महदी
अध्यायों पर वापस
०१
सुनन अबू दाऊद # ३८/४२७९
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يَزَالُ هَذَا الدِّينُ قَائِمًا حَتَّى يَكُونَ عَلَيْكُمُ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً كُلُّهُمْ تَجْتَمِعُ عَلَيْهِ الأُمَّةُ " . فَسَمِعْتُ كَلاَمًا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ أَفْهَمْهُ قُلْتُ لأَبِي مَا يَقُولُ قَالَ " كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ " .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: दीन कायम रहेगा, जब तक तुम पर बारह खलीफा न हो जाएं, और पूरी उम्मत उन सभी पर एकमत होगी। फिर मैंने पैगंबर (ﷺ) से कुछ ऐसी बातें सुनीं जो मुझे समझ नहीं आईं। मैंने अपने पिता से पूछा: वे क्या कह रहे हैं? उन्होंने कहा: वे सभी कुरैश के होंगे।
०२
सुनन अबू दाऊद # ३८/४२८०
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يَزَالُ هَذَا الدِّينُ عَزِيزًا إِلَى اثْنَىْ عَشَرَ خَلِيفَةً " . قَالَ فَكَبَّرَ النَّاسُ وَضَجُّوا ثُمَّ قَالَ كَلِمَةً خَفِيَّةً قُلْتُ لأَبِي يَا أَبَةِ مَا قَالَ قَالَ " كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ " .
जाबिर बिन समुरा ने बयान किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: यह धर्म बारह खलीफाओं के समय तक मजबूत बना रहेगा। तब लोगों ने कहा: अल्लाह सबसे महान है और शोर मचाया। फिर उन्होंने चुपचाप एक शब्द कहा जो मुझे समझ नहीं आया। तो मैंने अपने पिता से पूछा: उन्होंने क्या कहा, पिता जी? उन्होंने कहा: वे सब कुरैश के होंगे।
०३
सुनन अबू दाऊद # ३८/४२८१
حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ زَادَ فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ أَتَتْهُ قُرَيْشٌ فَقَالُوا ثُمَّ يَكُونُ مَاذَا قَالَ
" ثُمَّ يَكُونُ الْهَرْجُ " .
" ثُمَّ يَكُونُ الْهَرْجُ " .
ऊपर वर्णित रिवायत जाबिर बिन समुराह द्वारा एक अलग रिवायत श्रृंखला के माध्यम से भी सुनाई गई है। इस रिवायत में आगे कहा गया है: जब वह अपने घर लौटा, तो कुरैश उसके पास आए और बोले: फिर क्या होगा? उसने कहा: फिर अशांति फैल जाएगी।
०४
सुनन अबू दाऊद # ३८/४२८२
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدٍ، حَدَّثَهُمْ ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، - يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا زَائِدَةُ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ فِطْرٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ يَوْمٌ " . قَالَ زَائِدَةُ فِي حَدِيثِهِ " لَطَوَّلَ اللَّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ " . ثُمَّ اتَّفَقُوا " حَتَّى يَبْعَثَ فِيهِ رَجُلاً مِنِّي " . أَوْ " مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمَ أَبِي " . زَادَ فِي حَدِيثِ فِطْرٍ " يَمْلأُ الأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا " . وَقَالَ فِي حَدِيثِ سُفْيَانَ " لاَ تَذْهَبُ أَوْ لاَ تَنْقَضِي الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَفْظُ عُمَرَ وَأَبِي بَكْرٍ بِمَعْنَى سُفْيَانَ .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: अगर इस दुनिया का सिर्फ एक दिन बाकी रह जाए, तो अल्लाह उस दिन को (ज़ैदा के संस्करण के अनुसार) इतना लंबा कर देगा कि उसमें एक ऐसे व्यक्ति को पैदा कर देगा जो मेरे या मेरे परिवार का होगा, जिसके पिता का नाम मेरे पिता के नाम जैसा होगा, और जो धरती को न्याय और समानता से भर देगा, जिस तरह यह अत्याचार और ज़ुल्म से भरी हुई है (फ़ित्र के संस्करण के अनुसार)। सूफ़यान का संस्करण कहता है: दुनिया खत्म होने से पहले अरबों पर मेरे परिवार के एक ऐसे व्यक्ति का शासन होगा जिसका नाम मेरे नाम जैसा होगा।
अबू दाऊद ने कहा: उमर और अबू बक्र का संस्करण सूफ़यान के संस्करण के समान है।
०५
सुनन अबू दाऊद # ३८/४२८३
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا فِطْرٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله تعالى عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدَّهْرِ إِلاَّ يَوْمٌ لَبَعَثَ اللَّهُ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَمْلأُهَا عَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا " .
" لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدَّهْرِ إِلاَّ يَوْمٌ لَبَعَثَ اللَّهُ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَمْلأُهَا عَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا " .
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: यदि इस दुनिया का केवल एक दिन भी शेष रह जाए, तो अल्लाह मेरे परिवार में से एक ऐसे व्यक्ति को खड़ा करेगा जो इस धरती को न्याय से भर देगा, जिस प्रकार यह अत्याचार से भरी हुई है।
०६
सुनन अबू दाऊद # ३८/४२८४
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ بَيَانٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ نُفَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" الْمَهْدِيُّ مِنْ عِتْرَتِي مِنْ وَلَدِ فَاطِمَةَ " . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ وَسَمِعْتُ أَبَا الْمَلِيحِ يُثْنِي عَلَى عَلِيِّ بْنِ نُفَيْلٍ وَيَذْكُرُ مِنْهُ صَلاَحًا .
" الْمَهْدِيُّ مِنْ عِتْرَتِي مِنْ وَلَدِ فَاطِمَةَ " . قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ وَسَمِعْتُ أَبَا الْمَلِيحِ يُثْنِي عَلَى عَلِيِّ بْنِ نُفَيْلٍ وَيَذْكُرُ مِنْهُ صَلاَحًا .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: महदी मेरे परिवार से, फातिमा की संतान से होंगे। अब्दुल्लाह इब्न जाफर ने कहा: मैंने अबुल मलिह को अली इब्न नुफैल की प्रशंसा करते और उनके अच्छे गुणों का वर्णन करते हुए सुना।
०७
सुनन अबू दाऊद # ३८/४२८५
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ تَمَّامِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْمَهْدِيُّ مِنِّي أَجْلَى الْجَبْهَةِ أَقْنَى الأَنْفِ يَمْلأُ الأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا وَظُلْمًا يَمْلِكُ سَبْعَ سِنِينَ " .
" الْمَهْدِيُّ مِنِّي أَجْلَى الْجَبْهَةِ أَقْنَى الأَنْفِ يَمْلأُ الأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا وَظُلْمًا يَمْلِكُ سَبْعَ سِنِينَ " .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: महदी मेरे वंश से होंगे, उनका माथा चौड़ा और नाक उभरी हुई होगी। वे धरती को न्याय और समानता से भर देंगे, जिस प्रकार वह अत्याचार और ज़ुल्म से भरी हुई थी, और वे सात वर्षों तक शासन करेंगे।
०८
सुनन अबू दाऊद # ३८/४२८६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ صَاحِبٍ، لَهُ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " يَكُونُ اخْتِلاَفٌ عِنْدَ مَوْتِ خَلِيفَةٍ فَيَخْرُجُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ هَارِبًا إِلَى مَكَّةَ فَيَأْتِيهِ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ فَيُخْرِجُونَهُ وَهُوَ كَارِهٌ فَيُبَايِعُونَهُ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ وَيُبْعَثُ إِلَيْهِ بَعْثٌ مِنَ الشَّامِ فَيُخْسَفُ بِهِمْ بِالْبَيْدَاءِ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَإِذَا رَأَى النَّاسُ ذَلِكَ أَتَاهُ أَبْدَالُ الشَّامِ وَعَصَائِبُ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَيُبَايِعُونَهُ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ ثُمَّ يَنْشَأُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ أَخْوَالُهُ كَلْبٌ فَيَبْعَثُ إِلَيْهِمْ بَعْثًا فَيَظْهَرُونَ عَلَيْهِمْ وَذَلِكَ بَعْثُ كَلْبٍ وَالْخَيْبَةُ لِمَنْ لَمْ يَشْهَدْ غَنِيمَةَ كَلْبٍ فَيَقْسِمُ الْمَالَ وَيَعْمَلُ فِي النَّاسِ بِسُنَّةِ نَبِيِّهِمْ صلى الله عليه وسلم وَيُلْقِي الإِسْلاَمُ بِجِرَانِهِ إِلَى الأَرْضِ فَيَلْبَثُ سَبْعَ سِنِينَ ثُمَّ يُتَوَفَّى وَيُصَلِّي عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ بَعْضُهُمْ عَنْ هِشَامٍ " تِسْعَ سِنِينَ " . وَقَالَ بَعْضُهُمْ " سَبْعَ سِنِينَ " .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: किसी खलीफा की मृत्यु पर मतभेद उत्पन्न होगा और मदीना के लोगों में से एक व्यक्ति मक्का की ओर दौड़ेगा। मक्का के कुछ लोग उसके पास आएंगे, उसे उसकी इच्छा के विरुद्ध बाहर लाएंगे और कोने और मकाम के बीच उससे वफादारी की शपथ लेंगे। फिर सीरिया से उसके विरुद्ध एक अभियान दल भेजा जाएगा, परन्तु वह मक्का और मदीना के बीच के रेगिस्तान में विलीन हो जाएगा। जब लोग यह देखेंगे, तो सीरिया के प्रख्यात संत और इराक के श्रेष्ठ लोग उसके पास आएंगे और कोने और मकाम के बीच उससे वफादारी की शपथ लेंगे।
फिर कुरैश का एक व्यक्ति उठेगा, जिसके मामा कलब से संबंध रखते हैं, और उनके विरुद्ध एक अभियान दल भेजेगा, जिसे वे पराजित कर देंगे, और यही कलब का अभियान है। जो कलब की लूट प्राप्त नहीं करेगा, वह निराश होगा। वह संपत्ति का बंटवारा करेगा और लोगों को उनके पैगंबर (ﷺ) की सुन्नत के अनुसार चलाएगा और पृथ्वी पर इस्लाम स्थापित करेगा। वह सात साल तक जीवित रहेगा, फिर उसकी मृत्यु हो जाएगी, और मुसलमान उसके लिए दुआ करेंगे।
अबू दाऊद ने कहा: कुछ लोगों ने हिशाम से "नौ साल" और कुछ ने "सात साल" की रिवायत की है।
०९
सुनन अबू दाऊद # ३८/४२८७
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ وَقَالَ " تِسْعَ سِنِينَ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ غَيْرُ مُعَاذٍ عَنْ هِشَامٍ " تِسْعَ سِنِينَ " .
ऊपर वर्णित रिवायत क़तादाह द्वारा एक अलग रिवायत श्रृंखला के माध्यम से भी प्रसारित की गई है। इस संस्करण में "नौ वर्ष" का उल्लेख है। अबू दाऊद ने कहा: मुआज़ को छोड़कर अन्य सभी रिवायतकर्ताओं ने हिशाम से "नौ वर्ष" का उल्लेख किया है।
१०
सुनन अबू दाऊद # ३८/४२८८
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ وَحَدِيثُ مُعَاذٍ أَتَمُّ .
ऊपर वर्णित रिवायत को उम्म सलमा ने पैगंबर (ﷺ) से एक अलग रिवायत के ज़रिए बयान किया है। मुआज़ की रिवायत ज़्यादा सटीक है।
११
सुनन अबू दाऊद # ३८/४२८९
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ابْنِ الْقِبْطِيَّةِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِقِصَّةِ جَيْشِ الْخَسْفِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَنْ كَانَ كَارِهًا قَالَ
" يُخْسَفُ بِهِمْ وَلَكِنْ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى نِيَّتِهِ " .
" يُخْسَفُ بِهِمْ وَلَكِنْ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى نِيَّتِهِ " .
उम्म सलमा ने पैगंबर (ﷺ) के हवाले से बताया कि धरती एक सेना को निगल लेगी। मैंने पूछा, ऐ अल्लाह के रसूल, जो व्यक्ति अपनी इच्छा के विरुद्ध आता है, वह कैसे धरती में समा जाएगा? उन्होंने जवाब दिया, सभी समा जाएँगे, लेकिन क़यामत के दिन हर एक को उसकी नियत के अनुसार उठाया जाएगा।
१२
सुनन अबू दाऊद # ३८/४२९०
الْمُغِيرَةِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ - رضى الله عنه - وَنَظَرَ إِلَى ابْنِهِ الْحَسَنِ فَقَالَ إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ كَمَا سَمَّاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَسَيَخْرُجُ مِنْ صُلْبِهِ رَجُلٌ يُسَمَّى بِاسْمِ نَبِيِّكُمْ يُشْبِهُهُ فِي الْخُلُقِ وَلاَ يُشْبِهُهُ فِي الْخَلْقِ ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّةَ يَمْلأُ الأَرْضَ عَدْلاً .
अबू दाऊद ने कहा; मुझे हारून इब्नुल मुगीरा से पता चला है कि उन्होंने कहा; अमरू बिन अबू कैस ने उनसे, शुऐब बिन खालिद ने उनसे, अबू इशाक ने उनसे बताया है; अपने बेटे अल हसन को देखते हुए अली रज़ियल्लाहु अनहु ने कहा, "मेरा बेटा पैगंबर सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के बताए अनुसार एक नेता है, और उसकी संतान से एक ऐसा व्यक्ति निकलेगा जिसका नाम आपके पैगंबर के नाम जैसा होगा, उसके नैतिक मूल्य समान होंगे, लेकिन शारीरिक बनावट नहीं।" फिर उन्होंने अपनी कहानी सुनाई, "वह धरती को न्याय से भर देगा।" हारून ने कहा, "हमें [अमरू बिन अबू कैस] ने [मुथरिफ बिन थारिफ] से, उन्होंने [अबू अल हसन] से, उन्होंने [हिलाल बिन अमरू] से बताया है; मैंने [अली रज़ियल्लाहु 'अनहु] को यह कहते हुए सुना है, "पैगंबर सल्लल्लाहु 'अलैहि वसल्लम ने फरमाया: 'एक आदमी नदी के उस पार से (जैसे बुखारा और समरकान) निकलेगा, उसका नाम अल हारिथ बिन हुर्रत्स होगा, फिर उसके बाद मंसूर नाम का एक आदमी निकलेगा। वह मुहम्मद के परिवार को उसी तरह मजबूत करेगा जैसे कुरैश ने पैगंबर सल्लल्लाहु 'अलैहि वसल्लम को मजबूत किया था। इसलिए हर मोमिन के लिए यह अनिवार्य है कि वह उसकी मदद करे, या उन्होंने कहा: 'उसके आह्वान को पूरा करो'।"