Mukatab
Zur Kapitelübersicht
01
Sahih Al-Buchari # 50/2560
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ إِنَّ بَرِيرَةَ دَخَلَتْ عَلَيْهَا تَسْتَعِينُهَا فِي كِتَابَتِهَا وَعَلَيْهَا خَمْسَةُ أَوَاقٍ، نُجِّمَتْ عَلَيْهَا فِي خَمْسِ سِنِينَ، فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ وَنَفِسَتْ فِيهَا أَرَأَيْتِ إِنْ عَدَدْتُ لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً، أَيَبِيعُكِ أَهْلُكِ، فَأُعْتِقَكِ، فَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي فَذَهَبَتْ بَرِيرَةُ إِلَى أَهْلِهَا، فَعَرَضَتْ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ فَقَالُوا لاَ إِلاَّ أَنْ يَكُونَ لَنَا الْوَلاَءُ. قَالَتْ عَائِشَةُ فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ. فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا بَالُ رِجَالٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ، مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهْوَ بَاطِلٌ، شَرْطُ اللَّهِ أَحَقُّ وَأَوْثَقُ ".
'Aischa (ra) berichtete, dass Barira zu ihr kam, um ihre Hilfe bei der schriftlichen Unterzeichnung ihrer Freilassungserklärung zu erbitten. Sie verlangte fünf Uqiya (Gold) in fünf jährlichen Raten. 'Aischa sagte zu ihr: „Glaubst du, wenn ich die gesamte Summe auf einmal bezahle, werden deine Herren dich an mich verkaufen, und ich werde dich freilassen, und dein Wala' wird mir gehören?“ Barira ging zu ihren Herren und erzählte ihnen von diesem Angebot. Sie sagten, sie würden nur zustimmen, wenn ihr Wala' ihnen gehören würde. 'Aischa sagte weiter: „Ich ging zum Gesandten Allahs (ﷺ) und berichtete ihm davon.“ Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte zu ihr: „Kaufe Barira und lass sie frei, und das Wala' wird der Befreierin gehören.“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) stand daraufhin auf und sagte: „Was ist mit denen, die Bedingungen aufstellen, die nicht in Allahs Gesetzen enthalten sind? Wenn jemand eine Bedingung aufstellt, die nicht in Allahs Gesetzen steht, dann ist diese Bedingung ungültig. Allahs Bedingungen (Gesetze) sind die Wahrheit und unumstößlich.“
02
Sahih Al-Buchari # 50/2561
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ بَرِيرَةَ جَاءَتْ تَسْتَعِينُهَا فِي كِتَابَتِهَا، وَلَمْ تَكُنْ قَضَتْ مِنْ كِتَابَتِهَا شَيْئًا، قَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ ارْجِعِي إِلَى أَهْلِكِ، فَإِنْ أَحَبُّوا أَنْ أَقْضِيَ عَنْكِ كِتَابَتَكِ، وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي فَعَلْتُ. فَذَكَرَتْ ذَلِكَ بَرِيرَةُ لأَهْلِهَا فَأَبَوْا وَقَالُوا إِنْ شَاءَتْ أَنْ تَحْتَسِبَ عَلَيْكِ فَلْتَفْعَلْ، وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لَنَا، فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ابْتَاعِي فَأَعْتِقِي، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". قَالَ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَا بَالُ أُنَاسٍ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ مَنِ اشْتَرَطَ شَرْطًا لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَلَيْسَ لَهُ، وَإِنْ شَرَطَ مِائَةَ مَرَّةٍ، شَرْطُ اللَّهِ أَحَقُّ وَأَوْثَقُ ".
Aischa erzählte ihm, dass Barirah gekommen war, um ihre Hilfe beim Verfassen ihrer Freilassungsurkunde (gegen eine bestimmte Summe) zu erbitten, und dass sie bis dahin nichts bezahlt hatte. Aischa sagte zu ihr: „Geh zurück zu deinen Herren, und wenn sie einverstanden sind, dass ich die Summe für deine Freilassungsurkunde bezahle und dir deine Wala' aushändige, werde ich es tun.“ Barirah informierte ihre Herren darüber, aber diese lehnten ab und sagten: „Wenn sie (d. h. Aischa) Allahs Lohn sucht, kann sie das tun, aber deine Wala' wird uns gehören.“ Aischa berichtete dies dem Gesandten Allahs, der zu ihr sagte: „Kaufe sie frei, denn die Wala' ist für den Befreier.“ Der Gesandte Allahs (ﷺ) stand dann auf und sagte: „Was ist mit denjenigen, die Bedingungen aufstellen, die nicht in Allahs Gesetzen enthalten sind? Wer Bedingungen auferlegt, die nicht in Allahs Gesetzen enthalten sind, für den sind diese Bedingungen ungültig, selbst wenn er sie hundertmal wiederholt. Allahs Bedingungen (Gesetze) sind die Wahrheit und unumstößlicher.“
03
Sahih Al-Buchari # 50/2562
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَرَادَتْ عَائِشَةُ أُمُّ الْمُؤْمِنِينَ أَنْ تَشْتَرِيَ جَارِيَةً لِتُعْتِقَهَا، فَقَالَ أَهْلُهَا عَلَى أَنَّ وَلاَءَهَا لَنَا. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكِ، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ".
" لاَ يَمْنَعُكِ ذَلِكِ، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ".
Aischa wollte eine Sklavin kaufen, um sie freizulassen. Die Herren des Mädchens legten fest, dass ihr Wala' ihnen gehören sollte. Der Gesandte Allahs (ﷺ) sagte (zu Aischa): „Was sie festlegen, sollte dich nicht aufhalten, denn das Wala' gehört dem Befreier.“
04
Sahih Al-Buchari # 50/2563
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ جَاءَتْ بَرِيرَةُ فَقَالَتْ إِنِّي كَاتَبْتُ أَهْلِي عَلَى تِسْعِ أَوَاقٍ، فِي كُلِّ عَامٍ وَقِيَّةٌ، فَأَعِينِينِي. فَقَالَتْ عَائِشَةُ إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَعُدَّهَا لَهُمْ عَدَّةً وَاحِدَةً، وَأُعْتِقَكِ فَعَلْتُ، وَيَكُونَ وَلاَؤُكِ لِي. فَذَهَبَتْ إِلَى أَهْلِهَا، فَأَبَوْا ذَلِكَ عَلَيْهَا، فَقَالَتْ إِنِّي قَدْ عَرَضْتُ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ، فَأَبَوْا إِلاَّ أَنْ يَكُونَ الْوَلاَءُ لَهُمْ. فَسَمِعَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَنِي فَأَخْبَرْتُهُ، فَقَالَ " خُذِيهَا، فَأَعْتِقِيهَا، وَاشْتَرِطِي لَهُمُ الْوَلاَءَ، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ". قَالَتْ عَائِشَةُ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّاسِ، فَحَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ " أَمَّا بَعْدُ، فَمَا بَالُ رِجَالٍ مِنْكُمْ يَشْتَرِطُونَ شُرُوطًا لَيْسَتْ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَأَيُّمَا شَرْطٍ لَيْسَ فِي كِتَابِ اللَّهِ فَهْوَ بَاطِلٌ، وَإِنْ كَانَ مِائَةَ شَرْطٍ، فَقَضَاءُ اللَّهِ أَحَقُّ، وَشَرْطُ اللَّهِ أَوْثَقُ، مَا بَالُ رِجَالٍ مِنْكُمْ يَقُولُ أَحَدُهُمْ أَعْتِقْ يَا فُلاَنُ وَلِيَ الْوَلاَءُ إِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ".
Barirah kam zu Aischa und sagte: „Ich habe mit meinen Herren einen Vertrag über ihre Freilassung für neun Uqiyas (Gold) geschlossen, die in jährlichen Raten gezahlt werden sollen. Deshalb bitte ich dich um Hilfe.“ Aischa sagte: „Wenn deine Herren einverstanden sind, werde ich ihnen die Summe sofort zahlen und dich freilassen, unter der Bedingung, dass dein Wala' für mich bestimmt ist.“ Barirah ging zu ihren Herren, aber sie lehnten das Angebot ab. Sie kam zurück und sagte: „Ich habe ihnen das Angebot unterbreitet, aber sie lehnten ab, es sei denn, das Wala' wäre für sie.“ Der Gesandte Allahs (Friede sei mit ihm) hörte davon und fragte mich danach, und ich erzählte es ihm. Daraufhin sagte er: „Kaufe sie frei und bestimme, dass das Wala' für dich bestimmt ist, so wie das Wala' für den Befreier bestimmt ist.“ Aischa fügte hinzu: „Der Gesandte Allahs (ﷺ) erhob sich daraufhin inmitten der Leute, pries und lobte Allah und sprach: ‚Was ist mit jenen, die Bedingungen stellen, die nicht in Allahs Gesetzen enthalten sind? Jede Bedingung, die nicht in Allahs Gesetzen steht, ist ungültig, selbst wenn es hundert wären. Allahs Gebot ist die Wahrheit, und Allahs Bedingung ist stärker und unumstößlicher. Warum sagen manche von euch: „O der und der! Befreie den Sklaven, aber die Strafe wird für mich sein“? Wahrlich, die Strafe ist für den Befreier.‘“
05
Sahih Al-Buchari # 50/2564
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ بَرِيرَةَ، جَاءَتْ تَسْتَعِينُ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ فَقَالَتْ لَهَا إِنْ أَحَبَّ أَهْلُكِ أَنْ أَصُبَّ لَهُمْ ثَمَنَكِ صَبَّةً وَاحِدَةً فَأُعْتِقَكِ فَعَلْتُ. فَذَكَرَتْ بَرِيرَةُ ذَلِكَ لأَهْلِهَا، فَقَالُوا لاَ. إِلاَّ أَنْ يَكُونَ وَلاَؤُكِ لَنَا. قَالَ مَالِكٌ قَالَ يَحْيَى فَزَعَمَتْ عَمْرَةُ أَنَّ عَائِشَةَ ذَكَرَتْ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
" اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ".
" اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ".
Barirah wandte sich an Aischa, die Mutter der Gläubigen, um sie um Hilfe bei ihrer Freilassung zu bitten. Aischa sagte zu ihr: „Wenn deine Herren einverstanden sind, werde ich ihnen den Kaufpreis auf einmal bezahlen und dich freilassen.“ Barirah erwähnte dieses Angebot ihren Herren, doch diese weigerten sich, sie zu verkaufen, es sei denn, die Wala' (das Opfer) sei für sie bestimmt. Aischa berichtete dem Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm) davon. Er sagte: „Kaufe sie und lass sie frei, denn die Wala' ist für den Befreier bestimmt.“
06
Sahih Al-Buchari # 50/2565
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي أَيْمَنُ، قَالَ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ فَقُلْتُ كُنْتُ غُلاَمًا لِعُتْبَةَ بْنِ أَبِي لَهَبٍ، وَمَاتَ وَوَرِثَنِي بَنُوهُ، وَإِنَّهُمْ بَاعُونِي مِنَ ابْنِ أَبِي عَمْرٍو، فَأَعْتَقَنِي ابْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَاشْتَرَطَ بَنُو عُتْبَةَ الْوَلاَءَ. فَقَالَتْ دَخَلَتْ بَرِيرَةُ وَهْىَ مُكَاتَبَةٌ فَقَالَتِ اشْتَرِينِي وَأَعْتِقِينِي. قَالَتْ نَعَمْ. قَالَتْ لاَ يَبِيعُونِي حَتَّى يَشْتَرِطُوا وَلاَئِي. فَقَالَتْ لاَ حَاجَةَ لِي بِذَلِكَ. فَسَمِعَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْ بَلَغَهُ، فَذَكَرَ لِعَائِشَةَ، فَذَكَرَتْ عَائِشَةُ مَا قَالَتْ لَهَا، فَقَالَ " اشْتَرِيهَا وَأَعْتِقِيهَا، وَدَعِيهِمْ يَشْتَرِطُونَ مَا شَاءُوا ". فَاشْتَرَتْهَا عَائِشَةُ فَأَعْتَقَتْهَا وَاشْتَرَطَ أَهْلُهَا الْوَلاَءَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ، وَإِنِ اشْتَرَطُوا مِائَةَ شَرْطٍ ".
Ich ging zu Aischa und sagte: „Ich war die Sklavin von Utba ibn Abu Lahab. Utba starb, und seine Söhne wurden meine Herren. Sie verkauften mich an Ibn Abu Amr, der mich freiließ. Die Söhne Utbas legten fest, dass mein Wala' ihnen gehören sollte.“ Aischa sagte: „Barirah kam zu mir. Sie hatte von ihren Herren die Freilassungsurkunde erhalten und bat mich, sie freizukaufen und freizulassen.“ Ich stimmte zu, aber Barirah sagte mir, ihre Herren würden sie nur verkaufen, wenn ihr Wala' ihnen zustünde. Aischa sagte: „Das brauche ich nicht.“ Als der Prophet (Friede sei mit ihm) dies hörte oder davon erfuhr, fragte er Aischa danach. Aischa erzählte, was Barirah ihr gesagt hatte. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Kauft sie und gebt sie frei, und lasst sie festlegen, was immer sie wollen.“ So kaufte Aischa sie und gab sie frei, und ihre Herren legten fest, dass ihr Wala' ihnen zustehen sollte. Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Das Wala' wird dem Befreier gehören, selbst wenn sie hundert Bedingungen stellen.“