यात्रा की नमाज़
अध्यायों पर वापस
५२ हदीस
०१
सुनन अबू दाऊद # ४/११९८
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ فُرِضَتِ الصَّلاَةُ رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ فِي الْحَضَرِ وَالسَّفَرِ فَأُقِرَّتْ صَلاَةُ السَّفَرِ وَزِيدَ فِي صَلاَةِ الْحَضَرِ ‏.‏
यह नमाज़ दोनों ही स्थितियों में दो रकअत की होती थी, चाहे व्यक्ति घर पर हो या यात्रा पर। यात्रा के दौरान पढ़ी जाने वाली नमाज़ मूल विधि के अनुसार ही थी, जबकि घर पर पढ़ने वाले व्यक्ति की नमाज़ को और अधिक विस्तार दिया गया था।
०२
सुनन अबू दाऊद # ४/११९९
या'ला बिन उमय्या (आरए)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، ح وَحَدَّثَنَا خُشَيْشٌ، - يَعْنِي ابْنَ أَصْرَمَ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَيْهِ، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ قُلْتُ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَرَأَيْتَ إِقْصَارَ النَّاسِ الصَّلاَةَ وَإِنَّمَا قَالَ تَعَالَى ‏{‏ إِنْ خِفْتُمْ أَنْ يَفْتِنَكُمُ الَّذِينَ كَفَرُوا ‏}‏ فَقَدْ ذَهَبَ ذَلِكَ الْيَوْمُ ‏.‏ فَقَالَ عَجِبْتُ مِمَّا عَجِبْتَ مِنْهُ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ صَدَقَةٌ تَصَدَّقَ اللَّهُ بِهَا عَلَيْكُمْ فَاقْبَلُوا صَدَقَتَهُ ‏"‏ ‏.‏
या'ला बिन उमय्या ने रिवायत किया: मैंने उमर अल-खत्ताब से पूछा, “क्या आपने आज लोगों द्वारा नमाज़ को छोटा करते देखा है, जबकि अल्लाह ने फरमाया है: ‘अगर तुम्हें डर है कि काफिर तुम्हें सताएंगे’, जबकि वो दिन अब बीत चुके हैं?” उन्होंने जवाब दिया, “मैंने भी उसी बात पर हैरानी जताई है जिस पर आपने जताई है। इसलिए मैंने इस बारे में अल्लाह के रसूल (ﷺ) से बात की।” उन्होंने फरमाया, “यह अल्लाह का तुम्हारे लिए एक नेक काम है, इसलिए उसका नेक काम कुबूल करो।”
०३
सुनन अबू दाऊद # ४/१२००
The above mentioned tradition has also been narrated through a different chain of transmitters by 'Abd Allah b. Abi 'Ammar who narrated it in like manner. Abu Dawud said
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي عَمَّارٍ، يُحَدِّثُ فَذَكَرَهُ نَحْوَهُ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ أَبُو عَاصِمٍ وَحَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ كَمَا رَوَاهُ ابْنُ بَكْرٍ ‏.‏
उपरोक्त रिवायत को अब्दुल्ला बिन अबी अम्मार ने भी एक अलग रिवायत श्रृंखला के माध्यम से बयान किया है, जिन्होंने इसे इसी तरह बयान किया है। अबू दाऊद ने कहा: इसे अबू आसिम और हम्माद बिन मसअदा ने इब्न बक्र के माध्यम से बयान किया है।
०४
सुनन अबू दाऊद # ४/१२०१
याह्या बी. यज़ीद अल-हन्नानी (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَزِيدَ الْهُنَائِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنْ قَصْرِ الصَّلاَةِ، فَقَالَ أَنَسٌ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ مَسِيرَةَ ثَلاَثَةِ أَمْيَالٍ أَوْ ثَلاَثَةِ فَرَاسِخَ - شُعْبَةُ شَكَّ - يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
याह्या बिन यज़ीद अल-हन्नानी ने रिवायत किया: मैंने अनस बिन मलिक से नमाज़ को छोटा करने के बारे में पूछा (यात्रा के दौरान)। उन्होंने कहा: जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) तीन मील या तीन फरसख की यात्रा पर निकलते थे (रविवार शुबा को संदेह था), तो वे दो रकअत नमाज़ पढ़ते थे।
०५
सुनन अबू दाऊद # ४/१२०२
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَإِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ، سَمِعَا أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ بِالْمَدِينَةِ أَرْبَعًا وَالْعَصْرَ بِذِي الْحُلَيْفَةِ رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
अनस बिन मलिक ने बयान किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ मदीना में दोपहर की नमाज़ में चार रकअत और धू अल-हुलैफ़ा में दोपहर बाद की नमाज़ में दो रकअत पढ़ीं।
०६
सुनन अबू दाऊद # ४/१२०३
उक़बाह बिन अमीर (आरए)
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَا عُشَّانَةَ الْمَعَافِرِيَّ، حَدَّثَهُ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ يَعْجَبُ رَبُّكُمْ مِنْ رَاعِي غَنَمٍ فِي رَأْسِ شَظِيَّةٍ بِجَبَلٍ يُؤَذِّنُ بِالصَّلاَةِ وَيُصَلِّي فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ الصَّلاَةَ يَخَافُ مِنِّي فَقَدْ غَفَرْتُ لِعَبْدِي وَأَدْخَلْتُهُ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: अल्लाह उस चरवाहे से प्रसन्न होता है जो पहाड़ की चोटी पर नमाज़ के लिए अज़ान देता है और नमाज़ पढ़ता है। अल्लाह, सर्वशक्तिमान, कहता है: मेरे इस सेवक को देखो; यह नमाज़ के लिए अज़ान देता है और नमाज़ पढ़ता है और मुझसे डरता है। इसलिए मैं इसे क्षमा करता हूँ और इसे जन्नत में दाखिल करता हूँ।
०७
सुनन अबू दाऊद # ४/१२०४
मिशाज बिन मूसा (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْمِسْحَاجِ بْنِ مُوسَى، قَالَ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ حَدِّثْنَا مَا، سَمِعْتَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ كُنَّا إِذَا كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَقُلْنَا زَالَتِ الشَّمْسُ أَوْ لَمْ تَزُلْ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ ارْتَحَلَ ‏.‏
मिशाज बिन मूसा ने बयान किया: मैंने अनस बिन मलिक से पूछा: हमें वह सुनाइए जो आपने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को कहते हुए सुना। उन्होंने कहा: जब हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ सफर करते थे, तो हम पूछते थे: क्या सूरज दोपहर के मध्याह्न से गुजरा या नहीं? लेकिन वह (पैगंबर) दोपहर की नमाज अदा करते और फिर आगे बढ़ जाते।
०८
सुनन अबू दाऊद # ४/१२०५
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنِي حَمْزَةُ الْعَائِذِيُّ، - رَجُلٌ مِنْ بَنِي ضَبَّةَ - قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ مَنْزِلاً لَمْ يَرْتَحِلْ حَتَّى يُصَلِّيَ الظُّهْرَ فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ قَالَ وَإِنْ كَانَ بِنِصْفِ النَّهَارِ ‏.‏
जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) किसी यात्रा के दौरान किसी स्थान पर ठहरते थे, तो वे दोपहर की नमाज़ अदा किए बिना उस स्थान को नहीं छोड़ते थे। एक व्यक्ति ने उनसे पूछा: क्या दोपहर के समय भी? उन्होंने उत्तर दिया: क्या दोपहर के समय भी।
०९
सुनन अबू दाऊद # ४/१२०६
मुअज़ बिन जबल (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ أَنَّ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ، أَخْبَرَهُمْ أَنَّهُمْ، خَرَجُوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ فَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَجْمَعُ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ فَأَخَّرَ الصَّلاَةَ يَوْمًا ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا ثُمَّ دَخَلَ ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا ‏.‏
मुआज़ बिन जबल ने रिवायत किया: वे (सहबा) अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ तबुक के अभियान पर निकले। उन्होंने दोपहर और शाम की नमाज़ें तथा शाम और रात की नमाज़ें एक साथ पढ़ीं। एक दिन उन्होंने नमाज़ में देरी की और अपने घर से बाहर आकर दोपहर और शाम की नमाज़ें एक साथ पढ़ीं। फिर वे अंदर गए और बाहर आकर शाम और रात की नमाज़ें एक साथ पढ़ीं।
१०
सुनन अबू दाऊद # ४/१२०७
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، اسْتُصْرِخَ عَلَى صَفِيَّةَ وَهُوَ بِمَكَّةَ فَسَارَ حَتَّى غَرَبَتِ الشَّمْسُ وَبَدَتِ النُّجُومُ فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا عَجِلَ بِهِ أَمْرٌ فِي سَفَرٍ جَمَعَ بَيْنَ هَاتَيْنِ الصَّلاَتَيْنِ ‏.‏ فَسَارَ حَتَّى غَابَ الشَّفَقُ فَنَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا ‏.‏
इब्न उमर को मक्का में रहते हुए पैगंबर की पत्नी सफ़िय्या के निधन की सूचना मिली। वे सूर्यास्त और तारों के निकलने तक नमाज़ पढ़ते रहे। उन्होंने कहा: जब पैगंबर (ﷺ) सफ़र में किसी काम से जल्दी में होते थे, तो वे इन दोनों नमाज़ों को एक साथ पढ़ते थे। वे गोधूलि बेला के गायब होने तक नमाज़ पढ़ते रहे। फिर वे दोनों नमाज़ों को एक साथ पढ़ते थे।
११
सुनन अबू दाऊद # ४/१२०८
मुअज़ बिन जबल (र.अ.)
حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ الرَّمْلِيُّ الْهَمْدَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَإِنْ يَرْتَحِلْ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى يَنْزِلَ لِلْعَصْرِ وَفِي الْمَغْرِبِ مِثْلَ ذَلِكَ إِنْ غَابَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ وَإِنْ يَرْتَحِلْ قَبْلَ أَنْ تَغِيبَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى يَنْزِلَ لِلْعِشَاءِ ثُمَّ جَمَعَ بَيْنَهُمَا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَ حَدِيثِ الْمُفَضَّلِ وَاللَّيْثِ ‏.‏
तबुक के अभियान में, यदि सूर्य के दोपहर पार करने से पहले अल्लाह के रसूल (ﷺ) चल पड़ते, तो वे दोपहर और शाम की नमाज़ें एक साथ पढ़ते; परन्तु यदि सूर्य के दोपहर पार करने से पहले ही वे चल पड़ते, तो वे दोपहर की नमाज़ को शाम की नमाज़ के लिए रुकने तक रोक देते। सूर्यास्त की नमाज़ के लिए भी उन्होंने ऐसा ही किया; यदि सूर्य के चलने से पहले ही वह अस्त हो जाते, तो वे सूर्यास्त और शाम की नमाज़ें एक साथ पढ़ते, परन्तु यदि वे सूर्यास्त से पहले ही चल पड़ते, तो वे सूर्यास्त की नमाज़ को शाम की नमाज़ के लिए रुकने तक रोक देते और फिर दोनों नमाज़ें एक साथ पढ़ते। अबू दाऊद ने कहा: हिशाम बिन उरवा ने यह रिवायत हुसैन बिन अब्दुल्ला से, कुरैब से, इब्न अब्बास के हवाले से, पैगंबर (ﷺ) से रिवायत की है, जैसे मुफद्दल और अल-लैथ ने रिवायत की है।
१२
सुनन अबू दाऊद # ४/१२०९
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي مَوْدُودٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي يَحْيَى، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ مَا جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ قَطُّ فِي السَّفَرِ إِلاَّ مَرَّةً ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا يُرْوَى عَنْ أَيُّوبَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا عَلَى ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ لَمْ يُرَ ابْنُ عُمَرَ جَمَعَ بَيْنَهُمَا قَطُّ إِلاَّ تِلْكَ اللَّيْلَةَ يَعْنِي لَيْلَةَ اسْتُصْرِخَ عَلَى صَفِيَّةَ وَرُوِيَ مِنْ حَدِيثِ مَكْحُولٍ عَنْ نَافِعٍ أَنَّهُ رَأَى ابْنَ عُمَرَ فَعَلَ ذَلِكَ مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने सफ़र के दौरान कभी भी सूर्यास्त और रात्रि की नमाज़ें एक साथ नहीं पढ़ीं, सिवाय एक बार के। अबू दाऊद ने कहा: यह रिवायत अय्यूब ने नाफ़ी से, इब्न उमर के हवाले से बयान की है। इब्न उमर को सफ़िय्या की मृत्यु की सूचना मिलने वाली रात को छोड़कर कभी भी इन दोनों नमाज़ों को एक साथ पढ़ते हुए नहीं देखा गया। मख़ुल ने नाफ़ी से रिवायत की है कि उन्होंने (नाफ़ी ने) इब्न उमर को एक या दो बार ऐसा करते हुए देखा था।
१३
सुनन अबू दाऊद # ४/१२१०
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ جَمِيعًا فِي غَيْرِ خَوْفٍ وَلاَ سَفَرٍ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ أُرَى ذَلِكَ كَانَ فِي مَطَرٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ نَحْوَهُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ وَرَوَاهُ قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ قَالَ فِي سَفْرَةٍ سَافَرْنَاهَا إِلَى تَبُوكَ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने दोपहर और शाम की नमाज़ें एक साथ पढ़ीं, और सूर्यास्त और रात की नमाज़ें भी बिना किसी खतरे या यात्रा के एक साथ पढ़ीं। मालिक ने कहा: मुझे लगता है कि यह घटना बारिश के दौरान हुई थी। अबू दाऊद ने कहा: हम्माद बिन सलामा ने अबू अल-ज़ुबैर से इसी तरह रिवायत की है, और कुर्राह बिन खालिद ने भी अबू अल-ज़ुबैर से रिवायत की है। उन्होंने कहा: यह घटना तबुक की यात्रा के दौरान हुई थी।
१४
सुनन अबू दाऊद # ४/१२११
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمَدِينَةِ مِنْ غَيْرِ خَوْفٍ وَلاَ مَطَرٍ ‏.‏ فَقِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَا أَرَادَ إِلَى ذَلِكَ قَالَ أَرَادَ أَنْ لاَ يُحْرِجَ أُمَّتَهُ ‏.‏
इब्न अब्बास ने बयान किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मदीना में दोपहर और शाम की नमाज़ें, तथा सूर्यास्त और रात की नमाज़ें बिना किसी खतरे और बारिश के एक साथ अदा कीं। उनसे पूछा गया: उनका इरादा क्या था? उन्होंने जवाब दिया: उनका इरादा था कि उनकी उम्मत को किसी कठिनाई का सामना न करना पड़े।
१५
सुनन अबू दाऊद # ४/१२१२
अब्दुल्लाह इब्न वाकिद (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْمُحَارِبِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ نَافِعٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ وَاقِدٍ، أَنَّ مُؤَذِّنَ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ الصَّلاَةُ ‏.‏ قَالَ سِرْ سِرْ ‏.‏ حَتَّى إِذَا كَانَ قَبْلَ غُيُوبِ الشَّفَقِ نَزَلَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ ثُمَّ انْتَظَرَ حَتَّى غَابَ الشَّفَقُ وَصَلَّى الْعِشَاءَ ثُمَّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا عَجِلَ بِهِ أَمْرٌ صَنَعَ مِثْلَ الَّذِي صَنَعْتُ فَسَارَ فِي ذَلِكَ الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ مَسِيرَةَ ثَلاَثٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ ابْنُ جَابِرٍ عَنْ نَافِعٍ نَحْوَ هَذَا بِإِسْنَادِهِ ‏.‏
इब्न उमर के मुअज़्ज़िन ने कहा: नमाज़ का समय हो गया है। उन्होंने कहा: नमाज़ पढ़ो। फिर वे गायब होने से पहले ही उतर गए। इसके बाद उन्होंने रात की नमाज़ पढ़ी। फिर उन्होंने कहा: जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) किसी काम में जल्दी में होते थे, तो वे मेरी तरह ही करते थे। फिर उन्होंने सफ़र किया और उसी दिन तीन दिन की यात्रा तय की। अबू दाऊद ने कहा: इसी तरह की रिवायत इब्न जाबिर ने नाफ़ी से उसी सनद के साथ बयान की है।
१६
सुनन अबू दाऊद # ४/१२१३
This tradition has also been transmitted by Ibrahim b. Musa al-Razi, from 'Isa, on the authority of Ibn Jabir to the same effect. Abu Dawud said
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا عِيسَى، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، بِهَذَا الْمَعْنَى ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ عَنْ نَافِعٍ، قَالَ حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ ذَهَابِ الشَّفَقِ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا ‏.‏
यह रिवायत इब्राहिम बिन मूसा अल-राज़ी ने ईसा से इब्न जाबिर के हवाले से बयान की है। अबू दाऊद ने कहा: अब्दुल्ला बिन अल-अला ने नाफी के हवाले से बयान किया है कि जब शाम ढलने वाली थी, तो वह उतरे और दोनों नमाज़ें एक साथ पढ़ीं।
१७
सुनन अबू दाऊद # ४/१२१४
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُسَدَّدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ ثَمَانِيًا وَسَبْعًا الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ وَالْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ ‏.‏ وَلَمْ يَقُلْ سُلَيْمَانُ وَمُسَدَّدٌ بِنَا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَرَوَاهُ صَالِحٌ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ فِي غَيْرِ مَطَرٍ ‏.‏
अबू दाऊद ने कहा: उपरोक्त रिवायत तु'मा के आश्रित सालिह ने भी इब्न अब्बास के हवाले से बयान की है, जिसमें कहा गया है: "बारिश के दौरान नहीं।"
१८
सुनन अबू दाऊद # ४/१२१५
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْجَارِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم غَابَتْ لَهُ الشَّمْسُ بِمَكَّةَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا بِسَرِفَ ‏.‏
जब मक्का में सूरज डूब गया, तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने शरीफ में दो नमाजों को एक साथ अदा किया।
१९
सुनन अबू दाऊद # ४/१२१६
हिशाम बिन साद (आरए)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ، جَارُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ بَيْنَهُمَا عَشْرَةُ أَمْيَالٍ يَعْنِي بَيْنَ مَكَّةَ وَسَرِفَ ‏.‏
हिशाम बिन साद ने बयान किया: मक्का और शरीफ के बीच दस मील की दूरी थी।
२०
सुनन अबू दाऊद # ४/१२१७
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنِ اللَّيْثِ، قَالَ قَالَ رَبِيعَةُ - يَعْنِي كَتَبَ إِلَيْهِ - حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ قَالَ غَابَتِ الشَّمْسُ وَأَنَا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ فَسِرْنَا فَلَمَّا رَأَيْنَاهُ قَدْ أَمْسَى قُلْنَا الصَّلاَةُ ‏.‏ فَسَارَ حَتَّى غَابَ الشَّفَقُ وَتَصَوَّبَتِ النُّجُومُ ثُمَّ إِنَّهُ نَزَلَ فَصَلَّى الصَّلاَتَيْنِ جَمِيعًا ثُمَّ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا جَدَّ بِهِ السَّيْرُ صَلَّى صَلاَتِي هَذِهِ يَقُولُ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا بَعْدَ لَيْلٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ أَخِيهِ عَنْ سَالِمٍ وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ذُؤَيْبٍ أَنَّ الْجَمْعَ بَيْنَهُمَا مِنِ ابْنِ عُمَرَ كَانَ بَعْدَ غُيُوبِ الشَّفَقِ ‏.‏
अब्दुल्लाह इब्न दीनार ने कहा: जब मैं अब्दुल्लाह इब्न उमर के साथ था, तब सूरज डूब गया। हम आगे बढ़े और जब शाम हुई, तो हमने नमाज़ पढ़ी। वे शाम ढलने और तारे घने होने तक सफ़र करते रहे। फिर उन्होंने दो नमाज़ें एक साथ पढ़ीं। फिर उन्होंने कहा: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को देखा; जब वे अपना सफ़र तेज़ करते थे, तो वे मेरी इस नमाज़ की तरह पढ़ते थे। उन्होंने कहा: वे रात के कुछ हिस्से के बाद दो नमाज़ें एक साथ पढ़ते थे। अबू दाऊद ने कहा: यह रिवायत आसिम इब्न मुहम्मद ने अपने भाई से सालिम के हवाले से बयान की है और इब्न अबू नजीह ने भी इस्माइल इब्न अब्दुर रहमान इब्न धुवैब से रिवायत की है कि इब्न उमर शाम ढलने के बाद दो नमाज़ें एक साथ पढ़ते थे।
२१
सुनन अबू दाऊद # ४/१२१८
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، وَابْنُ، مَوْهَبٍ - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ إِلَى وَقْتِ الْعَصْرِ ثُمَّ نَزَلَ فَجَمَعَ بَيْنَهُمَا فَإِنْ زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَرْتَحِلَ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَكِبَ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ كَانَ مُفَضَّلٌ قَاضِيَ مِصْرَ وَكَانَ مُجَابَ الدَّعْوَةِ وَهُوَ ابْنُ فَضَالَةَ ‏.‏
अबू दाऊद ने कहा: वर्णनकर्ता मुफद्दल मिस्र का न्यायाधीश था। अल्लाह ने उसकी प्रार्थना स्वीकार की; वह फुदाला का पुत्र था।
२२
सुनन अबू दाऊद # ४/१२१९
The above mentioned tradition has also been reported by 'Uqail through a different chain of narrators. He said
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْمَهْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي جَابِرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ عُقَيْلٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ بِإِسْنَادِهِ قَالَ وَيُؤَخِّرُ الْمَغْرِبَ حَتَّى يَجْمَعَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الْعِشَاءِ حِينَ يَغِيبُ الشَّفَقُ ‏.‏
ऊपर वर्णित परंपरा को उकैल ने एक अलग कथावाचक श्रृंखला के माध्यम से भी वर्णित किया है। उन्होंने कहा: वह शाम की नमाज़ को तब तक टालते थे जब तक कि गोधूलि बेला गायब होने पर वे शाम और रात की नमाज़ों को एक साथ नहीं पढ़ लेते थे।
२३
सुनन अबू दाऊद # ४/१२२०
मुअज़ बिन जबल (र.अ.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَامِرِ بْنِ وَاثِلَةَ عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ أَنْ تَزِيغَ الشَّمْسُ أَخَّرَ الظُّهْرَ حَتَّى يَجْمَعَهَا إِلَى الْعَصْرِ فَيُصَلِّيهِمَا جَمِيعًا وَإِذَا ارْتَحَلَ بَعْدَ زَيْغِ الشَّمْسِ صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ جَمِيعًا ثُمَّ سَارَ وَكَانَ إِذَا ارْتَحَلَ قَبْلَ الْمَغْرِبِ أَخَّرَ الْمَغْرِبَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الْعِشَاءِ وَإِذَا ارْتَحَلَ بَعْدَ الْمَغْرِبِ عَجَّلَ الْعِشَاءَ فَصَلاَّهَا مَعَ الْمَغْرِبِ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَلَمْ يَرْوِ هَذَا الْحَدِيثَ إِلاَّ قُتَيْبَةُ وَحْدَهُ ‏.‏
पैगंबर (ﷺ) तबुक की लड़ाई में व्यस्त थे। अगर वे सूरज डूबने से पहले निकलते, तो वे दोपहर की नमाज़ को बाद में पढ़ते और फिर उसे शाम की नमाज़ के साथ पढ़ते। अगर वे सूरज डूबने के बाद निकलते, तो वे दोपहर और शाम की नमाज़ को एक साथ पढ़ते और फिर आगे बढ़ते; अगर वे शाम की नमाज़ से पहले निकलते, तो वे शाम की नमाज़ को बाद में पढ़ते और उसे रात की नमाज़ के साथ पढ़ते। अगर वे शाम की नमाज़ के बाद निकलते, तो वे रात की नमाज़ पहले पढ़ते और उसे शाम की नमाज़ के साथ पढ़ते। अबू दाऊद ने कहा: यह रिवायत कुतैबा के सिवा किसी ने बयान नहीं की है।
२४
सुनन अबू दाऊद # ४/१२२१
अल-बरा' (आरए)
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَصَلَّى بِنَا الْعِشَاءَ الآخِرَةَ فَقَرَأَ فِي إِحْدَى الرَّكْعَتَيْنِ بِالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ ‏.‏
अल-बरा ने बयान किया: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ सफ़र पर निकले। उन्होंने हमें रात की नमाज़ पढ़ाई और एक रकअत में उन्होंने यह आयत पढ़ी: "अंजीर और जैतून की कसम!"
२५
सुनन अबू दाऊद # ४/१२२२
अल-बरा' बिन अज़ीब (आरए)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي بُسْرَةَ الْغِفَارِيِّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَمَانِيَةَ عَشَرَ سَفَرًا فَمَا رَأَيْتُهُ تَرَكَ رَكْعَتَيْنِ إِذَا زَاغَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ الظُّهْرِ ‏.‏
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ अठारह यात्राओं में उनका साथ दिया और मैंने उन्हें कभी भी दोपहर की नमाज़ अदा करने से पहले, जब सूरज मध्याह्न रेखा पार कर चुका होता था, दो रकअत नमाज़ अदा करने में असफल होते नहीं देखा।
२६
सुनन अबू दाऊद # ४/१२२३
हाफ़्स बिन आसिम (आरए)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَفْصِ بْنِ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ صَحِبْتُ ابْنَ عُمَرَ فِي طَرِيقٍ - قَالَ - فَصَلَّى بِنَا رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ أَقْبَلَ فَرَأَى نَاسًا قِيَامًا فَقَالَ مَا يَصْنَعُ هَؤُلاَءِ قُلْتُ يُسَبِّحُونَ ‏.‏ قَالَ لَوْ كُنْتُ مُسَبِّحًا أَتْمَمْتُ صَلاَتِي يَا ابْنَ أَخِي إِنِّي صَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي السَّفَرِ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَصَحِبْتُ أَبَا بَكْرٍ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَصَحِبْتُ عُمَرَ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَصَحِبْتُ عُثْمَانَ فَلَمْ يَزِدْ عَلَى رَكْعَتَيْنِ حَتَّى قَبَضَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَقَدْ قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ ‏}‏ ‏.‏
हफ़्स बिन आसिम ने बयान किया: मैं इब्न उमर के साथ सफ़र पर था। उन्होंने हमें दोपहर की नमाज़ की दो रकअत पढ़ाई। फिर वे आगे बढ़े और कुछ लोगों को खड़े देखा। उन्होंने पूछा: ये लोग क्या कर रहे हैं? मैंने जवाब दिया: ये अल्लाह की बड़ाई कर रहे हैं (यानी निःस्वार्थ नमाज़ पढ़ रहे हैं)। उन्होंने कहा: अगर मैंने सफ़र के दौरान निःस्वार्थ नमाज़ पढ़ी होती, तो मेरी नमाज़ पूरी हो जाती, मेरे चचेरे भाई। मैं सफ़र के दौरान अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ था, उन्होंने अपनी मृत्यु तक दो रकअत से ज़्यादा नमाज़ नहीं पढ़ी। मैं अबू बक्र के साथ भी था, और उन्होंने अपनी मृत्यु तक दो रकअत पढ़ीं और कुछ नहीं। मैं उमर के साथ भी था, और उन्होंने अपनी मृत्यु तक दो रकअत पढ़ीं और कुछ नहीं। मैं उस्मान के साथ भी था, और उन्होंने अपनी मृत्यु तक दो रकअत पढ़ीं और कुछ नहीं। बेशक अल्लाह तआला ने फ़रमाया: "तुम्हें अल्लाह के रसूल में एक उत्तम आदर्श मिला है।"
२७
सुनन अबू दाऊद # ४/१२२४
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَبِّحُ عَلَى الرَّاحِلَةِ أَىَّ وَجْهٍ تَوَجَّهَ وَيُوتِرُ عَلَيْهَا غَيْرَ أَنَّهُ لاَ يُصَلِّي الْمَكْتُوبَةَ عَلَيْهَا ‏.‏
इब्न उमर ने रिवायत किया है: सफर के दौरान अल्लाह के रसूल (ﷺ) अपने सवारी के जानवर पर सवार होकर, चाहे वह किसी भी दिशा में मुड़े, स्वैच्छिक नमाज़ पढ़ते थे; और वे वितर की नमाज़ अदा करते थे, लेकिन उस पर फर्ज़ नमाज़ें नहीं पढ़ते थे।
२८
सुनन अबू दाऊद # ४/१२२५
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا رِبْعِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْجَارُودِ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ أَبِي الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنِي الْجَارُودُ بْنُ أَبِي سَبْرَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا سَافَرَ فَأَرَادَ أَنْ يَتَطَوَّعَ اسْتَقْبَلَ بِنَاقَتِهِ الْقِبْلَةَ فَكَبَّرَ ثُمَّ صَلَّى حَيْثُ وَجَّهَهُ رِكَابُهُ ‏.‏
जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) किसी यात्रा पर होते और स्वैच्छिक नमाज़ पढ़ना चाहते, तो वे अपनी ऊँटनी का मुख किबला की ओर करके तकबीर (अल्लाह सबसे महान है) बोलते और फिर जिस दिशा में उनकी ऊँटनी का मुख होता, उसी दिशा में नमाज़ पढ़ते।
२९
सुनन अबू दाऊद # ४/१२२६
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِي الْحُبَابِ، سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى حِمَارٍ وَهُوَ مُتَوَجِّهٌ إِلَى خَيْبَرَ ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन उमर ने बयान किया: मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को एक गधे पर नमाज़ पढ़ते हुए देखा, उनका मुख खैबर की ओर था।
३०
सुनन अबू दाऊद # ४/१२२७
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، - قَالَ - بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ قَالَ فَجِئْتُ وَهُوَ يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ نَحْوَ الْمَشْرِقِ وَالسُّجُودُ أَخْفَضُ مِنَ الرُّكُوعِ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे किसी काम से भेजा, और जब मैं उनके पास पहुँचा तो वे अपने सवारी के जानवर की पीठ पर पूर्व दिशा की ओर नमाज़ पढ़ रहे थे और झुकने की तुलना में सजदा नीचा कर रहे थे।
३१
सुनन अबू दाऊद # ४/१२२८
आयशा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ الْمُنْذِرِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - هَلْ رُخِّصَ لِلنِّسَاءِ أَنْ يُصَلِّينَ عَلَى الدَّوَابِّ قَالَتْ لَمْ يُرَخَّصْ لَهُنَّ فِي ذَلِكَ فِي شِدَّةٍ وَلاَ رَخَاءٍ ‏.‏ قَالَ مُحَمَّدٌ هَذَا فِي الْمَكْتُوبَةِ ‏.‏
अता इब्न अबू रबा ने आयशा से पूछा: क्या महिलाएं सवारी के लिए इस्तेमाल होने वाले जानवर पर नमाज़ पढ़ सकती हैं? उन्होंने जवाब दिया: उन्हें ऐसा करने की अनुमति नहीं है, चाहे वे किसी भी स्थिति में हों, चाहे वे कठिनाई में हों या आराम में हों। मुहम्मद इब्न शुऐब ने कहा: यह (निषेध) अनिवार्य नमाज़ों पर लागू होता है।
३२
सुनन अबू दाऊद # ४/१२२९
इमरान इब्न हुसैन (आरए)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، - وَهَذَا لَفْظُهُ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَشَهِدْتُ مَعَهُ الْفَتْحَ فَأَقَامَ بِمَكَّةَ ثَمَانِيَ عَشْرَةَ لَيْلَةً لاَ يُصَلِّي إِلاَّ رَكْعَتَيْنِ وَيَقُولُ ‏
"‏ يَا أَهْلَ الْبَلَدِ صَلُّوا أَرْبَعًا فَإِنَّا قَوْمٌ سَفْرٌ ‏"‏ ‏.‏
मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ एक अभियान पर गया था, और विजय के समय मैं उनके साथ था। वे अठारह दिन मक्का में रहे और हर नमाज़ में केवल दो रकअत नमाज़ पढ़ते थे। उन्होंने कहा: तुम जो शहर में रहते हो, चार रकअत नमाज़ पढ़ो; हम मुसाफिर हैं।
३३
सुनन अबू दाऊद # ४/१२३०
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - قَالاَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَامَ سَبْعَ عَشْرَةَ بِمَكَّةَ يَقْصُرُ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ وَمَنْ أَقَامَ سَبْعَ عَشْرَةَ قَصَرَ وَمَنْ أَقَامَ أَكْثَرَ أَتَمَّ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ أَقَامَ تِسْعَ عَشْرَةَ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मक्का में सत्रह दिन विश्राम किया और उन्होंने नमाज़ को छोटा कर दिया (अर्थात प्रत्येक नमाज़ में दो रकअत पढ़ीं)। इब्न अब्बास ने कहा: जो सत्रह दिन ठहरता है उसे नमाज़ छोटी करनी चाहिए; और जो इससे अधिक ठहरता है उसे पूरी नमाज़ पढ़नी चाहिए। अबू दाऊद ने कहा: इब्न अब्बास द्वारा एक अलग श्रृंखला के माध्यम से वर्णित एक अन्य संस्करण में यह जोड़ा गया है: उन्होंने (पैगंबर ने) मक्का में उन्नीस दिन विश्राम किया।
३४
सुनन अबू दाऊद # ४/१२३१
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ خَمْسَ عَشْرَةَ يَقْصُرُ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ وَأَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ وَسَلَمَةُ بْنُ الْفَضْلِ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ لَمْ يَذْكُرُوا فِيهِ ابْنَ عَبَّاسٍ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) विजय के वर्ष में मक्का में पंद्रह दिन रहे। उन्होंने नमाज़ को छोटा कर दिया। अबू दाऊद ने कहा: यह रिवायत इब्न इशाक के हवाले से अब्दाह बिन सुलेमान, अहमद बिन खालिद अल-वह्बी और सलामा बिन फदली ने भी बयान की है; लेकिन उन्होंने इब्न अब्बास का नाम नहीं लिया।
३५
सुनन अबू दाऊद # ४/१२३२
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ ابْنِ الأَصْبَهَانِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَامَ بِمَكَّةَ سَبْعَ عَشْرَةَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
इब्न अब्बास ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) मक्का में सत्रह दिन रहे और हर नमाज़ में दो रकअत नमाज़ पढ़ी।
३६
सुनन अबू दाऊद # ४/१२३३
अनस बिन मालिक (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، وَمُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ فَقُلْنَا هَلْ أَقَمْتُمْ بِهَا شَيْئًا قَالَ أَقَمْنَا بِهَا عَشْرًا ‏.‏
अनस बिन मलिक ने बयान किया: हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ मदीना से मक्का गए और उन्होंने मदीना लौटने तक हर नमाज़ में दो रकअत पढ़ीं। हमने (लोगों ने) पूछा: क्या आप वहाँ कुछ दिन रुके थे? उन्होंने जवाब दिया: हम वहाँ दस दिन रुके थे।
३७
सुनन अबू दाऊद # ४/१२३४
अली इब्न अबुतालिब; अनस इब्न मलिक (आरए)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ الْمُثَنَّى، - وَهَذَا لَفْظُ ابْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، - قَالَ ابْنُ الْمُثَنَّى - قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ عَلِيًّا، - رضى الله عنه - كَانَ إِذَا سَافَرَ سَارَ بَعْدَ مَا تَغْرُبُ الشَّمْسُ حَتَّى تَكَادَ أَنْ تُظْلِمَ ثُمَّ يَنْزِلُ فَيُصَلِّي الْمَغْرِبَ ثُمَّ يَدْعُو بِعَشَائِهِ فَيَتَعَشَّى ثُمَّ يُصَلِّي الْعِشَاءَ ثُمَّ يَرْتَحِلُ وَيَقُولُ هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ‏.‏ قَالَ عُثْمَانُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَلِيٍّ سَمِعْتُ أَبَا دَاوُدَ يَقُولُ وَرَوَى أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ حَفْصِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ أَنَسًا كَانَ يَجْمَعُ بَيْنَهُمَا حِينَ يَغِيبُ الشَّفَقُ وَيَقُولُ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُ ذَلِكَ وَرِوَايَةُ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِثْلُهُ ‏.‏
मुहम्मद ने अपने पिता उमर से, अपने दादा अली इब्न अबू तालिब के हवाले से रिवायत किया: जब अली सफ़र करते थे, तो वे लगभग अंधेरा होने तक सफ़र करते रहते थे। फिर वे उतरते और सूर्यास्त की नमाज़ अदा करते। उसके बाद वे अपने खाने के लिए बुलाते और खाते। फिर वे रात की नमाज़ अदा करते और आगे बढ़ जाते। वे कहते थे: अल्लाह के रसूल (ﷺ) इसी तरह सफ़र करते थे। उसामा इब्न ज़ैद ने हाफ़्स इब्न उबैदुल्लाह, अनस इब्न मलिक के बेटे से रिवायत किया: अनस शाम और रात की नमाज़ को एक साथ अदा करते थे जब शाम का अंधेरा छंट जाता था। उन्होंने कहा: नबी (ﷺ) ऐसा ही करते थे। अज़-ज़ुहरी ने भी इसी तरह अनस के हवाले से नबी (ﷺ) से रिवायत किया।
३८
सुनन अबू दाऊद # ४/१२३५
जाबिर बिन अब्दुल्लाह (र.अ.)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِتَبُوكَ عِشْرِينَ يَوْمًا يَقْصُرُ الصَّلاَةَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ غَيْرُ مَعْمَرٍ لاَ يُسْنِدُهُ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) तबुक में बीस दिन ठहरे; उन्होंने (अपने प्रवास के दौरान) नमाज़ को छोटा कर दिया। अबू दाऊद ने कहा: इस रिवायत को निरंतर श्रृंखला के साथ केवल मामर ही बयान करते हैं।
३९
सुनन अबू दाऊद # ४/१२३६
अबूअय्याश अल-ज़ुराकी (आरए)
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي عَيَّاشٍ الزُّرَقِيِّ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُسْفَانَ وَعَلَى الْمُشْرِكِينَ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ فَصَلَّيْنَا الظُّهْرَ فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ لَقَدْ أَصَبْنَا غِرَّةً لَقَدْ أَصَبْنَا غَفْلَةً لَوْ كُنَّا حَمَلْنَا عَلَيْهِمْ وَهُمْ فِي الصَّلاَةِ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْقَصْرِ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ فَلَمَّا حَضَرَتِ الْعَصْرُ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ وَالْمُشْرِكُونَ أَمَامَهُ فَصَفَّ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَفٌّ وَصَفَّ بَعْدَ ذَلِكَ الصَّفِّ صَفٌّ آخَرُ فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكَعُوا جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَ الصَّفُّ الَّذِينَ يَلُونَهُ وَقَامَ الآخَرُونَ يَحْرُسُونَهُمْ فَلَمَّا صَلَّى هَؤُلاَءِ السَّجْدَتَيْنِ وَقَامُوا سَجَدَ الآخَرُونَ الَّذِينَ كَانُوا خَلْفَهُمْ ثُمَّ تَأَخَّرَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ إِلَى مَقَامِ الآخَرِينَ وَتَقَدَّمَ الصَّفُّ الأَخِيرُ إِلَى مَقَامِ الصَّفِّ الأَوَّلِ ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَكَعُوا جَمِيعًا ثُمَّ سَجَدَ وَسَجَدَ الصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ وَقَامَ الآخَرُونَ يَحْرُسُونَهُمْ فَلَمَّا جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالصَّفُّ الَّذِي يَلِيهِ سَجَدَ الآخَرُونَ ثُمَّ جَلَسُوا جَمِيعًا فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ جَمِيعًا فَصَلاَّهَا بِعُسْفَانَ وَصَلاَّهَا يَوْمَ بَنِي سُلَيْمٍ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَى أَيُّوبُ وَهِشَامٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ هَذَا الْمَعْنَى عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ رَوَاهُ دَاوُدُ بْنُ حُصَيْنٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَكَذَلِكَ عَبْدُ الْمَلِكِ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ جَابِرٍ وَكَذَلِكَ قَتَادَةُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ حِطَّانَ عَنْ أَبِي مُوسَى فِعْلَهُ وَكَذَلِكَ عِكْرِمَةُ بْنُ خَالِدٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ قَوْلُ الثَّوْرِيِّ ‏.‏
हम उस्फ़ान में अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ थे, और खालिद इब्न अल-वालिद काफ़िरों का सरदार था। हमने दोपहर की नमाज़ अदा की। इस पर काफ़िरों ने कहा: हमसे लापरवाही हुई; हम बेपरवाह हो गए। हमें नमाज़ पढ़ते समय उन पर हमला करना चाहिए था। तभी वह आयत नाज़िल हुई, जो दोपहर और शाम की नमाज़ के बीच (खतरे के समय) नमाज़ को छोटा करने के बारे में है। जब शाम की नमाज़ का समय आया, तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) किबला की ओर मुंह करके खड़े हुए, और काफ़िर उनके आगे खड़े थे। लोग अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पीछे एक कतार में खड़े थे और इस कतार के पीछे एक और कतार थी। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने रुकू किया और उन सभी ने रुकू किया। फिर उन्होंने सजदा किया और उनके पास वाली कतार ने भी सजदा किया। दूसरी कतार के बाकी लोग खड़े रहे और उनकी रक्षा करते रहे। जब उन्होंने दो सजदे किए और खड़े हुए, तो उनके पीछे वालों ने भी सजदा किया। उनके पास पहली पंक्ति में बैठे लोग पीछे हट गए और दूसरी पंक्ति के लोगों की जगह ले ली, और दूसरी पंक्ति ने पहली पंक्ति की जगह ले ली। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने रुकू किया और उन सभी ने एक साथ रुकू किया। फिर उन्होंने और उनके पास वाली पंक्ति के लोगों ने सजदा किया। दूसरी पंक्ति के बाकी लोग खड़े रहे और उनकी रक्षा करते रहे। जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) और उनके पास वाली पंक्ति (अर्थात पहली पंक्ति) के लोग बैठ गए, तो उनके पीछे वाली दूसरी पंक्ति के लोगों ने सजदा किया। फिर वे सभी बैठ गए। (पैगंबर ने फिर उन सभी पर सलाम किया। उन्होंने उसफान और बनू सुलेम के इलाके में भी अपने तरीके से नमाज़ पढ़ी।) अबू दाऊद ने कहा: यह रिवायत अय्यूब और हिशाम ने अबू अल-ज़ुबैर से रिवायत की है, जाबिर के हवाले से, पैगंबर (ﷺ) से। इसी तरह, दाऊद बिन हुसैन ने इक्रिमा से रिवायत की है, इब्न अब्बास के हवाले से। अब्द अल-मलिक ने भी अता से रिवायत की है, जाबिर के हवाले से। क़तादा ने भी हसन से रिवायत की है, हित्तान के हवाले से, अबू मूसा के हवाले से। इसी तरह, इक्रिमा बिन खालिद ने मुजाहिद से रिवायत की है, पैगंबर (ﷺ) से। हिशाम बिन उरवा ने भी अपने पिता से रिवायत की है, पैगंबर (ﷺ) से। यह अल-थौरी का मत है।
४०
सुनन अबू दाऊद # ४/१२३७
साहल बिन अबी हथमा (आरए)
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِأَصْحَابِهِ فِي خَوْفٍ فَجَعَلَهُمْ خَلْفَهُ صَفَّيْنِ فَصَلَّى بِالَّذِينَ يَلُونَهُ رَكْعَةً ثُمَّ قَامَ فَلَمْ يَزَلْ قَائِمًا حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ خَلْفَهُمْ رَكْعَةً ثُمَّ تَقَدَّمُوا وَتَأَخَّرَ الَّذِينَ كَانُوا قُدَّامَهُمْ فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ قَعَدَ حَتَّى صَلَّى الَّذِينَ تَخَلَّفُوا رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ ‏.‏
सह्ल बिन अबी हथमा ने रिवायत किया: पैगंबर (ﷺ) ने संकट के समय नमाज़ पढ़ी और अपने पीछे बैठे लोगों को दो पंक्तियों में बाँट दिया। फिर उन्होंने अपने पास वालों को एक रकअत नमाज़ पढ़ाई। उसके बाद वे खड़े हो गए और तब तक खड़े रहे जब तक दूसरी पंक्ति वालों ने एक रकअत नमाज़ नहीं पढ़ ली। फिर वे आगे आ गए और उनके आगे (पहली पंक्ति में) बैठे लोग पीछे हट गए। पैगंबर (ﷺ) ने उन्हें एक रकअत नमाज़ पढ़ाई। वे तब तक बैठे रहे जब तक दूसरी पंक्ति वालों ने एक रकअत पूरी नहीं कर ली। फिर उन्होंने सलाम कहा।
४१
सुनन अबू दाऊद # ४/१२३८
सालिह बिन खव्वत (आरए)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ، عَمَّنْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ ذَاتِ الرِّقَاعِ صَلاَةَ الْخَوْفِ أَنَّ طَائِفَةً صَفَّتْ مَعَهُ وَطَائِفَةً وِجَاهَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِالَّتِي مَعَهُ رَكْعَةً ثُمَّ ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ انْصَرَفُوا وَصَفُّوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَصَلَّى بِهِمُ الرَّكْعَةَ الَّتِي بَقِيَتْ مِنْ صَلاَتِهِ ثُمَّ ثَبَتَ جَالِسًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَلَّمَ بِهِمْ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَحَدِيثُ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ أَحَبُّ مَا سَمِعْتُ إِلَىَّ ‏.‏
एक ऐसे व्यक्ति के हवाले से, जिसने धात अल-रिक़ा की लड़ाई में अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ संकट के समय नमाज़ अदा की। लोगों का एक समूह अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ नमाज़ की कतार में खड़ा था और दूसरा समूह दुश्मन के सामने खड़ा रहा। उन्होंने अपने साथियों को एक रकअत नमाज़ पढ़ाई और वहीं खड़े रहे, और उन्होंने दूसरी रकअत स्वयं पूरी की। फिर वे मुड़कर दुश्मन के सामने खड़े हो गए। इसके बाद दूसरा समूह आया और उन्होंने उन्हें अपनी नमाज़ की बची हुई रकअत पढ़ाई। फिर वे वहीं बैठ गए और उन्होंने अपनी एक रकअत स्वयं पूरी की। फिर उन्होंने उनके साथ सलाम पढ़ा। मालिक ने कहा: मुझे यज़ीद बिन रुमान द्वारा वर्णित रिवायत (अर्थात यह रिवायत) अन्य रिवायतों से अधिक पसंद है।
४२
सुनन अबू दाऊद # ४/१२३९
साहल बी. अबी हथमा अल-अंसारी (आरए)
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ خَوَّاتٍ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي حَثْمَةَ الأَنْصَارِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ صَلاَةَ الْخَوْفِ أَنْ يَقُومَ الإِمَامُ وَطَائِفَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ وَطَائِفَةٌ مُوَاجِهَةَ الْعَدُوِّ فَيَرْكَعُ الإِمَامُ رَكْعَةً وَيَسْجُدُ بِالَّذِينَ مَعَهُ ثُمَّ يَقُومُ فَإِذَا اسْتَوَى قَائِمًا ثَبَتَ قَائِمًا وَأَتَمُّوا لأَنْفُسِهِمُ الرَّكْعَةَ الْبَاقِيَةَ ثُمَّ سَلَّمُوا وَانْصَرَفُوا وَالإِمَامُ قَائِمٌ فَكَانُوا وِجَاهَ الْعَدُوِّ ثُمَّ يُقْبِلُ الآخَرُونَ الَّذِينَ لَمْ يُصَلُّوا فَيُكَبِّرُونَ وَرَاءَ الإِمَامِ فَيَرْكَعُ بِهِمْ وَيَسْجُدُ بِهِمْ ثُمَّ يُسَلِّمُ فَيَقُومُونَ فَيَرْكَعُونَ لأَنْفُسِهِمُ الرَّكْعَةَ الْبَاقِيَةَ ثُمَّ يُسَلِّمُونَ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأَمَّا رِوَايَةُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنِ الْقَاسِمِ نَحْوُ رِوَايَةِ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ إِلاَّ أَنَّهُ خَالَفَهُ فِي السَّلاَمِ وَرِوَايَةُ عُبَيْدِ اللَّهِ نَحْوُ رِوَايَةِ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ وَيَثْبُتُ قَائِمًا ‏.‏
खतरे के समय नमाज़ इस प्रकार अदा करनी चाहिए: इमाम (नमाज़ के लिए) खड़े हों और लोगों का एक हिस्सा उनके साथ खड़ा हो। दूसरा हिस्सा दुश्मन की ओर मुंह करके खड़ा हो। इमाम अपने साथ खड़े लोगों के साथ रुकू और सजदा करें। फिर (सजदे के बाद) खड़े हों और सीधे खड़े होने पर खड़े ही रहें। इस बीच, लोग अपनी बची हुई रकअत (अर्थात दूसरी) पूरी करें। फिर वे सलाम करें और मुंह फेर लें, जबकि इमाम खड़े ही रहें। उन्हें दुश्मन के आगे जाना चाहिए। इसके बाद, जो लोग नमाज़ नहीं पढ़े हैं, वे आगे आकर इमाम के पीछे तकबीर (अल्लाह सबसे महान है) कहें। इमाम उनके साथ रुकू और सजदा करें और सलाम करें। फिर वे खड़े होकर अपनी बची हुई रकअत पूरी करें और सलाम करें। अबू दाऊद ने कहा: यह हदीस, जिसे याह्या बिन सईद ने अल-कासिम से रिवायत किया है, यज़ीद बिन द्वारा रिवायत की गई हदीस के समान है। रुमान ने अभिवादन के मामले में उनसे असहमति जताई थी। उबैद अल्लाह द्वारा वर्णित रिवायत, याह्या बिन सईद द्वारा वर्णित रिवायत के समान है, जिसमें कहा गया है: वह (पैगंबर) खड़े रहे।
४३
सुनन अबू दाऊद # ४/१२४०
उरवा इब्न अल-ज़ुबैर (आरए)
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمُقْرِئُ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، وَابْنُ، لَهِيعَةَ قَالاَ أَخْبَرَنَا أَبُو الأَسْوَدِ، أَنَّهُ سَمِعَ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، يُحَدِّثُ عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، أَنَّهُ سَأَلَ أَبَا هُرَيْرَةَ هَلْ صَلَّيْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ مَرْوَانُ مَتَى فَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ عَامَ غَزْوَةِ نَجْدٍ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى صَلاَةِ الْعَصْرِ فَقَامَتْ مَعَهُ طَائِفَةٌ وَطَائِفَةٌ أُخْرَى مُقَابِلَ الْعَدُوِّ ظُهُورُهُمْ إِلَى الْقِبْلَةِ فَكَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرُوا جَمِيعًا الَّذِينَ مَعَهُ وَالَّذِينَ مُقَابِلِي الْعَدُوِّ ثُمَّ رَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً وَاحِدَةً وَرَكَعَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي مَعَهُ ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي تَلِيهِ وَالآخَرُونَ قِيَامٌ مُقَابِلِي الْعَدُوِّ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَامَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي مَعَهُ فَذَهَبُوا إِلَى الْعَدُوِّ فَقَابَلُوهُمْ وَأَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مُقَابِلِي الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ كَمَا هُوَ ثُمَّ قَامُوا فَرَكَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً أُخْرَى وَرَكَعُوا مَعَهُ وَسَجَدَ وَسَجَدُوا مَعَهُ ثُمَّ أَقْبَلَتِ الطَّائِفَةُ الَّتِي كَانَتْ مُقَابِلِي الْعَدُوِّ فَرَكَعُوا وَسَجَدُوا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَاعِدٌ وَمَنْ مَعَهُ ثُمَّ كَانَ السَّلاَمُ فَسَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَلَّمُوا جَمِيعًا فَكَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَانِ وَلِكُلِّ رَجُلٍ مِنَ الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةٌ رَكْعَةٌ ‏.‏
अबू हुरैरा ने उत्तर दिया: जी हाँ। मरवान ने पूछा: कब? अबू हुरैरा ने कहा: नजद की लड़ाई के अवसर पर। अल्लाह के रसूल (ﷺ) दोपहर की नमाज़ पढ़ने के लिए खड़े हुए। एक टुकड़ी उनके साथ (नमाज़ पढ़ने के लिए) खड़ी थी और दूसरी टुकड़ी दुश्मन के सामने खड़ी थी, और उनकी पीठ किबला की ओर थी। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने तकबीर कही और उन सभी ने भी तकबीर कही, अर्थात् उनके साथ खड़े लोगों ने और दुश्मन की ओर मुँह किए हुए लोगों ने। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने एक रकअत पढ़ी और उनके साथ वाली टुकड़ी ने भी एक रकअत पढ़ी। फिर उन्होंने सजदा किया और उनके साथ खड़े लोगों ने भी सजदा किया, जबकि दूसरी टुकड़ी दुश्मन के सामने खड़ी थी। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) खड़े हुए और उनके साथ वाली टुकड़ी भी खड़ी हो गई। वे दुश्मन की ओर मुँह करके खड़े हो गए और जो टुकड़ी पहले दुश्मन की ओर मुँह किए हुए थी, वह आगे बढ़ गई। उन्होंने झुककर सजदा किया जबकि अल्लाह के रसूल (ﷺ) उसी स्थिति में खड़े रहे। फिर वे खड़े हो गए और अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ने एक और रकअत नमाज़ पढ़ी और उन सभी ने उनके साथ झुककर सजदा किया। उसके बाद जो दल शत्रु के सामने खड़ा था, वह आगे आया और उन्होंने झुककर सजदा किया जबकि अल्लाह के रसूल (ﷺ) और उनके साथी बैठे रहे। फिर सलाम का दौर चला। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने सलाम पढ़ा और उन सभी ने एक साथ सलाम पढ़ा। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने दो रकअत नमाज़ पढ़ी और दोनों दलों ने उनके साथ एक-एक रकअत पढ़ी (और दूसरी रकअत अलग से)।
४४
सुनन अबू दाऊद # ४/१२४१
अबू हुरैरा (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، وَمُحَمَّدِ بْنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى نَجْدٍ حَتَّى إِذَا كُنَّا بِذَاتِ الرِّقَاعِ مِنْ نَخْلٍ لَقِيَ جَمْعًا مِنْ غَطَفَانَ فَذَكَرَ مَعْنَاهُ وَلَفْظُهُ عَلَى غَيْرِ لَفْظِ حَيْوَةَ وَقَالَ فِيهِ حِينَ رَكَعَ بِمَنْ مَعَهُ وَسَجَدَ قَالَ فَلَمَّا قَامُوا مَشَوُا الْقَهْقَرَى إِلَى مَصَافِّ أَصْحَابِهِمْ وَلَمْ يَذْكُرِ اسْتِدْبَارَ الْقِبْلَةِ ‏.‏
हम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ नज्द गए। जब हम नखल (खजूर के पेड़ों वाली घाटी) में धात अर-रिक़ा पहुँचे, तो उनकी मुलाकात ग़ताफ़ान कबीले के एक समूह से हुई। फिर कथावाचक ने इसी आशय की रिवायत बयान की, लेकिन उनका वर्णन हयवा के वर्णन से अलग है। उन्होंने "जब उन्होंने अपने साथियों के साथ झुककर सजदा किया" शब्दों में ये शब्द जोड़े, "जब वे उठे, तो वे अपने साथियों की कतारों में वापस चले गए।" उन्होंने "उनकी पीठ किबला की ओर थी" शब्दों का ज़िक्र नहीं किया।
४५
सुनन अबू दाऊद # ४/१२४२
अबू दाऊद (रज़ि.)
قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَأَمَّا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ فَحَدَّثَنَا قَالَ حَدَّثَنِي عَمِّي، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عُرْوَةَ بْنَ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَائِشَةَ حَدَّثَتْهُ بِهَذِهِ الْقِصَّةِ، قَالَتْ كَبَّرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَبَّرَتِ الطَّائِفَةُ الَّذِينَ صُفُّوا مَعَهُ ثُمَّ رَكَعَ فَرَكَعُوا ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدُوا ثُمَّ رَفَعَ فَرَفَعُوا ثُمَّ مَكَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسًا ثُمَّ سَجَدُوا هُمْ لأَنْفُسِهِمُ الثَّانِيَةَ ثُمَّ قَامُوا فَنَكَصُوا عَلَى أَعْقَابِهِمْ يَمْشُونَ الْقَهْقَرَى حَتَّى قَامُوا مِنْ وَرَائِهِمْ وَجَاءَتِ الطَّائِفَةُ الأُخْرَى فَقَامُوا فَكَبَّرُوا ثُمَّ رَكَعُوا لأَنْفُسِهِمْ ثُمَّ سَجَدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَجَدُوا مَعَهُ ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَجَدُوا لأَنْفُسِهِمُ الثَّانِيَةَ ثُمَّ قَامَتِ الطَّائِفَتَانِ جَمِيعًا فَصَلُّوا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَكَعَ فَرَكَعُوا ثُمَّ سَجَدَ فَسَجَدُوا جَمِيعًا ثُمَّ عَادَ فَسَجَدَ الثَّانِيَةَ وَسَجَدُوا مَعَهُ سَرِيعًا كَأَسْرَعِ الإِسْرَاعِ جَاهِدًا لاَ يَأْلُونَ سِرَاعًا ثُمَّ سَلَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَسَلَّمُوا فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ شَارَكَهُ النَّاسُ فِي الصَّلاَةِ كُلِّهَا ‏.‏
फिर दूसरा समूह आया; वे खड़े हुए और तकबीर कहकर स्वयं सजदा किया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने सजदा किया और उन्होंने भी उनके साथ सजदा किया। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) खड़े हुए और उन्होंने दूसरा सजदा स्वयं किया। फिर दोनों समूह खड़े हुए और अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ नमाज़ पढ़ी। उन्होंने सजदा किया और उन्होंने भी सजदा किया, फिर उन्होंने सजदा किया और उन्होंने भी सजदा किया। फिर वे वापस लौटे और दूसरा सजदा किया और उन्होंने भी उनके साथ जितनी जल्दी हो सके सजदा किया, सजदे में कोई ढिलाई नहीं बरती। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने सलाम पढ़ा। उसके बाद अल्लाह के रसूल (ﷺ) खड़े हो गए। इस प्रकार सभी ने पूरी नमाज़ में हिस्सा लिया।
४६
सुनन अबू दाऊद # ४/१२४३
अब्दुल्लाह इब्न उमर (र.अ.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِإِحْدَى الطَّائِفَتَيْنِ رَكْعَةً وَالطَّائِفَةُ الأُخْرَى مُوَاجِهَةُ الْعَدُوِّ ثُمَّ انْصَرَفُوا فَقَامُوا فِي مَقَامِ أُولَئِكَ وَجَاءَ أُولَئِكَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً أُخْرَى ثُمَّ سَلَّمَ عَلَيْهِمْ ثُمَّ قَامَ هَؤُلاَءِ فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ وَقَامَ هَؤُلاَءِ فَقَضَوْا رَكْعَتَهُمْ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ نَافِعٌ وَخَالِدُ بْنُ مَعْدَانَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ قَوْلُ مَسْرُوقٍ وَيُوسُفَ بْنِ مِهْرَانَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ وَكَذَلِكَ رَوَى يُونُسُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَبِي مُوسَى أَنَّهُ فَعَلَهُ ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने नमाज़ की एक रकअत में एक समूह की अगुवाई की और दूसरा समूह दुश्मन की ओर मुँह करके खड़ा था। फिर वे मुँह फेरकर दूसरे समूह की जगह पर खड़े हो गए। वे (दूसरा समूह) आए और उन्होंने (पैगंबर ने) दूसरी रकअत में उनकी अगुवाई की। फिर उन्होंने सलाम कहा। इसके बाद वे खड़े हुए और बची हुई रकअत पूरी की, वे चले गए और दूसरे समूह ने अपनी बची हुई रकअत पूरी की। अबू दाऊद ने कहा: यह रिवायत नाफ़ी और खालिद बिन मादान ने इब्न उमर से इसी तरह रिवायत की है, जैसे पैगंबर (ﷺ) से। इसे मसरूक अद यूसुफ बिन मिहरान ने भी इब्न अब्बास के हवाले से इसी तरह रिवायत की है। इसे यूनुस ने हसन से अबू मूसा के हवाले से रिवायत की है, उनका कहना है कि अबू मूसा ने भी ऐसा ही किया है।
४७
सुनन अबू दाऊद # ४/१२४४
अब्दुल्लाह बिन मसऊद (रज़ि.)
حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، حَدَّثَنَا خُصَيْفٌ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَقَامُوا صَفَّيْنِ صَفٌّ خَلْفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَصَفٌّ مُسْتَقْبِلَ الْعَدُوِّ فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ جَاءَ الآخَرُونَ فَقَامُوا مَقَامَهُمْ وَاسْتَقْبَلَ هَؤُلاَءِ الْعَدُوَّ فَصَلَّى بِهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ فَقَامَ هَؤُلاَءِ فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمُوا ثُمَّ ذَهَبُوا فَقَامُوا مَقَامَ أُولَئِكَ مُسْتَقْبِلِي الْعَدُوِّ وَرَجَعَ أُولَئِكَ إِلَى مَقَامِهِمْ فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمُوا ‏.‏
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने संकट के समय हमें नमाज़ पढ़ाई। लोग दो कतारों में खड़े थे। एक कतार अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पीछे थी और दूसरी कतार दुश्मन की ओर थी। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें एक रकअत नमाज़ पढ़ाई, फिर दूसरी कतार आई और उनकी जगह ले ली; वे दुश्मन की ओर मुँह करके खड़े हो गए। पैगंबर (ﷺ) ने उन्हें एक रकअत नमाज़ पढ़ाई और सलाम कहा। वे खड़े हुए और दूसरी रकअत अकेले पढ़ी और सलाम कहा और चले गए; उन्होंने दुश्मन की ओर मुँह करके खड़ी दूसरी कतार की जगह ले ली। वे वापस आए और अपनी जगह ले ली। उन्होंने एक रकअत अकेले पढ़ी और फिर सलाम कहा।
४८
सुनन अबू दाऊद # ४/१२४५
This tradition has been transmitted by Kushaif with a different chain of narrators and to the same effect. This version adds
حَدَّثَنَا تَمِيمُ بْنُ الْمُنْتَصِرِ، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ، - يَعْنِي ابْنَ يُوسُفَ - عَنْ شَرِيكٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، بِإِسْنَادِهِ وَمَعْنَاهُ ‏.‏ قَالَ فَكَبَّرَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَبَّرَ الصَّفَّانِ جَمِيعًا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ الثَّوْرِيُّ بِهَذَا الْمَعْنَى عَنْ خُصَيْفٍ وَصَلَّى عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَمُرَةَ هَكَذَا إِلاَّ أَنَّ الطَّائِفَةَ الَّتِي صَلَّى بِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلَّمَ مَضَوْا إِلَى مَقَامِ أَصْحَابِهِمْ وَجَاءَ هَؤُلاَءِ فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ رَجَعُوا إِلَى مَقَامِ أُولَئِكَ فَصَلَّوْا لأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ حَدَّثَنَا بِذَلِكَ مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ حَبِيبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّهُمْ غَزَوْا مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ كَابُلَ فَصَلَّى بِنَا صَلاَةَ الْخَوْفِ ‏.‏
अबू दाऊद ने कहा: यह रिवायत खुसैफ के हवाले से अल-थौरी ने भी इसी तरह बयान की है। अब्द अल-रहमान बिन समुराह ने भी इसी तरह नमाज़ पढ़ी। लेकिन जिस टुकड़ी को उन्होंने (पैगंबर ने) एक रकअत नमाज़ पढ़ाई और फिर सलाम पढ़कर अपने साथियों के स्थान पर जाकर बैठ गए। वे आए और उन्होंने अकेले एक रकअत नमाज़ पढ़ी। फिर वे अपने स्थान पर लौट गए और उन्होंने अकेले एक रकअत नमाज़ पढ़ी। अबू दाऊद ने कहा: मुस्लिम बिन इब्राहिम ने अब्द अल-समद बिन हबीब से उनके पिता के हवाले से रिवायत की है कि उन्होंने अब्द अल-रहमान बिन समुराह के साथ काबुल में एक युद्ध लड़ा था। उन्होंने संकट के समय हमें नमाज़ पढ़ाई।
४९
सुनन अबू दाऊद # ४/१२४६
हुधायफा (आरए)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي الأَشْعَثُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ بِطَبَرِسْتَانَ فَقَامَ فَقَالَ أَيُّكُمْ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الْخَوْفِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا فَصَلَّى بِهَؤُلاَءِ رَكْعَةً وَبِهَؤُلاَءِ رَكْعَةً وَلَمْ يَقْضُوا ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَكَذَا رَوَاهُ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَمُجَاهِدٌ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَقِيقٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَيَزِيدُ الْفَقِيرُ وَأَبُو مُوسَى - قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَجُلٌ مِنَ التَّابِعِينَ لَيْسَ بِالأَشْعَرِيِّ - جَمِيعًا عَنْ جَابِرٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ قَالَ بَعْضُهُمْ فِي حَدِيثِ يَزِيدَ الْفَقِيرِ إِنَّهُمْ قَضَوْا رَكْعَةً أُخْرَى ‏.‏ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سِمَاكٌ الْحَنَفِيُّ عَنِ ابْنِ عُمَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَكَذَلِكَ رَوَاهُ زَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ فَكَانَتْ لِلْقَوْمِ رَكْعَةً رَكْعَةً وَلِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ‏.‏
थालबाह इब्न ज़हदम ने कहा: हम तबारिस्तान में साद इब्न अल-अस के साथ थे। वह खड़े हुए और बोले: तुम में से किसने संकट के समय अल्लाह के रसूल (ﷺ) के साथ नमाज़ पढ़ी? हुज़ैफ़ा ने कहा: मैंने। फिर उन्होंने एक समूह को एक रकअत और दूसरे समूह को दूसरी रकअत पढ़ाई। उन्होंने दूसरी रकअत अकेले नहीं पढ़ी। अबू दाऊद: यह रिवायत उबैद अल्लाह बिन अब्दुल्ला और मुजाहिद ने इब्न अब्बास के हवाले से पैगंबर (ﷺ) से इसी तरह बयान की है। इसे अब्दुल्ला बिन शकीक ने अबू हुरैरा से पैगंबर (ﷺ) के हवाले से बयान किया है। यज़ीद अल-फ़क़ीर और अबू मूसा ने भी यह रिवायत जाबिर से पैगंबर (ﷺ) के हवाले से बयान की है। यज़ीद अल-फ़क़ीर द्वारा बयान किए गए संस्करण में कुछ रिवायत करने वालों ने कहा है कि उन्होंने अपनी दूसरी रकअत पूरी पढ़ी। सिमाक अल-हनफी ने इब्न उमर के हवाले से पैगंबर (ﷺ) से इसी तरह की बात बयान की है। ज़ैद बिन थाबित ने भी पैगंबर (ﷺ) से इसी तरह बयान किया है। इस रिवायत में आगे कहा गया है: लोगों ने एक रकअत नमाज़ पढ़ी और पैगंबर (ﷺ) ने दो रकअत नमाज़ पढ़ी।
५०
सुनन अबू दाऊद # ४/१२४७
इब्न अब्बास (रज़ि.)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ فَرَضَ اللَّهُ تَعَالَى الصَّلاَةَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً ‏.‏
इब्न अब्बास ने रिवायत किया: अल्लाह तआला ने अपने नबी (ﷺ) की ज़बान से तुम्हारे लिए नमाज़ फ़र्ज़ की है: घर में रहते हुए चार रकअत, सफ़र में रहते हुए दो रकअत और संकट के समय एक रकअत।