Ramalan dan Petanda
Kembali ke Bab
01
Sunan Abu Dawud # 30/3904
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ حَكِيمٍ الأَثْرَمِ، عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ أَتَى كَاهِنًا " . قَالَ مُوسَى فِي حَدِيثِهِ " فَصَدَّقَهُ بِمَا يَقُولُ " . ثُمَّ اتَّفَقَا " أَوْ أَتَى امْرَأَةً " . قَالَ مُسَدَّدٌ " امْرَأَتَهُ حَائِضًا أَوْ أَتَى امْرَأَةً " . قَالَ مُسَدَّدٌ " امْرَأَتَهُ فِي دُبُرِهَا فَقَدْ بَرِئَ مِمَّا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ " .
Nabi (ﷺ) bersabda: "Sesiapa yang meminta pertolongan daripada tukang ramal dan mempercayai apa yang dikatakannya (mengikut) versi Musa), atau melakukan hubungan seks dengan isterinya (mengikut versi yang disepakati) ketika isterinya sedang haid, atau melakukan hubungan seks dengan isterinya melalui duburnya, dia tidak ada kena mengena dengan apa yang telah diturunkan kepada Muhammad (ﷺ) - mengikut versi Musaddad."
02
Sunan Abu Dawud # 30/3905
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُسَدَّدٌ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الأَخْنَسِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنِ اقْتَبَسَ عِلْمًا مِنَ النُّجُومِ اقْتَبَسَ شُعْبَةً مِنَ السِّحْرِ زَادَ مَا زَادَ " .
" مَنِ اقْتَبَسَ عِلْمًا مِنَ النُّجُومِ اقْتَبَسَ شُعْبَةً مِنَ السِّحْرِ زَادَ مَا زَادَ " .
Nabi (ﷺ) bersabda: "Sesiapa yang memperoleh ilmu astrologi, dia memperoleh cabang sihir yang mana dia akan mendapat lebih banyak lagi selagi dia terus melakukannya."
03
Sunan Abu Dawud # 30/3906
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، أَنَّهُ قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ فِي إِثْرِ سَمَاءٍ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ " هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ " . قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ . قَالَ " قَالَ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ فَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي كَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ وَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ " .
Diriwayatkan oleh Zaid bin Khalid Al-Juhani: Rasulullah (ﷺ) mengimami kami dalam solat subuh di al-Hudaibiyyah selepas hujan turun pada waktu malam, dan apabila baginda selesai, baginda berpaling kepada orang ramai dan berkata: Tahukah kamu apa yang telah difirmankan oleh Tuhan kamu? Mereka berkata: Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui. Baginda berkata: Pagi ini terdapat di kalangan hamba-hamba gunung, seorang yang beriman kepadaku dan seorang yang kafir. Orang yang berkata: "Kami telah diberi hujan dengan rahmat dan belas kasihan Allah" adalah orang yang beriman kepadaku dan kafir kepada bintang; tetapi orang yang berkata: "Kami telah diberi hujan oleh bintang hujan ini dan itu," adalah orang yang kafir kepadaku dan beriman kepada bintang.
04
Sunan Abu Dawud # 30/3907
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، حَدَّثَنَا حَيَّانُ، - قَالَ غَيْرُ مُسَدَّدٍ حَيَّانُ بْنُ الْعَلاَءِ - حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ قَبِيصَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" الْعِيَافَةُ وَالطِّيَرَةُ وَالطَّرْقُ مِنَ الْجِبْتِ " . الطَّرْقُ الزَّجْرُ وَالْعِيَافَةُ الْخَطُّ .
" الْعِيَافَةُ وَالطِّيَرَةُ وَالطَّرْقُ مِنَ الْجِبْتِ " . الطَّرْقُ الزَّجْرُ وَالْعِيَافَةُ الْخَطُّ .
Aku mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda: Tenungan daripada penerbangan burung, mengambil petanda buruk dan amalan presomansi berkaitan dengan ramalan. Tarq: Ia digunakan dalam erti kata ramalan di mana wanita melontar batu. 'Iyafah: Ia bermaksud geomansi dengan melukis garis.
05
Sunan Abu Dawud # 30/3908
حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، قَالَ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ قَالَ عَوْفٌ الْعِيَافَةُ زَجْرُ الطَّيْرِ وَالطَّرْقُ الْخَطُّ يُخَطُّ فِي الأَرْضِ .
Diriwayatkan oleh Muhammad bin Ja'far: Daripada 'Awf: 'Iyafah bermaksud membuat burung terbang dengan mengancam mereka. Tarq bermaksud garisan yang dilukis di bumi
06
Sunan Abu Dawud # 30/3909
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ الْحَكَمِ السُّلَمِيِّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمِنَّا رِجَالٌ يَخُطُّونَ . قَالَ
" كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَاكَ " .
" كَانَ نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ يَخُطُّ فَمَنْ وَافَقَ خَطَّهُ فَذَاكَ " .
Diriwayatkan oleh Mu'awiyah b. al-Hakam al-Sulami: Aku berkata: Wahai Rasulullah! Di antara kami ada orang yang meramal dengan melukis garis. Baginda berkata: Ada seorang Nabi yang melukis garis, jadi jika sesiapa melakukannya seperti yang dia melukis garis, itu adalah benar.
07
Sunan Abu Dawud # 30/3910
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ عَاَصِمٍ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الطِّيَرَةُ شِرْكٌ الطِّيَرَةُ شِرْكٌ " . ثَلاَثًا " وَمَا مِنَّا إِلاَّ وَلَكِنَّ اللَّهَ يُذْهِبُهُ بِالتَّوَكُّلِ " .
Nabi (ﷺ) bersabda: Mengambil petanda adalah syirik; mengambil petanda adalah syirik. Baginda mengucapkannya tiga kali. Setiap daripada kita mempunyai sebahagian, tetapi Allah menghilangkannya dengan bertawakal (kepada-Nya).
08
Sunan Abu Dawud # 30/3911
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْعَسْقَلاَنِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ عَدْوَى وَلاَ طِيَرَةَ وَلاَ صَفَرَ وَلاَ هَامَةَ " . فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ مَا بَالُ الإِبِلِ تَكُونُ فِي الرَّمْلِ كَأَنَّهَا الظِّبَاءُ فَيُخَالِطُهَا الْبَعِيرُ الأَجْرَبُ فَيُجْرِبُهَا قَالَ " فَمَنْ أَعْدَى الأَوَّلَ " . قَالَ مَعْمَرٌ قَالَ الزُّهْرِيُّ فَحَدَّثَنِي رَجُلٌ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يُورِدَنَّ مُمْرِضٌ عَلَى مُصِحٍّ " . قَالَ فَرَاجَعَهُ الرَّجُلُ فَقَالَ أَلَيْسَ قَدْ حَدَّثْتَنَا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ عَدْوَى وَلاَ صَفَرَ وَلاَ هَامَةَ " . قَالَ لَمْ أُحَدِّثْكُمُوهُ . قَالَ الزُّهْرِيُّ قَالَ أَبُو سَلَمَةَ قَدْ حَدَّثَ بِهِ وَمَا سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ نَسِيَ حَدِيثًا قَطُّ غَيْرَهُ .
Rasulullah (ﷺ) bersabda: Tiada jangkitan, tiada kejahatan, petanda atau ular, dalam perut yang lapar dan tiada hamah. Seorang Arab nomad bertanya: Bagaimana mungkin apabila unta berada di dalam pasir seolah-olah mereka adalah rusa dan seekor unta yang berkudis datang di antara mereka dan ia memberi mereka kudis? Baginda menjawab: Siapakah yang menjangkiti yang pertama?
Ma'mar, memetik al-Zuhri berkata: Seorang lelaki memberitahuku bahawa Abu Hurairah menceritakan kepadanya dengan mengatakan bahawa dia mendengar Nabi (ﷺ) berkata: Unta yang sakit tidak boleh dibawa bersama unta yang sihat untuk minum air. Baginda berkata: Lelaki itu kemudian berunding dengannya dan berkata: Tidakkah kamu memberitahu kami bahawa Nabi (ﷺ) telah berkata: Tiada jangkitan, tiada ular dalam perut yang lapar dan tiada hamah? Baginda menjawab: Aku tidak menyampaikannya kepadamu. Al-Zuhri berkata: Abu Salamah berkata: Dia telah menceritakannya dan aku tidak mendengar bahawa Abu Hurairah pernah melupakan mana-mana hadis kecuali yang ini.
09
Sunan Abu Dawud # 30/3912
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - يَعْنِي ابْنَ مُحَمَّدٍ - عَنِ الْعَلاَءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ عَدْوَى وَلاَ هَامَةَ وَلاَ نَوْءَ وَلاَ صَفَرَ " .
" لاَ عَدْوَى وَلاَ هَامَةَ وَلاَ نَوْءَ وَلاَ صَفَرَ " .
Diriwayatkan oleh Abu Hurairah: Rasulullah (ﷺ) bersabda: Tiada jangkitan, tiada hamah, tiada hujan yang menjanjikan, dan tiada ular dalam perut yang lapar.
10
Sunan Abu Dawud # 30/3913
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ الْبَرْقِيِّ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْحَكَمِ، حَدَّثَهُمْ قَالَ أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي ابْنُ عَجْلاَنَ، حَدَّثَنِي الْقَعْقَاعُ بْنُ حَكِيمٍ، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مِقْسَمٍ، وَزَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ غُولَ " .
" لاَ غُولَ " .
Nabi (ﷺ) berkata: Tiada hantu.
11
Sunan Abu Dawud # 30/3914
قَالَ أَبُو دَاوُدَ قُرِئَ عَلَى الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ وَأَنَا شَاهِدٌ، أَخْبَرَكُمْ أَشْهَبُ، قَالَ سُئِلَ مَالِكٌ عَنْ قَوْلِهِ " لاَ صَفَرَ " . قَالَ إِنَّ أَهْلَ الْجَاهِلِيَّةِ كَانُوا يُحِلُّونَ صَفَرَ يُحِلُّونَهُ عَامًا وَيُحَرِّمُونَهُ عَامًا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ صَفَرَ " .
Abu Dawud berkata: Malik ditanya tentang maksud ucapannya: Tiada safar. Dia menjawab: Penduduk Arab jahiliyah menghalalkan bulan safar (untuk peperangan). Mereka menghalalkannya pada satu tahun dan mengharamkannya pada tahun yang lain. Nabi (ﷺ) berkata: Tiada safar.
12
Sunan Abu Dawud # 30/3915
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، قَالَ قُلْتُ لِمُحَمَّدٍ - يَعْنِي ابْنَ رَاشِدٍ - قَوْلُهُ " هَامَ " . قَالَ كَانَتِ الْجَاهِلِيَّةُ تَقُولُ لَيْسَ أَحَدٌ يَمُوتُ فَيُدْفَنُ إِلاَّ خَرَجَ مِنْ قَبْرِهِ هَامَةٌ . قُلْتُ فَقَوْلُهُ صَفَرَ . قَالَ سَمِعْتُ أَنَّ أَهْلَ الْجَاهِلِيَّةِ يَسْتَشْئِمُونَ بِصَفَرَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ صَفَرَ " . قَالَ مُحَمَّدٌ وَقَدْ سَمِعْنَا مَنْ يَقُولُ هُوَ وَجَعٌ يَأْخُذُ فِي الْبَطْنِ فَكَانُوا يَقُولُونَ هُوَ يُعْدِي فَقَالَ " لاَ صَفَرَ " .
Muhammad b. al-Musaffa berkata kepada kami berdasarkan Baqiyyah. Dia berkata: Aku bertanya kepada Muhammad b. Rashid tentang maksud perkataan hamah. Dia menjawab: Orang Arab jahiliyah biasa berkata: Apabila seseorang mati dan dikebumikan, seekor burung keluar dari kuburnya. Aku bertanya: Apakah maksudnya dengan safar? Dia berkata: Aku mendengar bahawa orang Arab jahiliyah biasa mengambil petanda buruk dari safar. Maka Nabi (ﷺ) berkata: Tiada safar. Muhammad (b. Rashid) berkata: Kami mendengar seseorang berkata: Ia adalah sakit perut. Mereka berkata bahawa ia adalah jangkitan. Oleh itu, dia berkata: Tiada safar
13
Sunan Abu Dawud # 30/3916
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ عَدْوَى وَلاَ طِيَرَةَ وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ الصَّالِحُ وَالْفَأْلُ الصَّالِحُ الْكَلِمَةُ الْحَسَنَةُ " .
" لاَ عَدْوَى وَلاَ طِيَرَةَ وَيُعْجِبُنِي الْفَأْلُ الصَّالِحُ وَالْفَأْلُ الصَّالِحُ الْكَلِمَةُ الْحَسَنَةُ " .
* Majoriti sarjana mentafsirkan ini bermaksud bahawa perkara-perkara ini sendiri tidak menyebarkan atau menyebabkan kemudaratan melalui cara ghaib atau tersembunyi tetapi Allah SWT yang berkuasa sepenuhnya dan sebarang tahyul yang menakutkan di sebalik semua ini adalah palsu.
14
Sunan Abu Dawud # 30/3917
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ رَجُلٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَمِعَ كَلِمَةً فَأَعْجَبَتْهُ فَقَالَ
" أَخَذْنَا فَأْلَكَ مِنْ فِيكَ " .
" أَخَذْنَا فَأْلَكَ مِنْ فِيكَ " .
Apabila Rasulullah (ﷺ) mendengar sesuatu perkataan, dan baginda menyukainya, baginda berkata: Kami telah mengambil petanda kamu daripada mulut kamu.
15
Sunan Abu Dawud # 30/3918
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ يَقُولُ النَّاسُ الصَّفَرُ وَجَعٌ يَأْخُذُ فِي الْبَطْنِ . قُلْتُ فَمَا الْهَامَةُ قَالَ يَقُولُ النَّاسُ الْهَامَةُ الَّتِي تَصْرُخُ هَامَةُ النَّاسِ وَلَيْسَتْ بِهَامَةِ الإِنْسَانِ إِنَّمَا هِيَ دَابَّةٌ .
Diriwayatkan oleh 'Ata: Orang ramai berkata: safar adalah sakit di dalam perut. Aku bertanya: Apakah hamah itu? Dia berkata: Orang ramai berkata (mempercayai) bahawa hamah iaitu burung hantu atau burung malam yang menjerit adalah roh manusia. Ia bukan roh manusia. Ia adalah haiwan.
16
Sunan Abu Dawud # 30/3919
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ الْمَعْنَى قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ عَامِرٍ، - قَالَ أَحْمَدُ الْقُرَشِيُّ - قَالَ ذُكِرَتِ الطِّيَرَةُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
" أَحْسَنُهَا الْفَأْلُ وَلاَ تَرُدُّ مُسْلِمًا فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مَا يَكْرَهُ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ لاَ يَأْتِي بِالْحَسَنَاتِ إِلاَّ أَنْتَ وَلاَ يَدْفَعُ السَّيِّئَاتِ إِلاَّ أَنْتَ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِكَ " .
" أَحْسَنُهَا الْفَأْلُ وَلاَ تَرُدُّ مُسْلِمًا فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مَا يَكْرَهُ فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ لاَ يَأْتِي بِالْحَسَنَاتِ إِلاَّ أَنْتَ وَلاَ يَدْفَعُ السَّيِّئَاتِ إِلاَّ أَنْتَ وَلاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِكَ " .
Ketika menyebut tentang mengambil petanda di hadapan Nabi (ﷺ), baginda bersabda: Jenis petanda yang terbaik adalah petanda yang baik, dan ia tidak akan membuat seorang Muslim berpaling. Jika salah seorang daripada kamu melihat sesuatu yang tidak disukainya, hendaklah dia berdoa: Ya Allah, tiada yang membawa kebaikan melainkan Engkau, dan tiada yang dapat menolak kejahatan melainkan Engkau dan tiada daya dan upaya melainkan dengan Allah.
17
Sunan Abu Dawud # 30/3920
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ لاَ يَتَطَيَّرُ مِنْ شَىْءٍ وَكَانَ إِذَا بَعَثَ عَامِلاً سَأَلَ عَنِ اسْمِهِ فَإِذَا أَعْجَبَهُ اسْمُهُ فَرِحَ بِهِ وَرُئِيَ بِشْرُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ وَإِنْ كَرِهَ اسْمَهُ رُئِيَ كَرَاهِيَةُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ وَإِذَا دَخَلَ قَرْيَةً سَأَلَ عَنِ اسْمِهَا فَإِنْ أَعْجَبَهُ اسْمُهَا فَرِحَ بِهَا وَرُئِيَ بِشْرُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ وَإِنْ كَرِهَ اسْمَهَا رُئِيَ كَرَاهِيَةُ ذَلِكَ فِي وَجْهِهِ .
Nabi (ﷺ) tidak mengambil petanda daripada apa-apa, tetapi apabila baginda mengutus seorang ejen, baginda bertanya tentang namanya. Jika ia menyenangkan baginda, baginda gembira mengenainya, dan kegembiraannya terserlah di wajahnya. Jika baginda tidak menyukai namanya, rasa tidak senangnya juga terserlah di wajahnya. Apabila baginda memasuki sebuah kampung, baginda bertanya tentang namanya, dan jika ia menyenangkan baginda, baginda gembira mengenainya, dan kegembiraannya juga terserlah di wajahnya. Tetapi jika baginda tidak menyukai namanya, rasa tidak senangnya juga terserlah di wajahnya.
18
Sunan Abu Dawud # 30/3921
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنِي يَحْيَى، أَنَّ الْحَضْرَمِيَّ بْنَ لاَحِقٍ، حَدَّثَهُ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ
" لاَ هَامَةَ وَلاَ عَدْوَى وَلاَ طِيَرَةَ وَإِنْ تَكُنِ الطِّيَرَةُ فِي شَىْءٍ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ " .
" لاَ هَامَةَ وَلاَ عَدْوَى وَلاَ طِيَرَةَ وَإِنْ تَكُنِ الطِّيَرَةُ فِي شَىْءٍ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ " .
Nabi (ﷺ) bersabda: Tiada hamah, tiada jangkitan dan tiada petanda buruk; jika terdapat petanda buruk dalam sesuatu perkara, ia adalah rumah, kuda, dan wanita.
19
Sunan Abu Dawud # 30/3922
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ، وَسَالِمِ، ابْنَىْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الشُّؤْمُ فِي الدَّارِ وَالْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قُرِئَ عَلَى الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ وَأَنَا شَاهِدٌ أَخْبَرَكَ ابْنُ الْقَاسِمِ قَالَ سُئِلَ مَالِكٌ عَنِ الشُّؤْمِ فِي الْفَرَسِ وَالدَّارِ قَالَ كَمْ مِنْ دَارٍ سَكَنَهَا نَاسٌ فَهَلَكُوا ثُمَّ سَكَنَهَا آخَرُونَ فَهَلَكُوا فَهَذَا تَفْسِيرُهُ فِيمَا نَرَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ عُمَرُ رضى الله عنه حَصِيرٌ فِي الْبَيْتِ خَيْرٌ مِنَ امْرَأَةٍ لاَ تَلِدُ .
" الشُّؤْمُ فِي الدَّارِ وَالْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قُرِئَ عَلَى الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ وَأَنَا شَاهِدٌ أَخْبَرَكَ ابْنُ الْقَاسِمِ قَالَ سُئِلَ مَالِكٌ عَنِ الشُّؤْمِ فِي الْفَرَسِ وَالدَّارِ قَالَ كَمْ مِنْ دَارٍ سَكَنَهَا نَاسٌ فَهَلَكُوا ثُمَّ سَكَنَهَا آخَرُونَ فَهَلَكُوا فَهَذَا تَفْسِيرُهُ فِيمَا نَرَى وَاللَّهُ أَعْلَمُ . قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ عُمَرُ رضى الله عنه حَصِيرٌ فِي الْبَيْتِ خَيْرٌ مِنَ امْرَأَةٍ لاَ تَلِدُ .
Abu Dawud berkata: Hadis ini dibacakan kepada al-Harith b. Miskin dan saya menjadi saksi. Dikatakan kepadanya bahawa Ibn Qasim memberitahunya bahawa Malik ditanya tentang petanda buruk pada kuda dan di dalam rumah. Dia menjawab: Terdapat banyak rumah di mana orang tinggal dan binasa dan sekali lagi orang lain tinggal di dalamnya dan mereka juga binasa. Inilah penjelasannya setakat yang kami ketahui. Allah Maha Mengetahui.
Abu Dawud berkata: 'Umar (ra) berkata: Tikar di dalam rumah lebih baik daripada wanita yang tidak melahirkan anak.
20
Sunan Abu Dawud # 30/3923
حَدَّثَنَا مَخْلَدُ بْنُ خَالِدٍ، وَعَبَّاسٌ الْعَنْبَرِيُّ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَحِيرٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَنْ، سَمِعَ فَرْوَةَ بْنَ مُسَيْكٍ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرْضٌ عِنْدَنَا يُقَالُ لَهَا أَرْضُ أَبْيَنَ هِيَ أَرْضُ رِيفِنَا وَمِيرَتِنَا وَإِنَّهَا وَبِئَةٌ أَوْ قَالَ وَبَاؤُهَا شَدِيدٌ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" دَعْهَا عَنْكَ فَإِنَّ مِنَ الْقَرَفِ التَّلَفَ " .
" دَعْهَا عَنْكَ فَإِنَّ مِنَ الْقَرَفِ التَّلَفَ " .
Yahya ibn Abdullah ibn Buhayr berkata bahawa dia dimaklumkan oleh seseorang yang telah mendengar Farwah ibn Musayk berkata bahawa dia berkata: Wahai Rasulullah! Kami mempunyai tanah yang dipanggil Abyan, iaitu tanah tempat kami mempunyai ladang dan tanaman kami, tetapi ia sangat tidak sihat. Nabi (ﷺ) berkata: Biarkanlah, kerana kemusnahan datang daripada penyakit yang hampir.
21
Sunan Abu Dawud # 30/3924
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا فِي دَارٍ كَثِيرٌ فِيهَا عَدَدُنَا وَكَثِيرٌ فِيهَا أَمْوَالُنَا فَتَحَوَّلْنَا إِلَى دَارٍ أُخْرَى فَقَلَّ فِيهَا عَدَدُنَا وَقَلَّتْ فِيهَا أَمْوَالُنَا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" ذَرُوهَا ذَمِيمَةً " .
" ذَرُوهَا ذَمِيمَةً " .
Seorang lelaki berkata: Wahai Rasulullah! Kami berada di sebuah tempat tinggal yang jumlah dan harta kami banyak, lalu kami berubah menjadi tempat tinggal yang jumlah dan harta kami berkurang. Rasulullah (ﷺ) berkata: Biarkanlah, kerana ia adalah sesuatu yang tercela.
22
Sunan Abu Dawud # 30/3925
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ الشَّهِيدِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَ بِيَدِ مَجْذُومٍ فَوَضَعَهَا مَعَهُ فِي الْقَصْعَةِ وَقَالَ
" كُلْ ثِقَةً بِاللَّهِ وَتَوَكُّلاً عَلَيْهِ " .
" كُلْ ثِقَةً بِاللَّهِ وَتَوَكُّلاً عَلَيْهِ " .
Rasulullah (ﷺ) memegang tangan seorang lelaki yang menghidap kusta tuberkulosis, lalu baginda memasukkan tangannya ke dalam pinggan itu lalu berkata: Makanlah dengan yakin kepada Allah dan bertawakal kepada-Nya.