क़ुरआन की क़िरअत
अध्यायों पर वापस
०१
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९६९
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ح وَحَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، رضى الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ { وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى }
पैगंबर (ﷺ) ने कुरान की आयत पढ़ी, "और इब्राहीम के स्थान को प्रार्थना स्थल बनाओ।"
०२
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९७०
حَدَّثَنَا مُوسَى، - يَعْنِي ابْنَ إِسْمَاعِيلَ - حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَجُلاً، قَامَ مِنَ اللَّيْلِ فَقَرَأَ فَرَفَعَ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ فَلَمَّا أَصْبَحَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" يَرْحَمُ اللَّهُ فُلاَنًا كَائِنٌ مِنْ آيَةٍ أَذْكَرَنِيهَا اللَّيْلَةَ كُنْتُ قَدْ أَسْقَطْتُهَا " .
" يَرْحَمُ اللَّهُ فُلاَنًا كَائِنٌ مِنْ آيَةٍ أَذْكَرَنِيهَا اللَّيْلَةَ كُنْتُ قَدْ أَسْقَطْتُهَا " .
आयशा ने बयान किया: एक आदमी रात में नमाज़ के लिए उठा, उसने कुरान पढ़ी और पढ़ते समय ज़ोर से आवाज़ उठाई। जब सुबह हुई, तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: अल्लाह फलां व्यक्ति पर रहम करे! पिछली रात उसने मुझे कई आयतें याद दिलाईं जिन्हें मैं लगभग भूलने वाला था।
०३
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९७१
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا خُصَيْفٌ، حَدَّثَنَا مِقْسَمٌ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ { وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ } فِي قَطِيفَةٍ حَمْرَاءَ فُقِدَتْ يَوْمَ بَدْرٍ فَقَالَ بَعْضُ النَّاسِ لَعَلَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَهَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَغُلَّ } إِلَى آخِرِ الآيَةِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَغُلَّ مَفْتُوحَةُ الْيَاءِ .
“और कोई नबी अपनी अमानत के साथ विश्वासघात नहीं कर सकता” यह आयत लाल मखमल के बारे में अवतरित हुई थी। बद्र के दिन जब वह मखमल गायब पाया गया, तो कुछ लोगों ने कहा; शायद अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उसे ले लिया हो। इसलिए अल्लाह तआला ने आयत के अंत तक “और कोई नबी अपनी अमानत के साथ विश्वासघात नहीं कर सकता” आयत अवतरित की।
अबू दाऊद ने कहा: यग़ुल्ला शब्द में अक्षर या का स्वर छोटा अ है।
०४
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९७२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَالْهَرَمِ " .
" اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ وَالْهَرَمِ " .
अनस बिन मलिक ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: ऐ अल्लाह, मैं तुझसे कंजूसी और बुढ़ापे से पनाह मांगता हूँ।
०५
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९७३
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، لَقِيطِ بْنِ صَبِرَةَ قَالَ كُنْتُ وَافِدَ بَنِي الْمُنْتَفِقِ - أَوْ فِي وَفْدِ بَنِي الْمُنْتَفِقِ - إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ - يَعْنِي النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم -
" لاَ تَحْسِبَنَّ " . وَلَمْ يَقُلْ لاَ تَحْسَبَنَّ .
" لاَ تَحْسِبَنَّ " . وَلَمْ يَقُلْ لاَ تَحْسَبَنَّ .
मैं बनू मुंतफिक के प्रतिनिधिमंडल के साथ अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया। फिर उन्होंने शेष रिवायत बयान की। पैगंबर (ﷺ) ने कहा: ला तहसिबन्ना (सोचो मत) और यह नहीं कहा: ला तहसिबन्ना (सोचो मत)।
०६
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९७४
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ لَحِقَ الْمُسْلِمُونَ رَجُلاً فِي غُنَيْمَةٍ لَهُ فَقَالَ السَّلاَمُ عَلَيْكُمْ فَقَتَلُوهُ وَأَخَذُوا تِلْكَ الْغُنَيْمَةَ فَنَزَلَتْ { وَلاَ تَقُولُوا لِمَنْ أَلْقَى إِلَيْكُمُ السَّلاَمَ لَسْتَ مُؤْمِنًا تَبْتَغُونَ عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا } تِلْكَ الْغُنَيْمَةَ .
इब्न अब्बास ने बयान किया: मुसलमानों की मुलाकात एक आदमी से हुई जिसके पास कुछ भेड़ें थीं। उसने कहा: आप पर सलाम हो। लेकिन उन्होंने उसे मार डाला और वे कुछ भेड़ें ले लीं। इसके बाद कुरान की यह आयत नाजिल हुई: "...और जो कोई तुम्हें सलाम करे, उससे कहो: तू मोमिन नहीं है, तू इस नाशवान जीवन की वस्तुओं का लालच करता है।" यानी वे कुछ भेड़ें।
०७
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९७५
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي الزِّنَادِ، - وَهُوَ أَشْبَعُ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَأُ { غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ } وَلَمْ يَقُلْ سَعِيدٌ كَانَ يَقْرَأُ .
पैगंबर (ﷺ) अक्सर पढ़ते थे: "वे मोमिन बराबर नहीं हैं जो (घर पर) बैठे रहते हैं और उन्हें कोई तकलीफ नहीं होती (ग़ैरुलिद-दरारी)" लेकिन कथावाचक सईद ने "अक्सर पढ़ते थे" शब्द नहीं कहे।
०८
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९७६
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَرَأَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم { وَالْعَيْنُ بِالْعَيْنِ } .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने यह आयत पढ़ी: "आँख के बदले आँख" (अल-ऐनु बिल-ऐन)।
०९
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९७७
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ { وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيهَا أَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنُ بِالْعَيْنِ } .
पैगंबर (ﷺ) ने यह आयत पढ़ी: "हमने उसमें उनके लिए यह आदेश दिया: जान के बदले जान और आँख के बदले आँख (अन-नफ्सा बिन-नफ्सी वल-ऐनु बिल-ऐन)।"
१०
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९७८
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ سَعْدٍ الْعَوْفِيِّ، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ { اللَّهُ الَّذِي خَلَقَكُمْ مِنْ ضَعْفٍ } فَقَالَ { مِنْ ضُعْفٍ } قَرَأْتُهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا قَرَأْتَهَا عَلَىَّ فَأَخَذَ عَلَىَّ كَمَا أَخَذْتُ عَلَيْكَ .
अतिय्या इब्न साद अल-औफी ने कहा: मैंने अब्दुल्लाह इब्न उमर को यह आयत सुनाई: "अल्लाह ने ही तुम्हें (बेबसी) कमजोरी (मिन दा'फ) की अवस्था में पैदा किया है।" उन्होंने कहा: (पढ़ो) मिन दा'फ। मैंने इसे अल्लाह के रसूल (ﷺ) को उसी तरह सुनाया जैसे आपने मुझे सुनाया था, और उन्होंने मुझे उसी तरह थाम लिया जैसे मैंने आपको थाम लिया था।
११
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९७९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْقُطَعِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدٌ، - يَعْنِي ابْنَ عَقِيلٍ - عَنْ هَارُونَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم { مِنْ ضُعْفٍ } .
पैगंबर (ﷺ) ने ऊपर उल्लिखित आयत "मिन दु'फ" पढ़ी।
१२
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९८०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَسْلَمَ الْمِنْقَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، قَالَ قَالَ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ { بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْتَفْرَحُوا } . قَالَ أَبُو دَاوُدَ بِالتَّاءِ .
उबैय बिन काब ने बयान किया: "कहो, अल्लाह की कृपा और उसकी दया में आनंदित रहो।"
१३
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९८१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ الأَجْلَحِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أُبَىٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ { بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا تَجْمَعُونَ } .
उबैय इब्न काब ने कहा: पैगंबर (ﷺ) ने यह आयत पढ़ी: "कहो: अल्लाह की कृपा और उसकी दया में आनंदित रहो, क्योंकि यह तुम्हारे द्वारा संचित धन से बेहतर है।"
१४
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९८२
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ يَزِيدَ، أَنَّهَا سَمِعَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ { إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ } .
उसने पैगंबर (ﷺ) को यह आयत पढ़ते हुए सुना: "उसने अन्याय किया।" (innahu 'amila ghayra salih)।
१५
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९८३
حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ الْمُخْتَارِ - حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ شَهْرِ بْنِ حَوْشَبٍ، قَالَ سَأَلْتُ أُمَّ سَلَمَةَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ هَذِهِ الآيَةَ { إِنَّهُ عَمَلٌ غَيْرُ صَالِحٍ } فَقَالَتْ قَرَأَهَا { إِنَّهُ عَمِلَ غَيْرَ صَالِحٍ } قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ هَارُونُ النَّحْوِيُّ وَمُوسَى بْنُ خَلَفٍ عَنْ ثَابِتٍ كَمَا قَالَ عَبْدُ الْعَزِيزِ .
शहर इब्न हौशब ने कहा: मैंने उम्म सलमा से पूछा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने इस आयत को कैसे पढ़ा: "क्योंकि उसका आचरण अन्यायपूर्ण है (इन्नाहु 'अमलुन ग़ैरु सालिह)?" उन्होंने उत्तर दिया: उन्होंने इसे इस प्रकार पढ़ा: "उसने अन्यायपूर्ण कार्य किया" (इन्नाहु 'अमिला ग़ैरा सालिह)।
अबू दाऊद ने कहा: यह रिवायत हारून अल-नहवी और मूसा बिन खलफ ने थाबित से रिवायत की है, जैसा कि अब्द अल-अज़ीज़ ने रिवायत किया है।
१६
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९८४
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنْ حَمْزَةَ الزَّيَّاتِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا دَعَا بَدَأَ بِنَفْسِهِ وَقَالَ " رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى مُوسَى لَوْ صَبَرَ لَرَأَى مِنْ صَاحِبِهِ الْعَجَبَ وَلَكِنَّهُ قَالَ { إِنْ سَأَلْتُكَ عَنْ شَىْءٍ بَعْدَهَا فَلاَ تُصَاحِبْنِي قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِي } " . طَوَّلَهَا حَمْزَةُ .
जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने नमाज़ पढ़ी, तो उन्होंने स्वयं से शुरुआत करते हुए कहा: अल्लाह की रहमत हम पर और मूसा पर हो। यदि उनमें धैर्य होता, तो वे अपने सहाबी से कई चमत्कार देख पाते। लेकिन उन्होंने कहा: "(मूसा ने) कहा: यदि इसके बाद मैं तुमसे कभी कुछ पूछूँ, तो मुझे अपने साथ मत रखना: तब तुम्हें मेरी ओर से पूरी माफ़ी मिल जाएगी।" हम्ज़ा ने इसे लंबा किया।
१७
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९८५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْجَارِيَةِ الْعَبْدِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَرَأَهَا { قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّي } وَثَقَّلَهَا .
पैगंबर (ﷺ) ने कुरान की आयत पढ़ी: "तुम्हें मेरी ओर से (पूरी) माफ़ी मिल गई है (मिन लादुन्नी)" और नून (n) पर तशदीद (व्यंजनों का दोहराव) लगाया।
१८
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९८६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ، عَنْ مِصْدَعٍ أَبِي يَحْيَى، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ أَقْرَأَنِي أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ كَمَا أَقْرَأَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم { فِي عَيْنٍ حَمِئَةٍ } مُخَفَّفَةً .
उबैय इब्न काब ने मुझे निम्नलिखित आयत उसी प्रकार पढ़ने को कहा जिस प्रकार अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें पढ़ने को कहा था: "गंदे पानी के झरने में" (fi 'aynin hami'atin) जिसमें h के बाद लघु स्वर a है।
१९
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९८७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ الْفَضْلِ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، - يَعْنِي ابْنَ عَمْرٍو النَّمَرِيَّ - أَخْبَرَنَا هَارُونُ، أَخْبَرَنِي أَبَانُ بْنُ تَغْلِبَ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِ عِلِّيِّينَ لَيُشْرِفُ عَلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ فَتُضِيءُ الْجَنَّةُ لِوَجْهِهِ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ " . قَالَ وَهَكَذَا جَاءَ الْحَدِيثُ " دُرِّيٌّ " . مَرْفُوعَةُ الدَّالِ لاَ تُهْمَزُ " وَإِنَّ أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ لَمِنْهُمْ وَأَنْعَمَا " .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: इल्लिय्युन में से एक व्यक्ति जन्नत वालों की ओर देखेगा और जन्नत एक चमकदार तारे की तरह जगमगा रही होगी।
उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) कहा: इस प्रकार इस रिवायत में 'दुर्री' (चमकदार) शब्द आता है, अर्थात् 'द' अक्षर में लघु स्वर 'उ' है और इसमें हम्ज़ा (') नहीं है। अबू बक्र और उमर उनमें से होंगे और उन्हें कुछ अतिरिक्त आशीर्वाद प्राप्त होंगे।
२०
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९८८
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنِي الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ النَّخَعِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو سَبْرَةَ النَّخَعِيُّ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُسَيْكٍ الْغُطَيْفِيِّ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنَا عَنْ سَبَإٍ مَا هُوَ أَرْضٌ أَمِ امْرَأَةٌ فَقَالَ
" لَيْسَ بِأَرْضٍ وَلاَ امْرَأَةٍ وَلَكِنَّهُ رَجُلٌ وَلَدَ عَشَرَةً مِنَ الْعَرَبِ فَتَيَامَنَ سِتَّةٌ وَتَشَاءَمَ أَرْبَعَةٌ " . قَالَ عُثْمَانُ الْغَطَفَانِيِّ مَكَانَ الْغُطَيْفِيِّ وَقَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ النَّخَعِيُّ .
" لَيْسَ بِأَرْضٍ وَلاَ امْرَأَةٍ وَلَكِنَّهُ رَجُلٌ وَلَدَ عَشَرَةً مِنَ الْعَرَبِ فَتَيَامَنَ سِتَّةٌ وَتَشَاءَمَ أَرْبَعَةٌ " . قَالَ عُثْمَانُ الْغَطَفَانِيِّ مَكَانَ الْغُطَيْفِيِّ وَقَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ النَّخَعِيُّ .
मैं पैगंबर (ﷺ) के पास आया। उन्होंने फिर बाकी रिवायत बयान की।
लोगों में से एक आदमी ने कहा, “ऐ अल्लाह के रसूल! हमें सबा के बारे में बताइए; यह क्या है: ज़मीन या औरत?” उन्होंने जवाब दिया, “यह न तो ज़मीन है और न ही औरत; यह एक आदमी है जिससे अरबों की दस संतानें पैदा हुईं: उनमें से छह यमन में और चार सीरिया में रहती थीं।”
रिवायतकर्ता उस्मान ने अल-घुतैफी के बजाय अल-ग़ताफानी का ज़िक्र किया। उन्होंने कहा, “यह रिवायत हमें अल-हसन इब्न अल-हकम अन-नखाई के ज़रिए मिली है।”
२१
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९८९
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو مَعْمَرٍ الْهُذَلِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - قَالَ إِسْمَاعِيلُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رِوَايَةً - فَذَكَرَ حَدِيثَ الْوَحْىِ قَالَ فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى { حَتَّى إِذَا فُزِّعَ عَنْ قُلُوبِهِمْ } .
अबू हुरैरा ने रिवायत किया है कि पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया - रिवायतकर्ता इस्माइल ने इसे अबू हुरैरा से रिवायत किया है, और वही के अवतरण के बारे में रिवायत का जिक्र किया है - "यह इस हद तक सच है कि जब उनके दिलों से डर दूर हो जाता है
२२
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९९०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ الرَّازِيُّ، سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ، يَذْكُرُ عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ قِرَاءَةُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم { بَلَى قَدْ جَاءَتْكِ آيَاتِي فَكَذَّبْتِ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتِ وَكُنْتِ مِنَ الْكَافِرِينَ } قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا مُرْسَلٌ الرَّبِيعُ لَمْ يُدْرِكْ أُمَّ سَلَمَةَ .
पैगंबर (ﷺ) द्वारा निम्नलिखित आयत का पाठ इस प्रकार है: "नहीं, बल्कि मेरे निशान तुम्हारे पास आए, और तुमने उन्हें ठुकरा दिया; तुम घमंडी हो गए और ईमान को ठुकराने वालों में से हो गए।"
अबू दाऊद ने कहा: यह एक मुरसल रिवायत है, यानी सहाबी का ज़िक्र नहीं है, क्योंकि रिवायत करने वाले अल-रबी उम्म सलमा से नहीं मिले थे।
२३
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९९१
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُوسَى النَّحْوِيُّ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله تعالى عنها - قَالَتْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهَا { فَرُوحٌ وَرَيْحَانٌ } .
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह पढ़ते हुए सुना: "(उसके लिए) विश्राम और संतोष है" (फरहुन व रेहान)।
२४
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९९२
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالاَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، - قَالَ ابْنُ حَنْبَلٍ لَمْ أَفْهَمْهُ جَيِّدًا - عَنْ صَفْوَانَ، - قَالَ ابْنُ عَبْدَةَ ابْنِ يَعْلَى - عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَقْرَأُ { وَنَادَوْا يَا مَالِكُ } . قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي بِلاَ تَرْخِيمٍ .
अबू दाऊद ने कहा: अर्थात्, नाम को छोटा किए बिना (मलिक)।
२५
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९९३
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ، أَخْبَرَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَقْرَأَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم { إِنِّي أَنَا الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ } .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे यह आयत पढ़ने को दी, "मैं ही सभी को जीविका प्रदान करने वाला, सर्वशक्तिमान स्वामी और सदा के लिए अटल हूँ।"
२६
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९९४
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْرَؤُهَا { فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ } يَعْنِي مُثَقَّلاً . قَالَ أَبُو دَاوُدَ مَضْمُومَةَ الْمِيمِ مَفْتُوحَةَ الدَّالِ مَكْسُورَةَ الْكَافِ .
पैगंबर (ﷺ) अक्सर यह आयत पढ़ते थे, "क्या कोई ऐसा है जो नसीहत ग्रहण करेगा (मुद्दकिर)?" यानी व्यंजन (द) के दोहराव के साथ।
अबू दाऊद ने कहा: मुद्दकिर शब्द का उच्चारण मिम (म) (लघु स्वर उ के साथ), द (लघु स्वर के साथ) और कफ़ (लघु स्वर इ के साथ) के रूप में किया जा सकता है।
२७
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९९५
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الذِّمَارِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ { يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ }
मैंने पैगंबर (ﷺ) को यह आयत पढ़ते हुए देखा: "क्या वह सोचता है कि उसका धन उसे हमेशा के लिए अमर बना देगा?"
२८
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९९६
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَمَّنْ أَقْرَأَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم { فَيَوْمَئِذٍ لاَ يُعَذَّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ * وَلاَ يُوثَقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ } . قَالَ أَبُو دَاوُدَ بَعْضُهُمْ أَدْخَلَ بَيْنَ خَالِدٍ وَأَبِي قِلاَبَةَ رَجُلاً .
अबू दाऊद ने कहा: कुछ विद्वानों के अनुसार, खालिद और अबू किलाबा के बीच एक और कथावाचक है।
२९
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९९७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، قَالَ أَنْبَأَنِي مَنْ، أَقْرَأَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْ مَنْ أَقْرَأَهُ مَنْ أَقْرَأَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم { فَيَوْمَئِذٍ لاَ يُعَذَّبُ } . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَرَأَ عَاصِمٌ وَالأَعْمَشُ وَطَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ وَأَبُو جَعْفَرٍ يَزِيدُ بْنُ الْقَعْقَاعِ وَشَيْبَةُ بْنُ نَصَّاحٍ وَنَافِعُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَثِيرٍ الدَّارِيُّ وَأَبُو عَمْرِو بْنِ الْعَلاَءِ وَحَمْزَةُ الزَّيَّاتُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجُ وَقَتَادَةُ وَالْحَسَنُ الْبَصْرِيُّ وَمُجَاهِدٌ وَحُمَيْدٌ الأَعْرَجُ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ { لاَ يُعَذِّبُ } { وَلاَ يُوثِقُ } إِلاَّ الْحَدِيثَ الْمَرْفُوعَ فَإِنَّهُ { يُعَذَّبُ } بِالْفَتْحِ .
मुझे एक व्यक्ति ने सूचित किया था जिसे पैगंबर (ﷺ) ने निम्नलिखित कविता पढ़वाई थी, या उसे एक ऐसे व्यक्ति ने सूचित किया था जिसे एक व्यक्ति ने निम्नलिखित कविता एक ऐसे व्यक्ति के माध्यम से पढ़वाई थी जिसे पैगंबर (ﷺ) ने निम्नलिखित कविता पढ़वाई थी: "क्योंकि, उस दिन उसकी ताड़ना ऐसी होगी कि किसी और को नहीं दिया जा सकता (ला यु'अधधाबु)
अबू दाऊद ने कहा: 'आसिम, अल-अमाश, तलहा बी। मुसर्रिफ़, अबू जाफ़र यज़ीद बी. अल-क़ा'क़ा', शैबा बी. नस्सा, नफ़ी' बी. 'अब्द अल-रहमान, 'अब्द अल्लाह बी. कथिर अल-दारी, अबू 'अम्र बी. अल-'अला', हमज़त अल-ज़ायत, 'अब्द अल-रहमान अल-अराज, कतादाह, अल-हसन अल-बसरी, मुजाहिद, हामिद अल=अराज, अब्द अल्लाह बी. 'अब्बास और अब्द अल-रहमान बिन अबी बक्र ने कहा: "उस दिन उसकी सज़ा ऐसी होगी जिसे कोई और नहीं दे सकता (ला या'अज़्ज़िबू), और उसके बंधन ऐसे होंगे जिन्हें कोई और नहीं बांध सकता (वा ला यथिक़ु), सिवाय उस आयत के जिसका ज़िक्र इस रिवायत में पैगंबर (ﷺ) से है। इसे पैसिव वॉइस में लघु स्वर 'अ' के साथ यु'अज़्ज़िबू पढ़ा जाता है।"
३०
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९९८
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي عُبَيْدَةَ، حَدَّثَهُمْ قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدٍ الطَّائِيِّ، عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا ذَكَرَ فِيهِ
" جِبْرِيلَ وَمِيكَالَ " . فَقَرَأَ { جِبْرَائِلَ وَمِيكَائِلَ } . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ خَلَفٌ مُنْذُ أَرْبَعِينَ سَنَةً لَمْ أَرْفَعِ الْقَلَمَ عَنْ كِتَابَةِ الْحُرُوفِ مَا أَعْيَانِي شَىْءٌ مَا أَعْيَانِي جِبْرَائِلُ وَمِيكَائِلُ .
" جِبْرِيلَ وَمِيكَالَ " . فَقَرَأَ { جِبْرَائِلَ وَمِيكَائِلَ } . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ خَلَفٌ مُنْذُ أَرْبَعِينَ سَنَةً لَمْ أَرْفَعِ الْقَلَمَ عَنْ كِتَابَةِ الْحُرُوفِ مَا أَعْيَانِي شَىْءٌ مَا أَعْيَانِي جِبْرَائِلُ وَمِيكَائِلُ .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने एक रिवायत बयान की जिसमें उन्होंने "जिब्राइल और मिकल" शब्दों का ज़िक्र किया और उन्हें "जिब्राइला व मिकल" उच्चारित किया।
अबू दाऊद ने रिवायत की: खलफ ने कहा: मैंने चालीस साल तक कलम को अक्षर लिखने (हुरूफ) से दूर नहीं रखा: किसी भी चीज़ ने मुझे थकाया नहीं (या लिखने में असमर्थ नहीं बनाया), यहाँ तक कि जिब्राइल और मिकल भी मुझे नहीं थका सके।
३१
सुनन अबू दाऊद # ३२/३९९९
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ، حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، قَالَ ذُكِرَ كَيْفَ قِرَاءَةُ جِبْرَائِلَ وَمِيكَائِلَ عِنْدَ الأَعْمَشِ فَحَدَّثَنَا الأَعْمَشُ عَنْ سَعْدٍ الطَّائِيِّ عَنْ عَطِيَّةَ الْعَوْفِيِّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ ذَكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَاحِبَ الصُّورِ فَقَالَ
" عَنْ يَمِينِهِ جِبْرَائِلُ وَعَنْ يَسَارِهِ مِيكَائِلُ " .
" عَنْ يَمِينِهِ جِبْرَائِلُ وَعَنْ يَسَارِهِ مِيكَائِلُ " .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने तुरही बजाने वाले (साहिब अस-सूर) का नाम बताया और कहा: उनके दाहिनी ओर जिब्राइल होंगे और उनके बाईं ओर मिकाइल होंगे।
३२
सुनन अबू दाऊद # ३२/४०००
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ مَعْمَرٌ وَرُبَّمَا ذَكَرَ ابْنَ الْمُسَيَّبِ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ يَقْرَءُونَ { مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ } وَأَوَّلُ مَنْ قَرَأَهَا { مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ } مَرْوَانُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ وَالزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ .
पैगंबर (ﷺ), अबू बक्र, उमर और उस्मान "मालिकी यौमिद्दीन (क़यामत के दिन का सरदार)" पढ़ा करते थे। सबसे पहले "मालिकी यौमिद्दीन" पढ़ने वाले मरवान थे।
अबू दाऊद ने कहा: यह उस रिवायत से ज़्यादा सही है जो अल-ज़ुहरी ने अनस से और अल-ज़ुहरी ने सलीम से, और सलीम ने उनके पिता (इब्न उमर) से रिवायत की है।
३३
सुनन अबू दाऊद # ३२/४००१
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا ذَكَرَتْ - أَوْ كَلِمَةً غَيْرَهَا - قِرَاءَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم { بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ * الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ * الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ * مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ } يَقْطَعُ قِرَاءَتَهُ آيَةً آيَةً . قَالَ أَبُو دَاوُدَ سَمِعْتُ أَحْمَدَ يَقُولُ الْقِرَاءَةُ الْقَدِيمَةُ { مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ } .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) अक्सर यह आयत पढ़ते थे: "अल्लाह के नाम से, जो दुनिया का पालनहार और रक्षक है; अत्यंत कृपालु, अत्यंत दयावान; क़यामत के दिन का स्वामी," और इसे एक के बाद एक आयतों में तोड़कर पढ़ते थे।
अबू दाऊद ने कहा: मैंने अहमद (बिन हनबल) को यह कहते हुए सुना: इसका प्रारंभिक पाठ है: मालिकी यौमी'ल-दीन।
३४
सुनन अबू दाऊद # ३२/४००२
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ مَيْسَرَةَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ كُنْتُ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى حِمَارٍ وَالشَّمْسُ عِنْدَ غُرُوبِهَا فَقَالَ " هَلْ تَدْرِي أَيْنَ تَغْرُبُ هَذِهِ " . قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ " فَإِنَّهَا تَغْرُبُ فِي عَيْنِ حَامِيَةٍ " .
अबू ज़र्र ने बयान किया: मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पीछे बैठा था, जो गधे पर सवार थे और सूरज डूब रहा था। उन्होंने पूछा: क्या तुम जानते हो कि यह कहाँ डूबता है? मैंने जवाब दिया: अल्लाह और उसके रसूल सबसे बेहतर जानते हैं। उन्होंने कहा: यह गर्म पानी के एक झरने (हमिया) में डूबता है।
३५
सुनन अबू दाऊद # ३२/४००३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ عَطَاءٍ، أَنَّ مَوْلًى، لاِبْنِ الأَسْقَعِ - رَجُلَ صِدْقٍ - أَخْبَرَهُ عَنِ ابْنِ الأَسْقَعِ أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَاءَهُمْ فِي صُفَّةِ الْمُهَاجِرِينَ فَسَأَلَهُ إِنْسَانٌ أَىُّ آيَةٍ فِي الْقُرْآنِ أَعْظَمُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " { اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ هُوَ الْحَىُّ الْقَيُّومُ لاَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلاَ نَوْمٌ } " .
इब्न अल-अस्का ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) हिज्रवासियों की भीड़भाड़ वाली जगह पर आए और एक आदमी ने उनसे पूछा: कुरान की सबसे महान आयत कौन सी है? पैगंबर (ﷺ) ने जवाब दिया: अल्लाह, उसके सिवा कोई ईश्वर नहीं - वह जीवित, स्वयं विद्यमान, शाश्वत है। उसे न ऊंघ आती है और न नींद।
३६
सुनन अबू दाऊद # ३२/४००४
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرِو بْنِ أَبِي الْحَجَّاجِ الْمِنْقَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ قَرَأَ { هَيْتَ لَكَ } فَقَالَ شَقِيقٌ إِنَّا نَقْرَؤُهَا { هِئْتُ لَكَ } يَعْنِي فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ أَقْرَؤُهَا كَمَا عُلِّمْتُ أَحَبُّ إِلَىَّ .
शारिक ने बयान किया: इब्न मसूद ने कहा, "अब आओ, तुम" (हैता लका) आयत पढ़ो। फिर शारिक ने कहा, "हम इसे "हीतु लका" (मैं तुम्हारे लिए तैयार हूँ) पढ़ते हैं।" इब्न मसूद ने कहा, "मैं इसे वैसे ही पढ़ता हूँ जैसे मुझे सिखाया गया है; यह मुझे अधिक प्रिय है।"
३७
सुनन अबू दाऊद # ३२/४००५
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ قِيلَ لِعَبْدِ اللَّهِ إِنَّ أُنَاسًا يَقْرَءُونَ هَذِهِ الآيَةَ { وَقَالَتْ هِيتَ لَكَ } فَقَالَ إِنِّي أَقْرَأُ كَمَا عُلِّمْتُ أَحَبُّ إِلَىَّ { وَقَالَتْ هَيْتَ لَكَ } .
शारिक ने बयान किया: अब्दुल्ला (बिन मसूद) को बताया गया कि लोगों ने यह आयत पढ़ी थी: "उसने कहा: अब आओ, तुम" (हिता लका)। उन्होंने कहा: मैं इसे वैसे ही पढ़ता हूँ जैसे मुझे सिखाया गया है; यह मुझे प्रिय है। यह इस प्रकार है: "वा क़लत हैता लका" (उसने कहा: अब आओ, तुम)।
३८
सुनन अबू दाऊद # ३२/४००६
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ح، وَحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ { ادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ تُغْفَرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْ } " .
अबू सईद अल खुदरी ने रिवायत किया है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: अल्लाह, सर्वशक्तिमान ने बनी इसराइल से फरमाया: "...लेकिन विनम्रता के साथ, अपने हाव-भाव और शब्दों में, द्वार से प्रवेश करो, और तुम्हारे गुनाह माफ कर दिए जाएंगे (तुगफार लकुम)।"
३९
सुनन अबू दाऊद # ३२/४००७
حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ .
ऊपर वर्णित परंपरा को हिशाम बिन साद ने भी अलग-अलग कथावाचकों की श्रृंखला के माध्यम से इसी प्रकार से प्रसारित किया है।
४०
सुनन अबू दाऊद # ३२/४००८
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ نَزَلَ الْوَحْىُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَرَأَ عَلَيْنَا { سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا } . قَالَ أَبُو دَاوُدَ يَعْنِي مُخَفَّفَةً حَتَّى أَتَى عَلَى هَذِهِ الآيَاتِ .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) पर वही उतरी और उन्होंने उसे सुनाया: "एक सूरह जिसे हमने उतारा है और जिसे हमने निर्धारित किया है (फरदनाहा)।"
अबू दाऊद ने कहा: फरदनाहा शब्द में अक्षर रा (र) लघु स्वर अ (बिना व्यंजन 'र' के) है, और फिर वे इस आयत के बाद की आयतों पर पहुँचे।