खाद्य पदार्थ
अध्यायों पर वापस
०१
सुनन अबू दाऊद # २८/३७३६
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْوَلِيمَةِ فَلْيَأْتِهَا " .
" إِذَا دُعِيَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْوَلِيمَةِ فَلْيَأْتِهَا " .
अब्दुल्लाह बिन उमर ने पैगंबर (ﷺ) के हवाले से कहा: जब तुममें से किसी को शादी की दावत में आमंत्रित किया जाए, तो उसे अवश्य उपस्थित होना चाहिए।
०२
सुनन अबू दाऊद # २८/३७३७
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَاهُ زَادَ
" فَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا فَلْيَطْعَمْ وَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيَدْعُ " .
" فَإِنْ كَانَ مُفْطِرًا فَلْيَطْعَمْ وَإِنْ كَانَ صَائِمًا فَلْيَدْعُ " .
ऊपर वर्णित रिवायत को इब्न उमर ने भी एक अलग रिवायत श्रृंखला के माध्यम से इसी आशय के साथ बयान किया है। इस संस्करण में ये अतिरिक्त शब्द हैं: यदि वह रोज़ा नहीं रख रहा है, तो उसे खाना चाहिए, और यदि वह रोज़ा रख रहा है, तो उसे खाना छोड़ देना चाहिए।
०३
सुनन अबू दाऊद # २८/३७३८
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُجِبْ عُرْسًا كَانَ أَوْ نَحْوَهُ " .
" إِذَا دَعَا أَحَدُكُمْ أَخَاهُ فَلْيُجِبْ عُرْسًا كَانَ أَوْ نَحْوَهُ " .
इब्न उमर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से रिवायत किया है कि उन्होंने फरमाया: "अगर तुममें से कोई अपने भाई को दावत दे, तो उसे दावत स्वीकार करनी चाहिए, चाहे वो शादी की दावत हो या इसी तरह का कोई और आयोजन।"
०४
सुनन अबू दाऊद # २८/३७३९
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْدِيُّ، عَنْ نَافِعٍ، بِإِسْنَادِ أَيُّوبَ وَمَعْنَاهُ .
ऊपर वर्णित परंपरा को नाफी ने भी अय्यूब में वर्णित कथावाचकों की श्रृंखला के माध्यम से उसी आशय के साथ प्रसारित किया है।
०५
सुनन अबू दाऊद # २८/३७४०
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ دُعِيَ فَلْيُجِبْ فَإِنْ شَاءَ طَعِمَ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ " .
" مَنْ دُعِيَ فَلْيُجِبْ فَإِنْ شَاءَ طَعِمَ وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ " .
जाबिर ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के हवाले से बताया: जब तुममें से किसी को खाने पर बुलाया जाए, तो उसे स्वीकार करना चाहिए। अगर वह चाहे तो खा सकता है, लेकिन अगर वह जाना चाहे तो जा सकता है।
०६
सुनन अबू दाऊद # २८/३७४१
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا دُرُسْتُ بْنُ زِيَادٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ طَارِقٍ، عَنْ طَارِقٍ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ دُعِيَ فَلَمْ يُجِبْ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَنْ دَخَلَ عَلَى غَيْرِ دَعْوَةٍ دَخَلَ سَارِقًا وَخَرَجَ مُغِيرًا " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبَانُ بْنُ طَارِقٍ مَجْهُولٌ .
" مَنْ دُعِيَ فَلَمْ يُجِبْ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَنْ دَخَلَ عَلَى غَيْرِ دَعْوَةٍ دَخَلَ سَارِقًا وَخَرَجَ مُغِيرًا " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَبَانُ بْنُ طَارِقٍ مَجْهُولٌ .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: जो व्यक्ति प्राप्त निमंत्रण को स्वीकार नहीं करता, वह अल्लाह और उसके रसूल की अवज्ञा करता है, और जो बिना निमंत्रण के प्रवेश करता है, वह चोर की तरह प्रवेश करता है और लुटेरे की तरह निकलता है।
अबू दाऊद ने कहा: अबान बिन तारिक अज्ञात है।
०७
सुनन अबू दाऊद # २८/३७४२
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ شَرُّ الطَّعَامِ طَعَامُ الْوَلِيمَةِ يُدْعَى لَهَا الأَغْنِيَاءُ وَيُتْرَكُ الْمَسَاكِينُ وَمَنْ لَمْ يَأْتِ الدَّعْوَةَ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ .
अबू हुरैरा ने कहा: सबसे बुरा खाना वह है जो शादी की दावत में परोसा जाता है, जिसमें अमीरों को बुलाया जाता है और गरीबों को नहीं। अगर कोई उस दावत में नहीं जाता जिसमें उसे बुलाया गया था, तो उसने अल्लाह और उसके रसूल (उन पर शांति हो) की अवज्ञा की है।
०८
सुनन अबू दाऊद # २८/३७४३
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ ذُكِرَ تَزْوِيجُ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ عِنْدَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ فَقَالَ مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْلَمَ عَلَى أَحَدٍ مِنْ نِسَائِهِ مَا أَوْلَمَ عَلَيْهَا أَوْلَمَ بِشَاةٍ .
थाबित ने कहा: अनस बिन मलिक के सामने ज़ैनब पुत्री जहश के विवाह का ज़िक्र हुआ। उन्होंने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को अपनी किसी भी पत्नी के लिए वैसी विवाह भोज देते नहीं देखा जैसा उन्होंने ज़ैनब के लिए दिया था। उन्होंने भेड़ के साथ विवाह भोज दिया था।
०९
सुनन अबू दाऊद # २८/३७४४
حَدَّثَنَا حَامِدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ، عَنِ ابْنِهِ، بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَوْلَمَ عَلَى صَفِيَّةَ بِسَوِيقٍ وَتَمْرٍ .
पैगंबर (ﷺ) ने सफ़िय्या के लिए भोजन और खजूर के साथ एक विवाह भोज का आयोजन किया।
१०
सुनन अबू दाऊद # २८/३७४५
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، أَعْوَرَ مِنْ ثَقِيفٍ كَانَ يُقَالُ لَهُ مَعْرُوفًا - أَىْ يُثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا إِنْ لَمْ يَكُنِ اسْمُهُ زُهَيْرُ بْنُ عُثْمَانَ فَلاَ أَدْرِي مَا اسْمُهُ - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الْوَلِيمَةُ أَوَّلُ يَوْمٍ حَقٌّ وَالثَّانِي مَعْرُوفٌ وَالْيَوْمُ الثَّالِثُ سُمْعَةٌ وَرِيَاءٌ " . قَالَ قَتَادَةُ وَحَدَّثَنِي رَجُلٌ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ دُعِيَ أَوَّلَ يَوْمٍ فَأَجَابَ وَدُعِيَ الْيَوْمَ الثَّانِي فَأَجَابَ وَدُعِيَ الْيَوْمَ الثَّالِثَ فَلَمْ يُجِبْ وَقَالَ أَهْلُ سُمْعَةٍ وَرِيَاءٍ .
" الْوَلِيمَةُ أَوَّلُ يَوْمٍ حَقٌّ وَالثَّانِي مَعْرُوفٌ وَالْيَوْمُ الثَّالِثُ سُمْعَةٌ وَرِيَاءٌ " . قَالَ قَتَادَةُ وَحَدَّثَنِي رَجُلٌ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ دُعِيَ أَوَّلَ يَوْمٍ فَأَجَابَ وَدُعِيَ الْيَوْمَ الثَّانِي فَأَجَابَ وَدُعِيَ الْيَوْمَ الثَّالِثَ فَلَمْ يُجِبْ وَقَالَ أَهْلُ سُمْعَةٍ وَرِيَاءٍ .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: पहले दिन शादी की दावत देना फर्ज़ है, दूसरे दिन देना नेक काम है, लेकिन तीसरे दिन की दावत का मकसद लोगों को इसके बारे में बताना और उन्हें दिखाना है। क़तादा ने कहा: एक आदमी ने मुझे बताया कि सईद इब्न अल-मुसय्यब को पहले दिन शादी की दावत में बुलाया गया और उन्होंने उसे स्वीकार किया। उन्हें दूसरे दिन भी बुलाया गया और उन्होंने स्वीकार किया। जब उन्हें तीसरे दिन बुलाया गया, तो उन्होंने स्वीकार नहीं किया; उन्होंने कहा: ये वे लोग हैं जो लोगों को इसके बारे में बताते और उन्हें दिखाते हैं।
११
सुनन अबू दाऊद # २८/३७४६
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، بِهَذِهِ الْقِصَّةِ قَالَ فَدُعِيَ الْيَوْمَ الثَّالِثَ فَلَمْ يُجِبْ وَحَصَبَ الرَّسُولَ .
क़तादा ने सईद बिन मुसय्यब से यह कहानी बयान की है। इस संस्करण में आगे कहा गया है: जब उन्हें तीसरे दिन निमंत्रण मिला, तो उन्होंने स्वीकार नहीं किया बल्कि दूत पर पत्थर फेंके।
१२
सुनन अबू दाऊद # २८/३७४७
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ نَحَرَ جَزُورًا أَوْ بَقَرَةً .
जब पैगंबर (ﷺ) मदीना लौटते थे, तो वे एक ऊंट या एक गाय का वध करते थे।
१३
सुनन अबू दाऊद # २८/३७४८
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْكَعْبِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ جَائِزَتُهُ يَوْمُهُ وَلَيْلَتُهُ الضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ وَمَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ وَلاَ يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَثْوِيَ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرِجَهُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قُرِئَ عَلَى الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ وَأَنَا شَاهِدٌ أَخْبَرَكُمْ أَشْهَبُ قَالَ وَسُئِلَ مَالِكٌ عَنْ قَوْلِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم " جَائِزَتُهُ يَوْمٌ وَلَيْلَةٌ " . فَقَالَ يُكْرِمُهُ وَيُتْحِفُهُ وَيَحْفَظُهُ يَوْمًا وَلَيْلَةً وَثَلاَثَةُ أَيَّامٍ ضِيَافَةٌ .
अबू दाऊद ने कहा: मालिक से पैगंबर के इस कथन के बारे में पूछा गया: "रास्ते के लिए उतना भोजन रखो जो एक दिन और एक रात के लिए पर्याप्त हो।" उन्होंने कहा: उसे आदर करना चाहिए, उसे कुछ उपहार देना चाहिए, एक दिन और एक रात उसकी रक्षा करनी चाहिए और तीन दिन तक उसका आतिथ्य करना चाहिए।
१४
सुनन अबू दाऊद # २८/३७४९
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ فَمَا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ " .
" الضِّيَافَةُ ثَلاَثَةُ أَيَّامٍ فَمَا سِوَى ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ " .
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: आतिथ्य सत्कार तीन दिनों तक चलता है, और उसके बाद जो कुछ भी दिया जाता है वह सदक़ा (दान) है।
१५
सुनन अबू दाऊद # २८/३७५०
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَخَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي كَرِيمَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لَيْلَةُ الضَّيْفِ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فَمَنْ أَصْبَحَ بِفِنَائِهِ فَهُوَ عَلَيْهِ دَيْنٌ إِنْ شَاءَ اقْتَضَى وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ " .
" لَيْلَةُ الضَّيْفِ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ فَمَنْ أَصْبَحَ بِفِنَائِهِ فَهُوَ عَلَيْهِ دَيْنٌ إِنْ شَاءَ اقْتَضَى وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ " .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: हर मुसलमान का फर्ज़ है कि वह किसी मेहमान को एक रात के लिए अपने घर में ठहराए। अगर कोई सुबह उसके घर आता है, तो यह उसका फर्ज़ है। अगर वह चाहे तो इसे पूरा कर सकता है, और अगर चाहे तो इसे छोड़ भी सकता है।
१६
सुनन अबू दाऊद # २८/३७५१
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو الْجُودِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي الْمُهَاجِرِ، عَنِ الْمِقْدَامِ أَبِي كَرِيمَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَيُّمَا رَجُلٍ أَضَافَ قَوْمًا فَأَصْبَحَ الضَّيْفُ مَحْرُومًا فَإِنَّ نَصْرَهُ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ حَتَّى يَأْخُذَ بِقِرَى لَيْلَةٍ مِنْ زَرْعِهِ وَمَالِهِ " .
" أَيُّمَا رَجُلٍ أَضَافَ قَوْمًا فَأَصْبَحَ الضَّيْفُ مَحْرُومًا فَإِنَّ نَصْرَهُ حَقٌّ عَلَى كُلِّ مُسْلِمٍ حَتَّى يَأْخُذَ بِقِرَى لَيْلَةٍ مِنْ زَرْعِهِ وَمَالِهِ " .
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: यदि कोई मुसलमान किसी के घर मेहमान हो और उसे कुछ न दिया जाए, तो प्रत्येक मुसलमान का यह कर्तव्य है कि वह एक रात के मनोरंजन के लिए उनकी फसल और संपत्ति में से कुछ देकर उसकी मदद करे।
१७
सुनन अबू दाऊद # २८/३७५२
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ قَالَ قُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ تَبْعَثُنَا فَنَنْزِلُ بِقَوْمٍ فَمَا يَقْرُونَنَا فَمَا تَرَى فَقَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ
" إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ فَاقْبَلُوا فَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا فَخُذُوا مِنْهُمْ حَقَّ الضَّيْفِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُمْ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذِهِ حُجَّةٌ لِلرَّجُلِ يَأْخُذُ الشَّىْءَ إِذَا كَانَ لَهُ حَقًّا .
" إِنْ نَزَلْتُمْ بِقَوْمٍ فَأَمَرُوا لَكُمْ بِمَا يَنْبَغِي لِلضَّيْفِ فَاقْبَلُوا فَإِنْ لَمْ يَفْعَلُوا فَخُذُوا مِنْهُمْ حَقَّ الضَّيْفِ الَّذِي يَنْبَغِي لَهُمْ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذِهِ حُجَّةٌ لِلرَّجُلِ يَأْخُذُ الشَّىْءَ إِذَا كَانَ لَهُ حَقًّا .
अबू दाऊद ने कहा: और यह किसी व्यक्ति को किसी वस्तु को लेने का अधिकार देता है यदि वह उस पर देय हो।
१८
सुनन अबू दाऊद # २८/३७५३
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ { لاَ تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ إِلاَّ أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً عَنْ تَرَاضٍ مِنْكُمْ } فَكَانَ الرَّجُلُ يُحْرَجُ أَنْ يَأْكُلَ عِنْدَ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ بَعْدَ مَا نَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فَنَسَخَ ذَلِكَ الآيَةُ الَّتِي فِي النُّورِ قَالَ { لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ } { أَنْ تَأْكُلُوا مِنْ بُيُوتِكُمْ } إِلَى قَوْلِهِ { أَشْتَاتًا } كَانَ الرَّجُلُ الْغَنِيُّ يَدْعُو الرَّجُلَ مِنْ أَهْلِهِ إِلَى الطَّعَامِ قَالَ إِنِّي لأَجَّنَّحُ أَنْ آكُلَ مِنْهُ . وَالتَّجَنُّحُ الْحَرَجُ وَيَقُولُ الْمِسْكِينُ أَحَقُّ بِهِ مِنِّي . فَأُحِلَّ فِي ذَلِكَ أَنْ يَأْكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَأُحِلَّ طَعَامُ أَهْلِ الْكِتَابِ .
जब यह आयत अवतरित हुई: “ऐ ईमान वालो! आपस में अपनी संपत्ति फिजूलखर्ची में न खाओ, बल्कि आपस में सद्भाव से लेन-देन और व्यापार करो।” इस आयत के अवतरित होने के बाद एक व्यक्ति ने दूसरे के घर में भोजन करना पाप समझा।
फिर सूरह अन-नूर की इस आयत द्वारा यह (आदेश) अवतरित हुआ: “तुममें कोई दोष नहीं है कि तुम साथ में खाओ या अकेले।”
जब एक धनी व्यक्ति (इस आयत के अवतरित होने के बाद) अपने लोगों में से किसी को अपने घर में भोजन करने के लिए आमंत्रित करता, तो वह कहता: मैं इसमें से खाना पाप समझता हूँ, और वह कहता: एक गरीब व्यक्ति मुझसे अधिक इसका हकदार है। अरबी शब्द तजन्नत का अर्थ है पाप या दोष। फिर अल्लाह का नाम लिए गए किसी भी खाद्य पदार्थ को खाना वैध घोषित किया गया, और अहले किताब द्वारा ज़बह किए गए पशु का मांस खाना वैध कर दिया गया।
१९
सुनन अबू दाऊद # २८/३७५४
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ خِرِّيتٍ، قَالَ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ، يَقُولُ كَانَ ابْنُ عَبَّاسٍ يَقُولُ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ طَعَامِ الْمُتَبَارِيَيْنِ أَنْ يُؤْكَلَ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ أَكْثَرُ مَنْ رَوَاهُ عَنْ جَرِيرٍ لاَ يَذْكُرُ فِيهِ ابْنَ عَبَّاسٍ وَهَارُونُ النَّحْوِيُّ ذَكَرَ فِيهِ ابْنَ عَبَّاسٍ أَيْضًا وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ لَمْ يَذْكُرِ ابْنَ عَبَّاسٍ .
पैगंबर (ﷺ) ने मना किया कि दो व्यक्तियों का भोजन, जो आपस में प्रतिस्पर्धा कर रहे हों, एक साथ न खाया जाए।
अबू दाऊद ने कहा: जरीर से इसे बयान करने वाले अधिकांश लोगों ने इब्न अब्बास का नाम नहीं लिया। हारून अल-नहवी ने इसमें इब्न अब्बास का ज़िक्र किया है, और हम्माद बिन ज़ैद ने इब्न अब्बास का ज़िक्र नहीं किया।
२०
सुनन अबू दाऊद # २८/३७५५
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَخْبَرَنَا حَمَّادٌ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُمْهَانَ، عَنْ سَفِينَةَ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ رَجُلاً، أَضَافَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فَصَنَعَ لَهُ طَعَامًا فَقَالَتْ فَاطِمَةُ لَوْ دَعَوْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَكَلَ مَعَنَا . فَدَعَوْهُ فَجَاءَ فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى عِضَادَتَىِ الْبَابِ فَرَأَى الْقِرَامَ قَدْ ضُرِبَ بِهِ فِي نَاحِيَةِ الْبَيْتِ فَرَجَعَ فَقَالَتْ فَاطِمَةُ لِعَلِيٍّ الْحَقْهُ فَانْظُرْ مَا رَجَعَهُ . فَتَبِعْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا رَدَّكَ فَقَالَ
" إِنَّهُ لَيْسَ لِي أَوْ لِنَبِيٍّ أَنْ يَدْخُلَ بَيْتًا مُزَوَّقًا " .
" إِنَّهُ لَيْسَ لِي أَوْ لِنَبِيٍّ أَنْ يَدْخُلَ بَيْتًا مُزَوَّقًا " .
सफ़ीना अबू अब्दुर रहमान ने बयान किया कि एक आदमी ने अली इब्न अबू तालिब के लिए खाना बनाया, जो उनके मेहमान थे। फ़ातिमा ने कहा, "काश हमने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को भी बुलाया होता और वे हमारे साथ खाना खाते।" उन्होंने उन्हें बुलाया और जब वे आए तो उन्होंने दरवाज़े के किनारे हाथ रखा, लेकिन जब उन्होंने घर के आखिर में लगा हुआ नक्काशीदार पर्दा देखा तो वे चले गए। फ़ातिमा ने अली से कहा, "उनके पीछे जाओ और देखो कि उन्हें किसने वापस भेजा।" मैं (अली) उनके पीछे गया और पूछा, "अल्लाह के रसूल, आपको किसने वापस भेजा?" उन्होंने जवाब दिया, "मेरे लिए या किसी भी पैगंबर के लिए सजे-धजे घर में प्रवेश करना उचित नहीं है।"
२१
सुनन अबू दाऊद # २८/३७५६
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ عَبْدِ السَّلاَمِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ أَبِي خَالِدٍ الدَّالاَنِيِّ، عَنْ أَبِي الْعَلاَءِ الأَوْدِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا اجْتَمَعَ الدَّاعِيَانِ فَأَجِبْ أَقْرَبَهُمَا بَابًا فَإِنَّ أَقْرَبَهُمَا بَابًا أَقْرَبُهُمَا جِوَارًا وَإِنْ سَبَقَ أَحَدُهُمَا فَأَجِبِ الَّذِي سَبَقَ " .
" إِذَا اجْتَمَعَ الدَّاعِيَانِ فَأَجِبْ أَقْرَبَهُمَا بَابًا فَإِنَّ أَقْرَبَهُمَا بَابًا أَقْرَبُهُمَا جِوَارًا وَإِنْ سَبَقَ أَحَدُهُمَا فَأَجِبِ الَّذِي سَبَقَ " .
पैगंबर (ﷺ) के एक सहाबी ने उनसे यह कहते हुए सुनाया: जब दो लोग एक साथ निमंत्रण देने के लिए आते हैं, तो उसका निमंत्रण स्वीकार करो जिसका दरवाजा पास में हो, लेकिन अगर उनमें से एक दूसरे से पहले आता है, तो उसका निमंत्रण स्वीकार करो जो पहले आता है।
२२
सुनन अबू दाऊद # २८/३७५७
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُسَدَّدٌ، - الْمَعْنَى - قَالَ أَحْمَدُ حَدَّثَنِي يَحْيَى الْقَطَّانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا وُضِعَ عَشَاءُ أَحَدِكُمْ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ يَقُومُ حَتَّى يَفْرُغَ " . زَادَ مُسَدَّدٌ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا وُضِعَ عَشَاؤُهُ أَوْ حَضَرَ عَشَاؤُهُ لَمْ يَقُمْ حَتَّى يَفْرُغَ وَإِنْ سَمِعَ الإِقَامَةَ وَإِنْ سَمِعَ قِرَاءَةَ الإِمَامِ .
" إِذَا وُضِعَ عَشَاءُ أَحَدِكُمْ وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَلاَ يَقُومُ حَتَّى يَفْرُغَ " . زَادَ مُسَدَّدٌ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ إِذَا وُضِعَ عَشَاؤُهُ أَوْ حَضَرَ عَشَاؤُهُ لَمْ يَقُمْ حَتَّى يَفْرُغَ وَإِنْ سَمِعَ الإِقَامَةَ وَإِنْ سَمِعَ قِرَاءَةَ الإِمَامِ .
इब्न उमर ने पैगंबर (ﷺ) के हवाले से बताया: "जब तुममें से किसी के सामने शाम का भोजन लाया जाए और सामूहिक नमाज़ भी तैयार हो, तो उसे तब तक नहीं उठना चाहिए जब तक वह (खाना) खत्म न कर ले।" मुसद्दद के संस्करण में आगे कहा गया है: "जब अब्दुल्ला बिन उमर के सामने शाम का भोजन रखा गया या लाया गया, तो वह तब तक नहीं उठे जब तक उन्होंने उसे खत्म नहीं कर लिया, चाहे उन्होंने (अज़ान से ठीक पहले) अज़ान सुनी हो, और चाहे उन्होंने नमाज़ के अज़ानकर्ता द्वारा कुरान का पाठ सुना हो।"
२३
सुनन अबू दाऊद # २८/३७५८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا مُعَلَّى، - يَعْنِي ابْنَ مَنْصُورٍ - عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تُؤَخِّرِ الصَّلاَةَ لِطَعَامٍ وَلاَ لِغَيْرِهِ " .
" لاَ تُؤَخِّرِ الصَّلاَةَ لِطَعَامٍ وَلاَ لِغَيْرِهِ " .
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: भोजन करने या किसी अन्य कारण से नमाज़ को स्थगित नहीं करना चाहिए।
२४
सुनन अबू दाऊद # २८/३७५९
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ أَبِي فِي زَمَانِ ابْنِ الزُّبَيْرِ إِلَى جَنْبِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَقَالَ عَبَّادُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ إِنَّا سَمِعْنَا أَنَّهُ، يُبْدَأُ بِالْعَشَاءِ قَبْلَ الصَّلاَةِ . فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَيْحَكَ مَا كَانَ عَشَاؤُهُمْ أَتُرَاهُ كَانَ مِثْلَ عَشَاءِ أَبِيكَ .
अब्दुल्लाह इब्न उबैदुल्लाह इब्न उमैर ने कहा: मैं इब्न अज़-ज़ुबैर के ज़माने में अपने पिता के साथ अब्दुल्लाह इब्न उमर के बगल में बैठा था। तब अब्दुल्लाह इब्न अब्दुल्लाह इब्न अज़-ज़ुबैर ने कहा: हमने सुना है कि रात की नमाज़ से ठीक पहले शाम का खाना खाया जाता है। इस पर अब्दुल्लाह इब्न उमर ने कहा: धिक्कार है तुम पर! उनका शाम का खाना कैसा होता था? क्या तुम्हें लगता है कि वह तुम्हारे पिता के खाने जैसा होता था?
२५
सुनन अबू दाऊद # २८/३७६०
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ مِنَ الْخَلاَءِ فَقُدِّمَ إِلَيْهِ طَعَامٌ فَقَالُوا أَلاَ نَأْتِيكَ بِوَضُوءٍ فَقَالَ
" إِنَّمَا أُمِرْتُ بِالْوُضُوءِ إِذَا قُمْتُ إِلَى الصَّلاَةِ " .
" إِنَّمَا أُمِرْتُ بِالْوُضُوءِ إِذَا قُمْتُ إِلَى الصَّلاَةِ " .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) शौचालय से बाहर आए और उन्हें पेश किया गया। लोगों ने पूछा, “क्या हम आपके लिए वुज़ू का पानी लाएँ?” उन्होंने उत्तर दिया, “मुझे नमाज़ के लिए उठते समय वुज़ू करने का हुक्म दिया गया है।”
२६
सुनन अबू दाऊद # २८/३७६१
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا قَيْسٌ، عَنْ أَبِي هَاشِمٍ، عَنْ زَاذَانَ، عَنْ سَلْمَانَ، قَالَ قَرَأْتُ فِي التَّوْرَاةِ أَنَّ بَرَكَةَ الطَّعَامِ الْوُضُوءُ قَبْلَهُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
" بَرَكَةُ الطَّعَامِ الْوُضُوءُ قَبْلَهُ وَالْوُضُوءُ بَعْدَهُ " . وَكَانَ سُفْيَانُ يَكْرَهُ الْوُضُوءَ قَبْلَ الطَّعَامِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ ضَعِيفٌ .
" بَرَكَةُ الطَّعَامِ الْوُضُوءُ قَبْلَهُ وَالْوُضُوءُ بَعْدَهُ " . وَكَانَ سُفْيَانُ يَكْرَهُ الْوُضُوءَ قَبْلَ الطَّعَامِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ ضَعِيفٌ .
मैंने तौरा में पढ़ा है कि भोजन से पहले वुज़ू करने में बरकत है। इसलिए मैंने इस बारे में पैगंबर (ﷺ) से बात की। उन्होंने कहा: भोजन से पहले और भोजन के बाद वुज़ू करने में बरकत है।
सुफयान ने भोजन से पहले वुज़ू करने को गलत बताया।
अबू दाऊद ने कहा: यह कमज़ोर है।
२७
सुनन अबू दाऊद # २८/३७६२
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا عَمِّي، - يَعْنِي سَعِيدَ بْنَ الْحَكَمِ - حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنِي خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ قَالَ أَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ شِعْبٍ مِنَ الْجَبَلِ وَقَدْ قَضَى حَاجَتَهُ وَبَيْنَ أَيْدِينَا تَمْرٌ عَلَى تُرْسٍ أَوْ حَجَفَةٍ فَدَعَوْنَاهُ فَأَكَلَ مَعَنَا وَمَا مَسَّ مَاءً .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) एक पर्वत की घाटी से बाहर आए जहाँ उन्होंने शौच किया था। हमारे सामने एक ढाल पर कुछ सूखी खजूरें रखी थीं। हमने उन्हें बुलाया और उन्होंने हमारे साथ भोजन किया। उन्होंने पानी को हाथ नहीं लगाया।
२८
सुनन अबू दाऊद # २८/३७६३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ مَا عَابَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا قَطُّ إِنِ اشْتَهَاهُ أَكَلَهُ وَإِنْ كَرِهَهُ تَرَكَهُ .
अबू हुरैरा ने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कभी भी भोजन के प्रति असहमति व्यक्त नहीं की; यदि उन्हें कोई भोजन खाने की इच्छा होती थी, तो वे उसे खा लेते थे, और यदि उन्हें वह भोजन नापसंद होता था, तो वे उसे छोड़ देते थे।
२९
सुनन अबू दाऊद # २८/३७६४
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنِي وَحْشِيُّ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ أَصْحَابَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَأْكُلُ وَلاَ نَشْبَعُ . قَالَ " فَلَعَلَّكُمْ تَفْتَرِقُونَ " . قَالُوا نَعَمْ . قَالَ " فَاجْتَمِعُوا عَلَى طَعَامِكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ يُبَارَكْ لَكُمْ فِيهِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ إِذَا كُنْتَ فِي وَلِيمَةٍ فَوُضِعَ الْعَشَاءُ فَلاَ تَأْكُلْ حَتَّى يَأْذَنَ لَكَ صَاحِبُ الدَّارِ .
पैगंबर (ﷺ) के साथियों ने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल (ﷺ), हम खाना तो खा रहे हैं, पर हमारा पेट नहीं भर रहा। उन्होंने कहा: शायद तुम अलग-अलग खाओ। उन्होंने जवाब दिया: हां। उन्होंने कहा: अगर तुम सब मिलकर खाना खाओगे और अल्लाह का नाम लोगे, तो तुम्हें उसमें बरकत मिलेगी।
अबू दाऊद ने कहा: अगर तुम्हें किसी शादी की दावत में तुमसे पहले बुलाया जाए, तो तब तक मत खाओ जब तक घर का मालिक (यानी मेज़बान) तुम्हें खाने की इजाज़त न दे दे।
३०
सुनन अबू दाऊद # २८/३७६५
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ بَيْتَهُ فَذَكَرَ اللَّهَ عِنْدَ دُخُولِهِ وَعِنْدَ طَعَامِهِ قَالَ الشَّيْطَانُ لاَ مَبِيتَ لَكُمْ وَلاَ عَشَاءَ وَإِذَا دَخَلَ فَلَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ عِنْدَ دُخُولِهِ قَالَ الشَّيْطَانُ أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ فَإِذَا لَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ عِنْدَ طَعَامِهِ قَالَ أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ وَالْعَشَاءَ " .
" إِذَا دَخَلَ الرَّجُلُ بَيْتَهُ فَذَكَرَ اللَّهَ عِنْدَ دُخُولِهِ وَعِنْدَ طَعَامِهِ قَالَ الشَّيْطَانُ لاَ مَبِيتَ لَكُمْ وَلاَ عَشَاءَ وَإِذَا دَخَلَ فَلَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ عِنْدَ دُخُولِهِ قَالَ الشَّيْطَانُ أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ فَإِذَا لَمْ يَذْكُرِ اللَّهَ عِنْدَ طَعَامِهِ قَالَ أَدْرَكْتُمُ الْمَبِيتَ وَالْعَشَاءَ " .
जाबिर बिन अब्दुल्ला ने कहा कि उन्होंने पैगंबर (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: जब कोई व्यक्ति अपने घर में प्रवेश करते समय और भोजन करते समय अल्लाह का नाम लेता है, तो शैतान कहता है: तुम्हारे पास रात बिताने के लिए कोई जगह नहीं है और न ही शाम का भोजन; लेकिन जब वह प्रवेश करते समय अल्लाह का नाम लिए बिना प्रवेश करता है, तो शैतान कहता है: तुम्हें रात बिताने के लिए जगह मिल गई है; और जब वह भोजन करते समय अल्लाह का नाम नहीं लेता है, तो वह कहता है: तुम्हें रात बिताने के लिए जगह और शाम का भोजन मिल गया है।
३१
सुनन अबू दाऊद # २८/३७६६
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ خَيْثَمَةَ، عَنْ أَبِي حُذَيْفَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ كُنَّا إِذَا حَضَرْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا لَمْ يَضَعْ أَحَدُنَا يَدَهُ حَتَّى يَبْدَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّا حَضَرْنَا مَعَهُ طَعَامًا فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ كَأَنَّمَا يُدْفَعُ فَذَهَبَ لِيَضَعَ يَدَهُ فِي الطَّعَامِ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ ثُمَّ جَاءَتْ جَارِيَةٌ كَأَنَّمَا تُدْفَعُ فَذَهَبَتْ لِتَضَعَ يَدَهَا فِي الطَّعَامِ فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهَا وَقَالَ
" إِنَّ الشَّيْطَانَ لَيَسْتَحِلُّ الطَّعَامَ الَّذِي لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ جَاءَ بِهَذَا الأَعْرَابِيِّ يَسْتَحِلُّ بِهِ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ وَجَاءَ بِهَذِهِ الْجَارِيَةِ يَسْتَحِلُّ بِهَا فَأَخَذْتُ بِيَدِهَا فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ يَدَهُ لَفِي يَدِي مَعَ أَيْدِيهِمَا " .
" إِنَّ الشَّيْطَانَ لَيَسْتَحِلُّ الطَّعَامَ الَّذِي لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَإِنَّهُ جَاءَ بِهَذَا الأَعْرَابِيِّ يَسْتَحِلُّ بِهِ فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ وَجَاءَ بِهَذِهِ الْجَارِيَةِ يَسْتَحِلُّ بِهَا فَأَخَذْتُ بِيَدِهَا فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّ يَدَهُ لَفِي يَدِي مَعَ أَيْدِيهِمَا " .
जब हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ भोजन कर रहे थे, तो हममें से किसी ने भी उनके हाथ में हाथ नहीं डाला, जब तक कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने पहले अपना हाथ नहीं डाला। एक बार हम उनके साथ भोजन कर रहे थे। एक खानाबदोश अरब धक्का लगने के अंदाज़ में अंदर आया, और वह भोजन में हाथ डालने ही वाला था कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उसका हाथ पकड़ लिया। फिर एक लड़की धक्का लगने के अंदाज़ में अंदर आई, और वह भोजन में हाथ डालने ही वाली थी कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उसका हाथ पकड़ लिया, और उन्होंने कहा: शैतान उस भोजन को जायज़ समझता है जिस पर अल्लाह का नाम नहीं लिया जाता, और वह अपने खानाबदोश अरब को इसलिए लाया ताकि उसके ज़रिए भोजन जायज़ हो जाए, इसलिए मैंने उसका हाथ पकड़ लिया: फिर वह इस लड़की को इसलिए लाया ताकि उसके ज़रिए भोजन जायज़ हो जाए, इसलिए मैंने उसका हाथ पकड़ लिया। उस अल्लाह की कसम जिसके हाथ में मेरी जान है, उसका हाथ मेरे हाथ में है, उनके हाथों के साथ।
३२
सुनन अबू दाऊद # २८/३७६७
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ هِشَامٍ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الدَّسْتَوَائِيَّ - عَنْ بُدَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنِ امْرَأَةٍ، مِنْهُمْ يُقَالُ لَهَا أُمُّ كُلْثُومٍ عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ تَعَالَى فَإِنْ نَسِيَ أَنْ يَذْكُرَ اسْمَ اللَّهِ تَعَالَى فِي أَوَّلِهِ فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ " .
" إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ تَعَالَى فَإِنْ نَسِيَ أَنْ يَذْكُرَ اسْمَ اللَّهِ تَعَالَى فِي أَوَّلِهِ فَلْيَقُلْ بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ " .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जब तुममें से कोई भोजन करे, तो उसे अल्लाह का नाम लेना चाहिए; यदि वह शुरुआत में अल्लाह का नाम लेना भूल जाए, तो उसे कहना चाहिए: "शुरुआत में और अंत में अल्लाह के नाम से।"
३३
सुनन अबू दाऊद # २८/३७६८
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ الْفَضْلِ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى، - يَعْنِي ابْنَ يُونُسَ - حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ صُبْحٍ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُزَاعِيُّ، عَنْ عَمِّهِ، أُمَيَّةَ بْنِ مَخْشِيٍّ - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا وَرَجُلٌ يَأْكُلُ فَلَمْ يُسَمِّ حَتَّى لَمْ يَبْقَ مِنْ طَعَامِهِ إِلاَّ لُقْمَةٌ فَلَمَّا رَفَعَهَا إِلَى فِيهِ قَالَ بِسْمِ اللَّهِ أَوَّلَهُ وَآخِرَهُ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ
" مَا زَالَ الشَّيْطَانُ يَأْكُلُ مَعَهُ فَلَمَّا ذَكَرَ اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ اسْتَقَاءَ مَا فِي بَطْنِهِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ جَابِرُ بْنُ صُبْحٍ جَدُّ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ مِنْ قِبَلِ أُمِّهِ .
" مَا زَالَ الشَّيْطَانُ يَأْكُلُ مَعَهُ فَلَمَّا ذَكَرَ اسْمَ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ اسْتَقَاءَ مَا فِي بَطْنِهِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ جَابِرُ بْنُ صُبْحٍ جَدُّ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ مِنْ قِبَلِ أُمِّهِ .
उमय्या में एक आदमी बैठा था और खाना खा रहा था। उसने आखिरी निवाला खत्म होने तक अल्लाह का नाम नहीं लिया। जब उसने निवाला मुँह तक उठाया, तो उसने कहा: शुरुआत और अंत में अल्लाह के नाम से। पैगंबर (ﷺ) हँसे और कहा: शैतान उसके साथ खाता रहा, लेकिन जब उसने अल्लाह का नाम लिया, तो उसने अपने पेट में जो कुछ था, उसे उगल दिया।
अबू दाऊद: जाबिर बिन सुब्ह, सुलेमान बिन हर्ब के नाना थे, उनकी माँ की तरफ से।
३४
सुनन अबू दाऊद # २८/३७६९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الأَقْمَرِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ آكُلُ مُتَّكِئًا " .
" لاَ آكُلُ مُتَّكِئًا " .
अबू जुहैफा ने पैगंबर (ﷺ) के हवाले से बताया: मैं लेटकर खाना नहीं खाता।
३५
सुनन अबू दाऊद # २८/३७७०
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ مَا رُئِيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْكُلُ مُتَّكِئًا قَطُّ وَلاَ يَطَأُ عَقِبَهُ رَجُلاَنِ .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) को कभी भी भोजन करते समय लेटे हुए या अपने पीछे दो आदमियों के साथ चलते हुए नहीं देखा गया।
३६
सुनन अबू दाऊद # २८/३७७१
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سُلَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ بَعَثَنِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَوَجَدْتُهُ يَأْكُلُ تَمْرًا وَهُوَ مُقْعٍ .
अनस ने कहा: पैगंबर (ﷺ) ने मुझे (किसी काम के लिए) भेजा था, और जब मैं उनके पास लौटा तो मैंने उन्हें खजूर खाते और उकड़ू बैठे हुए पाया।
३७
सुनन अबू दाऊद # २८/३७७२
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلاَ يَأْكُلْ مِنْ أَعْلَى الصَّحْفَةِ وَلَكِنْ لِيَأْكُلْ مِنْ أَسْفَلِهَا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ مِنْ أَعْلاَهَا " .
" إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ طَعَامًا فَلاَ يَأْكُلْ مِنْ أَعْلَى الصَّحْفَةِ وَلَكِنْ لِيَأْكُلْ مِنْ أَسْفَلِهَا فَإِنَّ الْبَرَكَةَ تَنْزِلُ مِنْ أَعْلاَهَا " .
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया: जब तुममें से कोई भोजन करे, तो उसे थाली के ऊपर से नहीं खाना चाहिए, बल्कि नीचे से खाना चाहिए; क्योंकि बरकत ऊपर से उतरती है।
३८
सुनन अबू दाऊद # २८/३७७३
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ، قَالَ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَصْعَةٌ يُقَالُ لَهَا الْغَرَّاءُ يَحْمِلُهَا أَرْبَعَةُ رِجَالٍ فَلَمَّا أَضْحَوْا وَسَجَدُوا الضُّحَى أُتِيَ بِتِلْكَ الْقَصْعَةِ - يَعْنِي وَقَدْ ثُرِدَ فِيهَا - فَالْتَفُّوا عَلَيْهَا فَلَمَّا كَثُرُوا جَثَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ مَا هَذِهِ الْجِلْسَةُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ جَعَلَنِي عَبْدًا كَرِيمًا وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا عَنِيدًا " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُوا مِنْ حَوَالَيْهَا وَدَعُوا ذِرْوَتَهَا يُبَارَكْ فِيهَا " .
पैगंबर (ﷺ) के पास ग़र्रा नामक एक कटोरा था। इसे चार लोग उठाते थे। जब सूरज ऊँचा चढ़ जाता था और लोग दोपहर की नमाज़ अदा करते थे, तो तरीद (एक प्रकार का व्यंजन) तैयार किया हुआ कटोरा लाया जाता था और लोग उसके चारों ओर जमा हो जाते थे। जब उनकी संख्या बहुत बढ़ गई, तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: अल्लाह ने मुझे एक सम्मानित सेवक बनाया है, उसने मुझे हठी अत्याचारी नहीं बनाया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: इसके किनारों से खाओ और इसका ऊपरी हिस्सा छोड़ दो, इस पर बरकत होगी।
३९
सुनन अबू दाऊद # २८/३७७४
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ مَطْعَمَيْنِ عَنِ الْجُلُوسِ عَلَى مَائِدَةٍ يُشْرَبُ عَلَيْهَا الْخَمْرُ وَأَنْ يَأْكُلَ الرَّجُلُ وَهُوَ مُنْبَطِحٌ عَلَى بَطْنِهِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ هَذَا الْحَدِيثُ لَمْ يَسْمَعْهُ جَعْفَرٌ مِنَ الزُّهْرِيِّ وَهُوَ مُنْكَرٌ .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने दो प्रकार के भोजन को मना किया: उस कपड़े पर बैठना जिस पर शराब पी जाती हो, और पेट के बल लेटकर भोजन करना।
अबू दाऊद ने कहा: जाफ़र ने यह रिवायत ज़ुहरी से नहीं सुनी। उनकी रिवायत अमान्य है।
४०
सुनन अबू दाऊद # २८/३७७५
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ زَيْدِ بْنِ أَبِي الزَّرْقَاءِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، أَنَّهُ بَلَغَهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الْحَدِيثِ .
ऊपर वर्णित परंपरा को अल-ज़ुहरी ने कथावाचकों की एक अलग श्रृंखला से प्रसारित किया है।
४१
सुनन अबू दाऊद # २८/३७७६
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ جَدِّهِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَإِذَا شَرِبَ فَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ " .
" إِذَا أَكَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَأْكُلْ بِيَمِينِهِ وَإِذَا شَرِبَ فَلْيَشْرَبْ بِيَمِينِهِ فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَأْكُلُ بِشِمَالِهِ وَيَشْرَبُ بِشِمَالِهِ " .
इब्न उमर ने पैगंबर (ﷺ) के हवाले से बताया: "तुममें से कोई भी जब खाना खाए, तो उसे अपने दाहिने हाथ से खाना चाहिए, और जब वह पानी पिए, तो उसे अपने दाहिने हाथ से पीना चाहिए, क्योंकि शैतान अपने बाएं हाथ से खाता है और अपने बाएं हाथ से पीता है।"
४२
सुनन अबू दाऊद # २८/३७७७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، لُوَيْنٌ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلاَلٍ، عَنْ أَبِي وَجْزَةَ، عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" ادْنُ بُنَىَّ فَسَمِّ اللَّهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ " .
" ادْنُ بُنَىَّ فَسَمِّ اللَّهَ وَكُلْ بِيَمِينِكَ وَكُلْ مِمَّا يَلِيكَ " .
पैगंबर (ﷺ) ने कहा: मेरे बेटे, पास आओ, अल्लाह का नाम लो, अपने दाहिने हाथ से खाओ और अपने पास रखी हुई चीज़ में से खाओ।
४३
सुनन अबू दाऊद # २८/३७७८
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ تَقْطَعُوا اللَّحْمَ بِالسِّكِّينِ فَإِنَّهُ مِنْ صَنِيعِ الأَعَاجِمِ وَانْهَسُوهُ فَإِنَّهُ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ .
" لاَ تَقْطَعُوا اللَّحْمَ بِالسِّكِّينِ فَإِنَّهُ مِنْ صَنِيعِ الأَعَاجِمِ وَانْهَسُوهُ فَإِنَّهُ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَيْسَ هُوَ بِالْقَوِيِّ .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: मांस को चाकू से न खाओ, क्योंकि यह कुदाल है, बल्कि उसे काटकर खाओ, क्योंकि यह अधिक लाभदायक और पौष्टिक है।
अबू दाऊद ने कहा: यह रिवायत पुख्ता नहीं है।
४४
सुनन अबू दाऊद # २८/३७७९
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُعَاوِيَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ كُنْتُ آكُلُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَآخُذُ اللَّحْمَ بِيَدِي مِنَ الْعَظْمِ فَقَالَ
" أَدْنِ الْعَظْمَ مِنْ فِيكَ فَإِنَّهُ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ عُثْمَانُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ صَفْوَانَ وَهُوَ مُرْسَلٌ .
" أَدْنِ الْعَظْمَ مِنْ فِيكَ فَإِنَّهُ أَهْنَأُ وَأَمْرَأُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ عُثْمَانُ لَمْ يَسْمَعْ مِنْ صَفْوَانَ وَهُوَ مُرْسَلٌ .
मैं पैगंबर (ﷺ) के साथ भोजन कर रहा था और अपने हाथ से हड्डी से मांस निकाल रहा था। उन्होंने कहा: हड्डी को अपने मुँह के पास लाओ, क्योंकि यह अधिक लाभदायक और पौष्टिक है।
अबू दाऊद ने कहा: उस्मान ने सफवान से (यह हदीस) नहीं सुनी। यह एक प्रामाणिक हदीस है।
४५
सुनन अबू दाऊद # २८/३७८०
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عِيَاضٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ أَحَبَّ الْعُرَاقِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُرَاقُ الشَّاةِ .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) को भेड़ की हड्डी सबसे प्रिय थी।
४६
सुनन अबू दाऊद # २८/३७८१
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعْجِبُهُ الذِّرَاعُ . قَالَ وَسُمَّ فِي الذِّرَاعِ وَكَانَ يَرَى أَنَّ الْيَهُودَ هُمْ سَمُّوهُ .
ऊपर वर्णित रिवायत (संख्या 3771) को इब्न मसूद ने भी अलग रिवायत की श्रृंखला के साथ बयान किया है।
इस रिवायत के अनुसार, पैगंबर (ﷺ) को भेड़ का अगला पैर पसंद था। एक बार उस अगले पैर में ज़हर लग गया, और उन्होंने सोचा कि यहूदियों ने उसमें ज़हर मिलाया है।
४७
सुनन अबू दाऊद # २८/३७८२
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ إِنَّ خَيَّاطًا دَعَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِطَعَامٍ صَنَعَهُ - قَالَ أَنَسٌ - فَذَهَبْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى ذَلِكَ الطَّعَامِ فَقَرَّبَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُبْزًا مِنْ شَعِيرٍ وَمَرَقًا فِيهِ دُبَّاءٌ وَقَدِيدٌ . قَالَ أَنَسٌ فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَتَبَّعُ الدُّبَّاءَ مِنْ حَوَالَىِ الصَّحْفَةِ فَلَمْ أَزَلْ أُحِبُّ الدُّبَّاءَ بَعْدَ يَوْمِئِذٍ .
अनस बिन मलिक ने कहा: एक दर्जी ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को अपने द्वारा तैयार किए गए भोजन पर आमंत्रित किया। अनस ने कहा: मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ जौ की रोटी और कद्दू और सूखे कटे हुए मांस से बना सूप खाने गया। अनस ने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को थाली में कद्दू के टुकड़े ढूंढते हुए देखा, इसलिए उस दिन से मुझे कद्दू बहुत पसंद आने लगे।
४८
सुनन अबू दाऊद # २८/३७८३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَسَّانَ السَّمْتِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُبَارَكُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ أَحَبُّ الطَّعَامِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الثَّرِيدَ مِنَ الْخُبْزِ وَالثَّرِيدَ مِنَ الْحَيْسِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ ضَعِيفٌ .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) को सबसे ज़्यादा पसंद रोटी और हय्स से बना थारिद था।
अबू दाऊद ने कहा: यह एक कमज़ोर रिवायत है।
४९
सुनन अबू दाऊद # २८/३७८४
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنِي قَبِيصَةُ بْنُ هُلْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَأَلَهُ رَجُلٌ فَقَالَ إِنَّ مِنَ الطَّعَامِ طَعَامًا أَتَحَرَّجُ مِنْهُ . فَقَالَ
" لاَ يَتَخَلَّجَنَّ فِي صَدْرِكَ شَىْءٌ ضَارَعْتَ فِيهِ النَّصْرَانِيَّةَ " .
" لاَ يَتَخَلَّجَنَّ فِي صَدْرِكَ شَىْءٌ ضَارَعْتَ فِيهِ النَّصْرَانِيَّةَ " .
एक व्यक्ति ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से पूछा: क्या कोई ऐसा भोजन है जिससे मुझे परहेज करना चाहिए? मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: कोई भी ऐसी बात जो संदेह पैदा करती हो, वह तुम्हारे मन में नहीं आनी चाहिए जिससे तुम ईसाई धर्म के समान प्रतीत होते हो।
५०
सुनन अबू दाऊद # २८/३७८५
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَكْلِ الْجَلاَّلَةِ وَأَلْبَانِهَا .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने गंदगी खाने वाले जानवर का मांस खाने और उसका दूध पीने से मना किया है।