मस्जिद और नमाज़ के स्थान
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह मुस्लिम # ५/११६१
حَدَّثَنِي أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ مَسْجِدٍ وُضِعَ فِي الأَرْضِ أَوَّلُ قَالَ " الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ " . قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ " الْمَسْجِدُ الأَقْصَى " . قُلْتُ كَمْ بَيْنَهُمَا قَالَ " أَرْبَعُونَ سَنَةً وَأَيْنَمَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلاَةُ فَصَلِّ فَهُوَ مَسْجِدٌ " . وَفِي حَدِيثِ أَبِي كَامِلٍ " ثُمَّ حَيْثُمَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلاَةُ فَصَلِّهْ فَإِنَّهُ مَسْجِدٌ " .
अबू धर्र ने रिवायत किया: मैंने कहा, ऐ अल्लाह के रसूल, धरती पर सबसे पहले कौन सी मस्जिद बनी? उन्होंने कहा, अल-मस्जिद अल-हरम (पवित्र मस्जिद)। मैंने फिर पूछा, फिर कौन सी? उन्होंने कहा, मस्जिद अक्सा। मैंने फिर पूछा, उनके बनने के बीच कितना समय बीता? उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद) कहा, चालीस साल। और जब भी नमाज़ का समय हो, वहीं नमाज़ पढ़ो, क्योंकि वह एक मस्जिद है; और अबू कामिल द्वारा रिवायत की गई हदीस में (शब्द हैं): "जब भी नमाज़ का समय हो, नमाज़ पढ़ो, क्योंकि वह तुम्हारे लिए एक मस्जिद है।"
०२
सहीह मुस्लिम # ५/११६२
حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ يَزِيدَ التَّيْمِيِّ، قَالَ كُنْتُ أَقْرَأُ عَلَى أَبِي الْقُرْآنَ فِي السُّدَّةِ فَإِذَا قَرَأْتُ السَّجْدَةَ سَجَدَ فَقُلْتُ لَهُ يَا أَبَتِ أَتَسْجُدُ فِي الطَّرِيقِ قَالَ إِنِّي سَمِعْتُ أَبَا ذَرٍّ يَقُولُ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَوَّلِ مَسْجِدٍ وُضِعَ فِي الأَرْضِ قَالَ " الْمَسْجِدُ الْحَرَامُ " . قُلْتُ ثُمَّ أَىٌّ قَالَ " الْمَسْجِدُ الأَقْصَى " . قُلْتُ كَمْ بَيْنَهُمَا قَالَ " أَرْبَعُونَ عَامًا ثُمَّ الأَرْضُ لَكَ مَسْجِدٌ فَحَيْثُمَا أَدْرَكَتْكَ الصَّلاَةُ فَصَلِّ " .
इब्राहिम बिन यज़ीद अल-तैमल ने रिवायत किया: मैं अपने पिता के साथ मस्जिद के प्रवेश द्वार के सामने कुरान पढ़ा करता था। जब मैंने सजदे से संबंधित आयतें पढ़ीं, तो उन्होंने सजदा किया। मैंने उनसे पूछा, पिता जी, क्या आप रास्ते में सजदा करते हैं? उन्होंने कहा: मैंने अबू ज़र्र को यह कहते हुए सुना: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से उस मस्जिद के बारे में पूछा जो सबसे पहले धरती पर बनी थी। उन्होंने कहा: मस्जिद हरिम। मैंने पूछा, फिर दूसरी कौन सी? उन्होंने कहा: मस्जिद अल-अक्सा। मैंने पूछा, दोनों के बीच कितना समय अंतराल है? उन्होंने कहा, चालीस वर्ष। फिर उन्होंने आगे कहा, धरती तुम्हारे लिए मस्जिद है, इसलिए नमाज़ के समय तुम जहाँ कहीं भी हो, वहीं नमाज़ पढ़ो।
०३
सहीह मुस्लिम # ५/११६३
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أُعْطِيتُ خَمْسًا لَمْ يُعْطَهُنَّ أَحَدٌ قَبْلِي كَانَ كُلُّ نَبِيٍّ يُبْعَثُ إِلَى قَوْمِهِ خَاصَّةً وَبُعِثْتُ إِلَى كُلِّ أَحْمَرَ وَأَسْوَدَ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَلَمْ تُحَلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ طَيِّبَةً طَهُورًا وَمَسْجِدًا فَأَيُّمَا رَجُلٍ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ صَلَّى حَيْثُ كَانَ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ بَيْنَ يَدَىْ مَسِيرَةِ شَهْرٍ وَأُعْطِيتُ الشَّفَاعَةَ " .
जाबिर बिन अब्दुल्लाह अल-अंसारी ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: मुझे पाँच ऐसी चीज़ें प्रदान की गई हैं जो मुझसे पहले किसी को नहीं दी गईं (और ये हैं): हर रसूल को विशेष रूप से अपने लोगों के पास भेजा जाता था, जबकि मुझे सभी लाल और काले लोगों के पास भेजा गया है; युद्ध की लूट मेरे लिए वैध कर दी गई है, और ये मुझसे पहले किसी के लिए वैध नहीं की गई थी; और धरती मेरे लिए पवित्र और पाक और मस्जिद बना दी गई है, इसलिए जब भी तुममें से किसी के लिए नमाज़ का समय आए तो उसे नमाज़ पढ़नी चाहिए; और मुझे उस भय से सहारा दिया गया है (जिससे शत्रु भयभीत हो जाता है) जो एक महीने में तय की जा सकती है; और मुझे शفاعत करने का अधिकार दिया गया है।
०४
सहीह मुस्लिम # ५/११६४
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا سَيَّارٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ الْفَقِيرُ، أَخْبَرَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ . فَذَكَرَ نَحْوَهُ .
जाबिर बिन अब्दुल्ला ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, और उन्होंने इस प्रकार रिवायत किया:
०५
सहीह मुस्लिम # ५/११६५
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي مَالِكٍ الأَشْجَعِيِّ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فُضِّلْنَا عَلَى النَّاسِ بِثَلاَثٍ جُعِلَتْ صُفُوفُنَا كَصُفُوفِ الْمَلاَئِكَةِ وَجُعِلَتْ لَنَا الأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدًا وَجُعِلَتْ تُرْبَتُهَا لَنَا طَهُورًا إِذَا لَمْ نَجِدِ الْمَاءَ " . وَذَكَرَ خَصْلَةً أُخْرَى .
हुदैफा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने फरमाया: हमें तीन बातों में (अन्य) लोगों से श्रेष्ठ बनाया गया है: हमारी कतारें फरिश्तों की कतारों जैसी बनाई गई हैं और पूरी धरती हमारे लिए मस्जिद बना दी गई है, और इसकी धूल हमारे लिए पानी की अनुपलब्धता में सफाई का काम करती है। उन्होंने एक और विशेषता का भी जिक्र किया।
०६
सहीह मुस्लिम # ५/११६६
حَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - أَنَّاللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ثُمَّ أَيْقَظَنِي بَعْضُ أَهْلِي فَنُسِّيتُهَا فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الْغَوَابِرِ " . وَقَالَ حَرْمَلَةُ " فَنَسِيتُهَا " .
हुदैफा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने ऐसा कहा।
०७
सहीह मुस्लिम # ५/११६७
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ جَعْفَرٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " فُضِّلْتُ عَلَى الأَنْبِيَاءِ بِسِتٍّ أُعْطِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَنُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُحِلَّتْ لِيَ الْغَنَائِمُ وَجُعِلَتْ لِيَ الأَرْضُ طَهُورًا وَمَسْجِدًا وَأُرْسِلْتُ إِلَى الْخَلْقِ كَافَّةً وَخُتِمَ بِيَ النَّبِيُّونَ " .
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने फरमाया: मुझे छह मामलों में अन्य नबियों से श्रेष्ठता दी गई है: मुझे ऐसे शब्द दिए गए हैं जो संक्षिप्त हैं लेकिन अर्थ में व्यापक हैं; मुझे (शत्रुओं के दिलों में) भय पैदा करने की शक्ति दी गई है; मेरे लिए लूट का माल जायज़ कर दिया गया है; मेरे लिए धरती पाक और इबादतगाह बना दी गई है; मुझे समस्त मानवजाति के लिए भेजा गया है और नबियों का सिलसिला मेरे साथ समाप्त होता है।
०८
सहीह मुस्लिम # ५/११६८
وَحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَهْلِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الأَشْعَثِ بْنِ قَيْسٍ، الْكِنْدِيُّ وَعَلِيُّ بْنُ خَشْرَمٍ قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، - وَقَالَ ابْنُ خَشْرَمٍ عَنِ الضَّحَّاكِ بْنِ عُثْمَانَ، - عَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ بُسْرِ بْنِ، سَعِيدٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُنَيْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا وَأَرَانِي صُبْحَهَا أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ " . قَالَ فَمُطِرْنَا لَيْلَةَ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْصَرَفَ وَإِنَّ أَثَرَ الْمَاءِ وَالطِّينِ عَلَى جَبْهَتِهِ وَأَنْفِهِ . قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُنَيْسٍ يَقُولُ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ .
" أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا وَأَرَانِي صُبْحَهَا أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ " . قَالَ فَمُطِرْنَا لَيْلَةَ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ فَصَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْصَرَفَ وَإِنَّ أَثَرَ الْمَاءِ وَالطِّينِ عَلَى جَبْهَتِهِ وَأَنْفِهِ . قَالَ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُنَيْسٍ يَقُولُ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ .
अबू हुरैरा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: मुझे ऐसे शब्द दिए गए हैं जो संक्षिप्त हैं लेकिन अर्थ में व्यापक हैं; मुझे शत्रुओं के दिलों में भय पैदा करके सहायता दी गई है; और जब मैं सो रहा था, तब मुझे धरती के खजानों की चाबियां दी गईं जो मेरे हाथ में रख दी गईं। अबू हुरैरा ने आगे कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) इस दुनिया से चले गए हैं और अब तुम उन्हें हासिल करने में लगे हो।
०९
सहीह मुस्लिम # ५/११६९
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَوَكِيعٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ
" الْتَمِسُوا - وَقَالَ وَكِيعٌ - تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ " .
" الْتَمِسُوا - وَقَالَ وَكِيعٌ - تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ " .
अबू हुरैरा ने रिवायत किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यूनुस की हदीस जैसी एक हदीस कहते हुए सुना।
१०
सहीह मुस्लिम # ५/११७०
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، قَالاَ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ، - وَهُوَ الْفَزَارِيُّ - عَنْ يَزِيدَ، - وَهُوَ ابْنُ كَيْسَانَ - عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - رضى الله عنه - قَالَ تَذَاكَرْنَا لَيْلَةَ الْقَدْرِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
" أَيُّكُمْ يَذْكُرُ حِينَ طَلَعَ الْقَمَرُ وَهُوَ مِثْلُ شِقِّ جَفْنَةٍ " .
" أَيُّكُمْ يَذْكُرُ حِينَ طَلَعَ الْقَمَرُ وَهُوَ مِثْلُ شِقِّ جَفْنَةٍ " .
इस हदीस को अबू हुरैरा ने एक अन्य सनद के माध्यम से बयान किया है।
११
सहीह मुस्लिम # ५/११७१
وَحَدَّثَنِي أَبُو الطَّاهِرِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي يُونُسَ، مَوْلَى أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ عَلَى الْعَدُوِّ وَأُوتِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ وَبَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الأَرْضِ فَوُضِعَتْ فِي يَدَىَّ " .
अबू हुरैरा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: मुझे शत्रु के हृदय में भय पैदा करके सहायता प्रदान की गई है; मुझे ऐसे शब्द दिए गए हैं जो संक्षिप्त हैं लेकिन अर्थपूर्ण हैं; और जब मैं सो रहा था, तब मुझे पृथ्वी के खजानों की चाबियाँ दी गईं जो मेरे हाथ में रख दी गईं।
१२
सहीह मुस्लिम # ५/११७२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " نُصِرْتُ بِالرُّعْبِ وَأُوتِيتُ جَوَامِعَ الْكَلِمِ " .
हम्माम बिन मुनब्बिह ने रिवायत किया: अबू हुरैरा ने हमें अल्लाह के रसूल (ﷺ) से यही रिवायत किया है और उन्होंने कुछ हदीसें बयान की हैं, जिनमें से एक यह है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: मुझे दुश्मनों के दिलों में दहशत पैदा करने से मदद मिली है और मुझे ऐसे शब्द दिए गए हैं जो संक्षिप्त हैं लेकिन अर्थ में व्यापक हैं।
१३
सहीह मुस्लिम # ५/११७३
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْوَارِثِ، - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ الضُّبَعِيِّ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَنَزَلَ فِي عُلْوِ الْمَدِينَةِ فِي حَىٍّ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ . فَأَقَامَ فِيهِمْ أَرْبَعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً ثُمَّ إِنَّهُ أَرْسَلَ إِلَى مَلإِ بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِينَ بِسُيُوفِهِمْ - قَالَ - فَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ وَأَبُو بَكْرٍ رِدْفُهُ وَمَلأُ بَنِي النَّجَّارِ حَوْلَهُ حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِي أَيُّوبَ - قَالَ - فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ وَيُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ ثُمَّ إِنَّهُ أَمَرَ بِالْمَسْجِدِ قَالَ فَأَرْسَلَ إِلَى مَلإِ بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا فَقَالَ " يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا " . قَالُوا لاَ وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ . قَالَ أَنَسٌ فَكَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ كَانَ فِيهِ نَخْلٌ وَقُبُورُ الْمُشْرِكِينَ وَخِرَبٌ . فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالنَّخْلِ فَقُطِعَ وَبِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ وَبِالْخِرَبِ فُسُوِّيَتْ - قَالَ - فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةً وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ حِجَارَةً - قَالَ - فَكَانُوا يَرْتَجِزُونَ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ وَهُمْ يَقُولُونَ اللَّهُمَّ إِنَّهُ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَانْصُرِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) मदीना आए और मदीना के ऊपरी हिस्से में बनू 'अम्र बिन 'औफ कबीले के साथ चौदह रातें ठहरे। फिर उन्होंने बनू अल-नज्जर के सरदारों को बुलवाया और वे अपनी गर्दनों में तलवारें लिए आए। उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) कहा: मुझे ऐसा लगा जैसे मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) को उनके घोड़े पर सवार देख रहा हूँ, उनके पीछे अबू बक्र और उनके चारों ओर बनू अल-नज्जर के सरदार हैं, जब तक कि वे अबू अय्यूब के आँगन में नहीं उतरे। उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) कहा: नमाज़ का समय आने पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने नमाज़ पढ़ी और बकरियों और भेड़ों के बाड़े में नमाज़ पढ़ी। फिर उन्होंने मस्जिदें बनवाने का आदेश दिया और बनू अल-नज्जर के सरदारों को बुलवाया और वे उनके पास आए। उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) उनसे कहा: ऐ बनू अल-नज्जर, अपनी ये ज़मीनें मुझे बेच दो। उन्होंने कहा: नहीं, अल्लाह की कसम। हम उनकी कीमत नहीं मांगेंगे, बल्कि अल्लाह से इनाम मांगेंगे। अनस ने कहा: वहाँ (इन ज़मीनों में) पेड़ और बहुदेववादियों की कब्रें और खंडहर थे। अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने आदेश दिया कि पेड़ों को काट दिया जाए, कब्रों को खोद दिया जाए और खंडहरों को समतल कर दिया जाए। इस प्रकार पेड़ों को किबला की ओर पंक्तियों में लगाया गया और दरवाज़े के दोनों ओर पत्थर लगाए गए, और (मस्जिद बनाते समय) सहाबियों ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ रजाज़ की आयतें पढ़ीं: ऐ अल्लाह: आख़िरत की भलाई के सिवा कोई भलाई नहीं, तो अंसार और मुहाजिरों की मदद कर।
१४
सहीह मुस्लिम # ५/११७४
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، - عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ أَحْيَا اللَّيْلَ وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ وَجَدَّ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ .
आयशा (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने बताया कि जब आखिरी दस रातें शुरू हुईं तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) रात में जागते रहे (नमाज़ और इबादत के लिए), अपने परिवार को जगाया और खुद नमाज़ अदा करने के लिए (और भी जोश के साथ) तैयार हुए।
१५
सहीह मुस्लिम # ५/११७५
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ كِلاَهُمَا عَنْ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ زِيَادٍ، - قَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، - عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، يَقُولُ سَمِعْتُ الأَسْوَدَ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَجْتَهِدُ فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مَا لاَ يَجْتَهِدُ فِي غَيْرِهِ .
आयशा (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने बताया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) आखिरी दस रातों में किसी भी अन्य समय की तुलना में कहीं अधिक भक्ति में तल्लीन रहते थे।
१६
सहीह मुस्लिम # ५/११७६
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا حَتَّى نَزَلَتِ الآيَةُ الَّتِي فِي الْبَقَرَةِ { وَحَيْثُمَا كُنْتُمْ فَوَلُّوا وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُ} فَنَزَلَتْ بَعْدَ مَا صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَانْطَلَقَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَمَرَّ بِنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ وَهُمْ يُصَلُّونَ فَحَدَّثَهُمْ فَوَلَّوْا وُجُوهَهُمْ قِبَلَ الْبَيْتِ .
अल-बरा' बिन 'अज़ीब ने रिवायत किया: मैंने पैगंबर (ﷺ) के साथ सोलह महीने तक बैतुल मक़दिस की ओर मुँह करके नमाज़ पढ़ी, जब तक कि सूरह बकरा की यह आयत नाज़िल नहीं हुई: "और तुम जहाँ कहीं भी हो, अपना मुख उसकी ओर करो" (ii. 144)। यह आयत तब नाज़िल हुई जब पैगंबर (ﷺ) नमाज़ पढ़ चुके थे। उनके लोगों में से एक व्यक्ति अंसार के लोगों के पास से गुज़रा, जब वे नमाज़ पढ़ रहे थे। उसने उन्हें (अल्लाह का यह हुक्म) सुनाया और उन्होंने अपना मुख काबा की ओर कर लिया।
१७
सहीह मुस्लिम # ५/११७७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ خَلاَّدٍ جَمِيعًا عَنْ يَحْيَى، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، - عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يَقُولُ صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا ثُمَّ صُرِفْنَا نَحْوَ الْكَعْبَةِ .
अबू इशाक ने रिवायत किया: मैंने अल-बरा को यह कहते हुए सुना: हमने सोलह या सत्रह महीने तक अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ बैतुल मक़दिस की ओर मुख करके नमाज़ पढ़ी। फिर हमें काबा की ओर मुख करने को कहा गया।
१८
सहीह मुस्लिम # ५/११७८
حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَمَا النَّاسُ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ بِقُبَاءٍ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ . وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا . وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّامِ فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ .
इब्न उमर ने रिवायत किया: जब लोग कुबा में नमाज़ पढ़ रहे थे, तभी एक आदमी उनके पास आया और बोला: रात में अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह आयत नाज़िल हुई है कि वे काबा की ओर मुँह करें। तुम भी काबा की ओर मुँह करो। उनके चेहरे सीरिया की ओर थे और उन्होंने काबा की ओर मुँह किया।
१९
सहीह मुस्लिम # ५/११७९
وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، - رضى الله عنه - قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ " .
" مَنْ لَمْ يَجِدْ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَمَنْ لَمْ يَجِدْ إِزَارًا فَلْيَلْبَسْ سَرَاوِيلَ " .
इब्न उमर ने रिवायत किया: जब लोग सुबह की नमाज़ पढ़ रहे थे, तभी एक आदमी उनके पास आया। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
२०
सहीह मुस्लिम # ५/११८०
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَنَزَلَتْ { قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ} فَمَرَّ رَجُلٌ مِنْ بَنِي سَلِمَةَ وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ وَقَدْ صَلَّوْا رَكْعَةً فَنَادَى أَلاَ إِنَّ الْقِبْلَةَ قَدْ حُوِّلَتْ . فَمَالُوا كَمَا هُمْ نَحْوَ الْقِبْلَةِ .
अनस ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) बैतुल मक़दिस की ओर मुख करके नमाज़ पढ़ते थे, तभी उन्हें यह आयत नाज़िल हुई: "निःसंदेह हम आसमान की ओर मुख किए हुए लोगों को देखते हैं, इसलिए हम निश्चय ही तुम्हें क़िबल की ओर मुख करवाएँगे, जो तुम्हें प्रसन्न करेगा। इसलिए अपना मुख पवित्र मस्जिद (काबा) की ओर करो" (ii. 144)। बनू सलमा का एक व्यक्ति जा रहा था; उसने लोगों को सुबह की नमाज़ पढ़ते हुए रुकू में पाया और उन्होंने एक रकअत पढ़ ली थी। उसने ऊँची आवाज़ में कहा: सुनो! क़िबल बदल गया है और वे उसी अवस्था में (नए) क़िबल (काबा) की ओर मुख कर बैठे।
२१
सहीह मुस्लिम # ५/११८१
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ، وَأُمَّ سَلَمَةَ ذَكَرَتَا كَنِيسَةً رَأَيْنَهَا بِالْحَبَشَةِ - فِيهَا تَصَاوِيرُ - لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ أُولَئِكِ إِذَا كَانَ فِيهِمُ الرَّجُلُ الصَّالِحُ فَمَاتَ بَنَوْا عَلَى قَبْرِهِ مَسْجِدًا وَصَوَّرُوا فِيهِ تِلْكَ الصُّوَرَ أُولَئِكِ شِرَارُ الْخَلْقِ عِنْدَ اللَّهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ " .
आयशा ने रिवायत किया: उम्म हबीबा और उम्म सलमा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सामने अबीसीनिया में देखी गई एक गिरजाघर का ज़िक्र किया, जिसमें चित्र बने हुए थे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जब उनके (धार्मिक समूहों में) किसी नेक शख्स की मृत्यु हो जाती है, तो वे उसकी कब्र पर एक उपासना स्थल बनाते हैं और उसे ऐसे चित्रों से सजाते हैं। क़यामत के दिन अल्लाह की नज़र में वे सबसे बुरे प्राणी होंगे।
२२
सहीह मुस्लिम # ५/११८२
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهُمْ تَذَاكَرُوا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ فَذَكَرَتْ أُمُّ سَلَمَةَ وَأُمُّ حَبِيبَةَ كَنِيسَةً . ثُمَّ ذَكَرَ نَحْوَهُ .
आयशा ने रिवायत किया: वे (पैगंबर मुहम्मद (ﷺ) के कुछ सहाबी) अल्लाह के रसूल (ﷺ) की अंतिम बीमारी के दौरान उनकी मौजूदगी में आपस में बातचीत कर रहे थे। उम्म सलमा और उम्म हबीबा ने गिरजाघर का ज़िक्र किया और फिर (यह हदीस) बयान की गई।
२३
सहीह मुस्लिम # ५/११८३
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ ذَكَرْنَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم كَنِيسَةً رَأَيْنَهَا بِأَرْضِ الْحَبَشَةِ يُقَالُ لَهَا مَارِيَةُ . بِمِثْلِ حَدِيثِهِمْ .
आयशा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) की पत्नियों ने अबीसीनिया में देखी गई एक गिरजाघर का ज़िक्र किया, जिसका नाम मरया था, और हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
२४
सहीह मुस्लिम # ५/११८४
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، قَالاَ حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي حُمَيْدٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي مَرَضِهِ الَّذِي لَمْ يَقُمْ مِنْهُ " لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ " . قَالَتْ فَلَوْلاَ ذَاكَ أُبْرِزَ قَبْرُهُ غَيْرَ أَنَّهُ خُشِيَ أَنْ يُتَّخَذَ مَسْجِدًا . وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ وَلَوْلاَ ذَاكَ لَمْ يَذْكُرْ قَالَتْ .
आयशा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपनी उस बीमारी के दौरान, जिससे वे कभी ठीक नहीं हुए, फरमाया: अल्लाह ने यहूदियों और ईसाइयों पर लानत भेजी कि उन्होंने अपने नबियों की कब्रों को मस्जिद बना लिया। आयशा ने रिवायत किया: अगर ऐसा न होता तो उनकी (पैगंबर की) कब्र खुली जगह में होती, लेकिन ऐसा नहीं हो सका क्योंकि डर था कि कहीं उसे मस्जिद न बना लिया जाए।
२५
सहीह मुस्लिम # ५/११८५
وَحَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْيَمَامِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - يَعْنِي ابْنَ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ كَانَ الْمُشْرِكُونَ يَقُولُونَ لَبَّيْكَ لاَ شَرِيكَ لَكَ - قَالَ - فَيَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" وَيْلَكُمْ قَدْ قَدْ " . فَيَقُولُونَ إِلاَّ شَرِيكًا هُوَ لَكَ تَمْلِكُهُ وَمَا مَلَكَ . يَقُولُونَ هَذَا وَهُمْ يَطُوفُونَ بِالْبَيْتِ .
" وَيْلَكُمْ قَدْ قَدْ " . فَيَقُولُونَ إِلاَّ شَرِيكًا هُوَ لَكَ تَمْلِكُهُ وَمَا مَلَكَ . يَقُولُونَ هَذَا وَهُمْ يَطُوفُونَ بِالْبَيْتِ .
अबू हुरैरा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: अल्लाह यहूदियों को नष्ट कर दे, क्योंकि उन्होंने अपने रसूलों की कब्रों को इबादतगाह बना लिया है।
२६
सहीह मुस्लिम # ५/११८६
وَحَدَّثَنِي قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْفَزَارِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَصَمِّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الأَصَمِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَعَنَ اللَّهُ الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ " .
अबू हुरैरा ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: यहूदियों और ईसाइयों पर अल्लाह की लानत हो, क्योंकि उन्होंने अपने रसूलों की कब्रों को इबादतगाह बना लिया है।
२७
सहीह मुस्लिम # ५/११८७
وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَحَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ، هَارُونُ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، قَالاَ لَمَّا نَزَلَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً لَهُ عَلَى وَجْهِهِ فَإِذَا اغْتَمَّ كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ فَقَالَ وَهُوَ كَذَلِكَ " لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ " . يُحَذِّرُ مِثْلَ مَا صَنَعُوا .
आयशा और अब्दुल्लाह ने रिवायत किया: जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) अपनी अंतिम साँस लेने वाले थे, तो उन्होंने अपना चादर अपने चेहरे पर ओढ़ लिया और जब उन्हें बेचैनी महसूस हुई, तो उन्होंने अपना चेहरा खोलकर उसी हालत में कहा: यहूदियों और ईसाइयों पर लानत हो, क्योंकि उन्होंने अपने रसूलों की कब्रों को इबादतगाह बना लिया है। दरअसल, उन्होंने (अपने लोगों को) उनके (यहूदियों और ईसाइयों के) इस कृत्य के खिलाफ चेतावनी दी।
२८
सहीह मुस्लिम # ५/११८८
وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالَ أَحْمَدُ حَدَّثَنَا وَقَالَ، حَرْمَلَةُ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَخْبَرَهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، - رضى الله عنهما - أَنَّهُ قَالَ بَاتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذِي الْحُلَيْفَةِ مَبْدَأَهُ وَصَلَّى فِي مَسْجِدِهَا .
अब्दुल्लाह बिन उमर (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हज की रस्मों की शुरुआत करते हुए धू'ल-हुलैफा में रात बिताई और मस्जिद में नमाज अदा की।
२९
सहीह मुस्लिम # ५/११८९
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ أَنَّ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ عُبَيْدَ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيَّ، يَذْكُرُ أَنَّهُ سَمِعَ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، عِنْدَ قَوْلِ النَّاسِ فِيهِ حِينَ بَنَى مَسْجِدَ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم . إِنَّكُمْ قَدْ أَكْثَرْتُمْ وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِلَّهِ تَعَالَى - قَالَ بُكَيْرٌ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ - يَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ - بَنَى اللَّهُ لَهُ بَيْتًا فِي الْجَنَّةِ " . وَقَالَ ابْنُ عِيسَى فِي رِوَايَتِهِ " مِثْلَهُ فِي الْجَنَّةِ " .
उबैदुल्लाह अल-खौलिनी ने रिवायत किया: उस्मान बिन अफ्फान ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) की मस्जिद का पुनर्निर्माण करते समय लोगों की राय (जो अनुकूल नहीं थी) सुनी। तब उन्होंने कहा: तुमने मेरे साथ अन्याय किया है, क्योंकि मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से यह कहते हुए सुना है: जो अल्लाह, सर्वशक्तिमान के लिए मस्जिद बनाता है, अल्लाह उसके लिए जन्नत में घर बनाएगा। बुकेर ने कहा: मुझे लगता है कि उन्होंने (पवित्र पैगंबर ने) कहा: जबकि वह (मस्जिद बनाकर) अल्लाह की प्रसन्नता चाहता है। और इब्न ईसा की रिवायत में (शब्द हैं): "(उस मस्जिद जैसा) घर जन्नत में।"
३०
सहीह मुस्लिम # ५/११९०
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ لَبِيدٍ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ، أَرَادَ بِنَاءَ الْمَسْجِدِ فَكَرِهَ النَّاسُ ذَلِكَ فَأَحَبُّوا أَنْ يَدَعَهُ عَلَى هَيْئَتِهِ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ بَنَى مَسْجِدًا لِلَّهِ بَنَى اللَّهُ لَهُ فِي الْجَنَّةِ مِثْلَهُ " .
महमूद बिन लबीद ने रिवायत किया: जब उस्मान बिन अफ्फान ने पैगंबर की मस्जिद बनवाने का इरादा किया, तो लोगों ने इसे मंज़ूर नहीं किया। वे चाहते थे कि मस्जिद उसी हालत में रहे। तब उन्होंने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: जो अल्लाह के लिए मस्जिद बनवाता है, अल्लाह उसके लिए जन्नत में वैसी ही एक हवेली बनवाएगा।
३१
सहीह मुस्लिम # ५/११९१
وَحَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، وَيَعْقُوبُ الدَّوْرَقِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ كُنْتُ أُطَيِّبُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ أَنْ يُحْرِمَ وَيَوْمَ النَّحْرِ قَبْلَ أَنْ يَطُوفَ بِالْبَيْتِ بِطِيبٍ فِيهِ مِسْكٌ .
अल-असवद और अलक़ामा ने रिवायत किया: हम अब्दुल्ला बिन मसूद के घर आए। उन्होंने पूछा: क्या इन लोगों ने तुम्हारे पीछे नमाज़ पढ़ी है? हमने कहा: नहीं। उन्होंने कहा: तो खड़े हो जाओ और नमाज़ पढ़ो। उन्होंने न तो हमें अज़ान देने का हुक्म दिया और न ही इक़ामा। हम उनके पीछे खड़े हो गए। उन्होंने हमारे हाथ पकड़ लिए और हममें से एक को अपने दाहिने हाथ पर और दूसरे को अपने बाएं हाथ पर खड़ा कर दिया। जब हमने झुककर हाथ अपने घुटनों पर रखे। उन्होंने हमारे हाथों पर थपकी दी और अपने हाथों को हथेली से हथेली मिलाकर अपनी जांघों के बीच रख लिया। नमाज़ पूरी करने पर उन्होंने कहा: जल्द ही तुम्हारे अमीर आएंगे, जो नमाज़ को उसके तय समय से टालेंगे और इतनी देर करेंगे कि सूर्यास्त से थोड़ा ही समय बचेगा। इसलिए जब तुम उन्हें ऐसा करते देखो, तो नमाज़ उसके तय समय पर पढ़ो और फिर उनके साथ (नफ़्ल) नमाज़ पढ़ो, और जब तुम तीन हो जाओ, तो एक साथ (एक पंक्ति में खड़े होकर) नमाज़ पढ़ो, और जब तुम तीन से ज़्यादा हो जाओ, तो अपने में से एक को अपना इमाम नियुक्त करो। और जब तुममें से कोई झुकता है तो उसे अपने हाथ अपनी जांघों पर रखकर घुटने टेकने चाहिए, और अपनी हथेलियों को आपस में मिलाकर (अपनी जांघों के बीच) रखना चाहिए। मुझे ऐसा प्रतीत होता है मानो मैं अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) की उंगलियों के बीच का अंतर देख रहा हूँ।
३२
सहीह मुस्लिम # ५/११९२
وَحَدَّثَنَا مِنْجَابُ بْنُ الْحَارِثِ التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ مُسْهِرٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، أَنَّهُمَا دَخَلاَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ . بِمَعْنَى حَدِيثِ أَبِي مُعَاوِيَةَ . وَفِي حَدِيثِ ابْنِ مُسْهِرٍ وَجَرِيرٍ فَلَكَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى اخْتِلاَفِ أَصَابِعِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ رَاكِعٌ .
यह हदीस अलक़ामा और असवद के हवाले से एक अन्य सनद द्वारा बयान की गई है और इब्न मुशिर और जाबिर द्वारा रिवायत की गई हदीस में ये शब्द हैं: "मुझे ऐसा महसूस हो रहा है जैसे मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) की उंगलियों के बीच का फासला देख रहा हूँ जब वे झुक रहे थे।"
३३
सहीह मुस्लिम # ५/११९३
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، وَالأَسْوَدِ، أَنَّهُمَا دَخَلاَ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ أَصَلَّى مَنْ خَلْفَكُمْ قَالاَ نَعَمْ . فَقَامَ بَيْنَهُمَا وَجَعَلَ أَحَدَهُمَا عَنْ يَمِينِهِ وَالآخَرَ عَنْ شِمَالِهِ ثُمَّ رَكَعْنَا فَوَضَعْنَا أَيْدِيَنَا عَلَى رُكَبِنَا فَضَرَبَ أَيْدِيَنَا ثُمَّ طَبَّقَ بَيْنَ يَدَيْهِ ثُمَّ جَعَلَهُمَا بَيْنَ فَخِذَيْهِ فَلَمَّا صَلَّى قَالَ هَكَذَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
अलक़ामा और असवद ने बताया कि वे अब्दुल्ला के पास गए। उन्होंने पूछा, “क्या तुम्हारे पीछे वालों ने नमाज़ पढ़ी है?” उन्होंने कहा, “हाँ।” वे उनके (अलक़ामा और असवद) बीच में खड़े हो गए। एक उनके दाहिनी ओर और दूसरा बाईं ओर था। फिर हमने झुककर अपने हाथ घुटनों पर रखे। उन्होंने हमारे हाथों पर थपथपाया और फिर अपने हाथों को हथेली से हथेली मिलाकर अपनी जांघों के बीच रख लिया। नमाज़ पूरी करने पर उन्होंने कहा, “अल्लाह के रसूल (ﷺ) इसी तरह नमाज़ पढ़ा करते थे।”
३४
सहीह मुस्लिम # ५/११९४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ - وَاللَّفْظُ لِقُتَيْبَةَ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي يَعْفُورٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ صَلَّيْتُ إِلَى جَنْبِ أَبِي قَالَ وَجَعَلْتُ يَدَىَّ بَيْنَ رُكْبَتَىَّ فَقَالَ لِي أَبِي اضْرِبْ بِكَفَّيْكَ عَلَى رُكْبَتَيْكَ . قَالَ ثُمَّ فَعَلْتُ ذَلِكَ مَرَّةً أُخْرَى فَضَرَبَ يَدَىَّ وَقَالَ إِنَّا نُهِينَا عَنْ هَذَا وَأُمِرْنَا أَنْ نَضْرِبَ بِالأَكُفِّ عَلَى الرُّكَبِ .
मुसाब बिन साद ने रिवायत किया: मैंने अपने पिता के बगल में नमाज़ पढ़ी और अपने हाथ घुटनों के बीच रखे। मेरे पिता ने मुझसे कहा: अपने हाथ घुटनों पर रखो। मैंने वही काम दोबारा किया, तो उन्होंने मेरे हाथों पर मारा और कहा: हमें ऐसा करने से मना किया गया है और हमें हथेलियाँ घुटनों पर रखने का हुक्म दिया गया है।
३५
सहीह मुस्लिम # ५/११९५
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - رضى الله عنهما - قَالَ قَدِمَ زَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ يَسْتَذْكِرُهُ كَيْفَ أَخْبَرْتَنِي عَنْ لَحْمِ صَيْدٍ أُهْدِيَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ حَرَامٌ قَالَ قَالَ أُهْدِيَ لَهُ عُضْوٌ مِنْ لَحْمِ صَيْدٍ فَرَدَّهُ . فَقَالَ
" إِنَّا لاَ نَأْكُلُهُ إِنَّا حُرُمٌ " .
" إِنَّا لاَ نَأْكُلُهُ إِنَّا حُرُمٌ " .
इस हदीस को अबू याफूर ने एक ही सनद के साथ इन शब्दों तक बयान किया है: "हमें इससे मना किया गया है" और इसके बाद आने वाली बातों का कोई ज़िक्र नहीं है।
३६
सहीह मुस्लिम # ५/११९६
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ عَدِيٍّ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ رَكَعْتُ فَقُلْتُ بِيَدَىَّ هَكَذَا - يَعْنِي طَبَّقَ بِهِمَا وَوَضَعَهُمَا بَيْنَ فَخِذَيْهِ - فَقَالَ أَبِي قَدْ كُنَّا نَفْعَلُ هَذَا ثُمَّ أُمِرْنَا بِالرُّكَبِ .
इब्न साद ने बताया: मैंने झुककर प्रणाम किया और मेरे हाथ इस अवस्था में थे, अर्थात् हथेली से हथेली मिलाकर, और उनकी जांघों के बीच रखे हुए थे। मेरे पिता ने कहा: हम पहले ऐसा ही करते थे, लेकिन बाद में हमें आदेश दिया गया कि हाथों को घुटनों पर रखें।
३७
सहीह मुस्लिम # ५/११९७
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ، بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ مُعَاذِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ وَنَحْنُ حُرُمٌ فَأُهْدِيَ لَهُ طَيْرٌ وَطَلْحَةُ رَاقِدٌ فَمِنَّا مَنْ أَكَلَ وَمِنَّا مَنْ تَوَرَّعَ فَلَمَّا اسْتَيْقَظَ طَلْحَةُ وَفَّقَ مَنْ أَكَلَهُ وَقَالَ أَكَلْنَاهُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
मुसाब बिन साद बिन अबू वक्कास ने रिवायत किया: मैंने अपने पिता के बगल में नमाज़ पढ़ी। झुकते समय मैंने अपनी उंगलियों को आपस में फंसाकर घुटनों के बीच रख लिया। उन्होंने मेरे हाथों पर मारा। नमाज़ पूरी होने पर उन्होंने कहा: हम पहले ऐसा ही करते थे, लेकिन फिर हमें आदेश दिया गया कि हम अपनी हथेलियों को घुटनों तक उठा लें।
३८
सहीह मुस्लिम # ५/११९८
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، - وَتَقَارَبَا فِي اللَّفْظِ - قَالاَ جَمِيعًا أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ طَاوُسًا يَقُولُ قُلْنَا لاِبْنِ عَبَّاسٍ فِي الإِقْعَاءِ عَلَى الْقَدَمَيْنِ فَقَالَ هِيَ السُّنَّةُ . فَقُلْنَا لَهُ إِنَّا لَنَرَاهُ جَفَاءً بِالرَّجُلِ . فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ بَلْ هِيَ سُنَّةُ نَبِيِّكَ صلى الله عليه وسلم .
ताऊस ने रिवायत किया: हमने इब्न अब्बास से नमाज़ में नितंबों पर बैठने के बारे में पूछा। उन्होंने कहा: यह सुन्नत है। हमने उनसे कहा: हमें यह पैर के साथ एक तरह की क्रूरता लगती है। इब्न अब्बास ने कहा: यह आपके रसूल (ﷺ) की सुन्नत है।
३९
सहीह मुस्लिम # ५/११९९
حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ - وَتَقَارَبَا فِي لَفْظِ الْحَدِيثِ - قَالاَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ حَجَّاجٍ الصَّوَّافِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ، قَالَ بَيْنَا أَنَا أُصَلِّي، مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ عَطَسَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقُلْتُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ . فَرَمَانِي الْقَوْمُ بِأَبْصَارِهِمْ فَقُلْتُ وَاثُكْلَ أُمِّيَاهْ مَا شَأْنُكُمْ تَنْظُرُونَ إِلَىَّ . فَجَعَلُوا يَضْرِبُونَ بِأَيْدِيهِمْ عَلَى أَفْخَاذِهِمْ فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ يُصَمِّتُونَنِي لَكِنِّي سَكَتُّ فَلَمَّا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبِأَبِي هُوَ وَأُمِّي مَا رَأَيْتُ مُعَلِّمًا قَبْلَهُ وَلاَ بَعْدَهُ أَحْسَنَ تَعْلِيمًا مِنْهُ فَوَاللَّهِ مَا كَهَرَنِي وَلاَ ضَرَبَنِي وَلاَ شَتَمَنِي قَالَ " إِنَّ هَذِهِ الصَّلاَةَ لاَ يَصْلُحُ فِيهَا شَىْءٌ مِنْ كَلاَمِ النَّاسِ إِنَّمَا هُوَ التَّسْبِيحُ وَالتَّكْبِيرُ وَقِرَاءَةُ الْقُرْآنِ " . أَوْ كَمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِجَاهِلِيَّةٍ وَقَدْ جَاءَ اللَّهُ بِالإِسْلاَمِ وَإِنَّ مِنَّا رِجَالاً يَأْتُونَ الْكُهَّانَ . قَالَ " فَلاَ تَأْتِهِمْ " . قَالَ وَمِنَّا رِجَالٌ يَتَطَيَّرُونَ . قَالَ " ذَاكَ شَىْءٌ يَجِدُونَهُ فِي صُدُورِهِمْ فَلاَ يَصُدَّنَّهُمْ " . قَالَ ابْنُ الصَّبَّاحِ " فَلاَ يَصُدَّنَّكُمْ " . قَالَ قُلْتُ وَمِنَّا رِجَالٌ يَخُطُّونَ . قَالَ " كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَاكَ " . قَالَ وَكَانَتْ لِي جَارِيَةٌ تَرْعَى غَنَمًا لِي قِبَلَ أُحُدٍ وَالْجَوَّانِيَّةِ فَاطَّلَعْتُ ذَاتَ يَوْمٍ فَإِذَا الذِّيبُ قَدْ ذَهَبَ بِشَاةٍ مِنْ غَنَمِهَا وَأَنَا رَجُلٌ مِنْ بَنِي آدَمَ آسَفُ كَمَا يَأْسَفُونَ لَكِنِّي صَكَكْتُهَا صَكَّةً فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَعَظَّمَ ذَلِكَ عَلَىَّ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ أُعْتِقُهَا قَالَ " ائْتِنِي بِهَا " . فَأَتَيْتُهُ بِهَا فَقَالَ لَهَا " أَيْنَ اللَّهُ " . قَالَتْ فِي السَّمَاءِ . قَالَ " مَنْ أَنَا " . قَالَتْ أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ . قَالَ " أَعْتِقْهَا فَإِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ " .
मुअविया बिन अल-हकम ने कहा: जब मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ नमाज़ पढ़ रहा था, तो साथ में एक आदमी को छींक आ गई। मैंने कहा: अल्लाह तुम पर रहम करे! लोग मुझे घृणा भरी नज़रों से घूरने लगे, तो मैंने कहा: धिक्कार है मुझ पर, तुम मुझे क्यों घूर रहे हो? वे अपनी जांघों पर हाथ मारने लगे, और जब मैंने देखा कि वे मुझे चुप रहने के लिए कह रहे हैं (तो मुझे गुस्सा आया) लेकिन मैंने कुछ नहीं कहा। जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने नमाज़ पढ़ी (और मैं कसम खाता हूँ कि न तो उनसे पहले और न ही उनके बाद मैंने उनसे बेहतर उपदेशक देखा है, जिनके लिए मैं अपने माता-पिता को कुर्बान कर सकता हूँ), मैं कसम खाता हूँ कि उन्होंने मुझे डांटा, पीटा या अपशब्द नहीं कहे, बल्कि कहा: नमाज़ के दौरान लोगों से बात करना उचित नहीं है, क्योंकि नमाज़ में अल्लाह की महिमा का बखान करना, उसकी महानता का बखान करना और कुरान का पाठ करना या इसी तरह के शब्द बोलना शामिल है। मैंने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, मैं कुछ समय पहले तक मूर्तिपूजक था, लेकिन अल्लाह ने हमें इस्लाम दिया है; हमारे बीच कुछ ऐसे पुरुष हैं जो शकुन-आध्यात्मिकों का सहारा लेते हैं। उन्होंने कहा, उनका सहारा मत लो। मैंने कहा, कुछ पुरुष शकुन-आभास करते हैं। यह उनके मन की बात है, लेकिन इसे उनकी स्वतंत्रता में बाधक नहीं बनाना चाहिए। मैंने कहा, हमारे बीच कुछ पुरुष रेखाएँ खींचते हैं। उन्होंने कहा, एक पैगंबर थे जिन्होंने रेखाएँ खींची थीं, इसलिए यदि वे भी ऐसा करते हैं, तो यह जायज़ है। मेरी एक नौकरानी थी जो उहुद और जव्वानिया की पहाड़ियों के किनारे बकरियाँ चराती थी। एक दिन मैं वहाँ से गुज़र रहा था और मैंने देखा कि एक भेड़िया उसकी बकरियों में से एक बकरी को उठाकर ले गया था। आख़िरकार मैं आदम की संतान हूँ। मुझे भी उतना ही दुख हुआ जितना दूसरों को होता है। इसलिए मैंने उसे एक थप्पड़ मारा। मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और मुझे अपना यह कृत्य बहुत बुरा लगा। मैंने कहा, ऐ अल्लाह के रसूल, क्या मुझे उसे आज़ाद नहीं कर देना चाहिए? उन्होंने (पैगंबर) कहा, उसे मेरे पास लाओ। तो मैं उसे उनके पास ले आया। उसने उससे पूछा: अल्लाह कहाँ है? उसने कहा: वह आकाश में है। उसने पूछा: मैं कौन हूँ? उसने कहा: आप अल्लाह के रसूल हैं। उसने कहा: उसे आज़ादी दे दो, वह एक ईमानदार महिला है।
४०
सहीह मुस्लिम # ५/१२००
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
यह हदीस याह्या बिन अबू कथीर द्वारा उसी सनद के साथ बयान की गई है।
४१
सहीह मुस्लिम # ५/१२०१
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ وَأَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ - وَأَلْفَاظُهُمْ مُتَقَارِبَةٌ - قَالُوا حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي الصَّلاَةِ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنْ عِنْدِ النَّجَاشِي سَلَّمْنَا عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْنَا فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَيْكَ فِي الصَّلاَةِ فَتَرُدُّ عَلَيْنَا . فَقَالَ " إِنَّ فِي الصَّلاَةِ شُغُلاً " .
अब्दुल्लाह (बिन मसूद) ने रिवायत किया: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) को नमाज़ पढ़ते समय सलाम करते थे और वे हमारे सलाम का जवाब देते थे। लेकिन जब हम नमाज़ से लौटे तो हमने उन्हें सलाम किया, पर उन्होंने जवाब नहीं दिया। तब हमने कहा, ऐ अल्लाह के रसूल, हम आपको नमाज़ पढ़ते समय सलाम करते थे और आप जवाब देते थे। उन्होंने कहा, नमाज़ में पूरी एकाग्रता ज़रूरी है।
४२
सहीह मुस्लिम # ५/१२०२
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ، وَعَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ، عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ .
इब्न अब्बास (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने इहरीम की अवस्था में अपने आप को कप्पिंग करवाई।
४३
सहीह मुस्लिम # ५/१२०३
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْمُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنِ ابْنِ بُحَيْنَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم احْتَجَمَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ وَهُوَ مُحْرِمٌ وَسَطَ رَأْسِهِ .
इब्न बुहैना ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मक्का जाते समय अपने सिर के मध्य भाग में एक कप बनवाया था।
४४
सहीह मुस्लिम # ५/१२०४
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَوَكِيعٌ، ح قَالَ وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ .
इस्माइल बिन अबू खालिद द्वारा इसी प्रकार की एक हदीस बयान की गई है।
४५
सहीह मुस्लिम # ५/१२०५
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّهُ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَنِي لِحَاجَةٍ ثُمَّ أَدْرَكْتُهُ وَهُوَ يَسِيرُ - قَالَ قُتَيْبَةُ يُصَلِّي - فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَأَشَارَ إِلَىَّ فَلَمَّا فَرَغَ دَعَانِي فَقَالَ " إِنَّكَ سَلَّمْتَ آنِفًا وَأَنَا أُصَلِّي " . وَهُوَ مُوَجِّهٌ حِينَئِذٍ قِبَلَ الْمَشْرِقِ .
जाबिर ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे एक काम पर भेजा। मैंने अपना काम पूरा कर लिया और वापस आकर उनके साथ सवारी पर चला गया। कुतैबा ने बताया कि वे सवारी करते हुए नमाज़ पढ़ रहे थे। मैंने उन्हें सलाम किया। उन्होंने मेरी ओर इशारा किया। नमाज़ पूरी होने पर उन्होंने मुझे बुलाया और कहा: तुमने अभी-अभी नमाज़ पढ़ते हुए मुझे सलाम किया था। (कुतैबा ने कहा): उनका (पैगंबर का) चेहरा पूरब की ओर था, क्योंकि वे नमाज़ पढ़ रहे थे।
४६
सहीह मुस्लिम # ५/१२०६
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ مُنْطَلِقٌ إِلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَأَتَيْتُهُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى بَعِيرِهِ فَكَلَّمْتُهُ فَقَالَ لِي بِيَدِهِ هَكَذَا - وَأَوْمَأَ زُهَيْرٌ بِيَدِهِ - ثُمَّ كَلَّمْتُهُ فَقَالَ لِي هَكَذَا - فَأَوْمَأَ زُهَيْرٌ أَيْضًا بِيَدِهِ نَحْوَ الأَرْضِ - وَأَنَا أَسْمَعُهُ يَقْرَأُ يُومِئُ بِرَأْسِهِ فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ " مَا فَعَلْتَ فِي الَّذِي أَرْسَلْتُكَ لَهُ فَإِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أُكَلِّمَكَ إِلاَّ أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي " . قَالَ زُهَيْرٌ وَأَبُو الزُّبَيْرِ جَالِسٌ مُسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةِ فَقَالَ بِيَدِهِ أَبُو الزُّبَيْرِ إِلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ فَقَالَ بِيَدِهِ إِلَى غَيْرِ الْكَعْبَةِ .
जाबिर ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे बनू मुस्तलिक के पास भेजा। मैं उनके पास पहुँचा तो वे ऊँट पर बैठकर नमाज़ पढ़ रहे थे। मैंने उनसे बात की तो उन्होंने हाथ से इशारा किया, और ज़ुहैर ने भी हाथ से इशारा किया। फिर मैंने उनसे बात की तो उन्होंने फिर हाथ से इशारा किया। ज़ुहैर ने ज़मीन की तरफ हाथ से इशारा किया। मैंने उन्हें (पैगंबर) कुरान पढ़ते और सिर से इशारा करते सुना। नमाज़ पूरी करने पर उन्होंने कहा: तुमने उस काम के बारे में क्या किया जिसके लिए मैंने तुम्हें भेजा था? मैं तुमसे बात नहीं कर सका क्योंकि मैं नमाज़ पढ़ रहा था। ज़ुहैर ने रिवायत किया कि अबू ज़ुबैर किबला की तरफ मुँह करके बैठे थे (जैसा कि उन्होंने इस हदीस को बयान किया)। अबू ज़ुहैर ने बनू मुस्तलिक की तरफ हाथ से इशारा किया और जिस दिशा में उन्होंने इशारा किया वह काबा की तरफ नहीं थी।
४७
सहीह मुस्लिम # ५/१२०७
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ كَثِيرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَنِي فِي حَاجَةٍ فَرَجَعْتُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ وَوَجْهُهُ عَلَى غَيْرِ الْقِبْلَةِ فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَىَّ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ " إِنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنِي أَنْ أَرُدَّ عَلَيْكَ إِلاَّ أَنِّي كُنْتُ أُصَلِّي " .
जाबिर ने रिवायत किया: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ थे, और उन्होंने मुझे एक काम से भेजा। जब मैं लौटा तो मैंने उन्हें अपनी सवारी पर नमाज़ पढ़ते देखा और उनका चेहरा किबला की ओर नहीं था। मैंने उन्हें सलाम किया, लेकिन उन्होंने जवाब नहीं दिया। नमाज़ पूरी करने के बाद उन्होंने कहा: तुम्हारे सलाम का जवाब न देने का एकमात्र कारण यही था कि मैं नमाज़ पढ़ रहा था।
४८
सहीह मुस्लिम # ५/१२०८
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ شِنْظِيرٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ . بِمَعْنَى حَدِيثِ حَمَّادٍ .
यह हदीस कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने जाबिर को एक काम पर भेजा था, उनके द्वारा एक अन्य श्रृंखला के माध्यम से वर्णित की गई है।
४९
सहीह मुस्लिम # ५/१२०९
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ عَبْدَةَ، - قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ نُفِسَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ بِمُحَمَّدِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ بِالشَّجَرَةِ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَبَا بَكْرٍ يَأْمُرُهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُهِلَّ .
आयशा (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने बताया कि अस्मा बिन्त उमैस ने धू अल-हुलैफा के पास मुहम्मद बिन अबू बक्र को जन्म दिया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अबू बक्र को आदेश दिया कि वे अस्मा बिन्त उमैस को यह संदेश दें कि वह स्नान करें और फिर इहराम की अवस्था में प्रवेश करें।
५०
सहीह मुस्लिम # ५/१२१०
حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ، سَعِيدٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، - رضى الله عنهما - فِي حَدِيثِ أَسْمَاءَ بِنْتِ عُمَيْسٍ حِينَ نُفِسَتْ بِذِي الْحُلَيْفَةِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ أَبَا بَكْرٍ - رضى الله عنه - فَأَمَرَهَا أَنْ تَغْتَسِلَ وَتُهِلَّ .
जाबिर बिन अब्दुल्ला (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने रिवायत किया कि जब अस्मा बिन्त उमैस ने धू अल-हुलैफा में एक बच्चे को जन्म दिया, तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अबू बक्र को हुक्म दिया कि वह उन्हें स्नान करने और इहराम की अवस्था में प्रवेश करने का संदेश भेजें।