६० हदीस
०१
सुनन अबू दाऊद # ३९/४२९१
अबू हुरैरा (आरए)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، عَنْ شَرَاحِيلَ بْنِ يَزِيدَ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِيمَا أَعْلَمُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ لِهَذِهِ الأُمَّةِ عَلَى رَأْسِ كُلِّ مِائَةِ سَنَةٍ مَنْ يُجَدِّدُ لَهَا دِينَهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ الإِسْكَنْدَرَانِيُّ لَمْ يَجُزْ بِهِ شَرَاحِيلَ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: अल्लाह हर सौ साल के अंत में इस समुदाय के लिए एक ऐसे व्यक्ति को खड़ा करेगा जो इसके धर्म का नवीनीकरण करेगा। अबू दाऊद ने कहा: अब्द अल-रहमान बिन शूरिया अल-इस्कंदरानी ने भी इस रिवायत को बयान किया है, लेकिन उन्होंने शराहिल से आगे बढ़कर रिवायत नहीं की।
०२
सुनन अबू दाऊद # ३९/४२९२
धू मिखबार (आरए)
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، قَالَ مَالَ مَكْحُولٌ وَابْنُ أَبِي زَكَرِيَّا إِلَى خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ وَمِلْتُ مَعَهُمْ فَحَدَّثَنَا عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنِ الْهُدْنَةِ، قَالَ قَالَ جُبَيْرٌ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى ذِي مِخْبَرٍ - رَجُلٍ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - فَأَتَيْنَاهُ فَسَأَلَهُ جُبَيْرٌ عَنِ الْهُدْنَةِ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ سَتُصَالِحُونَ الرُّومَ صُلْحًا آمِنًا فَتَغْزُونَ أَنْتُمْ وَهُمْ عَدُوًّا مِنْ وَرَائِكُمْ فَتُنْصَرُونَ وَتَغْنَمُونَ وَتَسْلَمُونَ ثُمَّ تَرْجِعُونَ حَتَّى تَنْزِلُوا بِمَرْجٍ ذِي تُلُولٍ فَيَرْفَعُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ النَّصْرَانِيَّةِ الصَّلِيبَ فَيَقُولُ غَلَبَ الصَّلِيبُ فَيَغْضَبُ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَيَدُقُّهُ فَعِنْدَ ذَلِكَ تَغْدِرُ الرُّومُ وَتَجْمَعُ لِلْمَلْحَمَةِ ‏"‏ ‏.‏
धू मिख़बार ने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: तुम बीजान्टिनियों के साथ एक सुरक्षित शांति समझौता करोगे, फिर तुम और वे अपने पीछे से एक शत्रु से लड़ोगे, और तुम विजयी होगे, लूट का माल लूँगा और सुरक्षित रहोगे। फिर तुम लौटकर टीलों वाले एक मैदान में उतरोगे और ईसाइयों में से एक क्रूस उठाएगा और कहेगा: क्रूस ने विजय प्राप्त कर ली है। मुसलमानों में से एक क्रोधित होकर उसे तोड़ देगा, और बीजान्टिन विश्वासघात करेंगे और युद्ध की तैयारी करेंगे।
०३
सुनन अबू दाऊद # ३९/४२९३
The tradition mentioned above has also been transmitted by Hassan b. ’Atiyyah through a different chain of narrators. This version add
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ زَادَ فِيهِ ‏
"‏ وَيَثُورُ الْمُسْلِمُونَ إِلَى أَسْلِحَتِهِمْ فَيَقْتَتِلُونَ فَيُكْرِمُ اللَّهُ تِلْكَ الْعِصَابَةَ بِالشَّهَادَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ إِلاَّ أَنَّ الْوَلِيدَ جَعَلَ الْحَدِيثَ عَنْ جُبَيْرٍ عَنْ ذِي مِخْبَرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ رَوْحٌ وَيَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ وَبِشْرُ بْنُ بَكْرٍ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ كَمَا قَالَ عِيسَى ‏.‏
अबू दाऊद ने कहा: लेकिन अल-वालिद ने इस रिवायत को धू मिख़बार से नबी (ﷺ) के हवाले से बयान किया है। अबू दाऊद ने कहा: रौह, याह्या बिन हम्ज़ा और बिश्र बिन बक्र ने भी इसे अल-औज़ाई से रिवायत किया है, जैसा कि ईसा ने बयान किया है।
०४
सुनन अबू दाऊद # ३९/४२९४
मुअज़ बिन जबल (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ يُخَامِرَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ عُمْرَانُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ خَرَابُ يَثْرِبَ وَخَرَابُ يَثْرِبَ خُرُوجُ الْمَلْحَمَةِ وَخُرُوجُ الْمَلْحَمَةِ فَتْحُ قُسْطَنْطِينِيَّةَ وَفَتْحُ الْقُسْطَنْطِينِيَّةِ خُرُوجُ الدَّجَّالِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ ضَرَبَ بِيَدِهِ عَلَى فَخِذِ الَّذِي حَدَّثَ - أَوْ مَنْكِبِهِ - ثُمَّ قَالَ إِنَّ هَذَا لَحَقٌّ كَمَا أَنَّكَ هَا هُنَا أَوْ كَمَا أَنَّكَ قَاعِدٌ ‏.‏ يَعْنِي مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: यरूशलम की समृद्धि उस समय होगी जब यथरिब खंडहर हो जाएगा, यथरिब की बर्बादी उस समय होगी जब महान युद्ध आएगा, महान युद्ध का प्रकोप कांस्टेंटिनोपल की विजय के समय होगा और कांस्टेंटिनोपल की विजय के समय दज्जाल (ईसा विरोधी) प्रकट होगा। उन्होंने (पैगंबर ने) अपने हाथ से अपनी जांघ या कंधे पर प्रहार किया और कहा: यह उतना ही सत्य है जितना कि आप यहां हैं या बैठे हैं (अर्थात मुआज़ इब्न जबल)।
०५
सुनन अबू दाऊद # ३९/४२९५
मुअज़ बिन जबल (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ سُفْيَانَ الْغَسَّانِيِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ قُتَيْبٍ السَّكُونِيِّ، عَنْ أَبِي بَحْرِيَّةَ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ الْمَلْحَمَةُ الْكُبْرَى وَفَتْحُ الْقُسْطَنْطِينِيَّةِ وَخُرُوجُ الدَّجَّالِ فِي سَبْعَةِ أَشْهُرٍ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: सबसे बड़ा युद्ध, कांस्टेंटिनोपल की विजय और दज्जाल (मसीह विरोधी) का आगमन सात महीनों की अवधि के भीतर होगा।
०६
सुनन अबू दाऊद # ३९/४२९६
अब्दुल्लाह बिन बुसर (आरए)
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنْ بَحِيرٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي بِلاَلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُسْرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ بَيْنَ الْمَلْحَمَةِ وَفَتْحِ الْمَدِينَةِ سِتُّ سِنِينَ وَيَخْرُجُ الْمَسِيحُ الدَّجَّالُ فِي السَّابِعَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ عِيسَى ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: महान युद्ध और कांस्टेंटिनोपल नगर की विजय के बीच छह वर्ष का समय होगा, और सातवें वर्ष में दज्जाल (मसीह विरोधी) प्रकट होगा। अबू दाऊद ने कहा: यह ईसा (बिन यूनुस) द्वारा वर्णित रिवायत से अधिक प्रामाणिक है।
०७
सुनन अबू दाऊद # ३९/४२९७
थॉबन (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي أَبُو عَبْدِ السَّلاَمِ، عَنْ ثَوْبَانَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يُوشِكُ الأُمَمُ أَنْ تَدَاعَى عَلَيْكُمْ كَمَا تَدَاعَى الأَكَلَةُ إِلَى قَصْعَتِهَا ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ قَائِلٌ وَمِنْ قِلَّةٍ نَحْنُ يَوْمَئِذٍ قَالَ ‏"‏ بَلْ أَنْتُمْ يَوْمَئِذٍ كَثِيرٌ وَلَكِنَّكُمْ غُثَاءٌ كَغُثَاءِ السَّيْلِ وَلَيَنْزِعَنَّ اللَّهُ مِنْ صُدُورِ عَدُوِّكُمُ الْمَهَابَةَ مِنْكُمْ وَلَيَقْذِفَنَّ اللَّهُ فِي قُلُوبِكُمُ الْوَهَنَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ قَائِلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا الْوَهَنُ قَالَ ‏"‏ حُبُّ الدُّنْيَا وَكَرَاهِيَةُ الْمَوْتِ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: लोग जल्द ही एक-दूसरे को तुम पर हमला करने के लिए बुलाएंगे, जैसे लोग खाना खाते समय दूसरों को अपना भोजन बाँटने के लिए आमंत्रित करते हैं। किसी ने पूछा: क्या ऐसा उस समय हमारी कम संख्या के कारण होगा? उन्होंने उत्तर दिया: नहीं, उस समय तुम बहुत होगे, लेकिन तुम बाढ़ में बहकर आने वाले मैल और कचरे के समान होगे, और अल्लाह तुम्हारे शत्रु के हृदयों से तुम्हारा भय छीन लेगा और तुम्हारे हृदयों में अंतिम दुर्बलता भर देगा। किसी ने पूछा: वहन (दुर्बलता) क्या है? अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उत्तर दिया: संसार से प्रेम और मृत्यु से घृणा।
०८
सुनन अबू दाऊद # ३९/४२९८
अबू अल-दर्दा' (आरए)
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنِي زَيْدُ بْنُ أَرْطَاةَ، قَالَ سَمِعْتُ جُبَيْرَ بْنَ نُفَيْرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنَّ فُسْطَاطَ الْمُسْلِمِينَ يَوْمَ الْمَلْحَمَةِ بِالْغُوطَةِ إِلَى جَانِبِ مَدِينَةٍ يُقَالُ لَهَا دِمَشْقُ مِنْ خَيْرِ مَدَائِنِ الشَّامِ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: युद्ध के समय मुसलमानों के इकट्ठा होने का स्थान सीरिया के सर्वश्रेष्ठ शहरों में से एक, दमिश्क नामक शहर के पास अल-घुताह में होगा।
०९
सुनन अबू दाऊद # ३९/४२९९
अबू दाऊद (रज़ि.)
قَالَ أَبُو دَاوُدَ حُدِّثْتُ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يُوشِكُ الْمُسْلِمُونَ أَنْ يُحَاصَرُوا إِلَى الْمَدِينَةِ حَتَّى يَكُونَ أَبْعَدَ مَسَالِحِهِمْ سَلاَحُ ‏"‏ ‏.‏
अबू दाऊद ने कहा: इब्न उमर ने अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) से रिवायत किया है कि: मुसलमान जल्द ही मदीना तक घिरे रहेंगे, जिससे उनकी सबसे दूरस्थ सीमा चौकी सला होगी।
१०
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३००
अल-ज़ुहरी (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَنْبَسَةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ وَسَلاَحُ قَرِيبٌ مِنْ خَيْبَرَ ‏.‏
अल-ज़ुहरी ने कहा: सलाह ख़ैबर के पास है
११
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३०१
अवफ बिन मलिक अल-अशजाई (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ نَجْدَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ سَوَّارٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ الطَّائِيِّ، - قَالَ هَارُونُ فِي حَدِيثِهِ - عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَنْ يَجْمَعَ اللَّهُ عَلَى هَذِهِ الأُمَّةِ سَيْفَيْنِ سَيْفًا مِنْهَا وَسَيْفًا مِنْ عَدُوِّهَا ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: अल्लाह इस समुदाय पर दो तलवारें एक साथ नहीं बरसाएगा: एक इसकी अपनी तलवार और दूसरी इसके शत्रु की तलवार।
१२
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३०२
from Abi Sukainah One of the Companions
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنِ السَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي سُكَيْنَةَ، - رَجُلٍ مِنَ الْمُحَرَّرِينَ - عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ دَعُوا الْحَبَشَةَ مَا وَدَعُوكُمْ وَاتْرُكُوا التُّرْكَ مَا تَرَكُوكُمْ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: जब तक अबीसीनियाई तुम्हें अकेला छोड़ दें, तब तक उन्हें अकेला छोड़ दो, और जब तक तुर्क तुम्हें अकेला छोड़ दें, तब तक उन्हें अकेला छोड़ दो।
१३
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३०३
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي الإِسْكَنْدَرَانِيَّ - عَنْ سُهَيْلٍ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي صَالِحٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يُقَاتِلَ الْمُسْلِمُونَ التُّرْكَ قَوْمًا وُجُوهُهُمْ كَالْمَجَانِّ الْمُطْرَقَةِ يَلْبَسُونَ الشَّعْرَ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने पैगंबर (उन पर शांति हो) के हवाले से कहा: क़यामत आने से पहले मुसलमान तुर्कों से लड़ेंगे, जिनके चेहरे ऐसे दिखते हैं मानो चमड़ी से ढकी ढाल हों, और जो बालों की चप्पलें पहनेंगे।
१४
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३०४
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَابْنُ السَّرْحِ، وَغَيْرُهُمَا، قَالُوا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رِوَايَةً - قَالَ ابْنُ السَّرْحِ - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا نِعَالُهُمُ الشَّعْرُ وَلاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تُقَاتِلُوا قَوْمًا صِغَارَ الأَعْيُنِ ذُلْفَ الآنُفِ كَأَنَّ وُجُوهَهُمُ الْمَجَانُّ الْمُطْرَقَةُ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने पैगंबर (ﷺ) के हवाले से कहा: क़यामत तब तक नहीं आएगी जब तक तुम ऐसे लोगों से लड़ाई न कर लो जिनके जूते बालों के बने हों, और क़यामत तब तक नहीं आएगी जब तक तुम ऐसे लोगों से लड़ाई न कर लो जिनकी आँखें छोटी हों, नाक छोटी हों, और जिनके चेहरे ऐसे दिखते हों जैसे वे चमड़ी से ढकी ढाल हों।
१५
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३०५
बुराइदा (आरए)
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ التِّنِّيسِيُّ، حَدَّثَنَا خَلاَّدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا بَشِيرُ بْنُ الْمُهَاجِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَدِيثِ ‏"‏ يُقَاتِلُكُمْ قَوْمٌ صِغَارُ الأَعْيُنِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي التُّرْكَ قَالَ ‏"‏ تَسُوقُونَهُمْ ثَلاَثَ مِرَارٍ حَتَّى تُلْحِقُوهُمْ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ فَأَمَّا فِي السِّيَاقَةِ الأُولَى فَيَنْجُو مَنْ هَرَبَ مِنْهُمْ وَأَمَّا فِي الثَّانِيَةِ فَيَنْجُو بَعْضٌ وَيَهْلِكُ بَعْضٌ وَأَمَّا فِي الثَّالِثَةِ فَيُصْطَلَمُونَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ كَمَا قَالَ ‏.‏
बुरैदा ने कहा: उस रिवायत में जिसमें कहा गया है कि छोटी आँखों वाले लोग, यानी तुर्क, तुमसे लड़ेंगे, पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: तुम उन्हें तीन बार खदेड़ोगे जब तक कि तुम उन्हें अरब में पकड़ न लो। पहली बार जब तुम उन्हें खदेड़ोगे तो जो भागेंगे वे बच जाएँगे, दूसरी बार कुछ बचेंगे और कुछ मारे जाएँगे, लेकिन तीसरी बार तो उनका पूरी तरह सफाया हो जाएगा, या उन्होंने इसी तरह के शब्द कहे।
१६
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३०६
अबू बकरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُمْهَانَ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَنْزِلُ نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي بِغَائِطٍ يُسَمُّونَهُ الْبَصْرَةَ عِنْدَ نَهْرٍ يُقَالُ لَهُ دِجْلَةُ يَكُونُ عَلَيْهِ جِسْرٌ يَكْثُرُ أَهْلُهَا وَتَكُونُ مِنْ أَمْصَارِ الْمُهَاجِرِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ابْنُ يَحْيَى قَالَ أَبُو مَعْمَرٍ ‏"‏ وَتَكُونُ مِنْ أَمْصَارِ الْمُسْلِمِينَ فَإِذَا كَانَ فِي آخِرِ الزَّمَانِ جَاءَ بَنُو قَنْطُورَاءَ عِرَاضُ الْوُجُوهِ صِغَارُ الأَعْيُنِ حَتَّى يَنْزِلُوا عَلَى شَطِّ النَّهْرِ فَيَتَفَرَّقُ أَهْلُهَا ثَلاَثَ فِرَقٍ فِرْقَةٌ يَأْخُذُونَ أَذْنَابَ الْبَقَرِ وَالْبَرِّيَّةِ وَهَلَكُوا وَفِرْقَةٌ يَأْخُذُونَ لأَنْفُسِهِمْ وَكَفَرُوا وَفِرْقَةٌ يَجْعَلُونَ ذَرَارِيَّهُمْ خَلْفَ ظُهُورِهِمْ وَيُقَاتِلُونَهُمْ وَهُمُ الشُّهَدَاءُ ‏"‏ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: मेरे कुछ लोग एक नीची ज़मीन पर उतरेंगे, जिसे वे अल-बसरा कहेंगे, जो तिगरिस नदी के किनारे बसी होगी और जिस पर एक पुल होगा। वहाँ के लोग बहुत होंगे और वह प्रवासियों की राजधानियों में से एक होगी (या मुसलमानों की राजधानियों में से एक, जैसा कि इब्न याह्या ने अबू मा'मर से रिवायत किया है)। क़यामत के समय क़ंतुरा के वंशज चौड़े चेहरों और छोटी आँखों के साथ आएंगे और नदी के किनारे उतरेंगे। तब उस कस्बे के निवासी तीन भागों में बँट जाएँगे, जिनमें से एक मवेशियों के पीछे-पीछे रेगिस्तान में जाकर मर जाएगा, दूसरा अपनी सुरक्षा की तलाश में जाएगा और मर जाएगा, और तीसरा अपने बच्चों को पीठ पर बिठाकर आक्रमणकारियों से लड़ेगा और शहीद हो जाएगा।
१७
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३०७
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا مُوسَى الْحَنَّاطُ، - لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ ذَكَرَهُ - عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَهُ ‏
"‏ يَا أَنَسُ إِنَّ النَّاسَ يُمَصِّرُونَ أَمْصَارًا وَإِنَّ مِصْرًا مِنْهَا يُقَالُ لَهُ الْبَصْرَةُ أَوِ الْبُصَيْرَةُ فَإِنْ أَنْتَ مَرَرْتَ بِهَا أَوْ دَخَلْتَهَا فَإِيَّاكَ وَسِبَاخَهَا وَكِلاَءَهَا وَسُوقَهَا وَبَابَ أُمَرَائِهَا وَعَلَيْكَ بِضَوَاحِيهَا فَإِنَّهُ يَكُونُ بِهَا خَسْفٌ وَقَذْفٌ وَرَجْفٌ وَقَوْمٌ يَبِيتُونَ يُصْبِحُونَ قِرَدَةً وَخَنَازِيرَ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: लोग नगर बसाएंगे, अनस, और उनमें से एक का नाम बसरा या बुसैरा होगा। यदि तुम उसके पास से गुजरो या उसमें प्रवेश करो, तो उसके खारे दलदल, उसके कल्ल, उसके बाजार और उसके सरदारों के द्वार से बचो, और उसके आसपास के क्षेत्र में ही रहो, क्योंकि धरती कुछ लोगों को निगल जाएगी, उसमें मूसलाधार बारिश होगी और भूकंप आएंगे, और कुछ लोग उसमें रात बिताएंगे और सुबह बंदर और सूअर बन जाएंगे।
१८
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३०८
सालिह इब्न दिरहम (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ صَالِحِ بْنِ دِرْهَمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يَقُولُ، انْطَلَقْنَا حَاجِّينَ فَإِذَا رَجُلٌ فَقَالَ لَنَا إِلَى جَنْبِكُمْ قَرْيَةٌ يُقَالُ لَهَا الأُبُلَّةُ قُلْنَا نَعَمْ ‏.‏ قَالَ مَنْ يَضْمَنُ لِي مِنْكُمْ أَنْ يُصَلِّيَ لِي فِي مَسْجِدِ الْعَشَّارِ رَكْعَتَيْنِ أَوْ أَرْبَعًا وَيَقُولَ هَذِهِ لأَبِي هُرَيْرَةَ سَمِعْتُ خَلِيلِي أَبَا الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُ مِنْ مَسْجِدِ الْعَشَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ شُهَدَاءَ لاَ يَقُومُ مَعَ شُهَدَاءِ بَدْرٍ غَيْرُهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا الْمَسْجِدُ مِمَّا يَلِي النَّهْرَ ‏.‏
उन्होंने (अबू हुरैरा) कहा: मैंने अपने मित्र अबुल कासिम (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: क़यामत के दिन अल्लाह अल-अश्शर की मस्जिद से शहीदों को उठाएगा, जो बद्र के शहीदों के साथ उठने वाले एकमात्र लोग होंगे। अबू दाऊद ने कहा: यह मस्जिद नदी के पास है।
१९
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३०९
अब्दुल्ला बिन अम्र बिन अल-अस (आरए)
حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، عَنْ زُهَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ اتْرُكُوا الْحَبَشَةَ مَا تَرَكُوكُمْ فَإِنَّهُ لاَ يَسْتَخْرِجُ كَنْزَ الْكَعْبَةِ إِلاَّ ذُو السُّوَيْقَتَيْنِ مِنَ الْحَبَشَةِ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: जब तक अबीसीनियाई तुम्हें अकेला छोड़ दें, तब तक उन्हें अकेला छोड़ दो, क्योंकि काबा के खजाने को निकालने की कोशिश केवल छोटे पैरों वाले अबीसीनियाई ही करेंगे।
२०
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३१०
अबू ज़ुरअह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَبِي حَيَّانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، قَالَ جَاءَ نَفَرٌ إِلَى مَرْوَانَ بِالْمَدِينَةِ فَسَمِعُوهُ يُحَدِّثُ فِي الآيَاتِ أَنَّ أَوَّلَهَا الدَّجَّالُ قَالَ فَانْصَرَفْتُ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو فَحَدَّثْتُهُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَمْ يَقُلْ شَيْئًا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ إِنَّ أَوَّلَ الآيَاتِ خُرُوجًا طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا أَوِ الدَّابَّةُ عَلَى النَّاسِ ضُحًى فَأَيَّتُهُمَا كَانَتْ قَبْلَ صَاحِبَتِهَا فَالأُخْرَى عَلَى أَثَرِهَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَكَانَ يَقْرَأُ الْكُتُبَ وَأَظُنُّ أَوَّلَهُمَا خُرُوجًا طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا ‏.‏
अबू ज़ुरअह ने कहा: कुछ लोग मदीना के मरवान के पास आए और उन्होंने उसे यह कहते सुना कि प्रकट होने वाली पहली निशानी दज्जाल (ईसा मसीह का दुश्मन) का आना होगा। उन्होंने कहा: फिर मैं अब्दुल्ला बिन अम्र के पास गया और उनसे इस बारे में बात की। उन्होंने कुछ भी (विश्वसनीय) नहीं कहा। मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते सुना: प्रकट होने वाली पहली निशानी सूरज का अपने अस्त स्थान से उदय होना और दोपहर के समय इंसानों के खिलाफ़ शैतान का आना होगा। इनमें से जो भी पहले आएगा, उसके तुरंत बाद दूसरा भी आएगा। अब्दुल्ला, जो पवित्र ग्रंथ (तौराह, इंजील) पढ़ते थे, ने कहा: मुझे लगता है कि इनमें से पहली निशानी सूरज का अपने अस्त स्थान से उदय होना होगा।
२१
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३११
हुदैफा बी. असिद अल-अंसारी (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَهَنَّادٌ، - الْمَعْنَى - قَالَ مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا فُرَاتٌ الْقَزَّازُ، عَنْ عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ، - وَقَالَ هَنَّادٌ عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، - عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ الْغِفَارِيِّ، قَالَ كُنَّا قُعُودًا نَتَحَدَّثُ فِي ظِلِّ غُرْفَةٍ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْنَا السَّاعَةَ فَارْتَفَعَتْ أَصْوَاتُنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَنْ تَكُونَ - أَوْ لَنْ تَقُومَ - السَّاعَةُ حَتَّى يَكُونَ قَبْلَهَا عَشْرُ آيَاتٍ طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا وَخُرُوجُ الدَّابَّةِ وَخُرُوجُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ وَالدَّجَّالُ وَعِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ وَالدُّخَانُ وَثَلاَثُ خُسُوفٍ خَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ وَخَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ وَآخِرُ ذَلِكَ تَخْرُجُ نَارٌ مِنَ الْيَمَنِ مِنْ قَعْرِ عَدَنَ تَسُوقُ النَّاسَ إِلَى الْمَحْشَرِ ‏"‏ ‏.‏
हुदैफा बिन असिद अल-अंसारी ने कहा: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के कमरे की छाँव में बैठे किसी बात पर चर्चा कर रहे थे और जब हमने क़यामत का ज़िक्र किया, तो हमारी आवाज़ें बुलंद हो गईं। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फ़रमाया: क़यामत तब तक नहीं आएगी जब तक उससे पहले दस निशानियाँ प्रकट न हो जाएँ: सूर्य का अपने अस्त स्थान पर उदय होना, शैतान का प्रकट होना, गोग और मागोग का प्रकट होना, दज्जाल (मसीह विरोधी), मरियम के पुत्र ईसा का अवतरण, धुआँ, और पृथ्वी का तीन बार धंसना: एक पश्चिम में, एक पूर्व में, और एक अरब प्रायद्वीप में। इनमें से अंतिम निशानी यमन से, अदन के सबसे निचले हिस्से से, आग का निकलना होगा, जो मानवजाति को उनके जमाव स्थल की ओर धकेल देगी।
२२
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३१२
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفُضَيْلِ، عَنْ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا فَإِذَا طَلَعَتْ وَرَآهَا النَّاسُ آمَنَ مَنْ عَلَيْهَا فَذَاكَ حِينُ ‏{‏ لاَ يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا ‏}‏ ‏"‏ ‏.‏ الآيَةَ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि: क़यामत सूरज के अपने अस्त स्थान पर उदय होने से पहले नहीं आएगी। जब वह (वहाँ) उदय होगा और लोग उसे देखेंगे, तो जो उस पर (ज़मीन पर) होंगे वे ईमान लाएँगे। यही वह समय है जिसके बारे में कुरान की आयत कहती है: “…उस समय किसी आत्मा के लिए उन पर ईमान लाना व्यर्थ होगा, यदि उसने पहले ईमान न लाया हो और अपने ईमान के ज़रिए नेकी हासिल न की हो।”
२३
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३१३
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنِي عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ السَّكُونِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ خُبَيْبِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ يُوشِكُ الْفُرَاتُ أَنْ يَحْسِرَ عَنْ كَنْزٍ مِنْ ذَهَبٍ فَمَنْ حَضَرَهُ فَلاَ يَأْخُذْ مِنْهُ شَيْئًا ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने फरमाया: फरात नदी जल्द ही सोने का खजाना प्रकट करने वाली है, लेकिन जो लोग वहां मौजूद हों, उन्हें उसमें से कुछ भी नहीं लेना चाहिए।
२४
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३१४
A similar tradition has also been transmitted by Abu Hurairah from the Prophet (ﷺ) through a different chain of narrators. But this version has
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنِي عُقْبَةُ، - يَعْنِي ابْنَ خَالِدٍ - حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ يَحْسِرُ عَنْ جَبَلٍ مِنْ ذَهَبٍ ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा ने भी पैगंबर (ﷺ) से एक अलग कथावाचक श्रृंखला के माध्यम से इसी प्रकार की एक रिवायत बयान की है। लेकिन इस रिवायत में लिखा है: "सोने का पहाड़ उजागर हुआ।"
२५
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३१५
हुदैफा बिन अल-यमान (आरए)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، قَالَ اجْتَمَعَ حُذَيْفَةُ وَأَبُو مَسْعُودٍ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لأَنَا بِمَا مَعَ الدَّجَّالِ أَعْلَمُ مِنْهُ إِنَّ مَعَهُ بَحْرًا مِنْ مَاءٍ وَنَهْرًا مِنْ نَارٍ فَالَّذِي تَرَوْنَ أَنَّهُ نَارٌ مَاءٌ وَالَّذِي تَرَوْنَ أَنَّهُ مَاءٌ نَارٌ فَمَنْ أَدْرَكَ ذَلِكَ مِنْكُمْ فَأَرَادَ الْمَاءَ فَلْيَشْرَبْ مِنَ الَّذِي يَرَى أَنَّهُ نَارٌ فَإِنَّهُ سَيَجِدُهُ مَاءً ‏.‏ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ الْبَدْرِيُّ هَكَذَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏.‏
हुदैफा और अबू मसूद एक साथ बैठे और हुदैफा ने कहा: मैं सबसे अच्छी तरह जानता हूँ कि दज्जाल (मसीह विरोधी) के पास क्या होगा। उसके पास पानी का एक सागर और आग की एक नदी होगी, और जो तुम्हें आग दिखाई देगी वह पानी होगी और जो तुम्हें पानी दिखाई देगा वह आग होगी। यदि तुममें से कोई उस समय तक जीवित रहे और पानी की इच्छा करे, तो उसे उस चीज़ से पीना चाहिए जिसे वह आग देखता है, क्योंकि उसे वह पानी ही मिलेगा। अबू मसूद अल-बद्री ने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को इस प्रकार कहते हुए सुना है।
२६
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३१६
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ ‏
"‏ مَا بُعِثَ نَبِيٌّ إِلاَّ قَدْ أَنْذَرَ أُمَّتَهُ الدَّجَّالَ الأَعْوَرَ الْكَذَّابَ أَلاَ وَإِنَّهُ أَعْوَرُ وَإِنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ وَإِنَّ بَيْنَ عَيْنَيْهِ مَكْتُوبًا كَافِرٌ ‏"‏ ‏.‏
अनस बिन मलिक ने पैगंबर (ﷺ) के हवाले से कहा: कोई भी पैगंबर ऐसा नहीं भेजा गया जिसने अपनी कौम को काफ़िर के बारे में आगाह न किया हो। उसकी आँखों के बीच में “काफ़िर” लिखा होगा।
२७
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३१७
शुबा (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، ك ف ر ‏.‏
शुबा ने अपने संस्करण में कहा: "उनके माथे पर 'क, फ, र' अक्षर अंकित हैं।"
२८
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३१८
The tradition mentioned above has also been transmitted by Anas b. Malik through a different chain of narrators, This version adds
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْحَدِيثِ قَالَ ‏
"‏ يَقْرَؤُهُ كُلُّ مُسْلِمٍ ‏"‏ ‏.‏
ऊपर वर्णित परंपरा को अनस बिन मलिक ने एक अलग कथावाचक श्रृंखला के माध्यम से भी प्रसारित किया है। इस संस्करण में आगे कहा गया है: प्रत्येक मुसलमान इसे पढ़ेगा।
२९
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३१९
इमरान इब्न हुसैन (आरए)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِي الدَّهْمَاءِ، قَالَ سَمِعْتُ عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، يُحَدِّثُ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ سَمِعَ بِالدَّجَّالِ فَلْيَنْأَ عَنْهُ فَوَاللَّهِ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَأْتِيهِ وَهْوَ يَحْسِبُ أَنَّهُ مُؤْمِنٌ فَيَتَّبِعُهُ مِمَّا يُبْعَثُ بِهِ مِنَ الشُّبُهَاتِ أَوْ لِمَا يُبْعَثُ بِهِ مِنَ الشُّبُهَاتِ ‏"‏ ‏.‏ هَكَذَا قَالَ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: जो कोई दज्जाल (मसीह विरोधी) के बारे में सुने, वह उससे दूर रहे, क्योंकि मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ कि एक आदमी उसके पास यह सोचकर आएगा कि वह मोमिन है और उसके द्वारा उत्पन्न भ्रामक विचारों के कारण उसका अनुसरण करेगा।
३०
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३२०
उबादा बिन अल-सामित (आरए)
حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي بَحِيرٌ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّهُ حَدَّثَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِنِّي قَدْ حَدَّثْتُكُمْ عَنِ الدَّجَّالِ حَتَّى خَشِيتُ أَنْ لاَ تَعْقِلُوا إِنَّ مَسِيحَ الدَّجَّالِ رَجُلٌ قَصِيرٌ أَفْحَجُ جَعْدٌ أَعْوَرُ مَطْمُوسُ الْعَيْنِ لَيْسَ بِنَاتِئَةٍ وَلاَ جَحْرَاءَ فَإِنْ أُلْبِسَ عَلَيْكُمْ فَاعْلَمُوا أَنَّ رَبَّكُمْ لَيْسَ بِأَعْوَرَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ عَمْرُو بْنُ الأَسْوَدِ وَلِيَ الْقَضَاءَ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: मैंने तुम्हें दज्जाल (मसीह विरोधी) के बारे में इतना कुछ बता दिया है कि मुझे डर है कि तुम शायद समझ न पाओ। मसीह विरोधी बौना, कुछुआ पैर वाला, ऊनी बालों वाला, एक आँख वाला, अंधा है, और न तो उभरा हुआ है और न ही गहरा धंसा हुआ है। अगर तुम उसके बारे में उलझन में हो, तो जान लो कि तुम्हारा रब एक आँख वाला नहीं है। अबू दाऊद ने कहा: 'अम्र बिन अल-असवद को न्यायाधीश नियुक्त किया गया था।
३१
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३२१
अल-नववास बी. सिमान अल-किलाबी (आरए)
حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحٍ الدِّمَشْقِيُّ الْمُؤَذِّنُ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا ابْنُ جَابِرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ جَابِرٍ الطَّائِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّوَّاسِ بْنِ سَمْعَانَ الْكِلاَبِيِّ، قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الدَّجَّالَ فَقَالَ ‏"‏ إِنْ يَخْرُجْ وَأَنَا فِيكُمْ فَأَنَا حَجِيجُهُ دُونَكُمْ وَإِنْ يَخْرُجْ وَلَسْتُ فِيكُمْ فَامْرُؤٌ حَجِيجُ نَفْسِهِ وَاللَّهُ خَلِيفَتِي عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فَمَنْ أَدْرَكَهُ مِنْكُمْ فَلْيَقْرَأْ عَلَيْهِ فَوَاتِحَ سُورَةِ الْكَهْفِ فَإِنَّهَا جِوَارُكُمْ مِنْ فِتْنَتِهِ ‏"‏ ‏.‏ قُلْنَا وَمَا لُبْثُهُ فِي الأَرْضِ قَالَ ‏"‏ أَرْبَعُونَ يَوْمًا يَوْمٌ كَسَنَةٍ وَيَوْمٌ كَشَهْرٍ وَيَوْمٌ كَجُمُعَةٍ وَسَائِرُ أَيَّامِهِ كَأَيَّامِكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي كَسَنَةٍ أَتَكْفِينَا فِيهِ صَلاَةُ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ قَالَ ‏"‏ لاَ اقْدُرُوا لَهُ قَدْرَهُ ثُمَّ يَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ عِنْدَ الْمَنَارَةِ الْبَيْضَاءِ شَرْقِيَّ دِمَشْقَ فَيُدْرِكُهُ عِنْدَ بَابِ لُدٍّ فَيَقْتُلُهُ ‏"‏ ‏.‏
अल-नव्वस बिन सिमआन अल-किलाबी ने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने दज्जाल (मसीह विरोधी) का जिक्र करते हुए कहा: यदि वह मेरे रहते हुए प्रकट हो, तो मैं तुम्हारी ओर से उससे बहस करूँगा, परन्तु यदि वह मेरे न रहने पर प्रकट हो, तो मनुष्य को स्वयं अपनी ओर से बहस करनी होगी, और अल्लाह हर मुसलमान की देखभाल में मेरी जगह लेगा। तुममें से जो उसके समय तक जीवित रहें, वे उसके लिए सूरह अल-कहफ़ की शुरुआती आयतें पढ़ें, क्योंकि वे उसकी परीक्षा से तुम्हारी रक्षा करेंगी। हमने पूछा: वह धरती पर कितने समय तक रहेगा? उन्होंने उत्तर दिया: चालीस दिन, एक दिन एक वर्ष के समान, एक दिन एक महीने के समान, एक दिन एक सप्ताह के समान, और उसके शेष दिन तुम्हारे समान। हमने पूछा: ऐ अल्लाह के रसूल, क्या एक दिन की नमाज़ हमारे लिए इस दिन के लिए पर्याप्त होगी जो एक वर्ष के समान होगा? उन्होंने उत्तर दिया: नहीं, तुम्हें इसकी अवधि का अनुमान लगाना होगा। फिर ईसा मर्रय के पुत्र दमिश्क के पूर्व में स्थित श्वेत मीनार पर उतरेंगे। फिर वह लुड के साथ मुलाकात के दौरान उसे पकड़ लेगा और मार डालेगा।
३२
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३२२
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنِ السَّيْبَانِيِّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَذَكَرَ الصَّلَوَاتِ مِثْلَ مَعْنَاهُ ‏.‏
अबू उमामा ने पैगंबर (ﷺ) से एक अलग रिवायत के ज़रिए इसी तरह की रिवायत बयान की है। इस रिवायत में उन्होंने नमाज़ों का ज़िक्र भी इसी तरह किया है।
३३
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३२३
अबू अल-दर्दा' (आरए)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنْ مَعْدَانَ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ حَدِيثِ أَبِي الدَّرْدَاءِ، يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ حَفِظَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنْ أَوَّلِ سُورَةِ الْكَهْفِ عُصِمَ مِنْ فِتْنَةِ الدَّجَّالِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا قَالَ هِشَامٌ الدَّسْتَوَائِيُّ عَنْ قَتَادَةَ إِلاَّ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مَنْ حَفِظَ مِنْ خَوَاتِيمِ سُورَةِ الْكَهْفِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ ‏"‏ مِنْ آخِرِ الْكَهْفِ ‏"‏ ‏.‏
अबू दाऊद ने कहा: हाशिम अल-दस्तावाई ने इसे क़तादा से इस प्रकार रिवायत किया, लेकिन उन्होंने कहा: "यदि कोई सूरत अल-कहफ़ की अंतिम आयतों को याद कर ले।" शुअबा ने क़तादा से ये शब्द बयान किए: "अल-कहफ़ के अंत से।"
३४
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३२४
अबू हुरैरा (आरए)
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ آدَمَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لَيْسَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ نَبِيٌّ - يَعْنِي عِيسَى - وَإِنَّهُ نَازِلٌ فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَاعْرِفُوهُ رَجُلٌ مَرْبُوعٌ إِلَى الْحُمْرَةِ وَالْبَيَاضِ بَيْنَ مُمَصَّرَتَيْنِ كَأَنَّ رَأْسَهُ يَقْطُرُ وَإِنْ لَمْ يُصِبْهُ بَلَلٌ فَيُقَاتِلُ النَّاسَ عَلَى الإِسْلاَمِ فَيَدُقُّ الصَّلِيبَ وَيَقْتُلُ الْخِنْزِيرَ وَيَضَعُ الْجِزْيَةَ وَيُهْلِكُ اللَّهُ فِي زَمَانِهِ الْمِلَلَ كُلَّهَا إِلاَّ الإِسْلاَمَ وَيُهْلِكُ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ فَيَمْكُثُ فِي الأَرْضِ أَرْبَعِينَ سَنَةً ثُمَّ يُتَوَفَّى فَيُصَلِّي عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: मेरे और उसके बीच कोई नबी नहीं है, यानी ईसा (ﷺ) के बीच। वह धरती पर उतरेंगे। जब तुम उन्हें देखो, तो उन्हें पहचान लेना: मध्यम कद के, लालिमा लिए गोरे, दो हल्के पीले वस्त्र पहने हुए, ऐसे दिखेंगे मानो उनके सिर से बूँदें गिर रही हों, हालाँकि वह गीला नहीं होगा। वह इस्लाम के लिए लोगों से लड़ेंगे। वह क्रूस तोड़ेंगे, सूअर मारेंगे और जिज़्या समाप्त करेंगे। अल्लाह इस्लाम के सिवा सभी धर्मों को नष्ट कर देगा। वह मसीह-विरोधी को नष्ट कर देगा और चालीस वर्ष तक धरती पर रहेगा और फिर उसकी मृत्यु हो जाएगी। मुसलमान उसके लिए दुआ करेंगे।
३५
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३२५
फातिमा, क़ैस की बेटी (आरए)
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَّرَ الْعِشَاءَ الآخِرَةَ ذَاتَ لَيْلَةٍ ثُمَّ خَرَجَ فَقَالَ ‏
"‏ إِنَّهُ حَبَسَنِي حَدِيثٌ كَانَ يُحَدِّثُنِيهِ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ عَنْ رَجُلٍ كَانَ فِي جَزِيرَةٍ مِنْ جَزَائِرِ الْبَحْرِ فَإِذَا أَنَا بِامْرَأَةٍ تَجُرُّ شَعْرَهَا قَالَ مَا أَنْتِ قَالَتْ أَنَا الْجَسَّاسَةُ اذْهَبْ إِلَى ذَلِكَ الْقَصْرِ فَأَتَيْتُهُ فَإِذَا رَجُلٌ يَجُرُّ شَعْرَهُ مُسَلْسَلٌ فِي الأَغْلاَلِ يَنْزُو فِيمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ فَقُلْتُ مَنْ أَنْتَ قَالَ أَنَا الدَّجَّالُ خَرَجَ نَبِيُّ الأُمِّيِّينَ بَعْدُ قُلْتُ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ أَطَاعُوهُ أَمْ عَصَوْهُ قُلْتُ بَلْ أَطَاعُوهُ ‏.‏ قَالَ ذَاكَ خَيْرٌ لَهُمْ ‏"‏ ‏.‏
एक बार अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने सामूहिक रात की नमाज़ में देरी कर दी। वे बाहर आए और बोले: तमीम अद-दारी की बात ने मुझे रोक लिया। उन्होंने यह बात मुझे एक ऐसे व्यक्ति से बताई जो समुद्र के द्वीपों में से एक पर था। अचानक उन्हें एक स्त्री मिली जो अपने बाल लहरा रही थी। उन्होंने पूछा: तुम कौन हो? उसने कहा: मैं जस्सास हूँ। उस किले में जाओ। तो मैं वहाँ गया और वहाँ एक व्यक्ति को अपने बाल लहराते हुए, लोहे के पट्टे में जकड़ा हुआ, आकाश और पृथ्वी के बीच उछलते हुए पाया। मैंने पूछा: तुम कौन हो? उसने उत्तर दिया: मैं दज्जाल (मसीह विरोधी) हूँ। क्या अब अनपढ़ों का नबी प्रकट हो गया है? मैंने उत्तर दिया: हाँ। उन्होंने कहा: क्या उन्होंने उसकी आज्ञा मानी या अवज्ञा की? मैंने कहा: नहीं, उन्होंने उसकी आज्ञा मानी है। उन्होंने कहा: यह उनके लिए बेहतर है।
३६
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३२६
फातिमा, कैस (RA) की बेटी
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ حُسَيْنًا الْمُعَلِّمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، حَدَّثَنَا عَامِرُ بْنُ شَرَاحِيلَ الشَّعْبِيُّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ، قَالَتْ سَمِعْتُ مُنَادِيَ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُنَادِي أَنَّ الصَّلاَةَ جَامِعَةٌ ‏.‏ فَخَرَجْتُ فَصَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الصَّلاَةَ جَلَسَ عَلَى الْمِنْبَرِ وَهُوَ يَضْحَكُ قَالَ ‏"‏ لِيَلْزَمْ كُلُّ إِنْسَانٍ مُصَلاَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرُونَ لِمَ جَمَعْتُكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِنِّي مَا جَمَعْتُكُمْ لِرَهْبَةٍ وَلاَ رَغْبَةٍ وَلَكِنْ جَمَعْتُكُمْ أَنَّ تَمِيمًا الدَّارِيَّ كَانَ رَجُلاً نَصْرَانِيًّا فَجَاءَ فَبَايَعَ وَأَسْلَمَ وَحَدَّثَنِي حَدِيثًا وَافَقَ الَّذِي حَدَّثْتُكُمْ عَنِ الدَّجَّالِ حَدَّثَنِي أَنَّهُ رَكِبَ فِي سَفِينَةٍ بَحْرِيَّةٍ مَعَ ثَلاَثِينَ رَجُلاً مِنْ لَخْمٍ وَجُذَامٍ فَلَعِبَ بِهِمُ الْمَوْجُ شَهْرًا فِي الْبَحْرِ وَأَرْفَئُوا إِلَى جَزِيرَةٍ حِينَ مَغْرِبِ الشَّمْسِ فَجَلَسُوا فِي أَقْرَبِ السَّفِينَةِ فَدَخَلُوا الْجَزِيرَةَ فَلَقِيَتْهُمْ دَابَّةٌ أَهْلَبُ كَثِيرَةُ الشَّعْرِ قَالُوا وَيْلَكِ مَا أَنْتِ قَالَتْ أَنَا الْجَسَّاسَةُ انْطَلِقُوا إِلَى هَذَا الرَّجُلِ فِي هَذَا الدَّيْرِ فَإِنَّهُ إِلَى خَبَرِكُمْ بِالأَشْوَاقِ ‏.‏ قَالَ لَمَّا سَمَّتْ لَنَا رَجُلاً فَرِقْنَا مِنْهَا أَنْ تَكُونَ شَيْطَانَةً فَانْطَلَقْنَا سِرَاعًا حَتَّى دَخَلْنَا الدَّيْرَ فَإِذَا فِيهِ أَعْظَمُ إِنْسَانٍ رَأَيْنَاهُ قَطُّ خَلْقًا وَأَشَدُّهُ وَثَاقًا مَجْمُوعَةٌ يَدَاهُ إِلَى عُنُقِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَسَأَلَهُمْ عَنْ نَخْلِ بَيْسَانَ وَعَنْ عَيْنِ زُغَرَ وَعَنِ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ قَالَ إِنِّي أَنَا الْمَسِيحُ وَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يُؤْذَنَ لِي فِي الْخُرُوجِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَإِنَّهُ فِي بَحْرِ الشَّامِ أَوْ بَحْرِ الْيَمَنِ لاَ بَلْ مِنْ قِبَلِ الْمَشْرِقِ مَا هُوَ ‏"‏ ‏.‏ مَرَّتَيْنِ وَأَوْمَأَ بِيَدِهِ قِبَلَ الْمَشْرِقِ قَالَتْ حَفِظْتُ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏
कैस की बेटी फातिमा ने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पुकारने की आवाज़ सुनी: नमाज़ के लिए इकट्ठा हो जाओ। फिर मैं बाहर आई और अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ नमाज़ पढ़ी। जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपनी नमाज़ पूरी की, तो वे मिंबर पर बैठकर हँसे और कहा: हर कोई वहीं रहे जहाँ उसने नमाज़ पढ़ी थी। फिर उन्होंने पूछा: क्या तुम जानते हो कि मैंने तुम्हें क्यों इकट्ठा किया है? उन्होंने कहा: अल्लाह और उसके रसूल सबसे बेहतर जानते हैं। उन्होंने (ﷺ) कहा: मैंने तुम्हें किसी डरावनी खबर या किसी अच्छी बात के लिए इकट्ठा नहीं किया है। बल्कि, मैंने तुम सबको इसलिए बुलाया है क्योंकि तमीम अल-दारी, एक ईसाई, जिसने आकर इस्लाम कबूल किया, ने मुझे कुछ ऐसा बताया जो दज्जाल के बारे में मेरी बताई बातों से मेल खाता है। उसने मुझे बताया कि वह लखम और जुधम के तीस आदमियों के साथ नाव में सवार हुआ और वे एक महीने तक तूफ़ान में फँसे रहे। वे सूर्यास्त के समय एक द्वीप के पास पहुँचे। वे अपने सबसे नज़दीकी नाव में बैठ गए और द्वीप में प्रवेश किया, जहाँ उनका सामना एक बहुत ही रोएँदार जानवर से हुआ। उन्होंने कहा: हे भगवान! तुम कौन हो सकते हो? उसने उत्तर दिया: मैं जस्सासाह हूँ। मठ में इस आदमी के पास जाओ, क्योंकि वह तुम्हारे बारे में खबर जानने के लिए बेचैन है। उसने कहा: जब उसने हमें एक आदमी का नाम बताया तो हम डर गए कि कहीं वह कोई शैतान औरत न हो। इसलिए हम जल्दी से मठ में गए, जहाँ हमें एक ऐसा विशाल और बलिष्ठ शरीर वाला आदमी मिला, जिसे हमने पहले कभी नहीं देखा था, उसके हाथ उसकी गर्दन से जंजीरों से बंधे हुए थे। फिर उसने बाकी की रिवायत सुनाई। उसने उनसे बैसान के खजूर के पेड़ों और ज़ुघर के झरने और अनपढ़ नबी के बारे में पूछा। उसने कहा: मैं मसीहा (एंटीक्राइस्ट) हूँ और मुझे जल्द ही प्रकट होने की अनुमति दी जाएगी। और नबी (ﷺ) ने कहा: वह सीरियाई सागर में है या यमनी सागर में: नहीं, इसके विपरीत, वह पूर्व की ओर है। उन्होंने यह दो बार कहा और अपना हाथ पूर्व की ओर इशारा किया। उन्होंने कहा: मैंने यह (परंपरा) अल्लाह के रसूल (ﷺ) से याद की है, और उन्होंने यह परंपरा सुनाई।
३७
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३२७
फातिमा, कैस (RA) की बेटी
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَامِرٍ، قَالَ حَدَّثَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ قَيْسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ صَعِدَ الْمِنْبَرَ وَكَانَ لاَ يَصْعَدُ عَلَيْهِ إِلاَّ يَوْمَ جُمُعَةٍ قَبْلَ يَوْمَئِذٍ ثُمَّ ذَكَرَ هَذِهِ الْقِصَّةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَابْنُ صُدْرَانَ بَصْرِيٌّ غَرِقَ فِي الْبَحْرِ مَعَ ابْنِ مِسْوَرٍ لَمْ يَسْلَمْ مِنْهُمْ غَيْرُهُ ‏.‏
कैस की बेटी फातिमा ने कहा: पैगंबर (ﷺ) ने दोपहर की नमाज़ अदा की और मिंबर पर चढ़े। इससे पहले वे शुक्रवार के अलावा कभी मिंबर पर नहीं चढ़े थे। फिर उन्होंने यह कहानी सुनाई। अबू दाऊद ने कहा: इब्न सुद्रान बसरा के रहने वाले थे। वे इब्न मिसवार के साथ समुद्र में डूब गए और उनके सिवा कोई नहीं बच सका।
३८
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३२८
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جُمَيْعٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏
"‏ إِنَّهُ بَيْنَمَا أُنَاسٌ يَسِيرُونَ فِي الْبَحْرِ فَنَفِدَ طَعَامُهُمْ فَرُفِعَتْ لَهُمْ جَزِيرَةٌ فَخَرَجُوا يُرِيدُونَ الْخُبْزَ فَلَقِيَتْهُمُ الْجَسَّاسَةُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لأَبِي سَلَمَةَ وَمَا الْجَسَّاسَةُ قَالَ امْرَأَةٌ تَجُرُّ شَعْرَ جِلْدِهَا وَرَأْسِهَا ‏.‏ قَالَتْ فِي هَذَا الْقَصْرِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ وَسَأَلَ عَنْ نَخْلِ بَيْسَانَ وَعَنْ عَيْنِ زُغَرَ قَالَ هُوَ الْمَسِيحُ فَقَالَ لِي ابْنُ أَبِي سَلَمَةَ إِنَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ شَيْئًا مَا حَفِظْتُهُ قَالَ شَهِدَ جَابِرٌ أَنَّهُ هُوَ ابْنُ صَيَّادٍ قُلْتُ فَإِنَّهُ قَدْ مَاتَ ‏.‏ قَالَ وَإِنْ مَاتَ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنَّهُ أَسْلَمَ ‏.‏ قَالَ وَإِنْ أَسْلَمَ ‏.‏ قُلْتُ فَإِنَّهُ قَدْ دَخَلَ الْمَدِينَةَ ‏.‏ قَالَ وَإِنْ دَخَلَ الْمَدِينَةَ ‏.‏
एक दिन अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मिंबर से फरमाया: जब कुछ लोग समुद्र में नाव चला रहे थे, तो उनका खाना खत्म हो गया। उन्हें एक द्वीप दिखाई दिया। वे रोटी की तलाश में निकले। वहाँ उनकी मुलाकात जस्सासाह (मसीह-विरोधी का जासूस) से हुई। मैंने अबू सलमा से पूछा: जस्सासाह कौन है? उन्होंने जवाब दिया: एक स्त्री जो अपने सिर और त्वचा के बाल घसीट रही थी। उसने कहा: इस किले में। फिर उन्होंने (संख्या 4311) इस हदीस का बाकी हिस्सा सुनाया। उन्होंने बैसान के खजूर के पेड़ों और ज़ुघर के झरने के बारे में पूछा। उन्होंने कहा: वह मसीह-विरोधी है। इब्न सलमा ने मुझसे कहा: इस हदीस में कुछ और भी है, जो मुझे याद नहीं आ रहा। उन्होंने कहा: जाबिर ने गवाही दी कि वही इब्न सय्यद था। मैंने कहा: उसकी मृत्यु हो गई। उन्होंने कहा: उसे मरने दो। मैंने कहा: उसने इस्लाम कबूल कर लिया। उन्होंने कहा: उसे इस्लाम कबूल करने दो। मैंने कहा: वह मदीना दाखिल हुआ। उन्होंने कहा: उसे मदीना दाखिल होने दो।
३९
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३२९
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، خُشَيْشُ بْنُ أَصْرَمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِابْنِ صَائِدٍ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ وَهُوَ غُلاَمٌ فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ظَهْرَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَنَظَرَ إِلَيْهِ ابْنُ صَيَّادٍ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الأُمِّيِّينَ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ آمَنْتُ بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا يَأْتِيكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَأْتِينِي صَادِقٌ وَكَاذِبٌ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خُلِّطَ عَلَيْكَ الأَمْرُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنِّي قَدْ خَبَّأْتُ لَكَ خَبِيئَةً ‏"‏ ‏.‏ وَخَبَّأَ لَهُ ‏{‏ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ ‏}‏ قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ هُوَ الدُّخُّ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ يَكُنْ فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ يَعْنِي الدَّجَّالَ ‏"‏ وَإِلاَّ يَكُنْ هُوَ فَلاَ خَيْرَ فِي قَتْلِهِ ‏"‏ ‏.‏
इब्न उमर ने कहा: पैगंबर (ﷺ) अपने कुछ साथियों के साथ इब्न सईद के पास से गुज़रे। उमर बिन अल-कत्ताब भी उनमें से थे। वे बनू मग़ला के किले के पास लड़कों के साथ खेल रहे थे। वे किशोरावस्था के करीब थे (अर्थात एक लड़के)। इससे पहले कि उन्हें कुछ पता चलता, अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उनकी पीठ थपथपाई और कहा: क्या तुम गवाही देते हो कि तुम अल्लाह के रसूल हो? इब्न सय्यद ने उनकी ओर देखा और कहा: मैं गवाही देता हूँ कि आप गैर-यहूदियों के रसूल हैं। इब्न सय्यद ने कहा कि पैगंबर (ﷺ) ने उनसे पूछा: तुम्हारे पास क्या आता है? उन्होंने उत्तर दिया: जो सच बोलता है और जो झूठ बोलता है, वे मेरे पास आते हैं। पैगंबर (उन पर शांति हो) ने कहा: तुम भ्रमित हो। अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने उनसे कहा: मैंने कुछ छिपा रखा है (अपने हाथ में) और उन्होंने आयत "वह दिन जब आकाश से स्पष्ट रूप से दिखाई देने वाला धुआँ (दुखन) निकलेगा" छिपा रखी थी। इब्न सय्यद ने कहा: यह धुआँ (दुखन) है। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: यहाँ से चले जाओ, तुम अपनी पदवी से आगे नहीं बढ़ सकते। उमर ने कहा: "अल्लाह के रसूल, मुझे उसका सिर काटने की अनुमति दें।" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: यदि वह (दज्जाल) है, तो तुम्हें उस पर अधिकार नहीं दिया जाएगा, और यदि वह नहीं है, तो उसे मारना तुम्हारे लिए उचित नहीं होगा।
४०
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३३०
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ وَاللَّهِ مَا أَشُكُّ أَنَّ الْمَسِيحَ الدَّجَّالَ ابْنُ صَيَّادٍ ‏.‏
नाफी ने बताया कि इब्न उमर कहा करते थे: मैं अल्लाह की कसम खाता हूँ कि मुझे इस बात में कोई संदेह नहीं है कि मसीह-विरोधी इब्न सय्यद है।
४१
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३३१
मुहम्मद बिन अल-मुनकदिर (आरए)
حَدَّثَنَا ابْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ رَأَيْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ يَحْلِفُ بِاللَّهِ أَنَّ ابْنَ صَائِدٍ الدَّجَّالُ، فَقُلْتُ تَحْلِفُ بِاللَّهِ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ عُمَرَ يَحْلِفُ عَلَى ذَلِكَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يُنْكِرْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
मुहम्मद इब्न अल-मुनकदिर ने बताया कि उन्होंने जाबिर इब्न अब्दुल्लाह को अल्लाह की कसम खाकर यह कहते हुए देखा कि इब्न अस-सईद ही दज्जाल (ईसा मसीह विरोधी) है। मैंने आश्चर्य व्यक्त करते हुए कहा, "आप अल्लाह की कसम खाकर ऐसा कहते हैं!" उन्होंने कहा, "मैंने उमर को अल्लाह के रसूल (ﷺ) की उपस्थिति में ऐसा कहते हुए सुना था, लेकिन अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने इस पर कोई आपत्ति नहीं जताई।"
४२
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३३२
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، - يَعْنِي ابْنَ مُوسَى - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ فَقَدْنَا ابْنَ صَيَّادٍ يَوْمَ الْحَرَّةِ ‏.‏
हमने इब्न सय्यद को आखिरी बार हर्राह की लड़ाई में देखा था।
४३
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३३३
अबू हुरैरा (आरए)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ ثَلاَثُونَ دَجَّالُونَ كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: क़यामत आने से पहले तीस दज्जाल (धोखेबाज) प्रकट होंगे, जिनमें से प्रत्येक स्वयं को अल्लाह का रसूल होने का दावा करेगा।
४४
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३३४
अबू हुरैरा (आरए)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو - عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَخْرُجَ ثَلاَثُونَ كَذَّابًا دَجَّالاً كُلُّهُمْ يَكْذِبُ عَلَى اللَّهِ وَعَلَى رَسُولِهِ ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: क़यामत तब तक नहीं आएगी जब तक अल्लाह और उसके रसूल पर झूठ बोलने वाले तीस झूठे दज्जाल (धोखेबाज) सामने नहीं आ जाते।
४५
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३३५
A similar tradition has also been transmitted by Ibrahim (al-Nakha’l) through a different chain if narrators. I (Ibrahim) said to ‘Ubaidat al-Salmant
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ جَرِيرٍ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ قَالَ عَبِيدَةُ السَّلْمَانِيُّ بِهَذَا الْخَبَرِ قَالَ فَذَكَرَ نَحْوَهُ فَقُلْتُ لَهُ أَتَرَى هَذَا مِنْهُمْ - يَعْنِي الْمُخْتَارَ - فَقَالَ عَبِيدَةُ أَمَا إِنَّهُ مِنَ الرُّءُوسِ ‏.‏
इसी तरह की एक रिवायत इब्राहिम (अल-नखाल) ने भी अलग-अलग रिवायतों की श्रृंखला के ज़रिए बयान की है। मैंने (इब्राहिम ने) उबैदत अल-सलमंत से पूछा: क्या आपको लगता है कि वह उनमें से एक है, यानी अल-मुख्तार (अल-थक़फ़)? उन्होंने कहा: वह नेताओं में से है।
४६
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३३६
अब्दुल्लाह बिन मसऊद (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا دَخَلَ النَّقْصُ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ الرَّجُلُ يَلْقَى الرَّجُلَ فَيَقُولُ يَا هَذَا اتَّقِ اللَّهِ وَدَعْ مَا تَصْنَعُ فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لَكَ ثُمَّ يَلْقَاهُ مِنَ الْغَدِ فَلاَ يَمْنَعُهُ ذَلِكَ أَنْ يَكُونَ أَكِيلَهُ وَشَرِيبَهُ وَقَعِيدَهُ فَلَمَّا فَعَلُوا ذَلِكَ ضَرَبَ اللَّهُ قُلُوبَ بَعْضِهِمْ بِبَعْضٍ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏{‏ لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى لِسَانِ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ فَاسِقُونَ ‏}‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كَلاَّ وَاللَّهِ لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ وَلَتَأْخُذُنَّ عَلَى يَدَىِ الظَّالِمِ وَلَتَأْطُرُنَّهُ عَلَى الْحَقِّ أَطْرًا وَلَتَقْصُرُنَّهُ عَلَى الْحَقِّ قَصْرًا ‏"‏ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: बनी इसराइल में सबसे पहली खामी यह फैली कि उनमें से एक आदमी दूसरे आदमी से मिला और बोला, “ऐ फलां, अल्लाह से डर और जो तू कर रहा है उसे छोड़ दे, क्योंकि वह तेरे लिए जायज़ नहीं है।” फिर वह अगले दिन उससे मिला और उसके साथ खाने-पीने और बैठने से नहीं रुका। जब उन्होंने ऐसा किया, तो अल्लाह ने उनके दिलों को एक-दूसरे से मिला दिया। फिर उन्होंने यह आयत पढ़ी: “बनी इसराइल में से जिन्होंने ईमान को ठुकराया, उन पर दाऊद और मरियम के बेटे ईसा की ज़बान से लानत भेजी गई”… “गलत काम करने वालों” तक। फिर उन्होंने फरमाया: “अल्लाह की कसम, तुम्हें हर हाल में भलाई का हुक्म देना और बुराई से रोकना चाहिए, गलत काम करने वाले को रोकना चाहिए, उसे सही राह पर लाना चाहिए और उसे सही राह पर ही रखना चाहिए।”
४७
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३३७
A similar tradition (to the No. 4322) has also been transmitted by Ibn Mas'ud through a different chain of narrators to the same effect. This version adds
حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ الْحَنَّاطُ، عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ زَادَ ‏
"‏ أَوْ لَيَضْرِبَنَّ اللَّهُ بِقُلُوبِ بَعْضِكُمْ عَلَى بَعْضٍ ثُمَّ لَيَلْعَنَنَّكُمْ كَمَا لَعَنَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الْمُحَارِبِيُّ عَنِ الْعَلاَءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ سَالِمٍ الأَفْطَسِ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ رَوَاهُ خَالِدٌ الطَّحَّانُ عَنِ الْعَلاَءِ عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ ‏.‏
अबू दाऊद ने कहा: यह रिवायत अल-मुहरिबी द्वारा, अल-'अला बिन अल-मुसय्यब से, अब्दुल्ला बिन अम्र बिन मुर्राह से, सलीम अल-अफ्तास से, अबू उबैदाह से, अब्दुल्लाह से रिवायत की गई है; और यह खालिद अल-तहहान द्वारा, अल-'अला से, अम्र बिन मुर्राह से, अबू उबैदाह से रिवायत की गई है।
४८
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३३८
अबू बक्र (रज़ि.)
حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، عَنْ خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، - الْمَعْنَى - عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَ أَنْ حَمِدَ اللَّهَ، وَأَثْنَى، عَلَيْهِ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّكُمْ تَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ وَتَضَعُونَهَا عَلَى غَيْرِ مَوَاضِعِهَا ‏{‏ عَلَيْكُمْ أَنْفُسَكُمْ لاَ يَضُرُّكُمْ مَنْ ضَلَّ إِذَا اهْتَدَيْتُمْ ‏}‏ قَالَ عَنْ خَالِدٍ وَإِنَّا سَمِعْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ النَّاسَ إِذَا رَأَوُا الظَّالِمَ فَلَمْ يَأْخُذُوا عَلَى يَدَيْهِ أَوْشَكَ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللَّهُ بِعِقَابٍ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ عَمْرٌو عَنْ هُشَيْمٍ وَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَا مِنْ قَوْمٍ يُعْمَلُ فِيهِمْ بِالْمَعَاصِي ثُمَّ يَقْدِرُونَ عَلَى أَنْ يُغَيِّرُوا ثُمَّ لاَ يُغَيِّرُوا إِلاَّ يُوشِكُ أَنْ يَعُمَّهُمُ اللَّهُ مِنْهُ بِعِقَابٍ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ كَمَا قَالَ خَالِدٌ أَبُو أُسَامَةَ وَجَمَاعَةٌ ‏.‏ وَقَالَ شُعْبَةُ فِيهِ ‏"‏ مَا مِنْ قَوْمٍ يُعْمَلُ فِيهِمْ بِالْمَعَاصِي هُمْ أَكْثَرُ مِمَّنْ يَعْمَلُهُ ‏"‏ ‏.‏
आप लोग इस आयत "ऐ ईमान वालो, अपनी चिंता करो; जब तुम सही राह पर हो, तो गुमराह करने वाला तुम्हें नुकसान नहीं पहुँचा सकता" का पाठ करते हैं और इसे गलत जगह पर रखते हैं। खालिद के संस्करण में है: हमने पैगंबर (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: जब लोग किसी गुनाहगार को देखें और उसे न रोकें, तो अल्लाह जल्द ही उन सबको सज़ा देगा। अम्र इब्न हुशैम के संस्करण में है: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: अगर किसी कौम में नाफरमानी के काम हों और उन्हें न बदला जाए, जबकि वे ऐसा करने में सक्षम हों, तो अल्लाह जल्द ही उन सबको सज़ा देगा। अदू दाऊद ने कहा: यह रिवायत अबू उसामा और खालिद के रिवायत से मिलती-जुलती रिवायतों के एक समूह द्वारा भी रिवायत की गई है। शुअबा के संस्करण में है: "अगर किसी कौम में नाफरमानी के काम हों और उनकी संख्या नाफरमानी करने वालों से ज़्यादा हो...."
४९
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३३९
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، - أَظُنُّهُ - عَنِ ابْنِ جَرِيرٍ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَا مِنْ رَجُلٍ يَكُونُ فِي قَوْمٍ يُعْمَلُ فِيهِمْ بِالْمَعَاصِي يَقْدِرُونَ عَلَى أَنْ يُغَيِّرُوا عَلَيْهِ فَلاَ يُغَيِّرُوا إِلاَّ أَصَابَهُمُ اللَّهُ بِعَذَابٍ مِنْ قَبْلِ أَنْ يَمُوتُوا ‏"‏ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: यदि कोई व्यक्ति ऐसे लोगों के बीच हो जिनके बीच वह अवज्ञाकारी कार्य करता है, और यद्यपि वे उसे (उसके कार्यों को) बदलने में सक्षम हों, फिर भी वे नहीं बदलते, तो अल्लाह उन्हें मरने से पहले ही दंड देगा।
५०
सुनन अबू दाऊद # ३९/४३४०
अबू सईद अल-खुदरी (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ رَجَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، وَعَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ رَأَى مُنْكَرًا فَاسْتَطَاعَ أَنْ يُغَيِّرَهُ بِيَدِهِ فَلْيُغَيِّرْهُ بِيَدِهِ ‏"‏ ‏.‏ وَقَطَعَ هَنَّادٌ بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ - وَفَّاهُ ابْنُ الْعَلاَءِ - ‏"‏ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَبِلِسَانِهِ فَإِنْ لَمْ يَسْتَطِعْ بِلِسَانِهِ فَبِقَلْبِهِ وَذَلِكَ أَضْعَفُ الإِيمَانِ ‏"‏ ‏.‏
अबू सईद अल-खुदरी ने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: यदि तुममें से कोई किसी बात को आपत्तिजनक देखे, तो यदि वह उसे अपने हाथ से बदल सके, तो बदल ले। (वर्णनकर्ता हम्माद ने इस रिवायत के शेष भाग को तोड़ दिया, जिसे इब्न अल-अला ने पूरा किया।) परन्तु यदि वह ऐसा न कर सके, तो उसे अपनी ज़बान से बदलना चाहिए, और यदि वह अपनी ज़बान से भी ऐसा न कर सके, तो उसे अपने हृदय में बदलना चाहिए, क्योंकि यह ईमान का सबसे कमज़ोर रूप है।