30 Hadithe
01
Sahih Al-Buchari # 73/5545
al-Bara' (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ الإِيَامِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ بِهِ فِي يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ، مَنْ فَعَلَهُ فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا، وَمَنْ ذَبَحَ قَبْلُ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ قَدَّمَهُ لأَهْلِهِ، لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَىْءٍ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ وَقَدْ ذَبَحَ فَقَالَ إِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اذْبَحْهَا وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ مُطَرِّفٌ عَنْ عَامِرٍ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ ذَبَحَ بَعْدَ الصَّلاَةِ تَمَّ نُسُكُهُ، وَأَصَابَ سُنَّةَ الْمُسْلِمِينَ ‏"‏‏.‏
Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte (am Tag von Id al-Adha): „Das Erste, was wir an diesem Tag tun, ist, das ʿĀd-Gebet zu verrichten und dann zurückzukehren, um das Opfertier zu schlachten. Wer dies tut, handelt gemäß unserer Sunna (Tradition). Wer das Opfertier vor dem Gebet schlachtet, dessen Opfertier ist lediglich Fleisch, das er seiner Familie darbringt, und das gilt nicht als Nusak (Opfer).“ (Als Abu Burda ibn Niyar dies hörte) stand er auf, denn er hatte das Opfertier vor dem Gebet geschlachtet, und sagte: „Ich habe einen sechs Monate alten Widder.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Schlachte ihn (als Opfertier), aber er wird für niemanden nach dir als Opfertier ausreichen.“ Al-Bara' fügte hinzu: Der Prophet (ﷺ) sagte: „Wer auch immer (das Opfertier) nach dem Gebet schlachtete, der schlachtete es zur rechten Zeit und folgte der Tradition der Muslime.“
02
Sahih Al-Buchari # 73/5546
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَإِنَّمَا ذَبَحَ لِنَفْسِهِ، وَمَنْ ذَبَحَ بَعْدَ الصَّلاَةِ فَقَدْ تَمَّ نُسُكُهُ، وَأَصَابَ سُنَّةَ الْمُسْلِمِينَ ‏"‏‏.‏
Der Prophet (ﷺ) sagte: „Wer das Opfertier vor dem Gebet schlachtete, schlachtete es nur für sich selbst, und wer es nach dem Gebet schlachtete, schlachtete es zur rechten Zeit und folgte der Tradition der Muslime.“
03
Sahih Al-Buchari # 73/5547
Uqba bin Amir al-Juhani (RA)
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بَعْجَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ قَسَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَصْحَابِهِ ضَحَايَا، فَصَارَتْ لِعُقْبَةَ جَذَعَةٌ‏.‏ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ صَارَتْ جَذَعَةٌ‏.‏ قَالَ ‏
"‏ ضَحِّ بِهَا ‏"‏‏.‏
Der Prophet (Friede sei mit ihm) verteilte unter seinen Gefährten Tiere zum Opferfest (ʿĀd al-Adha). ʿUqbas Anteil war ein Jadhaʿa (eine sechs Monate alte Ziege). ʿUqba sagte: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Ich erhalte in meinem Anteil einen Jadhaʿa (einen sechs Monate alten Widder).“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Schlacht ihn als Opfertier.“
04
Sahih Al-Buchari # 73/5548
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ عَلَيْهَا وَحَاضَتْ بِسَرِفَ، قَبْلَ أَنْ تَدْخُلَ مَكَّةَ وَهْىَ تَبْكِي فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكِ أَنَفِسْتِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنَّ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ، فَاقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا كُنَّا بِمِنًى أُتِيتُ بِلَحْمِ بَقَرٍ، فَقُلْتُ مَا هَذَا قَالُوا ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَزْوَاجِهِ بِالْبَقَرِ‏.‏
Der Prophet (ﷺ) erschien ihr in Sarif, kurz vor Mekka, als sie ihre Menstruation hatte, und sie weinte (weil sie fürchtete, die Hajj nicht vollziehen zu können). Der Prophet (ﷺ) fragte: „Was ist los mit dir? Hast du deine Periode?“ Sie antwortete: „Ja.“ Er sagte: „Dies ist eine Angelegenheit, die Allah für alle Töchter Adams bestimmt hat. Vollbringe daher alle Zeremonien der Hajj wie die anderen, aber vollziehe nicht den Tawaf um die Kaaba.“ Aischa fügte hinzu: „Als wir in Mina waren, wurde mir Rindfleisch gebracht, und ich fragte: ‚Was ist das?‘ Sie (die Leute) sagten: ‚Der Gesandte Allahs (ﷺ) hat einige Kühe als Opfergaben für seine Frauen geschlachtet.‘“
05
Sahih Al-Buchari # 73/5549
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ ‏
"‏ مَنْ كَانَ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيُعِدْ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ ـ وَذَكَرَ جِيرَانَهُ ـ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ شَاتَىْ لَحْمٍ‏.‏ فَرَخَّصَ لَهُ فِي ذَلِكَ، فَلاَ أَدْرِي أَبَلَغَتِ الرُّخْصَةُ مَنْ سِوَاهُ أَمْ لاَ، ثُمَّ انْكَفَأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى كَبْشَيْنِ فَذَبَحَهُمَا، وَقَامَ النَّاسُ إِلَى غُنَيْمَةٍ فَتَوَزَّعُوهَا أَوْ قَالَ فَتَجَزَّعُوهَا‏.‏
Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte am Tag von Nahr: „Wer sein Opfertier vor dem Gebet geschlachtet hat, soll es wiederholen.“ Ein Mann stand auf und sagte: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Dies ist ein Tag, an dem Fleisch begehrt wird.“ Er erwähnte dann seine Nachbarn, die sagten: „Ich habe einen sechs Monate alten Widder, der mir besser ist als das Fleisch von zwei Schafen.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) erlaubte ihm, ihn als Opfertier zu schlachten, aber ich weiß nicht, ob diese Erlaubnis auch für andere galt. Der Prophet (Friede sei mit ihm) ging dann zu zwei Widdern und schlachtete sie, und dann gingen die Leute zu einigen Schafen und verteilten sie unter sich.
06
Sahih Al-Buchari # 73/5550
Abu Bakr (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الزَّمَانُ قَدِ اسْتَدَارَ كَهَيْئَتِهِ يَوْمَ خَلَقَ اللَّهُ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ، السَّنَةُ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا، مِنْهَا أَرْبَعَةٌ حُرُمٌ، ثَلاَثٌ مُتَوَالِيَاتٌ ذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحِجَّةِ وَالْمُحَرَّمُ، وَرَجَبُ مُضَرَ الَّذِي بَيْنَ جُمَادَى وَشَعْبَانَ، أَىُّ شَهْرٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ ذَا الْحِجَّةِ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَىُّ بَلَدٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ، قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ الْبَلْدَةَ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَىُّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ قُلْنَا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، فَسَكَتَ حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ ـ قَالَ مُحَمَّدٌ وَأَحْسِبُهُ قَالَ ـ وَأَعْرَاضَكُمْ عَلَيْكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا فِي شَهْرِكُمْ، وَسَتَلْقَوْنَ رَبَّكُمْ فَيَسْأَلُكُمْ عَنْ أَعْمَالِكُمْ، أَلاَ فَلاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي ضُلاَّلاً، يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ، أَلاَ لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ، فَلَعَلَّ بَعْضَ مَنْ يَبْلُغُهُ أَنْ يَكُونَ أَوْعَى لَهُ مِنْ بَعْضِ مَنْ سَمِعَهُ ـ وَكَانَ مُحَمَّدٌ إِذَا ذَكَرَهُ قَالَ صَدَقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ـ أَلاَ هَلْ بَلَّغْتُ أَلاَ هَلْ بَلَّغْتُ ‏"‏‏.‏
Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Die Zeit ist zu ihrem ursprünglichen Zustand zurückgekehrt, den sie an dem Tag hatte, als Allah die Himmel und die Erde erschuf. Das Jahr hat zwölf Monate, von denen vier heilig sind. Drei von ihnen folgen aufeinander: Dhul-Qa'da, Dhul-Hijja und Muharram. Der vierte ist Rajab Mudar, der zwischen Juma'da (ath-thamj) und Sha'ban liegt.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) fragte dann: „Welcher Monat ist das?“ Wir sagten: „Allah und Sein Gesandter wissen es besser.“ Er schwieg so lange, dass wir dachten, er würde ihn mit einem anderen Namen nennen. Er sagte: „Ist es nicht der Monat Dhul-Hijja?“ Wir sagten: „Ja.“ Er sagte: „Welche Stadt ist das?“ Wir sagten: „Allah und Sein Gesandter wissen es besser.“ Er schwieg so lange, dass wir dachten, er würde sie mit einem anderen Namen nennen. Er sagte: „Ist es nicht die Stadt (von Mekka)?“ Wir antworteten: „Ja.“ Er sagte: „Welcher Tag ist heute?“ Wir antworteten: „Allah und Sein Gesandter wissen es besser.“ Er schwieg so lange, dass wir dachten, er würde einen anderen Namen als den wahren nennen. Er sagte: „Ist es nicht der Tag von Nahr?“ Wir antworteten: „Ja.“ Dann sagte er: „Euer Blut, euer Besitz und eure Ehre sind einander so heilig wie dieser eurer Tage in dieser eurer Stadt in diesem euren Monat. Ihr werdet eurem Herrn begegnen, und Er wird euch nach euren Taten fragen. Hütet euch! Folgt mir nicht, indem ihr einander die Hälse durchschneidet. Es obliegt den Anwesenden, diese Botschaft den Abwesenden zu überbringen, denn manche von denen, denen sie überbracht wird, werden sie besser verstehen als manche von denen, die sie direkt gehört haben.“ (Muhammad, der Prophet) Der Untererzähler pflegte bei der Erwähnung dieser Tatsache zu sagen: Der Prophet sagte dann: „Kein Zweifel! Habe ich euch nicht Allahs Botschaft überbracht? Habe ich euch nicht Allahs Botschaft überbracht?“
07
Sahih Al-Buchari # 73/5551
Nafi' bin Umar (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَنْحَرُ فِي الْمَنْحَرِ‏.‏ قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ يَعْنِي مَنْحَرَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
'Abdullah (bin 'Umar) pflegte sein Opfertier am Schlachtplatz (d. h. dem Schlachtplatz des Propheten (ﷺ)) zu schlachten.
08
Sahih Al-Buchari # 73/5552
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَذْبَحُ وَيَنْحَرُ بِالْمُصَلَّى‏.‏
Ibn Umar sagte: „Der Gesandte Allahs (ﷺ) pflegte auf dem Musalla (dem Gebetsraum) Kamele, Schafe usw. als Opfertiere zu schlachten.“
09
Sahih Al-Buchari # 73/5553
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ وَأَنَا أُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ‏.‏
Der Prophet (ﷺ) pflegte zwei Widder als Opfer darzubringen, und auch ich pflegte zwei Widder darzubringen.
10
Sahih Al-Buchari # 73/5554
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ فَذَبَحَهُمَا بِيَدِهِ‏.‏ تَابَعَهُ وُهَيْبٌ عَنْ أَيُّوبَ‏.‏ وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ وَحَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ عَنْ أَيُّوبَ عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنْ أَنَسٍ‏.‏
Der Gesandte Allahs (ﷺ) ging auf zwei gehörnte Widder mit schwarzem und weißem Fell zu und schlachtete sie eigenhändig.
11
Sahih Al-Buchari # 73/5555
Uqba bin Amir (RA)
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهُ غَنَمًا يَقْسِمُهَا عَلَى صَحَابَتِهِ ضَحَايَا، فَبَقِيَ عَتُودٌ فَذَكَرَهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏
"‏ ضَحِّ أَنْتَ بِهِ ‏"‏‏.‏
dass der Prophet (ﷺ) ihm einige Schafe gab, die er unter seinen Gefährten zum Opferfest verteilen sollte. (ʿĀṇāʿāṇāṇā). Ein Ziegenbock blieb übrig, und er teilte dies dem Propheten (ﷺ) mit, woraufhin dieser zu ihm sagte: „Schlachte ihn als Opfergabe (in deinem Namen).“
12
Sahih Al-Buchari # 73/5556
al-Bara' bin Azib (RA)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ ضَحَّى خَالٌ لِي يُقَالُ لَهُ أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلاَةِ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ شَاتُكَ شَاةُ لَحْمٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ عِنْدِي دَاجِنًا جَذَعَةً مِنَ الْمَعَزِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْهَا وَلَنْ تَصْلُحَ لِغَيْرِكَ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَإِنَّمَا يَذْبَحُ لِنَفْسِهِ، وَمَنْ ذَبَحَ بَعْدَ الصَّلاَةِ فَقَدْ تَمَّ نُسُكُهُ، وَأَصَابَ سُنَّةَ الْمُسْلِمِينَ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ عُبَيْدَةُ عَنِ الشَّعْبِيِّ وَإِبْرَاهِيمَ‏.‏ وَتَابَعَهُ وَكِيعٌ عَنْ حُرَيْثٍ عَنِ الشَّعْبِيِّ‏.‏ وَقَالَ عَاصِمٌ وَدَاوُدُ عَنِ الشَّعْبِيِّ عِنْدِي عَنَاقُ لَبَنٍ‏.‏ وَقَالَ زُبَيْدٌ وَفِرَاسٌ عَنِ الشَّعْبِيِّ عِنْدِي جَذَعَةٌ‏.‏ وَقَالَ أَبُو الأَحْوَصِ حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ عَنَاقٌ جَذَعَةٌ‏.‏ وَقَالَ ابْنُ عَوْنٍ عَنَاقٌ جَذَعٌ، عَنَاقُ لَبَنٍ‏.‏
Ein Onkel von mir, Abu Burda, schlachtete sein Opfertier vor dem Eid-Gebet. Da sagte der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) zu ihm: „Dein Schaf war nur Hammelfleisch (kein Opfertier).“ Abu Burda sagte: „O Gesandter Allahs! Ich habe ein Zicklein.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Schlacht es (als Opfertier), aber es ist niemandem außer dir erlaubt.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) fügte hinzu: „Wer sein Opfertier vor dem Eid-Gebet schlachtet, schlachtet nur für sich selbst, und wer es nach dem Gebet schlachtet, bringt sein Opfertier ordnungsgemäß dar und folgt der Tradition der Muslime.“
13
Sahih Al-Buchari # 73/5557
al-Bara' (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ ذَبَحَ أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبْدِلْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ لَيْسَ عِنْدِي إِلاَّ جَذَعَةٌ ـ قَالَ شُعْبَةُ وَأَحْسِبُهُ قَالَ ـ هِيَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اجْعَلْهَا مَكَانَهَا، وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ عَنَاقٌ جَذَعَةٌ‏.‏
Abu Burda schlachtete das Opfertier vor dem Eid-Gebet, woraufhin der Prophet (Friede sei mit ihm) zu ihm sagte: „Schlacht stattdessen ein anderes Opfertier.“ Abu Burda erwiderte: „Ich habe nichts außer einem alten Schaf.“ (Schu'ba sagte: Vielleicht meinte Abu Burda auch, dass ein altes Schaf seiner Meinung nach besser sei als ein altes Schaf.) Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Schlacht es ruhig, um das andere zu ersetzen, aber es wird für niemanden nach euch reichen.“
14
Sahih Al-Buchari # 73/5558
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ ضَحَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ، فَرَأَيْتُهُ وَاضِعًا قَدَمَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا يُسَمِّي وَيُكَبِّرُ، فَذَبَحَهُمَا بِيَدِهِ‏.‏
Der Prophet (ﷺ) schlachtete zwei Widder, einen schwarzen und einen weißen (als Opfertiere), und ich sah, wie er seinen Fuß auf ihre Flanken setzte und den Namen Allahs und den Takbir (Allahu Akbar) aussprach. Dann schlachtete er sie eigenhändig.
15
Sahih Al-Buchari # 73/5559
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَرِفَ وَأَنَا أَبْكِي، فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكِ أَنَفِسْتِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ اقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ ‏"‏‏.‏ وَضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نِسَائِهِ بِالْبَقَرِ‏.‏
Der Gesandte Allahs (ﷺ) kam in Sarif zu mir, als ich weinte (weil ich fürchtete, die Hadsch nicht vollziehen zu können). Er fragte: „Was ist los mit dir? Hast du deine Periode?“ Ich antwortete: „Ja.“ Er sagte: „Dies ist eine Angelegenheit, die Allah für alle Töchter Adams bestimmt hat. Vollbringe also die Zeremonien der Hadsch wie die Pilger, aber vollziehe nicht den Tawaf um die Kaaba.“ Der Gesandte Allahs (ﷺ) schlachtete einige Kühe als Opfergaben für seine Frauen.
16
Sahih Al-Buchari # 73/5560
al-Bara' (RA)
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي زُبَيْدٌ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ مِنْ يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ، ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ، فَمَنْ فَعَلَ هَذَا فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا، وَمَنْ نَحَرَ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ يُقَدِّمُهُ لأَهْلِهِ، لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَىْءٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو بُرْدَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أُصَلِّيَ، وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اجْعَلْهَا مَكَانَهَا، وَلَنْ تَجْزِيَ أَوْ تُوفِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏‏.‏
Ich hörte den Propheten (ﷺ) predigen, und er sagte (am Tag des ʿAl-Allahs): „Das Erste, was wir an diesem Tag tun, ist, das ʿAl-Allah-Gebet zu verrichten, dann kehren wir zurück und schlachten unsere Opfertiere. Wer dies tut, folgt wahrlich unserer Tradition. Wer aber sein Opfertier (vor dem Gebet) schlachtet, dem bringt er nur Fleisch dar, das er seiner Familie gibt, und das ist kein Opfertier.“ Abu Burda stand auf und sagte: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Ich habe das Opfertier vor dem Gebet geschlachtet und habe ein Jadhaʿa erhalten, das besser ist als ein altes Schaf.“ Der Prophet (ﷺ) sagte: „Schlacht es, um das auszugleichen, aber es wird für niemanden nach euch ausreichen.“
17
Sahih Al-Buchari # 73/5561
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيُعِدْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ ـ وَذَكَرَ مِنْ جِيرَانِهِ فَكَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَذَرَهُ ـ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْنِ فَرَخَّصَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلاَ أَدْرِي بَلَغَتِ الرُّخْصَةُ أَمْ لاَ، ثُمَّ انْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ ـ يَعْنِي فَذَبَحَهُمَا ـ ثُمَّ انْكَفَأَ النَّاسُ إِلَى غُنَيْمَةٍ فَذَبَحُوهَا‏.‏
Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Wer vor dem Eid-Gebet ein Opfertier geschlachtet hat, soll es wiederholen (ein weiteres schlachten).“ Ein Mann sagte: „Heute ist der Tag, an dem Fleisch begehrt wird.“ Dann erwähnte er den Bedarf seiner Nachbarn (an Fleisch), und der Prophet (Friede sei mit ihm) schien seine Entschuldigung zu akzeptieren. Der Mann sagte: „Ich habe ein Jadha'a, das mir besser ist als zwei Schafe.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) erlaubte ihm (es als Opfertier zu schlachten). Ich weiß jedoch nicht, ob diese Erlaubnis allgemein für alle Muslime galt. Der Prophet (Friede sei mit ihm) ging dann zu zwei Widdern und schlachtete sie, und die Leute gingen zu ihren Schafen und schlachteten sie.
18
Sahih Al-Buchari # 73/5562
Jundab bin Sufyan al-Bajali (RA)
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، سَمِعْتُ جُنْدَبَ بْنَ سُفْيَانَ الْبَجَلِيَّ، قَالَ شَهِدْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ ‏
"‏ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُعِدْ مَكَانَهَا أُخْرَى، وَمَنْ لَمْ يَذْبَحْ فَلْيَذْبَحْ ‏"‏‏.‏
Ich habe den Propheten (ﷺ) am Tag von Nahr bezeugt. Er sagte: „Wer vor dem ʿId-Gebet ein Opfertier geschlachtet hat, soll stattdessen ein anderes schlachten; und wer sein Opfertier noch nicht geschlachtet hat, soll es jetzt schlachten.“
19
Sahih Al-Buchari # 73/5563
al-Bara' (RA)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ ‏"‏ مَنْ صَلَّى صَلاَتَنَا وَاسْتَقْبَلَ قِبْلَتَنَا، فَلاَ يَذْبَحْ حَتَّى يَنْصَرِفَ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ أَبُو بُرْدَةَ بْنُ نِيَارٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَعَلْتُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هُوَ شَىْءٌ عَجَّلْتَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَإِنَّ عِنْدِي جَذَعَةً هِيَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّتَيْنِ آذْبَحُهَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ، ثُمَّ لاَ تَجْزِي عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ عَامِرٌ هِيَ خَيْرُ نَسِيكَتِهِ‏.‏
Eines Tages verrichtete der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) das Eid-Gebet und sagte: „Wer unser Gebet verrichtet und sich unserer Qibla zuwendet, soll das Opfertier erst nach dem Eid-Gebet schlachten.“ Abu Burda ibn Niyar stand auf und sagte: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Ich habe es bereits getan.“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Das hast du vor dem richtigen Zeitpunkt getan.“ Abu Burda sagte: „Ich habe ein Jadha'a, das besser ist als zwei alte Schafe; soll ich es schlachten?“ Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Ja, aber es wird für niemanden nach dir ausreichen.“
20
Sahih Al-Buchari # 73/5564
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُضَحِّي بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ، وَوَضَعَ رِجْلَهُ عَلَى صَفْحَتِهِمَا، وَيَذْبَحُهُمَا بِيَدِهِ‏.‏
Der Prophet (ﷺ) pflegte zwei gehörnte Widder, einen schwarzen und einen weißen, als Opfer darzubringen, und er pflegte seinen Fuß auf ihre Flanken zu stellen und sie mit eigenen Händen zu schlachten.
21
Sahih Al-Buchari # 73/5565
Anas ibn Malik (RA)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ ضَحَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ أَقْرَنَيْنِ، ذَبَحَهُمَا بِيَدِهِ، وَسَمَّى وَكَبَّرَ وَوَضَعَ رِجْلَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا‏.‏
Der Prophet (ﷺ) opferte zwei gehörnte Widder, einen schwarzen und einen weißen. Er schlachtete sie eigenhändig, sprach den Namen Allahs über ihnen aus, sprach den Takbir und trat auf ihre Flanken.
22
Sahih Al-Buchari # 73/5566
Masruq (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، أَنَّهُ أَتَى عَائِشَةَ، فَقَالَ لَهَا يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ إِنَّ رَجُلاً يَبْعَثُ بِالْهَدْىِ إِلَى الْكَعْبَةِ، وَيَجْلِسُ فِي الْمِصْرِ، فَيُوصِي أَنْ تُقَلَّدَ بَدَنَتُهُ، فَلاَ يَزَالُ مِنْ ذَلِكَ الْيَوْمِ مُحْرِمًا حَتَّى يَحِلَّ النَّاسُ‏.‏ قَالَ فَسَمِعْتُ تَصْفِيقَهَا مِنْ وَرَاءِ الْحِجَابِ فَقَالَتْ لَقَدْ كُنْتُ أَفْتِلُ قَلاَئِدَ هَدْىِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيَبْعَثُ هَدْيَهُ إِلَى الْكَعْبَةِ، فَمَا يَحْرُمُ عَلَيْهِ مِمَّا حَلَّ لِلرِّجَالِ مِنْ أَهْلِهِ، حَتَّى يَرْجِعَ النَّاسُ‏.‏
Er kam zu Aischa und sagte zu ihr: „O Mutter der Gläubigen! Es gibt einen Mann, der einen Hadi zur Kaaba schickt und in seiner Stadt bleibt. Er bittet darum, dass sein Hadi-Kamel mit einer Girlande geschmückt wird, während er sich vom Tag des Hajj an bis zum Ende des Ihram-Zustands im Ihram befindet.“ (Was sagst du dazu?) Masruq fügte hinzu: „Ich hörte sie hinter dem Vorhang in die Hände klatschen. Sie sagte: ‚Ich pflegte die Girlanden für den Hadi des Gesandten Allahs (ﷺ) zu flechten, und er pflegte seinen Hadi zur Kaaba zu schicken. Doch er hielt niemals etwas für unrechtmäßig, was Männern mit ihren Frauen erlaubt war, bis die Pilger zurückkehrten.
23
Sahih Al-Buchari # 73/5567
Jabir ibn Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ عَمْرٌو أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا نَتَزَوَّدُ لُحُومَ الأَضَاحِيِّ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَدِينَةِ، وَقَالَ غَيْرَ مَرَّةٍ لُحُومَ الْهَدْىِ‏.‏
Zu Lebzeiten des Propheten (ﷺ) pflegten wir das Fleisch der Opfertiere (des Opferfestes) nach Medina mitzunehmen. (Der Überlieferer sagte oft: „Das Fleisch des Hadid.“)
24
Sahih Al-Buchari # 73/5568
Abu Sa'eed al-Khudri (RA)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، أَنَّ ابْنَ خَبَّابٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا سَعِيدٍ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ كَانَ غَائِبًا، فَقَدِمَ فَقُدِّمَ إِلَيْهِ لَحْمٌ‏.‏ قَالَ وَهَذَا مِنْ لَحْمِ ضَحَايَانَا‏.‏ فَقَالَ أَخِّرُوهُ لاَ أَذُوقُهُ‏.‏ قَالَ ثُمَّ قُمْتُ فَخَرَجْتُ حَتَّى آتِيَ أَخِي قَتَادَةَ ـ وَكَانَ أَخَاهُ لأُمِّهِ، وَكَانَ بَدْرِيًّا ـ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ حَدَثَ بَعْدَكَ أَمْرٌ‏.‏
dass er einmal (zur Zeit von ʿId al-Adha) nicht anwesend war und als er zurückkam, wurde ihm Fleisch angeboten. Die Leute sagten zu ihm: „Das ist das Fleisch unserer Opfertiere.“ Er sagte: „Nehmt es weg; ich werde es nicht essen.“ (In seiner Erzählung) fügte Abu Saʿid hinzu: „Ich stand auf und ging zu meinem Bruder Abu Qatada (der sein Halbbruder mütterlicherseits war und einer der Krieger der Schlacht von Badr war) und berichtete ihm, dass Er ʿSaʿid gesagt hatte: ‚In deiner Abwesenheit wurde ein neues Urteil gefällt (d. h., das Fleisch der Opfertiere durfte aufbewahrt und später gegessen werden).‘“
25
Sahih Al-Buchari # 73/5569
Salama bin al-Aqua (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ ضَحَّى مِنْكُمْ فَلاَ يُصْبِحَنَّ بَعْدَ ثَالِثَةٍ وَفِي بَيْتِهِ مِنْهُ شَىْءٌ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا كَانَ الْعَامُ الْمُقْبِلُ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ نَفْعَلُ كَمَا فَعَلْنَا عَامَ الْمَاضِي قَالَ ‏"‏ كُلُوا وَأَطْعِمُوا وَادَّخِرُوا فَإِنَّ ذَلِكَ الْعَامَ كَانَ بِالنَّاسِ جَهْدٌ فَأَرَدْتُ أَنْ تُعِينُوا فِيهَا ‏"‏‏.‏
Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Wer ein Opfertier geschlachtet hat, soll nach drei Tagen nichts mehr vom Fleisch aufbewahren.“ Im darauffolgenden Jahr fragten die Leute: „O Gesandter Allahs (Friede sei mit ihm)! Sollen wir es wie im letzten Jahr machen?“ Er antwortete: „Esst davon, gebt es anderen zu essen und legt einen Vorrat an, denn in jenem Jahr hatten die Menschen eine schwere Zeit, und ich wollte, dass ihr ihnen helft.“
26
Sahih Al-Buchari # 73/5570
Aisha (RA)
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ الضَّحِيَّةُ كُنَّا نُمَلِّحُ مِنْهُ، فَنَقْدَمُ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ فَقَالَ ‏
"‏ لاَ تَأْكُلُوا إِلاَّ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ ‏"‏‏.‏ وَلَيْسَتْ بِعَزِيمَةٍ، وَلَكِنْ أَرَادَ أَنْ يُطْعِمَ مِنْهُ وَاللَّهُ أَعْلَمُ‏.‏
Wir pflegten einen Teil des Opferfleisches zu salzen und es dem Propheten (ﷺ) in Medina darzubringen. Einmal sagte er: „Esst (davon) nicht länger als drei Tage.“ Das war kein endgültiges Gebot, aber (in jenem Jahr) wollte er, dass wir es an andere verteilten. Allah weiß es besser.
27
Sahih Al-Buchari # 73/5571
Abu 'Ubaid (RA)
حَدَّثَنَا حِبَّانُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عُبَيْدٍ، مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ أَنَّهُ شَهِدَ الْعِيدَ يَوْمَ الأَضْحَى مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ فَصَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَهَاكُمْ عَنْ صِيَامِ هَذَيْنِ الْعِيدَيْنِ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَيَوْمُ فِطْرِكُمْ مِنْ صِيَامِكُمْ وَأَمَّا الآخَرُ فَيَوْمٌ تَأْكُلُونَ نُسُكَكُمْ‏.‏
Der freigelassene Sklave von Ibn Azhar berichtete, dass er den Tag des Opferfestes (ʿād al-Adha) zusammen mit ʿUmar ibn al-Khattab erlebt habe. ʿUmar verrichtete das Opfergebet vor der Predigt und hielt anschließend die Predigt vor dem Volk. Er sagte: „O ihr Menschen! Der Gesandte Allahs (ﷺ) hat euch verboten, an den ersten Tagen dieser beiden Opferfeste zu fasten. Denn an einem dieser Tage brecht ihr euer Fasten, und an dem anderen esst ihr das Fleisch eurer Opfertiere.“
28
Sahih Al-Buchari # 73/5572
Abu 'Ubaid (RA)
قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ ثُمَّ شَهِدْتُ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَكَانَ ذَلِكَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَصَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ ثُمَّ خَطَبَ فَقَالَ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ هَذَا يَوْمٌ قَدِ اجْتَمَعَ لَكُمْ فِيهِ عِيدَانِ، فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَنْتَظِرَ الْجُمُعَةَ مِنْ أَهْلِ الْعَوَالِي فَلْيَنْتَظِرْ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يَرْجِعَ فَقَدْ أَذِنْتُ لَهُ‏.‏
(In Fortsetzung des Vorhergehenden). Dann erlebte ich das Eid-Fest mit Uthman ibn Affan, und das war an einem Freitag. Er sprach das Gebet vor der Predigt und sagte: „O ihr Menschen! Heute feiert ihr zwei Eid-Feste zusammen. Wer also in Al-Awali (den Vororten) wohnt und mit dem Freitagsgebet warten möchte, darf warten. Und wer zurückkehren möchte, dem sei dies von mir erlaubt.“
29
Sahih Al-Buchari # 73/5573
Abu 'Ubaid (RA)
قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ ثُمَّ شَهِدْتُهُ مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، فَصَلَّى قَبْلَ الْخُطْبَةِ، ثُمَّ خَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَاكُمْ أَنْ تَأْكُلُوا لُحُومَ نُسُكِكُمْ فَوْقَ ثَلاَثٍ‏.‏ وَعَنْ مَعْمَرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ نَحْوَهُ‏.‏
(In Fortsetzung des Vorhergehenden). Dann war ich Zeuge (des 'Its) mit 'Ali bin Abi Talib, und auch er verrichtete das 'Id-Gebet vor der Predigt. Und dann hielt er die Predigt vor dem Volk und sagte: „Der Gesandte Allahs (ﷺ) hat euch verboten, das Fleisch eurer Opfertiere länger als drei Tage zu essen.“
30
Sahih Al-Buchari # 73/5574
Salim (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ أَخِي ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَمِّهِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ كُلُوا مِنَ الأَضَاحِيِّ ثَلاَثًا ‏"‏‏.‏ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَأْكُلُ بِالزَّيْتِ حِينَ يَنْفِرُ مِنْ مِنًى، مِنْ أَجْلِ لُحُومِ الْهَدْىِ‏.‏
Abdullah ibn Umar berichtete: „Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) sagte: ‚Esst drei Tage lang vom Fleisch der Opfertiere (des Opferfestes).‘ Wenn Abdullah Mina verließ, aß er (Brot mit) Öl, damit er nicht das Fleisch von Hadi aß (das nach den drei Tagen des Opferfestes als verboten gilt).“