९२ हदीस
०१
सहीह मुस्लिम # ३४/४९७२
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أُرْسِلُ الْكِلاَبَ الْمُعَلَّمَةَ فَيُمْسِكْنَ عَلَىَّ وَأَذْكُرُ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ الْمُعَلَّمَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ قَتَلْنَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ قَتَلْنَ مَا لَمْ يَشْرَكْهَا كَلْبٌ لَيْسَ مَعَهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لَهُ فَإِنِّي أَرْمِي بِالْمِعْرَاضِ الصَّيْدَ فَأُصِيبُ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا رَمَيْتَ بِالْمِعْرَاضِ فَخَزَقَ فَكُلْهُ وَإِنْ أَصَابَهُ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْهُ ‏"‏ ‏.‏
अदी बिन हातिम ने रिवायत किया: मैंने कहा, “ऐ अल्लाह के रसूल, मैं प्रशिक्षित कुत्तों को छोड़ता हूँ और वे मेरे लिए शिकार पकड़ लेते हैं और मैं उस पर अल्लाह का नाम लेता हूँ (मैं बिस्मिल्लाह अकबर पढ़कर शिकार को ज़बह करता हूँ)।” इस पर उन्होंने कहा, “जब तुम अपने प्रशिक्षित कुत्तों को छोड़ते हो, और अगर तुमने उन्हें छोड़ते समय अल्लाह का नाम लिया हो, तो शिकार खाओ।” मैंने कहा, “क्या तब भी जब वे (प्रशिक्षित कुत्ते) उसे मार डालें?” उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा, “भले ही वे मार डालें, लेकिन इस शर्त पर कि कोई दूसरा कुत्ता, जिसे तुमने अपने कुत्तों के साथ नहीं छोड़ा है, शिकार पकड़ने में हिस्सा न ले।” मैंने उनसे कहा, “मैं शिकार करने और उसे मारने के लिए मि'राद, एक भारी, पंखरहित, कुंद तीर चलाता हूँ।” इस पर उन्होंने कहा, “जब तुम मि'राद चलाते हो और वह भेदता है, तो खाओ, लेकिन अगर वह सीधा गिरता है (और शिकार को मार डालता है), तो उसे मत खाओ।”
०२
सहीह मुस्लिम # ३४/४९७३
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ بَيَانٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ، بْنِ حَاتِمٍ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ إِنَّا قَوْمٌ نَصِيدُ بِهَذِهِ الْكِلاَبِ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كِلاَبَكَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ وَإِنْ قَتَلْنَ إِلاَّ أَنْ يَأْكُلَ الْكَلْبُ فَإِنْ أَكَلَ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ وَإِنْ خَالَطَهَا كِلاَبٌ مِنْ غَيْرِهَا فَلاَ تَأْكُلْ ‏"‏ ‏.‏
अदी बिन हातिम ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा, “हम ऐसे लोग हैं जो इन (प्रशिक्षित) कुत्तों से शिकार करते हैं, तो हमें क्या करना चाहिए?” इस पर उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) फरमाया: “जब तुम अल्लाह का नाम लेकर अपने प्रशिक्षित कुत्तों को छोड़ दो, तो जो कुछ भी इन (शिकारी कुत्तों) ने तुम्हारे लिए पकड़ा है, उसे खाओ, चाहे वह (शिकार) मरा हुआ ही क्यों न हो, बशर्ते (शिकारी कुत्ते ने) (शिकार का कोई हिस्सा) न खाया हो। अगर उसने (शिकार) खा लिया है, तो उसे मत खाना, क्योंकि मुझे डर है कि उसने उसे अपने लिए भी खा लिया होगा। और अगर दूसरे कुत्ते तुम्हारे प्रशिक्षित कुत्तों के साथ शामिल हो गए हों, तो भी उसे मत खाना।”
०३
सहीह मुस्लिम # ३४/४९७४
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي السَّفَرِ عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَقَتَلَ فَإِنَّهُ وَقِيذٌ فَلاَ تَأْكُلْ ‏"‏ ‏.‏ وَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْكَلْبِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ فَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّهُ إِنَّمَا أَمْسَكَ عَلَى نَفْسِهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنْ وَجَدْتُ مَعَ كَلْبِي كَلْبًا آخَرَ فَلاَ أَدْرِي أَيُّهُمَا أَخَذَهُ قَالَ ‏"‏ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ ‏"‏ ‏.‏
अदी बिन हातिम ने रिवायत किया कि उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से एक ऐसे तीर से शिकार करने के बारे में पूछा जिसका सिरा नुकीला न हो। उन्होंने फरमाया: अगर तीर नोक से लगे तो खाओ, लेकिन अगर सीधा लगे और शिकार मर जाए, यानी वाकिध (पीट-पीट कर मार डालना), तो उसे मत खाओ। मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से कुत्तों से शिकार करने के बारे में पूछा, जिस पर उन्होंने कहा... जब तुम अपने कुत्ते को अल्लाह का नाम लेते हुए शिकार के लिए भेजते हो, तो शिकार खा लो, लेकिन अगर उसका कुछ हिस्सा कुत्तों द्वारा खा लिया जाए, तो उसे मत खाना, क्योंकि उस शिकार को तुम्हारे कुत्ते ने अपने लिए पकड़ा है। मैंने फिर कहा: अगर मुझे अपने कुत्ते के साथ कोई दूसरा कुत्ता मिले, और मुझे पता न हो कि किस कुत्ते ने शिकार पकड़ा है, तो मुझे क्या करना चाहिए? इस पर अल्लाह के रसूल ने कहा: तो उसे मत खाना, क्योंकि तुमने अपने कुत्ते पर अल्लाह का नाम लिया था, दूसरे पर नहीं।
०४
सहीह मुस्लिम # ३४/४९७५
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ وَأَخْبَرَنِي شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ، أَبِي السَّفَرِ قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ، يَقُولُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ ‏.‏ فَذَكَرَ مِثْلَهُ ‏.‏
अदी बिन हातिम ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से मि'राद (अर्थात् ठूंठ वाले तीर की सहायता से शिकार करना) के बारे में पूछा, और उन्होंने वही बात कही (जो हमें पिछली हदीस में मिलती है)।
०५
सहीह मुस्लिम # ३४/४९७६
وَحَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ نَافِعٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ، أَبِي السَّفَرِ وَعَنْ نَاسٍ، ذَكَرَ شُعْبَةُ عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ ‏.‏ بِمِثْلِ ذَلِكَ ‏.‏
यह हदीस अदी बिन हातिम के हवाले से कुछ शब्दों के मामूली बदलाव के साथ रिवायत की गई है।
०६
सहीह मुस्लिम # ३४/४९७७
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَيْدِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْهُ وَمَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَهُوَ وَقِيذٌ ‏"‏ ‏.‏ وَسَأَلْتُهُ عَنْ صَيْدِ الْكَلْبِ فَقَالَ ‏"‏ مَا أَمْسَكَ عَلَيْكَ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ فَكُلْهُ فَإِنَّ ذَكَاتَهُ أَخْذُهُ فَإِنْ وَجَدْتَ عِنْدَهُ كَلْبًا آخَرَ فَخَشِيتَ أَنْ يَكُونَ أَخَذَهُ مَعَهُ وَقَدْ قَتَلَهُ فَلاَ تَأْكُلْ إِنَّمَا ذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تَذْكُرْهُ عَلَى غَيْرِهِ ‏"‏ ‏.‏
अदी बिन हातिम ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से मि'राद की मदद से शिकार करने के बारे में पूछा, तो उन्होंने फरमाया: अगर कुत्ता अपने नुकीले पंजे से शिकार पर वार करे, तो उसे खा लो, लेकिन अगर वार सीधा हो जाए, यानी शिकार को पीट-पीटकर मार डाला जाए, तो उसे मत खाओ। अदी ने आगे फरमाया: मैंने उनसे कुत्ते की मदद से शिकार करने के बारे में पूछा, तो उन्होंने फरमाया: अगर वह (कुत्ता) तुम्हारे लिए शिकार पकड़ ले और उसमें से कुछ न खाए, तो तुम उसे खा लो, क्योंकि उसका ज़कात (वध) उसके द्वारा पकड़ा जाना है। लेकिन अगर तुम्हें उसके अलावा कोई दूसरा कुत्ता मिले, और तुम्हें डर हो कि उस कुत्ते (दूसरे कुत्ते) ने तुम्हारे कुत्ते के साथ मिलकर शिकार को पकड़ा और मार डाला, तो मत खाओ; क्योंकि तुमने अपने कुत्ते पर अल्लाह का नाम लिया और दूसरे कुत्ते (जो संयोगवश तुम्हारे कुत्ते के साथ आ गया) पर नहीं लिया।
०७
सहीह मुस्लिम # ३४/४९७८
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ أَبِي، زَائِدَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
यह हदीस ज़कारिया बिन अबू ज़ैदा के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
०८
सहीह मुस्लिम # ३४/४९७९
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، حَدَّثَنَا الشَّعْبِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ، - وَكَانَ لَنَا جَارًا وَدَخِيلاً وَرَبِيطًا بِالنَّهْرَيْنِ - أَنَّهُ سَأَلَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ مَعَ كَلْبِي كَلْبًا قَدْ أَخَذَ لاَ أَدْرِي أَيُّهُمَا أَخَذَ ‏.‏ قَالَ ‏ "‏ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ وَلَمْ تُسَمِّ عَلَى غَيْرِهِ ‏"‏ ‏.‏
शाबी ने रिवायत किया: मैंने अदी बिन हातिम को कहते सुना—जो हमारे पड़ोसी, नाहरैन में हमारे साझेदार और सहकर्मी थे—उन्होंने अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) से पूछा: मैंने अपने कुत्ते को छोड़ा और देखा कि मेरे कुत्ते के साथ एक और कुत्ता है और उनमें से किसी एक ने शिकार पकड़ लिया, लेकिन मुझे नहीं पता कि किसने पकड़ा। इस पर उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: तो उसे मत खाओ, क्योंकि तुमने अपने कुत्ते को छोड़ते समय अल्लाह का नाम लिया और दूसरे कुत्ते को छोड़ते समय नहीं लिया।
०९
सहीह मुस्लिम # ३४/४९८०
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَ ذَلِكَ ‏.‏
यह हदीस आदि बिन हातिम के हवाले से एक अन्य सनद के माध्यम से बयान की गई है।
१०
सहीह मुस्लिम # ३४/४९८१
حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ السَّكُونِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ فَإِنْ أَمْسَكَ عَلَيْكَ فَأَدْرَكْتَهُ حَيًّا فَاذْبَحْهُ وَإِنْ أَدْرَكْتَهُ قَدْ قَتَلَ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ فَكُلْهُ وَإِنْ وَجَدْتَ مَعَ كَلْبِكَ كَلْبًا غَيْرَهُ وَقَدْ قَتَلَ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي أَيُّهُمَا قَتَلَهُ وَإِنْ رَمَيْتَ سَهْمَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ فَإِنْ غَابَ عَنْكَ يَوْمًا فَلَمْ تَجِدْ فِيهِ إِلاَّ أَثَرَ سَهْمِكَ فَكُلْ إِنْ شِئْتَ وَإِنْ وَجَدْتَهُ غَرِيقًا فِي الْمَاءِ فَلاَ تَأْكُلْ ‏"‏ ‏.‏
अदी बिन हातिम ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने मुझसे फरमाया: जब तुम अपने कुत्ते को छोड़ो, तो अल्लाह का नाम जपो, और अगर वह तुम्हारे लिए शिकार पकड़ ले और तुम उसे ज़िंदा पाओ, तो उसे ज़बह कर दो; अगर तुम उसे मरा हुआ पाओ और यह भी कि तुम्हारे कुत्ते ने उसमें से कुछ नहीं खाया है, तो भी तुम उसे खा सकते हो; लेकिन अगर तुम अपने कुत्ते के साथ किसी दूसरे कुत्ते को पाओ और शिकार मरा हुआ पाओ, तो उसे मत खाओ, क्योंकि तुम नहीं जानते कि उन दोनों में से किसने उसे मारा है। और अगर तुम तीर चलाओ, तो अल्लाह का नाम जपो, लेकिन अगर वह (शिकार) एक दिन के लिए तुम्हारी नज़रों से ओझल हो जाए और उस पर तुम्हारे तीर के निशान के सिवा कुछ न मिले, तो अगर तुम्हें पसंद हो तो उसे खा लो, लेकिन अगर तुम उसे पानी में डूबा हुआ पाओ, तो उसे मत खाओ।
११
सहीह मुस्लिम # ३४/४९८२
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّيْدِ قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَمَيْتَ سَهْمَكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ فَإِنْ وَجَدْتَهُ قَدْ قَتَلَ فَكُلْ إِلاَّ أَنْ تَجِدَهُ قَدْ وَقَعَ فِي مَاءٍ فَإِنَّكَ لاَ تَدْرِي الْمَاءُ قَتَلَهُ أَوْ سَهْمُكَ ‏"‏ ‏.‏
अदी बिन हातिम ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से शिकार के बारे में पूछा। उन्होंने फरमाया: जब तुम तीर चलाओ, तो अल्लाह का नाम जपो, और अगर तुम पाओ कि तीर से जानवर मरा है, तो उसे खा लो, सिवाय इसके कि अगर वह पानी में गिरा हो, क्योंकि उस स्थिति में तुम नहीं जान पाओगे कि उसकी मौत पानी की वजह से हुई है या तुम्हारे तीर की वजह से।
१२
सहीह मुस्लिम # ३४/४९८३
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ، عَائِذُ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، يَقُولُ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا بِأَرْضِ قَوْمٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ نَأْكُلُ فِي آنِيَتِهِمْ وَأَرْضِ صَيْدٍ أَصِيدُ بِقَوْسِي وَأَصِيدُ بِكَلْبِيَ الْمُعَلَّمِ أَوْ بِكَلْبِيَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ فَأَخْبِرْنِي مَا الَّذِي يَحِلُّ لَنَا مِنْ ذَلِكَ قَالَ ‏ "‏ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكُمْ بِأَرْضِ قَوْمٍ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ تَأْكُلُونَ فِي آنِيَتِهِمْ فَإِنْ وَجَدْتُمْ غَيْرَ آنِيَتِهِمْ فَلاَ تَأْكُلُوا فِيهَا وَإِنْ لَمْ تَجِدُوا فَاغْسِلُوهَا ثُمَّ كُلُوا فِيهَا وَأَمَّا مَا ذَكَرْتَ أَنَّكَ بِأَرْضِ صَيْدٍ فَمَا أَصَبْتَ بِقَوْسِكَ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ ثُمَّ كُلْ وَمَا أَصَبْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ ثُمَّ كُلْ وَمَا أَصَبْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ ‏"‏ ‏.‏
अबू थालबा अल-खुशानी ने रिवायत किया: मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, हम अहले किताब की ज़मीन में हैं, इसलिए हम उनके बर्तनों में खाते हैं और शिकार क्षेत्र में रहते हैं। मैं अपने धनुष से शिकार करता हूँ, अपने प्रशिक्षित कुत्ते से या बिना प्रशिक्षित कुत्ते से शिकार करता हूँ। तो मुझे बताइए कि हमारे लिए इसमें से क्या हलाल है। उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: आपने जो ज़िक्र किया है कि आप अहले किताब की ज़मीन में रहते हैं और उनके बर्तनों में खाते हैं, लेकिन अगर आपको उनके अलावा दूसरे बर्तन मिल जाएँ तो उनमें न खाएँ; लेकिन अगर आपको कोई न मिले तो उन्हें धोकर उनमें खाएँ। और आपने जो ज़िक्र किया है कि आप शिकार क्षेत्र में रहते हैं, आप जो शिकार करते हैं, उसे अपने धनुष से मारते हैं, तीर चलाते समय अल्लाह का नाम लेते हैं और फिर खाते हैं; और जो कुछ तुम अपने प्रशिक्षित कुत्ते की मदद से पकड़ते हो, उसे अल्लाह का नाम लेते हुए (तेल लगाते हुए) खाओ; और जो कुछ तुम अपने अप्रशिक्षित कुत्ते की मदद से पकड़ते हो, (यदि वह जीवित हो) और उसे (शरीयत के कानून के अनुसार) ज़बह करते हो, तो उसे खाओ।
१३
सहीह मुस्लिम # ३४/४९८४
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا الْمُقْرِئُ، كِلاَهُمَا عَنْ حَيْوَةَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ ابْنِ الْمُبَارَكِ غَيْرَ أَنَّ حَدِيثَ ابْنِ وَهْبٍ، لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ صَيْدَ الْقَوْسِ ‏.‏
यह हदीस हैवा के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है, लेकिन शब्दों में थोड़ा सा अंतर है।
१४
सहीह मुस्लिम # ३४/४९८५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ فَغَابَ عَنْكَ فَأَدْرَكْتَهُ فَكُلْهُ مَا لَمْ يُنْتِنْ ‏"‏ ‏.‏
अबू थालबा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से यह बात रिवायत की: "अगर तुम तीर चलाओ और शिकार तुम्हारी नज़रों से ओझल हो जाए और बाद में मिल जाए, तो उसे खा लो, बशर्ते वह सड़ा न हो।"
१५
सहीह मुस्लिम # ३४/४९८६
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنِي مُعَاوِيَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الَّذِي يُدْرِكُ صَيْدَهُ بَعْدَ ثَلاَثٍ ‏ "‏ فَكُلْهُ مَا لَمْ يُنْتِنْ ‏"‏ ‏.‏
अबू थालबा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने उस व्यक्ति के बारे में फरमाया जो अपने शिकार को तीन दिन बाद लेकर आता है: इसे खा लो, बशर्ते यह सड़ा न हो।
१६
सहीह मुस्लिम # ३४/४९८७
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَهُ فِي الصَّيْدِ ثُمَّ قَالَ ابْنُ حَاتِمٍ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ عَنْ مُعَاوِيَةَ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرٍ وَأَبِي الزَّاهِرِيَّةِ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ الْعَلاَءِ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ نُتُونَتَهُ وَقَالَ فِي الْكَلْبِ ‏ "‏ كُلْهُ بَعْدَ ثَلاَثٍ إِلاَّ أَنْ يُنْتِنَ فَدَعْهُ ‏"‏ ‏.‏
यह हदीस अबू थालबा अल-खुशानी के हवाले से थोड़े से शब्दों के बदलाव के साथ रिवायत की गई है: उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद ने) प्रशिक्षित कुत्ते द्वारा मारे गए शिकार के बारे में कहा: तीन दिन बाद खा लो, बशर्ते वह सड़ा न हो।
१७
सहीह मुस्लिम # ३४/४९८८
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ، عَنْ أَبِي، ثَعْلَبَةَ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ ‏.‏ زَادَ إِسْحَاقُ وَابْنُ أَبِي عُمَرَ فِي حَدِيثِهِمَا قَالَ الزُّهْرِيُّ وَلَمْ نَسْمَعْ بِهَذَا حَتَّى قَدِمْنَا الشَّامَ ‏.‏
अबू थालबा ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने हर तरह के नुकीले दांतों वाले शिकारी जानवर को खाने से मना किया था। ज़ुहरी ने आगे कहा: सीरिया आने तक हमने इसे नहीं खाया था।
१८
सहीह मुस्लिम # ३४/४९८९
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، يَقُولُ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ ‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَلَمْ أَسْمَعْ ذَلِكَ مِنْ عُلَمَائِنَا بِالْحِجَازِ حَتَّى حَدَّثَنِي أَبُو إِدْرِيسَ وَكَانَ مِنْ فُقَهَاءِ أَهْلِ الشَّامِ ‏.‏
अबू थालबा अल-खुशानी ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने सभी दांतेदार जानवरों को खाने से मना किया था। इब्न शिहाब ने कहा: मुझे हिजाज़ में हमारे उलेमाओं से इस बारे में जानकारी नहीं थी, जब तक कि अबू इदरीस ने मुझे यह बात नहीं बताई और वे सीरिया के न्यायविदों में से एक थे।
१९
सहीह मुस्लिम # ३४/४९९०
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، - يَعْنِي ابْنَ الْحَارِثِ - أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، أَنَّالله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَكْلِ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ ‏.‏
अबू थालबा अल-खुशानी ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने सभी नुकीले दांतों वाले शिकारी जानवरों को खाने से मना किया है।
२०
सहीह मुस्लिम # ३४/४९९१
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، وَابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَعَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَيُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَغَيْرُهُمْ ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَ حَدِيثِ يُونُسَ وَعَمْرٍو كُلُّهُمْ ذَكَرَ الأَكْلَ إِلاَّ صَالِحًا وَيُوسُفَ فَإِنَّ حَدِيثَهُمَا نَهَى عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السَّبُعِ ‏.‏
यह हदीस कई अन्य रिवायतों के माध्यम से बयान की गई है, लेकिन कुछ रिवायतों में शब्दों में थोड़ा अंतर है।
२१
सहीह मुस्लिम # ३४/४९९२
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، - يَعْنِي ابْنَ مَهْدِيٍّ - عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي حَكِيمٍ، عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ كُلُّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ فَأَكْلُهُ حَرَامٌ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: सभी नुकीले दांतों वाले शिकारी जानवरों का मांस खाना हराम है।
२२
सहीह मुस्लिम # ३४/४९९३
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
यह हदीस एक अन्य श्रृंखला के माध्यम से बयान की गई है।
२३
सहीह मुस्लिम # ३४/४९९४
وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مَيْمُونِ، بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ ‏.‏
इब्न अब्बास ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने सभी नुकीले दांतों वाले शिकारी जानवरों और पंजे वाले सभी पक्षियों को खाने से मना किया है।
२४
सहीह मुस्लिम # ३४/४९९५
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
यह हदीस शुबा के हवाले से रिवायत की गई है।
२५
सहीह मुस्लिम # ३४/४९९६
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ، وَأَبُو بِشْرٍ عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ كُلِّ ذِي نَابٍ مِنَ السِّبَاعِ وَعَنْ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ ‏.‏
इब्न अब्बास ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने सभी नुकीले दांतों वाले शिकारी जानवरों और पंजे वाले सभी पक्षियों को खाने से मना किया है।
२६
सहीह मुस्लिम # ३४/४९९७
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، قَالَ أَبُو بِشْرٍ أَخْبَرَنَا عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى ح وَحَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ حَدِيثِ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ ‏.‏
यह हदीस इब्न अब्बास के हवाले से अलग-अलग रिवायतों की श्रृंखला के माध्यम से बयान की गई है।
२७
सहीह मुस्लिम # ३४/४९९८
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، ح وَحَدَّثَنَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَمَّرَ عَلَيْنَا أَبَا عُبَيْدَةَ نَتَلَقَّى عِيرًا لِقُرَيْشٍ وَزَوَّدَنَا جِرَابًا مِنْ تَمْرٍ لَمْ يَجِدْ لَنَا غَيْرَهُ فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِينَا تَمْرَةً تَمْرَةً - قَالَ - فَقُلْتُ كَيْفَ كُنْتُمْ تَصْنَعُونَ بِهَا قَالَ نَمَصُّهَا كَمَا يَمَصُّ الصَّبِيُّ ثُمَّ نَشْرَبُ عَلَيْهَا مِنَ الْمَاءِ فَتَكْفِينَا يَوْمَنَا إِلَى اللَّيْلِ وَكُنَّا نَضْرِبُ بِعِصِيِّنَا الْخَبَطَ ثُمَّ نَبُلُّهُ بِالْمَاءِ فَنَأْكُلُهُ قَالَ وَانْطَلَقْنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ فَرُفِعَ لَنَا عَلَى سَاحِلِ الْبَحْرِ كَهَيْئَةِ الْكَثِيبِ الضَّخْمِ فَأَتَيْنَاهُ فَإِذَا هِيَ دَابَّةٌ تُدْعَى الْعَنْبَرَ قَالَ قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ مَيْتَةٌ ثُمَّ قَالَ لاَ بَلْ نَحْنُ رُسُلُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ وَقَدِ اضْطُرِرْتُمْ فَكُلُوا قَالَ فَأَقَمْنَا عَلَيْهِ شَهْرًا وَنَحْنُ ثَلاَثُ مِائَةٍ حَتَّى سَمِنَّا قَالَ وَلَقَدْ رَأَيْتُنَا نَغْتَرِفُ مِنْ وَقْبِ عَيْنِهِ بِالْقِلاَلِ الدُّهْنَ وَنَقْتَطِعُ مِنْهُ الْفِدَرَ كَالثَّوْرِ - أَوْ كَقَدْرِ الثَّوْرِ - فَلَقَدْ أَخَذَ مِنَّا أَبُو عُبَيْدَةَ ثَلاَثَةَ عَشَرَ رَجُلاً فَأَقْعَدَهُمْ فِي وَقْبِ عَيْنِهِ وَأَخَذَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلاَعِهِ فَأَقَامَهَا ثُمَّ رَحَلَ أَعْظَمَ بَعِيرٍ مَعَنَا فَمَرَّ مِنْ تَحْتِهَا وَتَزَوَّدْنَا مِنْ لَحْمِهِ وَشَائِقَ فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْنَا ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ ‏ "‏ هُوَ رِزْقٌ أَخْرَجَهُ اللَّهُ لَكُمْ فَهَلْ مَعَكُمْ مِنْ لَحْمِهِ شَىْءٌ فَتُطْعِمُونَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَرْسَلْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْهُ فَأَكَلَهُ ‏.‏
जाबिर ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने हमें (एक अभियान पर) भेजा और अबू उबैदा को हमारा सरदार नियुक्त किया ताकि हम कुरैश के काफिले को रोक सकें और हमें खजूरों से भरा एक थैला दिया। और उन्होंने हमें इसके अलावा कुछ नहीं दिया। अबू उबैदा ने हममें से प्रत्येक को (रोज़ाना) एक खजूर दिया। मैंने (अबू ज़ुबैर, एक रिवायतकर्ता) पूछा: आपने उसका क्या किया? उन्होंने कहा: हमने उसे वैसे ही चूसा जैसे बच्चा चूसता है और फिर उस पर पानी डाला, और वह दिन भर से रात तक हमारे लिए पर्याप्त था। हमने अपनी लाठियों की मदद से पत्तियाँ तोड़ीं, फिर उन्हें पानी में भिगोकर खाया। फिर हम समुद्र तट पर गए, और समुद्र तट पर हमारे सामने एक विशाल टीले जैसा कुछ उभरा। हम उसके पास गए और हमने पाया कि वह एक जानवर था, जिसे अल-अनबर (स्पर्मेसेटी व्हेल) कहा जाता था। अबू उबैदा ने कहा, यह मर चुका है। फिर उन्होंने कहा: नहीं (पर इससे कोई फर्क नहीं पड़ता), हमें अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अल्लाह के मार्ग में भेजा है और तुम (भोजन की कमी के कारण) बहुत परेशान हो, इसलिए तुम इसे खा लो। हम तीन सौ लोग वहाँ एक महीने तक रहे, जब तक कि हमारा वजन नहीं बढ़ गया। उन्होंने (जाबिर ने) कहा: मैंने देखा कि हमने उसकी आँख के गड्ढे से घड़े भर-भरकर चर्बी निकाली और उसमें से बैल के बराबर या बैल जैसा मांस का टुकड़ा काटा। अबू उबैदा ने हममें से तेरह आदमियों को बुलाया और उन्हें उसकी आँख के गड्ढे में बिठाया, और उसकी छाती की एक पसली को पकड़कर उसे खड़ा किया और फिर हमारे साथ मौजूद सबसे बड़े ऊँट पर काठी कसी और उसे उसकी (मुड़ी हुई पसली के नीचे से) निकाला, और हमने अपने लिए उबले हुए मांस के टुकड़े (खासकर अपनी यात्रा के लिए) जमा कर लिए। जब हम मदीना वापस आए, तो हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास गए और उन्हें इसके बारे में बताया, जिस पर उन्होंने कहा: यह वह भोजन था जो अल्लाह ने तुम्हारे लिए भेजा था। क्या आपके पास मांस का कोई टुकड़ा बचा है, जो आप हमें दे सकें? जाबिर ने कहा: हमने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को उसी मांस का एक टुकड़ा भेजा था और उन्होंने उसे खा लिया था।
२८
सहीह मुस्लिम # ३४/४९९९
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَقُولُ بَعَثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ ثَلاَثُمِائَةِ رَاكِبٍ وَأَمِيرُنَا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ نَرْصُدُ عِيرًا لِقُرَيْشٍ فَأَقَمْنَا بِالسَّاحِلِ نِصْفَ شَهْرٍ فَأَصَابَنَا جُوعٌ شَدِيدٌ حَتَّى أَكَلْنَا الْخَبَطَ فَسُمِّيَ جَيْشَ الْخَبَطِ فَأَلْقَى لَنَا الْبَحْرُ دَابَّةً يُقَالُ لَهَا الْعَنْبَرُ فَأَكَلْنَا مِنْهَا نِصْفَ شَهْرٍ وَادَّهَنَّا مِنْ وَدَكِهَا حَتَّى ثَابَتْ أَجْسَامُنَا - قَالَ - فَأَخَذَ أَبُو عُبَيْدَةَ ضِلَعًا مِنْ أَضْلاَعِهِ فَنَصَبَهُ ثُمَّ نَظَرَ إِلَى أَطْوَلِ رَجُلٍ فِي الْجَيْشِ وَأَطْوَلِ جَمَلٍ فَحَمَلَهُ عَلَيْهِ فَمَرَّ تَحْتَهُ قَالَ وَجَلَسَ فِي حَجَاجِ عَيْنِهِ نَفَرٌ قَالَ وَأَخْرَجْنَا مِنْ وَقْبِ عَيْنِهِ كَذَا وَكَذَا قُلَّةَ وَدَكٍ - قَالَ - وَكَانَ مَعَنَا جِرَابٌ مِنْ تَمْرٍ فَكَانَ أَبُو عُبَيْدَةَ يُعْطِي كُلَّ رَجُلٍ مِنَّا قَبْضَةً قَبْضَةً ثُمَّ أَعْطَانَا تَمْرَةً تَمْرَةً فَلَمَّا فَنِيَ وَجَدْنَا فَقْدَهُ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्ला ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने हमें एक अभियान पर भेजा। हम तीन सौ घुड़सवार थे और हमारे सरदार उबैदा बिन अल-जर्राह थे। हम कुरैश के काफिले की तलाश में थे। इसलिए हम आधे महीने तक तट पर रुके रहे और भीषण भूख से इतने व्याकुल हो गए कि हमें पत्ते खाने पड़े। इसीलिए इसे पत्तों का दल कहा जाता है। समुद्र ने हमारे लिए एक जानवर निकाला जिसे अल-अनबर (व्हेल) कहा जाता था। हमने आधे महीने तक उसे खाया और उसकी चर्बी अपने शरीर पर मली, जिससे हमारा शरीर हष्ट-पुष्ट हो गया। अबू उबैदा ने उसकी एक पसली पकड़ी और उसे ठूंस दिया। फिर उन्होंने सेना के सबसे लंबे आदमी और सबसे ऊंचे ऊंट पर एक नजर डाली। फिर हमने उसे उस पर बिठाया, और वह उसके नीचे से (पसली के नीचे से) गुज़रा, और कई लोग उसकी आँख के गड्ढे में बैठ सकते थे, और हमने उसकी आँख की गुहा से कई घड़े चर्बी निकाली। व्हेल मिलने से पहले हमारे पास खजूर से भरी छोटी थैलियाँ थीं। उबैदा ने हममें से हर एक को मुट्ठी भर खजूर दिए (और जब खजूर कम पड़ गए), तो उसने हममें से हर एक को एक-एक खजूर दिया। और जब वह (भंडार) खत्म हो गया, तो हमें उसकी कमी महसूस हुई।
२९
सहीह मुस्लिम # ३४/५०००
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرًا يَقُولُ فِي جَيْشِ الْخَبَطِ إِنَّ رَجُلاً نَحَرَ ثَلاَثَ جَزَائِرَ ثُمَّ ثَلاَثًا ثُمَّ ثَلاَثًا ثُمَّ نَهَاهُ أَبُو عُبَيْدَةَ ‏.‏
अम्र ने जाबिर के हवाले से बताया कि खबात (पत्तों) के अभियान में एक व्यक्ति ने तीन ऊंट, फिर तीन, फिर तीन ऊंटों का वध किया, तब अबू उबैदा ने उसे ऐसा करने से मना किया, क्योंकि उन्हें डर था कि सवारी छोटी हो सकती है।
३०
सहीह मुस्लिम # ३४/५००१
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سُلَيْمَانَ - عَنْ هِشَامِ، بْنِ عُرْوَةَ عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَعَثَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ ثَلاَثُمِائَةٍ نَحْمِلُ أَزْوَادَنَا عَلَى رِقَابِنَا ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्ला ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें (एक अभियान पर) भेजा, और हम तीन सौ की संख्या में थे, और हम अपने रसद के थैले अपने गले में लटकाए हुए थे।
३१
सहीह मुस्लिम # ३४/५००२
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ، وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً ثَلاَثَمِائَةٍ وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ فَفَنِيَ زَادُهُمْ فَجَمَعَ أَبُو عُبَيْدَةَ زَادَهُمْ فِي مِزْوَدٍ فَكَانَ يُقَوِّتُنَا حَتَّى كَانَ يُصِيبُنَا كُلَّ يَوْمٍ تَمْرَةٌ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्ला ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने तीन सौ सैनिकों की एक टुकड़ी भेजी और अबू उबैदा बिन जर्राह को उनका सरदार नियुक्त किया। उनका राशन कम पड़ गया: अबू उबैदा ने राशन को रसद की थैली में इकट्ठा किया और हमें कुछ समय तक भोजन कराया। बाद में जब राशन कम पड़ गया तो उन्होंने हमें प्रतिदिन एक खजूर दी।
३२
सहीह मुस्लिम # ३४/५००३
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، - يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ - قَالَ سَمِعْتُ وَهْبَ بْنَ كَيْسَانَ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً أَنَا فِيهِمْ إِلَى سِيفِ الْبَحْرِ ‏.‏ وَسَاقُوا جَمِيعًا بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ كَنَحْوِ حَدِيثِ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ وَأَبِي الزُّبَيْرِ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ فَأَكَلَ مِنْهَا الْجَيْشُ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ لَيْلَةً ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्लाह ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने समुद्र तट पर एक दल भेजा और मैं भी उनमें से एक था। हदीस का शेष भाग वही है, बस शब्दों में थोड़ा सा अंतर है, जैसा कि वहब बिन कैसान की रिवायत से रिवायत की गई हदीस में है (शब्द इस प्रकार हैं): "सेना ने उस (व्हेल) का मांस अठारह दिनों तक खाया।"
३३
सहीह मुस्लिम # ३४/५००४
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنْذِرِ الْقَزَّازُ، كِلاَهُمَا عَنْ دَاوُدَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مِقْسَمٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ، عَبْدِ اللَّهِ قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْثًا إِلَى أَرْضِ جُهَيْنَةَ وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلاً وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
जाबिर बिन अब्दुल्लाह ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने जुहैना कबीले की ज़मीन पर एक दल भेजा और उनमें से एक को उनका सरदार नियुक्त किया।
३४
सहीह मुस्लिम # ३४/५००५
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ وَالْحَسَنِ ابْنَىْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ مُتْعَةِ النِّسَاءِ يَوْمَ خَيْبَرَ وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏
अली बिन अबी तालिब ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने खैबर के दिन महिलाओं से अस्थायी विवाह (मुता') और घरेलू गधों का मांस खाने से मना किया था।
३५
सहीह मुस्लिम # ३४/५००६
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَفِي حَدِيثِ يُونُسَ وَعَنْ أَكْلِ، لُحُومِ الْحُمُرِ الإِنْسِيَّةِ ‏.‏
यह हदीस जुहरी के हवाले से एक अलग सनद के माध्यम से बयान की गई है, जिसमें शब्दों में थोड़ा सा अंतर है।
३६
सहीह मुस्लिम # ३४/५००७
وَحَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا ثَعْلَبَةَ قَالَ حَرَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏
अबू थालबा ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने घरेलू गधों का मांस खाने से मना किया है।
३७
सहीह मुस्लिम # ३४/५००८
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنِي نَافِعٌ، وَسَالِمٌ عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ أَكْلِ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏
इब्न उमर ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने घरेलू गधों का मांस खाने से मना किया था।
३८
सहीह मुस्लिम # ३४/५००९
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، قَالَ قَالَ ابْنُ عُمَرَ ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا أَبِي وَمَعْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْحِمَارِ الأَهْلِيِّ يَوْمَ خَيْبَرَ وَكَانَ النَّاسُ احْتَاجُوا إِلَيْهَا ‏.‏
इब्न उमर ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने खैबर के दिन घरेलू गधों का मांस खाने से मना किया, जबकि लोगों को उसकी ज़रूरत थी।
३९
सहीह मुस्लिम # ३४/५०१०
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، فَقَالَ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ يَوْمَ خَيْبَرَ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ أَصَبْنَا لِلْقَوْمِ حُمُرًا خَارِجَةً مِنَ الْمَدِينَةِ فَنَحَرْنَاهَا فَإِنَّ قُدُورَنَا لَتَغْلِي إِذْ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلاَ تَطْعَمُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا فَقُلْتُ حَرَّمَهَا تَحْرِيمَ مَاذَا قَالَ تَحَدَّثْنَا بَيْنَنَا فَقُلْنَا حَرَّمَهَا أَلْبَتَّةَ وَحَرَّمَهَا مِنْ أَجْلِ أَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ ‏.‏
शैबानी ने रिवायत किया: मैंने अब्दुल्ला बिन अबू औफा से घरेलू गधों के मांस के बारे में पूछा। उन्होंने कहा: खैबर के दिन हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ थे और उस दिन हमें भूख लगी। मदीना के बाहरी इलाके में हमें घरेलू गधे मिले। हमने उन्हें ज़बह किया और हमारे मिट्टी के बर्तन उबल रहे थे, तभी अल्लाह के रसूल (ﷺ) के संदेशवाहक ने ऐलान किया कि मिट्टी के बर्तनों को उल्टा कर दिया जाए और घरेलू गधों का मांस न खाया जाए। मैंने पूछा: उन्होंने (पैगंबर) यह किस तरह की मनाही की है? उन्होंने कहा: हमने आपस में इस पर चर्चा की। हममें से कुछ ने कहा कि इसे हमेशा के लिए हराम घोषित कर दिया गया है, (जबकि दूसरों ने कहा) इसे हराम घोषित किया गया है क्योंकि लूट का पाँचवाँ हिस्सा (राजकोष में, जैसा कि कानूनी तौर पर ज़रूरी है) जमा नहीं किया गया है।
४०
सहीह मुस्लिम # ३४/५०११
وَحَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ - حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الشَّيْبَانِيُّ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ لَيَالِيَ خَيْبَرَ فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ وَقَعْنَا فِي الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ فَانْتَحَرْنَاهَا فَلَمَّا غَلَتْ بِهَا الْقُدُورُ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلاَ تَأْكُلُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا - قَالَ - فَقَالَ نَاسٌ إِنَّمَا نَهَى عَنْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لأَنَّهَا لَمْ تُخَمَّسْ ‏.‏ وَقَالَ آخَرُونَ نَهَى عَنْهَا أَلْبَتَّةَ ‏.‏
सुलेमान शैबिनी ने रिवायत किया: मैंने अब्दुल्ला बिन अबू औफा को यह कहते हुए सुना: खैबर की रातों में हम भूख से व्याकुल थे। खैबर के दिन, हम घरेलू गधों पर टूट पड़े और उन्हें ज़बह किया, और जब हमारे मिट्टी के बर्तन उनके मांस से उबलने लगे, तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) के संदेशवाहक ने घोषणा की कि मिट्टी के बर्तनों को उलट दिया जाए और घरेलू गधों का मांस न खाया जाए। कुछ लोगों ने कहा कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने (इस मांस के उपयोग को) मना किया था क्योंकि (राज्य को देय) एक-पांचवां हिस्सा अदा नहीं किया गया था, जबकि दूसरों ने कहा: उन्होंने इसे हमेशा के लिए मना किया था।
४१
सहीह मुस्लिम # ३४/५०१२
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيٍّ، - وَهُوَ ابْنُ ثَابِتٍ - قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولاَنِ أَصَبْنَا حُمُرًا فَطَبَخْنَاهَا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اكْفَئُوا الْقُدُورَ ‏.‏
अदी (जो थाबित के पुत्र थे) ने कहा: मैंने अल-बरा' और अब्दुल्ला बिन अबू औफा को यह कहते हुए सुना: हमें घरेलू गधे मिले और हमने उन्हें पकाया। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) के संदेशवाहक ने घोषणा की कि मिट्टी के बर्तनों को उलट दिया जाए।
४२
सहीह मुस्लिम # ३४/५०१३
وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ قَالَ الْبَرَاءُ أَصَبْنَا يَوْمَ خَيْبَرَ حُمُرًا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ ‏.‏
अल-बरा ने कहा: खैबर के दिन हमें घरेलू गधे मिले, और अल्लाह के रसूल (ﷺ) के संदेशवाहक ने घोषणा की कि मिट्टी के बर्तनों को उलट दिया जाए।
४३
सहीह मुस्लिम # ३४/५०१४
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا ابْنُ بِشْرٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ نُهِينَا عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، ‏.‏
बारा को यह कहते हुए सुना गया: हमें पालतू गधों का मांस खाने की मनाही थी।
४४
सहीह मुस्लिम # ३४/५०१५
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُلْقِيَ لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ نِيئَةً وَنَضِيجَةً ثُمَّ لَمْ يَأْمُرْنَا بِأَكْلِهِ ‏.‏
बरा बिन आज़िब ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें घरेलू गधों का मांस, चाहे कच्चा हो या पका हुआ, फेंक देने का हुक्म दिया; फिर उन्होंने कभी भी उसे खाने का हुक्म नहीं दिया।
४५
सहीह मुस्लिम # ३४/५०१६
وَحَدَّثَنِيهِ أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - يَعْنِي ابْنَ غِيَاثٍ - عَنْ عَاصِمٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ ‏.‏
यह हदीस आसिम के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
४६
सहीह मुस्लिम # ३४/५०१७
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ الأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لاَ أَدْرِي إِنَّمَا نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ كَانَ حَمُولَةَ النَّاسِ فَكَرِهَ أَنْ تَذْهَبَ حَمُولَتُهُمْ أَوْ حَرَّمَهُ فِي يَوْمِ خَيْبَرَ لُحُومَ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ ‏.‏
इब्न अब्बास ने रिवायत किया: मुझे नहीं पता कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने घरेलू गधे का मांस खाने से मना इसलिए किया क्योंकि वे लोगों के बोझ ढोने वाले जानवर थे, इसलिए उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) उनके बोझ ढोने वाले जानवरों को नष्ट करना पसंद नहीं किया (सुविधाजनक रूप से नहीं बल्कि शरीयत के कानून के अनुसार) खैबर के दिन।
४७
सहीह मुस्लिम # ३४/५०१८
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، - وَهُوَ ابْنُ إِسْمَاعِيلَ - عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى خَيْبَرَ ثُمَّ إِنَّ اللَّهَ فَتَحَهَا عَلَيْهِمْ فَلَمَّا أَمْسَى النَّاسُ الْيَوْمَ الَّذِي فُتِحَتْ عَلَيْهِمْ أَوْقَدُوا نِيرَانًا كَثِيرَةً فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا هَذِهِ النِّيرَانُ عَلَى أَىِّ شَىْءٍ تُوقِدُونَ ‏"‏ قَالُوا عَلَى لَحْمٍ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلَى أَىِّ لَحْمٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا عَلَى لَحْمِ حُمُرٍ إِنْسِيَّةٍ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَهْرِيقُوهَا وَاكْسِرُوهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَوْ نُهَرِيقُهَا وَنَغْسِلُهَا قَالَ ‏"‏ أَوْ ذَاكَ ‏"‏ ‏.‏
सलामा बिन अकवा ने रिवायत किया: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ खैबर गए। फिर अल्लाह ने हमें उन पर विजय दिलाई। जिस दिन उन्हें विजय मिली, उसी शाम उन्होंने बहुत सी आग जलाईं। इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पूछा: ये आग किस लिए हैं और किसलिए जलाई गई हैं? उन्होंने कहा: ये मांस पकाने के लिए जलाई गई हैं। इस पर उन्होंने पूछा: किस मांस का? उन्होंने कहा: घरेलू गधों के मांस के लिए। इस पर अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने कहा: इसे फेंक दो और उन मिट्टी के बर्तनों को तोड़ दो जिनमें मांस पकाया जा रहा था। एक व्यक्ति ने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या हम इसे फेंक दें और उन बर्तनों को धो दें? उन्होंने कहा: आप ऐसा कर सकते हैं।
४८
सहीह मुस्लिम # ३४/५०१९
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، وَصَفْوَانُ بْنُ عِيسَى، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ النَّضْرِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ النَّبِيلُ، كُلُّهُمْ عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي عُبَيْدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
यह हदीस यज़ीद बिन अबू उबैद के हवाले से रिवायत की गई है।
४९
सहीह मुस्लिम # ३४/५०२०
وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ لَمَّا فَتَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ أَصَبْنَا حُمُرًا خَارِجًا مِنَ الْقَرْيَةِ فَطَبَخْنَا مِنْهَا فَنَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَلاَ إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْهَا فَإِنَّهَا رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ ‏.‏ فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا وَإِنَّهَا لَتَفُورُ بِمَا فِيهَا ‏.‏
अनस ने रिवायत किया: जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने खैबर पर विजय प्राप्त की, तो हमने गाँव के बाहर गधों को पकड़ लिया। हमने उनका मांस पकाया। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) के दूत ने ऐलान किया: सुनो, निश्चय ही अल्लाह और उसके रसूल ने तुम्हें उनका मांस खाने से मना किया है, क्योंकि यह शैतान का घिनौना काम है। फिर मिट्टी के बर्तनों को उनमें रखी चीज़ों समेत उलट दिया गया, और उस समय वे मांस से लबालब भरे हुए थे।
५०
सहीह मुस्लिम # ३४/५०२१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ الضَّرِيرُ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا كَانَ يَوْمُ خَيْبَرَ جَاءَ جَاءٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُكِلَتِ الْحُمُرُ ‏.‏ ثُمَّ جَاءَ آخَرُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أُفْنِيَتِ الْحُمُرُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَا طَلْحَةَ فَنَادَى إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يَنْهَيَانِكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ أَوْ نَجِسٌ ‏.‏ قَالَ فَأُكْفِئَتِ الْقُدُورُ بِمَا فِيهَا ‏.‏
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया: खैबर के दिन एक आगंतुक आया और बोला, “अल्लाह के रसूल, गधों को खा लिया गया है।” फिर दूसरा आया और बोला, “अल्लाह के रसूल, गधों को नष्ट किया जा रहा है।” तब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अबू तलहा को हुक्म दिया कि वे ऐलान करें कि अल्लाह और उसके रसूल ने तुम्हें पालतू गधों का मांस खाने से मना किया है, क्योंकि ये घिनौने या अपवित्र हैं। उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) कहा: मिट्टी के बर्तन, उनमें जो कुछ था, समेत उलट दिए गए।