम में उन लोगों को रखा है जिनके साथ मुझे रहने का हुक्म दिया गया है। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) हमारे बीच बैठ गए, मानो हममें से ही एक हों, और जब उन्होंने हाथ से इशारा किया तो वे सब उनकी ओर मुंह करके घेरा बनाकर बैठ गए। वर्णनकर्ता ने कहा: मुझे लगता है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मेरे सिवा किसी को नहीं पहचाना। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: ऐ गरीब मुहाजिरों, इस घोषणा से आनन्दित हो जाओ कि क़यामत के दिन तुम्हें पूर्ण प्रकाश मिलेगा। तुम धनियों से आधा दिन पहले जन्नत में दाखिल होगे, यानी पाँच सौ साल पहले।
२७
सुनन अबू दाऊद # २६/३६६७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي عَبْدُ السَّلاَمِ، - يَعْنِي ابْنَ مُطَهَّرٍ أَبُو ظَفَرٍ - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ خَلَفٍ الْعَمِّيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لأَنْ أَقْعُدَ مَعَ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللَّهَ تَعَالَى مِنْ صَلاَةِ الْغَدَاةِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ أَرْبَعَةً مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ وَلأَنْ أَقْعُدَ مَعَ قَوْمٍ يَذْكُرُونَ اللَّهَ مِنْ صَلاَةِ الْعَصْرِ إِلَى أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِنْ أَنْ أُعْتِقَ أَرْبَعَةً ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: सुबह की नमाज़ से लेकर सूर्योदय तक अल्लाह तआला को याद करने वालों के साथ बैठना मुझे इस्माइल की संतान में से चार गुलामों को आज़ाद करने से कहीं अधिक प्रिय है, और दोपहर की नमाज़ से लेकर सूर्यास्त तक अल्लाह को याद करने वालों के साथ बैठना मुझे चार गुलामों को आज़ाद करने से कहीं अधिक प्रिय है।
२८
सुनन अबू दाऊद # २६/३६६८
अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اقْرَأْ عَلَىَّ سُورَةَ النِّسَاءِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ قَالَ ‏"‏ إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ حَتَّى إِذَا انْتَهَيْتُ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ ‏}‏ الآيَةَ فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَإِذَا عَيْنَاهُ تَهْمِلاَنِ ‏.‏
अब्दुल्लाह (बिन मसूद) ने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझसे कहा, सूरह निसा पढ़ो। मैंने पूछा, क्या मैं आपको वही सुनाऊँ जो आप पर नाज़िल हुई है? उन्होंने जवाब दिया, मुझे किसी और से सुनना अच्छा लगता है। तो मैंने तब तक पढ़ा जब तक मैं इस आयत तक नहीं पहुँच गया, “तो फिर क्या होगा जब हम हर कौम से एक गवाह लाएँगे?” फिर मैंने अपना सिर उठाया और देखा कि उनकी आँखों से आँसू बह रहे हैं।