वर्षा की प्रार्थना
अध्यायों पर वापस
०१
सुनन अबू दाऊद # ३/११६१
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ ثَابِتٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ بِالنَّاسِ لِيَسْتَسْقِيَ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ جَهَرَ بِالْقِرَاءَةِ فِيهِمَا وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ وَرَفَعَ يَدَيْهِ فَدَعَا وَاسْتَسْقَى وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ .
अब्बाद बिन तमीम (अल-मुज़िनी) ने अपने चाचा के हवाले से रिवायत किया है: अल्लाह के रसूल (ﷺ) लोगों को नमाज़ पढ़ने के लिए बाहर ले गए और बारिश के लिए दुआ की। उन्होंने दो रकअत नमाज़ पढ़ाई, जिसके दौरान उन्होंने ऊँची आवाज़ में कुरान पढ़ा। उन्होंने अपना लबादा घुमाया और हाथ उठाकर बारिश के लिए दुआ की और किबला की ओर मुँह किया।
०२
सुनन अबू दाऊद # ३/११६२
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، قَالاَ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، وَيُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبَّادُ بْنُ تَمِيمٍ الْمَازِنِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ عَمَّهُ، - وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمًا يَسْتَسْقِي فَحَوَّلَ إِلَى النَّاسِ ظَهْرَهُ يَدْعُو اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ - قَالَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ - قَالَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ - وَقَرَأَ فِيهِمَا زَادَ ابْنُ السَّرْحِ يُرِيدُ الْجَهْرَ .
अब्बाद बिन तमीम अल मज़िनी ने अपने चाचा (अब्द अल्लाह बिन ज़ैद बिन आसिम) के हवाले से रिवायत किया, जो अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सहाबी थे: एक दिन अल्लाह के रसूल (ﷺ) बारिश के लिए दुआ करने निकले। उन्होंने अल्लाह तआला से दुआ कर रहे लोगों की तरफ पीठ कर ली। रिवायत करने वाले सुलेमान बिन दाऊद ने रिवायत किया: उन्होंने क़िबला की तरफ मुँह किया, अपना लबादा लपेटा और फिर दो रकअत नमाज़ अदा की। रिवायत करने वाले इब्न अबी ज़ीब ने रिवायत किया: उन्होंने दोनों रकअतों में क़ुरआन पढ़ा। इब्न अल-सरह के रिवायत में आगे लिखा है: इससे उनका तात्पर्य ऊँची आवाज़ में पढ़ने से है।
०३
सुनन अबू दाऊद # ३/११६३
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَوْفٍ، قَالَ قَرَأْتُ فِي كِتَابِ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ - يَعْنِي الْحِمْصِيَّ - عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، بِهَذَا الْحَدِيثِ بِإِسْنَادِهِ لَمْ يَذْكُرِ الصَّلاَةَ قَالَ وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ فَجَعَلَ عِطَافَهُ الأَيْمَنَ عَلَى عَاتِقِهِ الأَيْسَرِ وَجَعَلَ عِطَافَهُ الأَيْسَرَ عَلَى عَاتِقِهِ الأَيْمَنِ ثُمَّ دَعَا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ .
उपरोक्त रिवायत मुहम्मद बिन मुस्लिम द्वारा एक अलग रिवायत श्रृंखला के माध्यम से भी बयान की गई है। लेकिन इस रिवायत में नमाज़ का कोई ज़िक्र नहीं है। इस रिवायत में आगे लिखा है: "उसने अपनी चादर को घुमाया, उसका दाहिना हिस्सा अपने बाएं कंधे पर और बायां हिस्सा अपने दाहिने कंधे पर रखा। इसके बाद उसने अल्लाह से दुआ की।"
०४
सुनन अबू दाऊद # ३/११६४
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ، قَالَ اسْتَسْقَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ خَمِيصَةٌ لَهُ سَوْدَاءُ فَأَرَادَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَأْخُذَ بِأَسْفَلِهَا فَيَجْعَلَهُ أَعْلاَهَا فَلَمَّا ثَقُلَتْ قَلَبَهَا عَلَى عَاتِقِهِ .
अब्दुल्लाह बिन ज़ैद ने कहा: अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ने अलंकृत किनारी वाले काले वस्त्र पहनकर बारिश के लिए दुआ की। रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ने वस्त्र को नीचे से ऊपर की ओर पलटने की कोशिश की, लेकिन जब वह बहुत भारी हो गया तो उन्होंने उसे अपने कंधों पर घुमा लिया।
०५
सुनन अबू दाऊद # ३/११६५
حَدَّثَنَا النُّفَيْلِيُّ، وَعُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، نَحْوَهُ قَالاَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كِنَانَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، أَرْسَلَنِي الْوَلِيدُ بْنُ عُتْبَةَ - قَالَ عُثْمَانُ ابْنُ عُقْبَةَ وَكَانَ أَمِيرَ الْمَدِينَةِ - إِلَى ابْنِ عَبَّاسٍ أَسْأَلُهُ عَنْ صَلاَةِ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الاِسْتِسْقَاءِ فَقَالَ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَبَذِّلاً مُتَوَاضِعًا مُتَضَرِّعًا حَتَّى أَتَى الْمُصَلَّى - زَادَ عُثْمَانُ فَرَقِيَ عَلَى الْمِنْبَرِ ثُمَّ اتَّفَقَا - وَلَمْ يَخْطُبْ خُطَبَكُمْ هَذِهِ وَلَكِنْ لَمْ يَزَلْ فِي الدُّعَاءِ وَالتَّضَرُّعِ وَالتَّكْبِيرِ ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ كَمَا يُصَلِّي فِي الْعِيدِ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَالإِخْبَارُ لِلنُّفَيْلِيِّ وَالصَّوَابُ ابْنُ عُتْبَةَ .
इशाक इब्न अब्दुल्लाह इब्न किनाना ने रिवायत किया: अल-वालिद इब्न उतबा (या उस्मान के रिवायत के अनुसार) अल-वालिद इब्न उकबा, जो उस समय मदीना के गवर्नर थे, ने मुझे इब्न अब्बास के पास भेजा ताकि मैं उनसे अल्लाह के रसूल (ﷺ) द्वारा पढ़ी गई बारिश की दुआ के बारे में पूछूँ। उन्होंने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) पुराने कपड़े पहने हुए, विनम्रता और सादगी से नमाज़ की जगह तक गए। फिर वे मिंबर पर चढ़े, लेकिन उन्होंने वैसे खुत्बा नहीं दिया जैसे आप (आम तौर पर) देते हैं। वे दुआ करने, अल्लाह के प्रति विनम्रता दिखाने और तकबीर (अल्लाह सबसे महान है) कहने में लीन रहे। फिर उन्होंने ईद के त्योहार की तरह दो रकअत नमाज़ पढ़ी।
अबू दाऊद ने कहा: यह अल-नुफैल का रिवायत है। सही रिवायत इब्न उतबा की है।
०६
सुनन अबू दाऊद # ३/११६६
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، - يَعْنِي ابْنَ بِلاَلٍ - عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ إِلَى الْمُصَلَّى يَسْتَسْقِي وَأَنَّهُ لَمَّا أَرَادَ أَنْ يَدْعُوَ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ ثُمَّ حَوَّلَ رِدَاءَهُ .
अब्दुल्लाह बिन ज़ैद ने कहा: अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) बारिश के लिए दुआ करने नमाज़ पढ़ने की जगह पर गए। जब उन्हें दुआ करनी होती थी, तो वे किबला की ओर मुँह करके अपनी चादर घुमा लेते थे।
०७
सुनन अबू दाऊद # ३/११६७
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبَّادَ بْنَ تَمِيمٍ، يَقُولُ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ الْمَازِنِيَّ، يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمُصَلَّى فَاسْتَسْقَى وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ حِينَ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ .
अब्दुल्ला बिन ज़ैद अल मज़िनी ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) नमाज़ पढ़ने की जगह गए और दुआ की, और किबला की ओर मुँह करके अपनी चादर को पलट लिया।
०८
सुनन अबू दाऊद # ३/११६८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ حَيْوَةَ، وَعُمَرَ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى بَنِي آبِي اللَّحْمِ أَنَّهُ رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَسْقِي عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ قَرِيبًا مِنَ الزَّوْرَاءِ قَائِمًا يَدْعُو يَسْتَسْقِي رَافِعًا يَدَيْهِ قِبَلَ وَجْهِهِ لاَ يُجَاوِزُ بِهِمَا رَأْسَهُ .
उमैर ने पैगंबर (ﷺ) को अज-जौर अज-ज़ैत में अज-ज़ौरा के पास बारिश के लिए प्रार्थना करते हुए देखा। वे खड़े होकर दुआ कर रहे थे, बारिश के लिए प्रार्थना कर रहे थे और अपने हाथों को अपने चेहरे के सामने उठा रहे थे, लेकिन उन्हें अपने सिर के ऊपर नहीं उठा रहे थे।
०९
सुनन अबू दाऊद # ३/११६९
حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَلَفٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ يَزِيدَ الْفَقِيرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ أَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَوَاكِي فَقَالَ
" اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مُغِيثًا مَرِيئًا مَرِيعاً نَافِعًا غَيْرَ ضَارٍّ عَاجِلاً غَيْرَ آجِلٍ " . قَالَ فَأَطْبَقَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ .
" اللَّهُمَّ اسْقِنَا غَيْثًا مُغِيثًا مَرِيئًا مَرِيعاً نَافِعًا غَيْرَ ضَارٍّ عَاجِلاً غَيْرَ آجِلٍ " . قَالَ فَأَطْبَقَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ .
लोग सूखे के कारण रोते हुए पैगंबर (ﷺ) के पास आए। उन्होंने (प्रार्थना करते हुए) कहा: ऐ अल्लाह! हमें ऐसी वर्षा प्रदान कर जो हमें भरपूर, उपजाऊ और लाभदायक हो, हानिकारक न हो, और इसे अभी, बिना विलंब किए प्रदान कर। उन्होंने (वर्णनकर्ता ने) कहा: तभी आकाश बादलों से घिर गया।
१०
सुनन अबू दाऊद # ३/११७०
حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَىْءٍ مِنَ الدُّعَاءِ إِلاَّ فِي الاِسْتِسْقَاءِ فَإِنَّهُ كَانَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبْطَيْهِ .
अनस ने बयान किया: पैगंबर (शांति उन पर हो) किसी भी दुआ में अपने हाथ नहीं उठाते थे, सिवाय बारिश की दुआ के। बारिश की दुआ में वे अपने हाथ इतने ऊपर उठाते थे कि उनकी बगलों की सफेदी दिखाई देती थी।
११
सुनन अबू दाऊद # ३/११७१
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسْتَسْقِي هَكَذَا يَعْنِي وَمَدَّ يَدَيْهِ وَجَعَلَ بُطُونَهُمَا مِمَّا يَلِي الأَرْضَ حَتَّى رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ .
अनस ने बयान किया: पैगंबर (ﷺ) इस तरह बारिश के लिए दुआ करते थे। वे अपने हाथों को इस तरह फैलाते थे कि हाथों का अंदरूनी हिस्सा ज़मीन की ओर रहे, तो मैंने उनकी बगलों की सफेदी देखी।
१२
सुनन अबू दाऊद # ३/११७२
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنِي مَنْ، رَأَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو عِنْدَ أَحْجَارِ الزَّيْتِ بَاسِطًا كَفَّيْهِ .
मुहम्मद बिन इब्राहिम ने बयान किया: एक व्यक्ति जिसने पैगंबर (ﷺ) को देखा, उसने मुझे बताया कि उसने पैगंबर (ﷺ) को अहजर अल-ज़ैत में नमाज़ पढ़ते हुए अपने हाथ फैलाते हुए देखा।
१३
सुनन अबू दाऊद # ३/११७३
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ نِزَارٍ، حَدَّثَنِي الْقَاسِمُ بْنُ مَبْرُورٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، - رضى الله عنها - قَالَتْ شَكَى النَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُحُوطَ الْمَطَرِ فَأَمَرَ بِمِنْبَرٍ فَوُضِعَ لَهُ فِي الْمُصَلَّى وَوَعَدَ النَّاسَ يَوْمًا يَخْرُجُونَ فِيهِ قَالَتْ عَائِشَةُ فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ بَدَا حَاجِبُ الشَّمْسِ فَقَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ فَكَبَّرَ صلى الله عليه وسلم وَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ثُمَّ قَالَ " إِنَّكُمْ شَكَوْتُمْ جَدْبَ دِيَارِكُمْ وَاسْتِئْخَارَ الْمَطَرِ عَنْ إِبَّانِ زَمَانِهِ عَنْكُمْ وَقَدْ أَمَرَكُمُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ تَدْعُوهُ وَوَعَدَكُمْ أَنْ يَسْتَجِيبَ لَكُمْ " . ثُمَّ قَالَ " { الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ * الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ * مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ } لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ اللَّهُمَّ أَنْتَ اللَّهُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ الْغَنِيُّ وَنَحْنُ الْفُقَرَاءُ أَنْزِلْ عَلَيْنَا الْغَيْثَ وَاجْعَلْ مَا أَنْزَلْتَ لَنَا قُوَّةً وَبَلاَغًا إِلَى حِينٍ " . ثُمَّ رَفَعَ يَدَيْهِ فَلَمْ يَزَلْ فِي الرَّفْعِ حَتَّى بَدَا بَيَاضُ إِبْطَيْهِ ثُمَّ حَوَّلَ عَلَى النَّاسِ ظَهْرَهُ وَقَلَّبَ أَوْ حَوَّلَ رِدَاءَهُ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ وَنَزَلَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَأَنْشَأَ اللَّهُ سَحَابَةً فَرَعَدَتْ وَبَرَقَتْ ثُمَّ أَمْطَرَتْ بِإِذْنِ اللَّهِ فَلَمْ يَأْتِ مَسْجِدَهُ حَتَّى سَالَتِ السُّيُولُ فَلَمَّا رَأَى سُرْعَتَهُمْ إِلَى الْكِنِّ ضَحِكَ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ فَقَالَ " أَشْهَدُ أَنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ وَأَنِّي عَبْدُ اللَّهِ وَرَسُولُهُ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ إِسْنَادُهُ جَيِّدٌ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَقْرَءُونَ { مَلِكِ يَوْمِ الدِّينِ } وَإِنَّ هَذَا الْحَدِيثَ حُجَّةٌ لَهُمْ .
लोगों ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से बारिश न होने की शिकायत की, तो उन्होंने एक मिंबर बनवाने का आदेश दिया। फिर नमाज़ के स्थान पर उनके लिए एक मिंबर स्थापित किया गया। उन्होंने लोगों के लिए नमाज़ पढ़ने के लिए एक दिन तय किया।
आयशा ने कहा: जब सूरज निकला, तो अल्लाह के रसूल (ﷺ) मिंबर पर बैठ गए और अल्लाह की महानता का बखान करते हुए और उसकी प्रशंसा करते हुए कहा: तुमने अपने घरों में सूखे और बारिश के मौसम की शुरुआत में बारिश न होने की शिकायत की है। अल्लाह ने तुम्हें उससे दुआ करने का हुक्म दिया है और वादा किया है कि वह तुम्हारी दुआ कुबूल करेगा।
फिर उन्होंने कहा: तमाम तारीफें अल्लाह के लिए हैं, जो ब्रह्मांड का मालिक है, बेहद दयालु, रहम करने वाला और क़यामत के दिन का स्वामी है। अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं, जो अपनी मर्ज़ी से सब कुछ करता है। ऐ अल्लाह, तू ही अल्लाह है, तेरे सिवा कोई देवता नहीं, तू ही धनी है, जबकि हम गरीब हैं। हम पर बारिश बरसा और जो तू बरसाए, उसे कुछ समय के लिए शक्ति और संतोष प्रदान कर।
फिर उन्होंने अपने हाथ उठाए और तब तक उठाते रहे जब तक कि उनकी बगलों के नीचे की सफेदी दिखाई देने लगी। फिर उन्होंने लोगों की ओर पीठ कर ली और अपने हाथों को ऊपर उठाए रखते हुए अपने लबादे को उल्टा कर लिया। फिर उन्होंने लोगों की ओर मुँह किया, नीचे उतरे और दो रकअत नमाज़ पढ़ी।
फिर अल्लाह ने एक बादल बनाया और गरज और बिजली के साथ तूफान आ गया। फिर अल्लाह की अनुमति से बारिश हुई और उनके मस्जिद पहुँचने से पहले ही नदियाँ बहने लगीं। जब उन्होंने लोगों को इतनी तेज़ी से शरण लेते देखा, तो वे (ﷺ) तब तक हँसे जब तक उनके पीछे के दाँत दिखाई देने लगे।
फिर उन्होंने कहा: मैं गवाही देता हूँ कि अल्लाह सर्वशक्तिमान है और मैं अल्लाह का सेवक और रसूल हूँ।
अबू दाऊद ने कहा: यह ग़रीब रिवायत है, लेकिन इसकी श्रृंखला सही है। मदीना के लोग क़यामत के दिन के स्वामी के लिए "मालिकी" (मालिकी के बजाय) पढ़ते हैं। लेकिन यह रिवायत (जिसमें मालिक शब्द आता है) उनके लिए प्रमाण है।
१४
सुनन अबू दाऊद # ३/११७४
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، وَيُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أَصَابَ أَهْلَ الْمَدِينَةِ قَحْطٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَيْنَمَا هُوَ يَخْطُبُنَا يَوْمَ جُمُعَةٍ إِذْ قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَ الْكُرَاعُ هَلَكَ الشَّاءُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا فَمَدَّ يَدَيْهِ وَدَعَا قَالَ أَنَسٌ وَإِنَّ السَّمَاءَ لَمِثْلُ الزُّجَاجَةِ فَهَاجَتْ رِيحٌ ثُمَّ أَنْشَأَتْ سَحَابَةً ثُمَّ اجْتَمَعَتْ ثُمَّ أَرْسَلَتِ السَّمَاءُ عَزَالِيَهَا فَخَرَجْنَا نَخُوضُ الْمَاءَ حَتَّى أَتَيْنَا مَنَازِلَنَا فَلَمْ يَزَلِ الْمَطَرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الأُخْرَى فَقَامَ إِلَيْهِ ذَلِكَ الرَّجُلُ أَوْ غَيْرُهُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَحْبِسَهُ فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ
" حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا " . فَنَظَرْتُ إِلَى السَّحَابِ يَتَصَدَّعُ حَوْلَ الْمَدِينَةِ كَأَنَّهُ إِكْلِيلٌ .
" حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا " . فَنَظَرْتُ إِلَى السَّحَابِ يَتَصَدَّعُ حَوْلَ الْمَدِينَةِ كَأَنَّهُ إِكْلِيلٌ .
पैगंबर मुहम्मद (ﷺ) के ज़माने में मदीना में सूखा पड़ा था।
एक शुक्रवार को जब वे उपदेश दे रहे थे, एक आदमी खड़ा हुआ और बोला, “ऐ अल्लाह के रसूल, घोड़े मर गए हैं, बकरियाँ मर गई हैं, अल्लाह से दुआ कीजिए कि हमें पानी दे।” उसने हाथ फैलाकर दुआ की।
अनस ने बताया, “आकाश दर्पण की तरह था (कोई बादल नहीं था)। फिर हवा चली; एक बादल दिखाई दिया और वह फैल गया: आकाश से पानी बरसने लगा। हम नमाज़ के बाद मस्जिद से निकले और पानी में से गुज़रते हुए अपने घरों तक पहुँचे। बारिश अगले शुक्रवार तक जारी रही। वही या कोई दूसरा आदमी खड़ा हुआ और बोला, “ऐ अल्लाह के रसूल, घर ढह गए हैं, अल्लाह से दुआ कीजिए कि इसे रोक दे।”
अल्लाह के रसूल (ﷺ) मुस्कुराए और बोले, “ऐ अल्लाह, बारिश हमारे चारों ओर हो सकती है, लेकिन हम पर नहीं।” फिर मैंने उस बादल को देखा जो मदीना के चारों ओर मुकुट की तरह फैला हुआ था।
१५
सुनन अबू दाऊद # ३/११७५
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ حَمَّادٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ بِحِذَاءِ وَجْهِهِ فَقَالَ
" اللَّهُمَّ اسْقِنَا " . وَسَاقَ نَحْوَهُ .
" اللَّهُمَّ اسْقِنَا " . وَسَاقَ نَحْوَهُ .
ऊपर वर्णित रिवायत को अनस ने एक अलग सनद के ज़रिए बयान किया है: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपने हाथ अपने चेहरे के सामने उठाए और कहा: ऐ अल्लाह! हमें पानी दे। फिर रिवायत करने वाले ने पहले की रिवायत की तरह ही रिवायत बयान की।
१६
सुनन अबू दाऊद # ३/११७६
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ح وَحَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اسْتَسْقَى قَالَ
" اللَّهُمَّ اسْقِ عِبَادَكَ وَبَهَائِمَكَ وَانْشُرْ رَحْمَتَكَ وَأَحْىِ بَلَدَكَ الْمَيِّتَ " . هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ مَالِكٍ .
" اللَّهُمَّ اسْقِ عِبَادَكَ وَبَهَائِمَكَ وَانْشُرْ رَحْمَتَكَ وَأَحْىِ بَلَدَكَ الْمَيِّتَ " . هَذَا لَفْظُ حَدِيثِ مَالِكٍ .
अपने पिता के हवाले से, उन्होंने अपने दादा के हवाले से कहा: जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने बारिश के लिए दुआ की, तो उन्होंने कहा: ऐ अल्लाह! अपने बंदों और अपने पशुओं को पानी मुहैया करा, अपनी रहमत दिखा और अपनी बंजर ज़मीन को फिर से हरा-भरा कर दे।
यह मालिक के शब्द हैं।
१७
सुनन अबू दाऊद # ३/११७७
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، أَخْبَرَنِي مَنْ، أُصَدِّقُ وَظَنَنْتُ أَنَّهُ يُرِيدُ عَائِشَةَ قَالَ كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قِيَامًا شَدِيدًا يَقُومُ بِالنَّاسِ ثُمَّ يَرْكَعُ ثُمَّ يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ ثُمَّ يَقُومُ ثُمَّ يَرْكَعُ فَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ ثَلاَثُ رَكَعَاتٍ يَرْكَعُ الثَّالِثَةَ ثُمَّ يَسْجُدُ حَتَّى إِنَّ رِجَالاً يَوْمَئِذٍ لَيُغْشَى عَلَيْهِمْ مِمَّا قَامَ بِهِمْ حَتَّى إِنَّ سِجَالَ الْمَاءِ لَتُصَبُّ عَلَيْهِمْ يَقُولُ إِذَا رَكَعَ " اللَّهُ أَكْبَرُ " . وَإِذَا رَفَعَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " . حَتَّى تَجَلَّتِ الشَّمْسُ ثُمَّ قَالَ " إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ يُخَوِّفُ بِهِمَا عِبَادَهُ فَإِذَا كُسِفَا فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلاَةِ " .
आयशा (अल्लाह उनसे राज़ी हों) से रिवायत है: पैगंबर (ﷺ) के ज़माने में सूर्य ग्रहण हुआ। पैगंबर लोगों के साथ काफ़ी देर तक खड़े रहे। फिर उन्होंने रुकू किया, फिर सिर उठाया, फिर रुकू किया, फिर सिर उठाया, और फिर रुकू करके दो रकअत नमाज़ पढ़ी। हर रकअत में उन्होंने तीन बार रुकू किया। तीसरी बार रुकू करने के बाद उन्होंने सजदा किया। वे इतनी देर तक खड़े रहे कि कुछ लोग बेहोश हो गए और उन पर बाल्टी भर पानी डालना पड़ा। रुकू करते समय उन्होंने कहा, अल्लाह सबसे बड़ा है; और सिर उठाते समय उन्होंने कहा, अल्लाह उसकी स्तुति करता है, जब तक कि सूर्य फिर से उजाला नहीं हो गया। फिर उन्होंने कहा: सूर्य और चंद्रमा किसी की मृत्यु या किसी के जन्म के कारण ग्रहण नहीं लगते, बल्कि वे अल्लाह की दो निशानियाँ हैं, जिनके द्वारा वह अपने बंदों में भय उत्पन्न करता है। जब वे ग्रहण में हों, तो जल्दी से नमाज़ पढ़ो।
१८
सुनन अबू दाऊद # ३/११७८
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنِي عَطَاءٌ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَ ذَلِكَ فِي الْيَوْمِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ إِبْرَاهِيمُ ابْنُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّاسُ إِنَّمَا كُسِفَتْ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ ابْنِهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِالنَّاسِ سِتَّ رَكَعَاتٍ فِي أَرْبَعِ سَجَدَاتٍ كَبَّرَ ثُمَّ قَرَأَ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَرَأَ دُونَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الثَّالِثَةَ دُونَ الْقِرَاءَةِ الثَّانِيَةِ ثُمَّ رَكَعَ نَحْوًا مِمَّا قَامَ ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَانْحَدَرَ لِلسُّجُودِ فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَرَكَعَ ثَلاَثَ رَكَعَاتٍ قَبْلَ أَنْ يَسْجُدَ لَيْسَ فِيهَا رَكْعَةٌ إِلاَّ الَّتِي قَبْلَهَا أَطْوَلُ مِنَ الَّتِي بَعْدَهَا إِلاَّ أَنَّ رُكُوعَهُ نَحْوٌ مِنْ قِيَامِهِ قَالَ ثُمَّ تَأَخَّرَ فِي صَلاَتِهِ فَتَأَخَّرَتِ الصُّفُوفُ مَعَهُ ثُمَّ تَقَدَّمَ فَقَامَ فِي مَقَامِهِ وَتَقَدَّمَتِ الصُّفُوفُ فَقَضَى الصَّلاَةَ وَقَدْ طَلَعَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ
" يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ بَشَرٍ فَإِذَا رَأَيْتُمْ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ " . وَسَاقَ بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ .
" يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ بَشَرٍ فَإِذَا رَأَيْتُمْ شَيْئًا مِنْ ذَلِكَ فَصَلُّوا حَتَّى تَنْجَلِيَ " . وَسَاقَ بَقِيَّةَ الْحَدِيثِ .
जाबिर बिन अब्दुल्ला ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) के इंतकाल के समय सूर्य ग्रहण हुआ। लोग कहने लगे कि यह ग्रहण इब्राहिम के इंतकाल की वजह से हुआ है। पैगंबर (ﷺ) खड़े हुए और लोगों को नमाज़ पढ़ाई, जिसमें उन्होंने छह रुकू और चार सजदे किए। उन्होंने कहा: अल्लाह सबसे महान है, और फिर कुरान पढ़ा और उसे लंबा किया। फिर उन्होंने लगभग उतनी ही देर तक रुकू किया जितनी देर वे खड़े रहे। फिर उन्होंने अपना सिर उठाया और कुरान पढ़ा, लेकिन यह पहले (पाठ) से कम था। फिर उन्होंने लगभग उतनी ही देर तक रुकू किया जितनी देर वे खड़े रहे। फिर उन्होंने अपना सिर उठाया और तीसरी बार कुरान पढ़ा, लेकिन यह दूसरे (पाठ) से कम था। फिर उन्होंने लगभग उतनी ही देर तक रुकू किया जितनी देर वे खड़े रहे। फिर उन्होंने अपना सिर उठाया और तीसरी बार कुरान पढ़ा, लेकिन यह दूसरे (पाठ) से कम था। फिर उन्होंने लगभग उतनी ही देर तक रुकू किया जितनी देर वे खड़े रहे। फिर उन्होंने अपना सिर उठाया और सजदे के लिए नीचे झुक गए। उन्होंने दो सजदे किए। फिर खड़े होकर उन्होंने तीन झुककर सजदा किया, पहला झुकना दूसरे से लंबा था, लेकिन वे लगभग उतनी ही देर तक झुके रहे जितनी देर तक वे खड़े रहे। फिर वे नमाज़ के दौरान पीछे हट गए और लोगों की कतारें भी उनके साथ पीछे हट गईं। फिर वे आगे बढ़े और अपनी जगह पर खड़े हो गए, और कतारें भी आगे बढ़ गईं। फिर उन्होंने नमाज़ पूरी की और सूरज उजाला हो चुका था। उन्होंने कहा: ऐ लोगों, सूरज और चाँद अल्लाह की दो निशानियाँ हैं; किसी इंसान की मौत से ये ग्रहण नहीं लगते। इसलिए जब तुम ऐसी कोई चीज़ देखो, तो सूरज उजाला होने तक नमाज़ पढ़ो। फिर बयान करने वाले ने बाकी रिवायत बयान की।
१९
सुनन अबू दाऊद # ३/११७९
حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَوْمٍ شَدِيدِ الْحَرِّ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَصْحَابِهِ فَأَطَالَ الْقِيَامَ حَتَّى جَعَلُوا يَخِرُّونَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَصَنَعَ نَحْوًا مِنْ ذَلِكَ فَكَانَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ . وَسَاقَ الْحَدِيثَ .
जाबिर ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) के ज़माने में एक भीषण गर्मी के दिन सूर्य ग्रहण हुआ। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने अपने सहाबियों को नमाज़ पढ़ाई और खड़े रहने की अवधि इतनी बढ़ा दी कि लोग गिरने लगे। फिर उन्होंने रुकू किया और उसे और बढ़ाया; फिर उन्होंने अपना सिर उठाया और (खड़े रहने की अवधि) बढ़ाई; फिर उन्होंने रुकू किया और उसे और बढ़ाया; फिर उन्होंने अपना सिर उठाया और (खड़े रहने की अवधि) बढ़ाई; फिर उन्होंने दो सजदे किए और खड़े हो गए; फिर उन्होंने यही प्रक्रिया दोहराई। इस प्रकार उन्होंने चार रुकू और चार सजदे किए। फिर रिवायतकर्ता ने बाकी रिवायत बयान की।
२०
सुनन अबू दाऊद # ३/११८०
حَدَّثَنَا ابْنُ السَّرْحِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ خُسِفَتِ الشَّمْسُ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْمَسْجِدِ فَقَامَ فَكَبَّرَ وَصَفَّ النَّاسُ وَرَاءَهُ فَاقْتَرَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِرَاءَةً طَوِيلَةً ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ " . ثُمَّ قَامَ فَاقْتَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً هِيَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى ثُمَّ كَبَّرَ فَرَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً هُوَ أَدْنَى مِنَ الرُّكُوعِ الأَوَّلِ ثُمَّ قَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ " . ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ فَاسْتَكْمَلَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ وَانْجَلَتِ الشَّمْسُ قَبْلَ أَنْ يَنْصَرِفَ .
आयशा (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) से रिवायत है: अल्लाह के रसूल (ﷺ) के जीवनकाल में सूर्य ग्रहण हुआ। वे मस्जिद में आए; खड़े हुए और तकबीर (अल्लाह महान है) कहा; लोग उनके पीछे कतारों में खड़े हो गए; अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने लंबे समय तक कुरान पढ़ी; फिर उन्होंने तकबीर (अल्लाह सबसे महान है) कही और लंबे समय तक रुकू किया, फिर उन्होंने अपना सिर उठाया और कहा: अल्लाह उसकी सुनता है जो उसकी प्रशंसा करता है; ऐ हमारे रब, तेरी ही प्रशंसा है; फिर वे खड़े हुए और लंबे समय तक कुरान पढ़ी, लेकिन यह पहली बार से कम थी; फिर उन्होंने लंबे समय तक रुकू किया, लेकिन यह पहली बार से कम था; फिर उन्होंने कहा, अल्लाह उसकी सुनता है जो उसकी प्रशंसा करता है; ऐ हमारे रब, तेरी ही प्रशंसा है। फिर उन्होंने दूसरी रकअत में भी यही किया। इस प्रकार उन्होंने चार रुकू और चार सजदे पूरे किए। उसके जाने से पहले सूरज काफी तेज चमक रहा था।
२१
सुनन अबू दाऊद # ३/११८१
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا عَنْبَسَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ كَانَ كَثِيرُ بْنُ عَبَّاسٍ يُحَدِّثُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ مِثْلَ حَدِيثِ عُرْوَةَ عَنْ عَائِشَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ رَكْعَتَيْنِ .
अब्दुल्लाह बिन अब्बास से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने सूर्य ग्रहण के दौरान नमाज़ पढ़ी। उरवा ने आयशा से रिवायत की है कि उन्होंने दो रकअत नमाज़ पढ़ी और हर रकअत में दो बार झुककर नमाज़ अदा की।
२२
सुनन अबू दाऊद # ३/११८२
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْفُرَاتِ بْنِ خَالِدٍ أَبُو مَسْعُودٍ الرَّازِيُّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ الرَّازِيِّ، قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَحُدِّثْتُ عَنْ عُمَرَ بْنِ شَقِيقٍ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، - وَهَذَا لَفْظُهُ وَهُوَ أَتَمُّ - عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ، عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ، قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ فَقَرَأَ بِسُورَةٍ مِنَ الطُّوَلِ وَرَكَعَ خَمْسَ رَكَعَاتٍ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ فَقَرَأَ سُورَةً مِنَ الطُّوَلِ وَرَكَعَ خَمْسَ رَكَعَاتٍ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ جَلَسَ كَمَا هُوَ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ يَدْعُو حَتَّى انْجَلَى كُسُوفُهَا .
उबैय बिन काब ने रिवायत किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) के ज़माने में सूर्य ग्रहण हुआ। पैगंबर (ﷺ) ने नमाज़ पढ़ाई। उन्होंने एक लंबी सूरह पढ़ी, पाँच बार रुकू किया और दो बार सजदा किया। फिर वे दूसरी रकअत के लिए खड़े हुए, एक लंबी सूरह पढ़ी, पाँच बार रुकू किया, दो बार सजदा किया, फिर किबला की ओर मुंह करके बैठ गए और ग्रहण समाप्त होने तक दुआ पढ़ते रहे।
२३
सुनन अबू दाऊद # ३/११८३
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ فَقَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ قَرَأَ ثُمَّ رَكَعَ ثُمَّ سَجَدَ وَالأُخْرَى مِثْلُهَا .
इब्न अब्बास ने रिवायत किया है: पैगंबर (ﷺ) ने सूर्य ग्रहण के दिन नमाज़ पढ़ी; उन्होंने कुरान पढ़ा और फिर झुके; फिर कुरान पढ़ा और फिर झुके; फिर कुरान पढ़ा और झुके; फिर कुरान पढ़ा और झुके। फिर उन्होंने सजदा किया और पहली रकअत की तरह दूसरी रकअत अदा की।
२४
सुनन अबू दाऊद # ३/११८४
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، حَدَّثَنِي ثَعْلَبَةُ بْنُ عِبَادٍ الْعَبْدِيُّ، مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ أَنَّهُ شَهِدَ خُطْبَةً يَوْمًا لِسَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ قَالَ سَمُرَةُ بَيْنَمَا أَنَا وَغُلاَمٌ مِنَ الأَنْصَارِ نَرْمِي غَرَضَيْنِ لَنَا حَتَّى إِذَا كَانَتِ الشَّمْسُ قِيدَ رُمْحَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةٍ فِي عَيْنِ النَّاظِرِ مِنَ الأُفُقِ اسْوَدَّتْ حَتَّى آضَتْ كَأَنَّهَا تَنُّومَةٌ فَقَالَ أَحَدُنَا لِصَاحِبِهِ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى الْمَسْجِدِ فَوَاللَّهِ لَيُحْدِثَنَّ شَأْنُ هَذِهِ الشَّمْسِ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي أُمَّتِهِ حَدَثًا قَالَ فَدَفَعْنَا فَإِذَا هُوَ بَارِزٌ فَاسْتَقْدَمَ فَصَلَّى فَقَامَ بِنَا كَأَطْوَلِ مَا قَامَ بِنَا فِي صَلاَةٍ قَطُّ لاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا قَالَ ثُمَّ رَكَعَ بِنَا كَأَطْوَلِ مَا رَكَعَ بِنَا فِي صَلاَةٍ قَطُّ لاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا ثُمَّ سَجَدَ بِنَا كَأَطْوَلِ مَا سَجَدَ بِنَا فِي صَلاَةٍ قَطُّ لاَ نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا . ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ قَالَ فَوَافَقَ تَجَلِّي الشَّمْسِ جُلُوسَهُ فِي الرَّكْعَةِ الثَّانِيَةِ قَالَ ثُمَّ سَلَّمَ ثُمَّ قَامَ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَشَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَشَهِدَ أَنَّهُ عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ ثُمَّ سَاقَ أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .
जब मैं और अंसार का एक लड़का अपने दो लक्ष्यों की ओर तीर चला रहे थे, तभी लोगों को क्षितिज से दो-तीन भाले की ऊँचाई पर सूर्य दिखाई दिया। वह तन्नुमा नामक काली जड़ी बूटी की तरह काला हो गया।
हममें से एक ने अपने साथी से कहा, "चलो मस्जिद चलते हैं; अल्लाह की कसम, सूर्य की यह घटना अल्लाह के रसूल (ﷺ) के समुदाय में कुछ नया लेकर आएगी।"
जैसे ही हम मस्जिद पहुँचे, हमने देखा कि वह (पैगंबर) पहले ही अपने घर से बाहर आ चुके थे। उन्होंने नमाज़ में जितना आगे झुक सकते थे, उतना आगे झुके। लेकिन हमें उनकी आवाज़ सुनाई नहीं दी। फिर उन्होंने रुकू किया और नमाज़ में जितना आगे झुक सकते थे, उतना आगे झुकाया। लेकिन हमें उनकी आवाज़ सुनाई नहीं दी। फिर उन्होंने हमारे साथ सजदा किया और उसे भी उतना ही लंबा किया जितना उन्होंने पहले कभी नमाज़ में नहीं किया था। लेकिन हमें उनकी आवाज़ सुनाई नहीं दी। फिर उन्होंने दूसरी रकअत में भी ऐसा ही किया। दूसरी रकअत के बाद जब वह बैठे तो सूर्य फिर से चमकीला हो गया। फिर उन्होंने सलाम पढ़ा। फिर वह खड़े हुए, अल्लाह की प्रशंसा की, उसकी बड़ाई की और गवाही दी कि अल्लाह के सिवा कोई ईश्वर नहीं है और गवाही दी कि वह उसका सेवक और रसूल है। इसके बाद अहमद इब्न यूनुस ने पैगंबर (ﷺ) के संबोधन का वर्णन किया।
२५
सुनन अबू दाऊद # ३/११८५
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ قَبِيصَةَ الْهِلاَلِيِّ، قَالَ كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ فَزِعًا يَجُرُّ ثَوْبَهُ وَأَنَا مَعَهُ يَوْمَئِذٍ بِالْمَدِينَةِ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ فَأَطَالَ فِيهِمَا الْقِيَامَ ثُمَّ انْصَرَفَ وَانْجَلَتْ فَقَالَ
" إِنَّمَا هَذِهِ الآيَاتُ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهَا فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلاَةٍ صَلَّيْتُمُوهَا مِنَ الْمَكْتُوبَةِ " .
" إِنَّمَا هَذِهِ الآيَاتُ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهَا فَإِذَا رَأَيْتُمُوهَا فَصَلُّوا كَأَحْدَثِ صَلاَةٍ صَلَّيْتُمُوهَا مِنَ الْمَكْتُوبَةِ " .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) के ज़माने में सूर्य ग्रहण हुआ था। वे घबराए हुए अपने कपड़े समेटते हुए बाहर आए, और मैं मदीना में उनके साथ था। उन्होंने दो रकअत नमाज़ पढ़ी और काफी देर तक खड़े रहे। फिर वे चले गए और सूर्य फिर से चमक उठा। तब उन्होंने कहा: ये वे निशानियाँ हैं जिनके द्वारा अल्लाह, सर्वशक्तिमान, अपने बंदों में भय उत्पन्न करता है। जब तुम इस तरह की कोई चीज़ देखो, तो नई अनिवार्य नमाज़ की तरह नमाज़ पढ़ो।
२६
सुनन अबू दाऊद # ३/११८६
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا رَيْحَانُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ قَبِيصَةَ الْهِلاَلِيَّ، حَدَّثَهُ أَنَّ الشَّمْسَ كُسِفَتْ بِمَعْنَى حَدِيثِ مُوسَى قَالَ حَتَّى بَدَتِ النُّجُومُ .
क़बीसा अल हिलाली ने बयान किया: सूर्य ग्रहण हुआ... फिर बयान करने वाले ने मूसा की रिवायत के मुताबिक रिवायत बयान की। बयान करने वाले ने फिर कहा: जब तक तारे (आकाश में) दिखाई न दें।
२७
सुनन अबू दाऊद # ३/११८७
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا عَمِّي، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، وَسُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، كُلُّهُمْ قَدْ حَدَّثَنِي عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِالنَّاسِ فَقَامَ فَحَزَرْتُ قِرَاءَتَهُ فَرَأَيْتُ أَنَّهُ قَرَأَ بِسُورَةِ الْبَقَرَةِ - وَسَاقَ الْحَدِيثَ - ثُمَّ سَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِرَاءَةَ فَحَزَرْتُ قِرَاءَتَهُ فَرَأَيْتُ أَنَّهُ قَرَأَ بِسُورَةِ آلِ عِمْرَانَ .
आयशा ने बयान किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) के ज़माने में सूर्य ग्रहण हुआ था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) बाहर आए और लोगों को नमाज़ पढ़ाई। वे खड़े हुए और मैंने अंदाज़ा लगाया कि उन्होंने सूरह बक़रह पढ़ी। फिर बयान करने वाली ने रिवायत को आगे बयान किया। उन्होंने (पैगंबर ने) दो बार सजदा किया, फिर खड़े हुए और लंबे समय तक सूरह पढ़ी। तब मैंने उनकी सूरह का अंदाज़ा लगाया और जान लिया कि उन्होंने सूरह इमरान पढ़ी।
२८
सुनन अबू दाऊद # ३/११८८
حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدٍ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، أَخْبَرَنِي الزُّهْرِيُّ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً فَجَهَرَ بِهَا يَعْنِي فِي صَلاَةِ الْكُسُوفِ .
आयशा (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) से रिवायत है: अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने ग्रहण के दौरान नमाज़ में कुरान को ऊँची आवाज़ में पढ़ा।
२९
सुनन अबू दाऊद # ३/११८९
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، - كَذَا عِنْدَ الْقَاضِي وَالصَّوَابُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - قَالَ خُسِفَتِ الشَّمْسُ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالنَّاسُ مَعَهُ فَقَامَ قِيَامًا طَوِيلاً بِنَحْوٍ مِنْ سُورَةِ الْبَقَرَةِ ثُمَّ رَكَعَ وَسَاقَ الْحَدِيثَ .
इब्न अब्बास ने रिवायत किया: सूर्य ग्रहण हुआ। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने लोगों के साथ नमाज़ पढ़ी। वे सूरह अल-बक़रह के पाठ के बराबर देर तक खड़े रहे। फिर उन्होंने रुकू किया। फिर रिवायत करने वाले ने रिवायत का शेष भाग बयान किया।
३०
सुनन अबू दाऊद # ३/११९०
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ، أَنَّهُ سَأَلَ الزُّهْرِيَّ فَقَالَ الزُّهْرِيُّ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ كُسِفَتِ الشَّمْسُ فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً فَنَادَى أَنَّ الصَّلاَةَ جَامِعَةٌ .
आयशा (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) से रिवायत है: सूर्य ग्रहण हुआ। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने एक व्यक्ति को, जिसने लोगों को बुलाया, हुक्म दिया: "नमाज़ सामूहिक रूप से अदा की जाएगी।"
३१
सुनन अबू दाऊद # ३/११९१
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لاَ يُخْسَفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَادْعُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَكَبِّرُوا وَتَصَدَّقُوا " .
" الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لاَ يُخْسَفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَادْعُوا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَكَبِّرُوا وَتَصَدَّقُوا " .
आयशा (अल्लाह उनसे प्रसन्न हों) ने बयान किया: सूर्य और चंद्रमा किसी की मृत्यु या जन्म के कारण ग्रहण नहीं लगते। इसलिए जब तुम ऐसा देखो, तो अल्लाह से दुआ करो, उसकी महानता का बखान करो और दान दो।
३२
सुनन अबू दाऊद # ३/११९२
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُ بِالْعَتَاقَةِ فِي صَلاَةِ الْكُسُوفِ .
अस्मा ने बयान किया: पैगंबर (शांति उन पर हो) हमें ग्रहण के अवसर पर गुलामों को आज़ाद करने का आदेश दिया करते थे।
३३
सुनन अबू दाऊद # ३/११९३
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ، حَدَّثَنِي الْحَارِثُ بْنُ عُمَيْرٍ الْبَصْرِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ، قَالَ كُسِفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ وَيَسْأَلُ عَنْهَا حَتَّى انْجَلَتْ .
पैगंबर (ﷺ) के समय में सूर्य ग्रहण हुआ था। उन्होंने लगातार दो रकअत नमाज़ें पढ़ीं और हर रकअत के अंत में सूर्य के बारे में पूछताछ करते रहे, जब तक कि सूर्य स्पष्ट नहीं हो गया।
३४
सुनन अबू दाऊद # ३/११९४
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَكَدْ يَرْكَعُ ثُمَّ رَكَعَ فَلَمْ يَكَدْ يَرْفَعُ ثُمَّ رَفَعَ فَلَمْ يَكَدْ يَسْجُدُ ثُمَّ سَجَدَ فَلَمْ يَكَدْ يَرْفَعُ ثُمَّ رَفَعَ فَلَمْ يَكَدْ يَسْجُدُ ثُمَّ سَجَدَ فَلَمْ يَكَدْ يَرْفَعُ ثُمَّ رَفَعَ وَفَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الأُخْرَى مِثْلَ ذَلِكَ ثُمَّ نَفَخَ فِي آخِرِ سُجُودِهِ فَقَالَ " أُفْ أُفْ " . ثُمَّ قَالَ " رَبِّ أَلَمْ تَعِدْنِي أَنْ لاَ تُعَذِّبَهُمْ وَأَنَا فِيهِمْ أَلَمْ تَعِدْنِي أَنْ لاَ تُعَذِّبَهُمْ وَهُمْ يَسْتَغْفِرُونَ " . فَفَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ صَلاَتِهِ وَقَدْ أَمْحَصَتِ الشَّمْسُ وَسَاقَ الْحَدِيثَ .
अल्लाह के रसूल (ﷺ) के ज़माने में सूर्य ग्रहण हुआ था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) खड़े हुए और उन्होंने रुकू करने से पहले रुकू नहीं किया; रुकू करने के बाद सिर उठाने से पहले रुकू नहीं किया; सजदा करने से पहले रुकू नहीं किया; सजदे के अंत में सिर उठाने से पहले रुकू नहीं किया; उन्होंने दूसरी रकअत में भी ऐसा ही किया; फिर आखिरी सजदे में ज़ोर से कहा, "धिक्कार है!" फिर उन्होंने कहा, "ऐ ऐ मेरे रब, क्या तूने मुझसे वादा नहीं किया था कि जब तक मैं उनके बीच रहूँगा, तू उन्हें सज़ा नहीं देगा? क्या तूने मुझसे वादा नहीं किया था कि जब तक वे तुझसे माफ़ी माँगते रहेंगे, तू उन्हें सज़ा नहीं देगा?" अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने नमाज़ पूरी की और सूर्य फिर से प्रकट हो गया। फिर रिवायत करने वाले ने हदीस पूरी तरह बयान की।
३५
सुनन अबू दाऊद # ३/११९५
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ حَيَّانَ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ بَيْنَمَا أَنَا أَتَرَمَّى، بِأَسْهُمٍ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ كُسِفَتِ الشَّمْسُ فَنَبَذْتُهُنَّ وَقُلْتُ لأَنْظُرَنَّ مَا أُحْدِثَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ الْيَوْمَ فَانْتَهَيْتُ إِلَيْهِ وَهُوَ رَافِعٌ يَدَيْهِ يُسَبِّحُ وَيُحَمِّدُ وَيُهَلِّلُ وَيَدْعُو حَتَّى حُسِرَ عَنِ الشَّمْسِ فَقَرَأَ بِسُورَتَيْنِ وَرَكَعَ رَكْعَتَيْنِ .
अब्द अल-रहमान बिन समुराह ने बयान किया: अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) के जीवनकाल में, मैं तीर चला रहा था, तभी सूर्य ग्रहण हो गया। मैंने तीर फेंक दिए और कहा: मुझे देखना है कि आज सूर्य ग्रहण में अल्लाह के रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) कैसे व्यवहार करते हैं। तो मैं उनके पास गया; वे खड़े होकर नमाज़ पढ़ रहे थे, हाथ उठाकर अल्लाह की महिमा का गुणगान कर रहे थे, उसकी प्रशंसा कर रहे थे, यह स्वीकार कर रहे थे कि वही एकमात्र ईश्वर है, और सूर्य के ग्रहण समाप्त होने तक दुआ कर रहे थे। फिर उन्होंने दो सूरह पढ़े और दो रकअत नमाज़ पढ़ी।
३६
सुनन अबू दाऊद # ३/११९६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَبَلَةَ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنِي حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ النَّضْرِ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، كَانَتْ ظُلْمَةٌ عَلَى عَهْدِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ - قَالَ - فَأَتَيْتُ أَنَسًا فَقُلْتُ يَا أَبَا حَمْزَةَ هَلْ كَانَ يُصِيبُكُمْ مِثْلُ هَذَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَعَاذَ اللَّهِ إِنْ كَانَتِ الرِّيحُ لَتَشْتَدُّ فَنُبَادِرُ الْمَسْجِدَ مَخَافَةَ الْقِيَامَةِ .
उबैदुल्लाह इब्न अन-नद्र ने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया: अनस इब्न मलिक के ज़माने में अंधेरा छाया हुआ था। मैं अनस के पास गया और उनसे पूछा: अबू हमज़ा, क्या अल्लाह के रसूल (ﷺ) के ज़माने में कभी आपके साथ ऐसा कुछ हुआ था? उन्होंने जवाब दिया: अल्लाह की पनाह मांगो। अगर तेज़ हवा चलती, तो हम क़यामत के दिन के डर से मस्जिद की तरफ़ भाग जाते थे।
३७
सुनन अबू दाऊद # ३/११९७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي صَفْوَانَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا سَلْمُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، قَالَ قِيلَ لاِبْنِ عَبَّاسٍ مَاتَتْ فُلاَنَةُ بَعْضُ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَخَرَّ سَاجِدًا فَقِيلَ لَهُ أَتَسْجُدُ هَذِهِ السَّاعَةَ فَقَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا رَأَيْتُمْ آيَةً فَاسْجُدُوا " . وَأَىُّ آيَةٍ أَعْظَمُ مِنْ ذَهَابِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
" إِذَا رَأَيْتُمْ آيَةً فَاسْجُدُوا " . وَأَىُّ آيَةٍ أَعْظَمُ مِنْ ذَهَابِ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
इक्रिमा ने कहा: इब्न अब्बास को सूचना मिली कि पैगंबर (ﷺ) की फलां पत्नी का देहांत हो गया है। वे सजदा करने के लिए गिर पड़े। उनसे पूछा गया: आप इस समय सजदा क्यों कर रहे हैं? उन्होंने कहा: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: जब तुम कोई अपशगुन (दुर्घटना) देखो, तो सजदा करो। और पैगंबर (ﷺ) की पत्नी के देहांत से बड़ा अपशगुन (दुर्घटना) क्या हो सकता है?