৪৭০ হাদিস
০১
সহীহ মুসলিম # ১/৯
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ غَيْرَ أَنَّ فِي رِوَايَتِهِ ‏
"‏ إِذَا وَلَدَتِ الأَمَةُ بَعْلَهَا ‏"‏ يَعْنِي السَّرَارِيَّ ‏.‏
এই হাদিসটি আমাদের কাছে মুহাম্মদ ইবনুল আব্দুল্লাহ ইবনুল নুমাইর, তিনি মুহাম্মদ ইবনুল বিশর এবং তিনি আব্দুল হাইয়ান আল-তাইমীর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। তবে ব্যতিক্রম এই যে, এই বর্ণনায় ((ইজা ওয়ালাদাত আল'আমাহ রাব্বাহা)) শব্দটির পরিবর্তে (ইজা ওয়ালাদাত আল'আমাহ বা'লাহা) শব্দটি ব্যবহৃত হয়েছে, অর্থাৎ, যখন কোনো দাসী তার মালিকের সন্তান প্রসব করে।
০২
সহীহ মুসলিম # ১/১০
It is narrated on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (ﷺ) said
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عُمَارَةَ، - وَهُوَ ابْنُ الْقَعْقَاعِ - عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَلُونِي ‏"‏ فَهَابُوهُ أَنْ يَسْأَلُوهُ ‏.‏ فَجَاءَ رَجُلٌ فَجَلَسَ عِنْدَ رُكْبَتَيْهِ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِسْلاَمُ قَالَ ‏"‏ لاَ تُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصُومُ رَمَضَانَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ صَدَقْتَ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِيمَانُ قَالَ ‏"‏ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكِتَابِهِ وَلِقَائِهِ وَرُسُلِهِ وَتُؤْمِنَ بِالْبَعْثِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ كُلِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ صَدَقْتَ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا الإِحْسَانُ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَخْشَى اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنَّكَ إِنْ لاَ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ صَدَقْتَ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَتَى تَقُومُ السَّاعَةُ قَالَ ‏"‏ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ وَسَأُحَدِّثُكَ عَنْ أَشْرَاطِهَا إِذَا رَأَيْتَ الْمَرْأَةَ تَلِدُ رَبَّهَا فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا رَأَيْتَ الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الصُّمَّ الْبُكْمَ مُلُوكَ الأَرْضِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا وَإِذَا رَأَيْتَ رِعَاءَ الْبَهْمِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ فَذَاكَ مِنْ أَشْرَاطِهَا فِي خَمْسٍ مِنَ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏ إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ الْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الأَرْحَامِ وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ مَاذَا تَكْسِبُ غَدًا وَمَا تَدْرِي نَفْسٌ بِأَىِّ أَرْضٍ تَمُوتُ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌ‏}‏ قَالَ ثُمَّ قَامَ الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ رُدُّوهُ عَلَىَّ ‏"‏ فَالْتُمِسَ فَلَمْ يَجِدُوهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هَذَا جِبْرِيلُ أَرَادَ أَنْ تَعَلَّمُوا إِذْ لَمْ تَسْأَلُوا ‏"‏ ‏.‏
যুহাইর ইবনে হারব আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: জারির আমাদের কাছে, উমারা (যিনি ইবনে আল-কা'কা' ছিলেন), আবু যুর'আ এবং আবু হুরায়রা থেকে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমাকে জিজ্ঞাসা করো।" কিন্তু তারা তাঁকে জিজ্ঞাসা করতে খুব ভয় পাচ্ছিল। তারপর এক ব্যক্তি এসে তাঁর চরণে বসল। সে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল, ইসলাম কী?" তিনি বললেন, "আল্লাহর সাথে কোনো অংশীদার না রাখা, সালাত প্রতিষ্ঠা করা এবং যাকাত প্রদান করা।" আর সে রমজানে রোজা রাখে।” তিনি বললেন, "তুমি সত্য বলেছ।" সে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল, ঈমান কী?" তিনি বললেন, "আল্লাহ, তাঁর ফেরেশতা, তাঁর কিতাব, তাঁর সাথে সাক্ষাৎ, তাঁর রাসূলগণ, পুনরুত্থান এবং তাকদীরের উপর সম্পূর্ণরূপে বিশ্বাস স্থাপন করা।" তিনি বললেন, "তুমি সত্য বলেছ।" তিনি বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল, শ্রেষ্ঠত্ব কী?” তিনি বললেন, “তা হলো আল্লাহকে এমনভাবে ভয় করা, যেন তুমি তাঁকে দেখছ। কারণ তুমি তাঁকে না দেখলেও, তিনি অবশ্যই তোমাকে দেখেন।” তিনি বললেন, “আপনি সত্য বলেছেন।” তিনি বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল, কেয়ামত কখন সংঘটিত হবে?” তিনি বললেন, “এ বিষয়ে যাকে প্রশ্ন করা হয়, সে প্রশ্নকারীর চেয়ে বেশি কিছু জানে না। আমি তোমাকে এর নিদর্শনসমূহ সম্পর্কে বলব: যখন তুমি দেখবে কোনো নারী তার মনিবকে জন্ম দিচ্ছে, সেটা এর একটি নিদর্শন। যখন তুমি দেখবে খালি পায়ে, নগ্ন, বধির ও বোবা লোকেরা পৃথিবীর রাজা হয়ে যাচ্ছে, সেটাও এর একটি নিদর্শন। আর যখন তুমি দেখবে মেষপালকরা... ইমারত নির্মাণে প্রতিযোগিতা করছে, সেটাও এর একটি নিদর্শন, এমন পাঁচটি অদৃশ্য বিষয়ের মধ্যে যা আল্লাহ ছাড়া আর কেউ জানে না।” তারপর তিনি পাঠ করলেন: {নিশ্চয়ই আল্লাহই কেয়ামত সম্পর্কে জানেন, তিনি বৃষ্টি বর্ষণ করেন এবং গর্ভে যা আছে তা জানেন।} আর কোনো আত্মাই জানে না যে আগামীকাল সে কী উপার্জন করবে, এবং কোনো আত্মাই জানে না যে কোন দেশে তার মৃত্যু হবে। নিশ্চয়ই আল্লাহ সর্বজ্ঞ ও সর্বদ্রষ্টা।} তিনি বললেন, অতঃপর লোকটি উঠে দাঁড়াল এবং আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তাকে আমার কাছে ফিরিয়ে দাও।” সুতরাং তারা তাকে খুঁজতে লাগল কিন্তু পেল না। তখন আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “এ ছিল জিব্রাইল। যেহেতু তোমরা জিজ্ঞাসা করোনি, তাই সে তোমাদের জানাতে চেয়েছিল।”
০৩
সহীহ মুসলিম # ১/২০
It is narrated on the authority of Abu Huraira that when the Messenger of Allah (ﷺ) breathed his last and Abu Bakr was appointed as his successor (Caliph), those amongst the Arabs who wanted to become apostates became apostates. 'Umar b. Khattab said to A
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ لَمَّا تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتُخْلِفَ أَبُو بَكْرٍ بَعْدَهُ وَكَفَرَ مَنْ كَفَرَ مِنَ الْعَرَبِ قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ لأَبِي بَكْرٍ كَيْفَ تُقَاتِلُ النَّاسَ وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَقُولُوا لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَمَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ فَقَدْ عَصَمَ مِنِّي مَالَهُ وَنَفْسَهُ إِلاَّ بِحَقِّهِ وَحِسَابُهُ عَلَى اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ لأُقَاتِلَنَّ مَنْ فَرَّقَ بَيْنَ الصَّلاَةِ وَالزَّكَاةِ فَإِنَّ الزَّكَاةَ حَقُّ الْمَالِ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عِقَالاً كَانُوا يُؤَدُّونَهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهِ ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَوَاللَّهِ مَا هُوَ إِلاَّ أَنْ رَأَيْتُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَدْ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ لِلْقِتَالِ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ ‏.‏
কুতাইবাহ ইবনে সা'ঈদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: লায়স ইবনে সা'দ আমাদের কাছে, উকাইলের সূত্রে, তিনি আল-যুহরির সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: উবায়দুল্লাহ ইবনে আবদুল্লাহ ইবনে উতবাহ ইবনে মাসউদ আমাকে আবু হুরায়রার সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: যখন আল্লাহর রাসূল (সাঃ) ইন্তেকাল করলেন এবং আবু বকর তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন, আর কিছু আরব কাফির হলো, তখন উমর ইবনুল খাত্তাব আবু বকরকে বললেন: "আপনি কীভাবে লোকদের সাথে যুদ্ধ করতে পারেন যখন তাদের..." আল্লাহর রাসূল (সাঃ) বললেন: “আমাকে লোকদের সাথে যুদ্ধ করার আদেশ দেওয়া হয়েছে যতক্ষণ না তারা বলে, ‘আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই।’ যে ব্যক্তি বলবে, ‘আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই,’ সে তার জীবন ও সম্পদ আমার থেকে রক্ষা করল, তার প্রাপ্য অংশ ব্যতীত, এবং তার হিসাব আল্লাহর কাছে।” আবু বকর (রাঃ) বললেন, “আল্লাহর কসম, যে ব্যক্তি সালাত ও যাকাতের মধ্যে পার্থক্য করবে, আমি তার সাথে যুদ্ধ করব, কারণ যাকাত হলো সম্পদের অধিকার। আল্লাহর কসম, যদি তারা আমাকে একটি উটের লাগামও দিতে অস্বীকার করত, যা তারা আল্লাহর রাসূলকে দিত...” আল্লাহর কসম, আল্লাহ তাঁর উপর রহমত ও শান্তি বর্ষণ করুন, আমি তাঁকে নিবৃত্ত করার জন্য তাদের সাথে যুদ্ধ করতাম। অতঃপর উমর ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) বললেন: আল্লাহর কসম, আমি কেবল তখনই বুঝতে পারলাম যে, সর্বশক্তিমান আল্লাহ আবু বকরের অন্তরকে যুদ্ধের জন্য উন্মুক্ত করে দিয়েছেন, আর তখনই আমি জানলাম যে এটাই সত্য।
০৪
সহীহ মুসলিম # ১/২২
It has been narrated on the authority of Abdullah b. 'Umar that the Messenger of Allah said
حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ الْمِسْمَعِيُّ، مَالِكُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَيُقِيمُوا الصَّلاَةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ فَإِذَا فَعَلُوا عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّهَا وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏
ইবনে আবি মালিকাহ থেকে বর্ণিত আছে যে, তিনি বলেন: আমি হযরত আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাঃ)-কে চিঠি লিখেছিলাম এবং আমার জন্য একটি কিতাব লিখতে ও আমার থেকে (সহীহ বা অনূদিত বিষয়গুলো) গোপন রাখতে অনুরোধ করেছিলাম। তিনি বললেন: ছেলেটি বিশুদ্ধ হাদিসের সন্ধান করছে, আমি তার জন্য (হাদিস সম্পর্কিত) সকল বিষয়ে (সহীহ) বেছে দেব এবং (বিষয়ভিত্তিক ও জাল হাদিসগুলো) বাদ দিয়ে দেব। (তিনি বলেন: সে হযরত আলী (রাঃ)-এর ফতোয়াগুলো আবাহন করল এবং তা থেকে বিভিন্ন বিষয় লিখতে শুরু করল এবং (এমনটা ঘটল) যে, যখনই কোনো ঘটনা ঘটত, সে বলত: আল্লাহর কসম! হযরত আলী (রাঃ) এই ফতোয়া দেননি, যদি না (আল্লাহ না করুন) তিনি পথভ্রষ্ট হয়ে থাকেন (যা ঘটেনি)।)
০৫
সহীহ মুসলিম # ১/২৯
It is narrated on the authority of Sunabihi that he went to Ubada b. Samit when he was about to die. I burst into tears. Upon this he said to me
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ عَجْلاَنَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزٍ، عَنِ الصُّنَابِحِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّهُ قَالَ دَخَلْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ فَبَكَيْتُ فَقَالَ مَهْلاً لِمَ تَبْكِي فَوَاللَّهِ لَئِنِ اسْتُشْهِدْتُ لأَشْهَدَنَّ لَكَ وَلَئِنْ شُفِّعْتُ لأَشْفَعَنَّ لَكَ وَلَئِنِ اسْتَطَعْتُ لأَنْفَعَنَّكَ ثُمَّ قَالَ وَاللَّهِ مَا مِنْ حَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَكُمْ فِيهِ خَيْرٌ إِلاَّ حَدَّثْتُكُمُوهُ إِلاَّ حَدِيثًا وَاحِدًا وَسَوْفَ أُحَدِّثُكُمُوهُ الْيَوْمَ وَقَدْ أُحِيطَ بِنَفْسِي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ شَهِدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ النَّارَ ‏"‏ ‏.‏
কুতাইবাহ ইবনে সা'ঈদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: লায়স আমাদের কাছে ইবনে আজলান, তিনি মুহাম্মদ ইবনে ইয়াহইয়া ইবনে হাব্বান, তিনি ইবনে মুহায়রিজ, তিনি আস-সুনাবিহি এবং তিনি উবাদাহ ইবনে আস-সামিত-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: আমি তাঁর মৃত্যুকালে তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম এবং কেঁদে ফেললাম। তিনি বললেন: "দাঁড়াও, তুমি কাঁদছ কেন? আল্লাহর কসম, যদি আমি শহীদ হই, তবে আমি তোমার জন্য সাক্ষ্য দেব, এবং যদি আমাকে সুপারিশ করতে বলা হয়, তবে আমি তোমার জন্য সুপারিশ করব, এবং যদি আমি সক্ষম হই, তবে আমি তোমার উপকার করব।" অতঃপর তিনি বললেন, “আল্লাহর কসম, আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছ থেকে এমন কোনো হাদিস শুনিনি, যাতে তোমাদের জন্য কোনো কল্যাণ রয়েছে, যা আমি তোমাদেরকে বলিনি; একটি হাদিস ছাড়া, এবং আমি আজ তোমাদেরকে সেটি বলব, আর আমি পরিবেষ্টিত আছি। আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি:

“যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মদ আল্লাহর রাসূল, আল্লাহ তার জন্য জাহান্নাম হারাম করে দেবেন।”
০৬
সহীহ মুসলিম # ১/৩১
It is reported on the authority of Abu Huraira
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ كُنَّا قُعُودًا حَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَنَا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فِي نَفَرٍ فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ بَيْنِ أَظْهُرِنَا فَأَبْطَأَ عَلَيْنَا وَخَشِينَا أَنْ يُقْتَطَعَ دُونَنَا وَفَزِعْنَا فَقُمْنَا فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ فَزِعَ فَخَرَجْتُ أَبْتَغِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَتَيْتُ حَائِطًا لِلأَنْصَارِ لِبَنِي النَّجَّارِ فَدُرْتُ بِهِ هَلْ أَجِدُ لَهُ بَابًا فَلَمْ أَجِدْ فَإِذَا رَبِيعٌ يَدْخُلُ فِي جَوْفِ حَائِطٍ مِنْ بِئْرٍ خَارِجَةٍ - وَالرَّبِيعُ الْجَدْوَلُ - فَاحْتَفَزْتُ كَمَا يَحْتَفِزُ الثَّعْلَبُ فَدَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ أَبُو هُرَيْرَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَقُلْتُ نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا شَأْنُكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ كُنْتَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا فَقُمْتَ فَأَبْطَأْتَ عَلَيْنَا فَخَشِينَا أَنْ تُقْتَطَعَ دُونَنَا فَفَزِعْنَا فَكُنْتُ أَوَّلَ مَنْ فَزِعَ فَأَتَيْتُ هَذَا الْحَائِطَ فَاحْتَفَزْتُ كَمَا يَحْتَفِزُ الثَّعْلَبُ وَهَؤُلاَءِ النَّاسُ وَرَائِي فَقَالَ ‏"‏ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ‏"‏ ‏.‏ وَأَعْطَانِي نَعْلَيْهِ قَالَ ‏"‏ اذْهَبْ بِنَعْلَىَّ هَاتَيْنِ فَمَنْ لَقِيتَ مِنْ وَرَاءِ هَذَا الْحَائِطِ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مُسْتَيْقِنًا بِهَا قَلْبُهُ فَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏ فَكَانَ أَوَّلَ مَنْ لَقِيتُ عُمَرُ فَقَالَ مَا هَاتَانِ النَّعْلاَنِ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ‏.‏ فَقُلْتُ هَاتَانِ نَعْلاَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَنِي بِهِمَا مَنْ لَقِيتُ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مُسْتَيْقِنًا بِهَا قَلْبُهُ بَشَّرْتُهُ بِالْجَنَّةِ ‏.‏ فَضَرَبَ عُمَرُ بِيَدِهِ بَيْنَ ثَدْيَىَّ فَخَرَرْتُ لاِسْتِي فَقَالَ ارْجِعْ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ فَرَجَعْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَجْهَشْتُ بُكَاءً وَرَكِبَنِي عُمَرُ فَإِذَا هُوَ عَلَى أَثَرِي فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا لَكَ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ لَقِيتُ عُمَرَ فَأَخْبَرْتُهُ بِالَّذِي بَعَثْتَنِي بِهِ فَضَرَبَ بَيْنَ ثَدْيَىَّ ضَرْبَةً خَرَرْتُ لاِسْتِي قَالَ ارْجِعْ ‏.‏ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا عُمَرُ مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا فَعَلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي أَبَعَثْتَ أَبَا هُرَيْرَةَ بِنَعْلَيْكَ مَنْ لَقِيَ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ مُسْتَيْقِنًا بِهَا قَلْبُهُ بَشَّرَهُ بِالْجَنَّةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَلاَ تَفْعَلْ فَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَتَّكِلَ النَّاسُ عَلَيْهَا فَخَلِّهِمْ يَعْمَلُونَ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَخَلِّهِمْ ‏"‏ ‏.‏
যুহাইর ইবনে হারব আমাকে বলেছেন, উমর ইবনে ইউনুস আল-হানাফি আমাদের বলেছেন, ইকরিমা ইবনে আম্মার আমাদের বলেছেন, আবু কাসির আমাকে বলেছেন, আবু হুরায়রা আমাকে বলেছেন, আমরা আল্লাহর রাসূল (সাঃ)-এর চারপাশে বসেছিলাম, আবু বকর ও উমর আমাদের সাথে ছিলেন এবং সাথে একদল লোকও ছিল। আল্লাহর রাসূল (সাঃ) আমাদের মধ্য থেকে উঠে দাঁড়ালেন এবং কিছুক্ষণের জন্য অদৃশ্য হয়ে গেলেন, এবং আমরা ভয় পেলাম যে আমাদের কথা শেষ হওয়ার আগেই তাঁকে হত্যা করা হবে। আমরা আতঙ্কিত হয়ে পড়লাম, তাই আমরা উঠে দাঁড়ালাম। আমিই প্রথম আতঙ্কিত হলাম, তাই আমি আল্লাহর রাসূল (সাঃ)-কে খুঁজতে বের হলাম, অবশেষে আনসারদের, বিশেষ করে বনু নাজ্জারের একটি দেয়ালের কাছে এসে পৌঁছালাম। আমি একটি দরজার খোঁজে সেটির চারপাশে হাঁটতে লাগলাম, কিন্তু কোনো দরজা খুঁজে পেলাম না। তারপর আমি দেখলাম, বাইরের একটি কূপ থেকে একটি ঝর্ণা প্রাচীরের ভেতরে প্রবেশ করছে—আর সেই ঝর্ণাটির নাম ছিল ‘রাবি’—তাই আমি শিয়ালের মতো দ্রুতগতিতে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি বললেন, আবু হুরায়রা (রাঃ) বললেন, “জি, হে আল্লাহর রাসূল।” তিনি বললেন, “তোমার কী হয়েছে?” আমি বললাম, “আপনি আমাদের মধ্যেই ছিলেন, তারপর আপনি উঠে পড়লেন এবং আমাদের কাছে ফিরতে দেরি করলেন, তাই আমরা ভয় পেয়েছিলাম যে আমাদের কাছে পৌঁছানোর আগেই হয়তো আপনি নিহত হবেন, ফলে আমরা আতঙ্কিত হয়ে পড়ি, আর আমিই প্রথম আতঙ্কিত হয়েছিলাম, তাই আমি এই প্রাচীরের কাছে এসে শিয়ালের মতো ওত পেতে বসলাম, আর এই লোকেরা আমার পেছনে ছিল।” তিনি বললেন, “হে আবু হুরায়রা।” তিনি আমাকে তাঁর জুতোজোড়া দিলেন এবং বললেন, “আমার এই জুতোজোড়া নাও, আর এই প্রাচীরের ওপারে যার সাথেই তোমার দেখা হবে, সে যদি অন্তরে দৃঢ়তার সাথে সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তবে তাকে জান্নাতের সুসংবাদ দিও।” আমার সাথে প্রথম যার দেখা হলো তিনি হলেন উমর। তিনি বললেন, “এই জুতোজোড়া কী, আবু হুরায়রা?” আমি বললাম, “এগুলো আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জুতো। তিনি আমাকে এগুলো দিয়ে পাঠিয়েছেন যেন আমি যার সাথেই দেখা করি, সে যদি সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তবে তাকে এগুলো দিই।” আমি তাঁকে জান্নাতের সুসংবাদ দিলাম, কারণ তিনি অন্তরে আল্লাহর উপর দৃঢ় বিশ্বাস রাখতেন। তারপর উমর আমার দুই বক্ষের মাঝখানে আঘাত করলেন, আর আমি চিৎ হয়ে পড়ে গেলাম। তিনি বললেন, “ফিরে যাও, আবু হুরায়রা!” তাই আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে ফিরে গেলাম এবং কান্নায় ভেঙে পড়লাম। উমর আমার পিঠে চড়লেন এবং তিনি ঠিক আমার পিছনেই ছিলেন। আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন, “তোমার কী হয়েছে, আবু হুরায়রা?” আমি বললাম, “আমি উমরের সাথে দেখা করেছি এবং তাঁকে বলেছি...” যাঁর সাথে আপনি আমাকে পাঠিয়েছেন, তাঁর কসম! তিনি আমার দুই বক্ষের মাঝখানে আঘাত করলেন, আর আমি চিৎ হয়ে পড়ে গেলাম। তিনি বললেন, “ফিরে যাও।” আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, “হে উমর, তুমি যা করেছ তা কিসের জন্য?” তিনি বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল, আপনার জন্য আমার পিতা-মাতা উৎসর্গীকৃত হোক, আপনি কি আবু হুরায়রাকে আপনার জুতোসহ এই বলে পাঠিয়েছিলেন যে, সে যার সাথেই সাক্ষাৎ করবে এবং অন্তরে দৃঢ়তার সাথে সাক্ষ্য দেবে যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তাকে যেন জান্নাতের সুসংবাদ দেয়?” তিনি বললেন, “হ্যাঁ।” তিনি বললেন, “তাহলে এমনটি করবেন না, কারণ আমার ভয় হয় যে লোকেরা এর উপর নির্ভর করবে, সুতরাং তাদের কাজ করতে দিন।” আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “তাহলে তাদের করতে দিন।”
০৭
সহীহ মুসলিম # ১/৩২
It is reported on the authority of Anas b. Malik that the Prophet of Allah (may peace and blessings be upon him) addressed Mu'adh b. Jabal as he was riding behind him to which he replied
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، أَخْبَرَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ رَدِيفُهُ عَلَى الرَّحْلِ قَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ يَا مُعَاذُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ عَبْدٍ يَشْهَدُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ إِلاَّ حَرَّمَهُ اللَّهُ عَلَى النَّارِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفَلاَ أُخْبِرُ بِهَا النَّاسَ فَيَسْتَبْشِرُوا قَالَ ‏"‏ إِذًا يَتَّكِلُوا ‏"‏ فَأَخْبَرَ بِهَا مُعَاذٌ عِنْدَ مَوْتِهِ تَأَثُّمًا ‏.‏
ইসহাক ইবনে মানসুর বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: মু'আয ইবনে হিশাম আমাদের বলেছেন, তিনি বলেন: আমার পিতা আমাকে কাতাদার সূত্রে বলেছেন, তিনি বলেন: আনাস ইবনে মালিক আমাদের বলেছেন যে, আল্লাহর নবী (সাঃ) এবং মু'আয ইবনে জাবাল একসাথে বাহনে আরোহণ করছিলেন। নবী (সাঃ) বললেন, "হে মু'আয!" মু'আয উত্তর দিলেন, "আপনার সেবায় হাজির, হে আল্লাহর রাসূল, এবং আপনি সুখী হোন।" নবী (সাঃ) বললেন, "হে মু'আয!" মু'আয উত্তর দিলেন, "আপনার সেবায় হাজির, হে আল্লাহর রাসূল, এবং আপনি সুখী হোন।" নবী (সাঃ) বললেন, "হে মু'আয!" তিনি উত্তর দিলেন, "আপনার সেবায় হাজির, হে আল্লাহর রাসূল, এবং আপনার সন্তুষ্টিতে।" তিনি বললেন, "এমন কোনো বান্দা নেই যে সাক্ষ্য দেয় যে আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মদ তাঁর বান্দা ও রাসূল, আর আল্লাহ তাকে জাহান্নামের আগুন থেকে হারাম করবেন না।" তিনি বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল, আমি কি লোকদেরকে এই বিষয়টি জানিয়ে দেব না, যাতে তারা আনন্দিত হয়?” তিনি বললেন, “তাহলে তারা এর উপর ভরসা করবে।” অতঃপর মু’আয পাপের ভয়ে তাঁর মৃত্যুর সময় তাদেরকে এই বিষয়টি জানিয়ে দিলেন।
০৮
সহীহ মুসলিম # ১/৩৪
It is narrated on the authority of 'Abbas b. 'Abdul-Muttalib that he heard the Messenger of Allah saying
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ أَبِي عُمَرَ الْمَكِّيُّ، وَبِشْرُ بْنُ الْحَكَمِ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، - وَهُوَ ابْنُ مُحَمَّدٍ - الدَّرَاوَرْدِيُّ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ الْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ ذَاقَ طَعْمَ الإِيمَانِ مَنْ رَضِيَ بِاللَّهِ رَبًّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينًا وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولاً ‏"‏ ‏‏
বিশর বিন হাকাম আবদি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি সুফিয়ান বিন উয়াইনা-কে বলতে শুনেছি: অনেক লোক আমার কাছে বাহিয়ার শাসক আবু আকিলের সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, কিছু লোক হযরত আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর এক পুত্রকে এমন একটি বিষয়ে জিজ্ঞাসা করেছিল, যে বিষয়ে তার কোনো জ্ঞান ছিল না। ইয়াহইয়া বিন সাঈদ তাকে বললেন: আমি এটাকে একটি বড় ব্যাপার মনে করি যে, আপনার মতো একজন ব্যক্তিকে (যেখানে আপনি হেদায়েতের ইমাম, অর্থাৎ উমর ও ইবনে উমর (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর পুত্র) এমন একটি বিষয়ে জিজ্ঞাসা করা হয়েছে, যে বিষয়ে আপনার কোনো জ্ঞান নেই। তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! আল্লাহর দৃষ্টিতে এবং যাঁকে আল্লাহ বুদ্ধি দিয়েছেন তাঁর দৃষ্টিতে, আমার পক্ষে জ্ঞান ছাড়া কিছু বলা অথবা এমন কারো থেকে বর্ণনা করা, যে বিশ্বাসযোগ্য নয়, তার চেয়েও বড় ব্যাপার। (সুফিয়ান) বলেন: তিনি যখন এই কথা বলছিলেন, তখন আবু আকিল ইয়াহইয়া বিন মুতাওয়াক্কিল (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-ও তাঁর সাথে উপস্থিত ছিলেন।
০৯
সহীহ মুসলিম # ১/৩৮
It is narrated on the authority of Sufyan b. 'Abdulla al-Thaqafi that he said
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كُلُّهُمْ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الثَّقَفِيِّ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْ لِي فِي الإِسْلاَمِ قَوْلاً لاَ أَسْأَلُ عَنْهُ أَحَدًا بَعْدَكَ - وَفِي حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ غَيْرَكَ - قَالَ ‏
"‏ قُلْ آمَنْتُ بِاللَّهِ فَاسْتَقِمْ ‏"‏ ‏.‏
আব্দুল্লাহ ইবন মুবারক বলেন: আমি সুফিয়ান আল-থাওরিকে বললাম: নিশ্চয়ই ইবাদ বিন কাসির এমন একজন ব্যক্তি যার অবস্থা সম্পর্কে আপনি জানেন। তিনি যখন কোনো হাদিস বর্ণনা করেন, তখন অনেক কথা বলেন। আপনার কি মনে হয় আমার লোকদের বলা উচিত: তার থেকে (হাদিস) গ্রহণ করো না? সুফিয়ান বলতেন: কেন নয়! আব্দুল্লাহ বলেন: এরপর এটা (আমার অভ্যাসে) পরিণত হলো যে, যখনই আমি কোনো (জ্ঞানদীপ্ত) মজলিসে থাকতাম যেখানে ইবাদের কথা উল্লেখ করা হতো, আমি দ্বীনের দিক থেকে তার প্রশংসা করতাম এবং (এছাড়াও) বলতাম: তার থেকে (হাদিস) গ্রহণ করো না। মুহাম্মদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আব্দুল্লাহ ইবন উসমান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমার পিতা বলেছেন: আব্দুল্লাহ ইবন মুবারক বলেন: আমি শু'বার কাছে পৌঁছালাম, এবং তিনিও বললেন: ইনি হলেন ইবাদ বিন কাসির। তার থেকে (হাদিস বর্ণনা করার ব্যাপারে) তোমার সতর্ক থাকা উচিত।
১০
সহীহ মুসলিম # ১/৩৯
It is narrated on the authority of 'Abdullah b. 'Amr that a man asked the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) which of the merits (is superior) in Islam. He (the Holy Prophet) remarked
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحِ بْنِ الْمُهَاجِرِ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الإِسْلاَمِ خَيْرٌ قَالَ ‏
"‏ تُطْعِمُ الطَّعَامَ وَتَقْرَأُ السَّلاَمَ عَلَى مَنْ عَرَفْتَ وَمَنْ لَمْ تَعْرِفْ ‏"‏ ‏.‏
কুতাইবাহ ইবনে সাঈদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: লায়স আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন এবং মুহাম্মাদ ইবনে রুমহ ইবনুল মুহাজির আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: লায়স আমাদেরকে ইয়াযিদ ইবনে আবি হাবিব, আবু আল-খায়ের এবং আব্দুল্লাহ ইবনে আমর-এর সূত্রে জানিয়েছেন যে, এক ব্যক্তি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করলেন, “ইসলামের কোন দিকটি সর্বোত্তম?” তিনি বললেন, “ক্ষুধার্তকে আহার করানো এবং পরিচিত ও অপরিচিত উভয়কেই সালাম জানানো।”
১১
সহীহ মুসলিম # ১/৪০
আবদুল্লাহ খ. আমর খ. আল-আস ইস (রাঃ)
وَحَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ سَرْحٍ الْمِصْرِيُّ أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ، يَقُولُ إِنَّ رَجُلاً سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ قَالَ ‏
"‏ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ ‏"‏ ‏.‏
আল-ফদল বিন সাহল থেকে বর্ণিত: ইয়াযীদ বিন হারুন আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, খলিফা বিন মুসা আমাকে জানিয়েছেন: “আমি গালিব বিন উবায়দুল্লাহর সাথে দেখা করতে গেলাম এবং তিনি আমাকে বলতে শুরু করলেন: ‘মাখুল আমাকে এই কথাটি বর্ণনা করেছেন,’ ‘মাখুল আমাকে ওই কথাটি বর্ণনা করেছেন।’ তারপর তিনি শৌচাগারে যাওয়ার জন্য উঠলেন, এবং আমি তার নোটবুকের দিকে তাকালাম: সেখানে লেখা ছিল ‘আবান আমাকে আনাস থেকে এই কথাটি বর্ণনা করেছেন,’ ‘আবান অমুক থেকে।’ তাই আমি তার কাছ থেকে চলে এলাম।” “আমি আল-হাসান বিন আলি আল-হুলওয়ানিকে বলতে শুনেছি: ‘আমি আফফানের একটি বইতে হিশাম আবিল-মিকদাম থেকে একটি হাদিস দেখেছি, অর্থাৎ, উমর বিন আব্দুল আজিজ থেকে একটি হাদিস।’”
১২
সহীহ মুসলিম # ১/৪১
It is narrated on the authority of Jabir that he heard the (Holy Prophet) say
حَدَّثَنَا حَسَنٌ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، جَمِيعًا عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، - قَالَ عَبْدٌ أَنْبَأَنَا أَبُو عَاصِمٍ، - عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا الزُّبَيْرِ، يَقُولُ سَمِعْتُ جَابِرًا، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ الْمُسْلِمُ مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ ‏"‏ ‏.‏
আল-ফদল বিন সাহল থেকে বর্ণিত: “ইয়াযিদ বিন হারুন আমাদের কাছে খলিফা বিন মুসা থেকে বর্ণনা করেছেন: ‘আমি গালিব বিন উবায়দুল্লাহর কাছে প্রবেশ করলাম এবং তিনি আমাকে বলতে শুরু করলেন: “মাখুল আমাকে এটা বর্ণনা করেছেন,” “মাখুল আমাকে ওটা বর্ণনা করেছেন।” তারপর তিনি শৌচাগারে যাওয়ার জন্য উঠলেন। আমি তার নোটবুকের দিকে তাকিয়ে দেখলাম: “আবান আমাকে আনাস থেকে এটা বর্ণনা করেছেন,” “আবান অমুক থেকে।”’” তাই আমি তার হাদিস শোনা বন্ধ করে দিয়ে চলে গেলাম।’” আমি আল-হাসান বিন আলি আল-হুলওয়ানিকে বলতে শুনেছি: “আমি আফফানের একটি বইতে হিশাম আবি আল-মিকদামের থেকে একটি হাদিস দেখেছি, অর্থাৎ উমর বিন আব্দুল আজিজের থেকে একটি হাদিস। তাতে বলা হয়েছে: ‘হিশাম বলেছেন: এক ব্যক্তি, সম্ভবত ইয়াহইয়া বিন অমুক, আমার কাছে মুহাম্মদ বিন কা’বের থেকে বর্ণনা করেছেন…’ আমি আফফানকে বললাম: ‘বলা হয়েছে যে হিশাম এটি সরাসরি মুহাম্মদ বিন কা’বের কাছ থেকে শুনেছেন।’ তিনি উত্তর দিলেন: ‘আসলেই, এই হাদিসটি নিয়ে হিশামের বিরুদ্ধে মিথ্যা বলার অভিযোগ আনা হয়েছিল, কারণ তিনি প্রথমে বলতেন: “ইয়াহইয়া এটি আমার কাছে মুহাম্মদের কাছ থেকে বর্ণনা করেছেন,” এবং পরে আবার দাবি করতেন যে তিনি এটি সরাসরি মুহাম্মদের কাছ থেকে শুনেছেন।’”
১৩
সহীহ মুসলিম # ১/৪৬
It is narrated on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (may peace and blessing be upon him) observed
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، وَعَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ لاَ يَأْمَنُ جَارُهُ بَوَائِقَهُ ‏"‏ ‏.‏
ইয়াহইয়া ইবনে আইয়ুব, কুতাইবাহ ইবনে সাঈদ এবং আলি ইবনে হুজর সকলেই আমাদের কাছে ইসমাইল ইবনে জাফরের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। ইবনে আইয়ুব বলেন: ইসমাইল আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন—তিনি বলেন: আল-আলা আমাকে তাঁর পিতার সূত্রে, আবু হুরায়রার সূত্রে জানিয়েছেন যে, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:

"যে ব্যক্তি তার মন্দ কাজ থেকে নিজেকে নিরাপদ মনে করে না, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
১৪
সহীহ মুসলিম # ১/৪৮
It is narrated on the authority of Abu Shuraih al-Khuzai' that the Prophet (may peace and blessings of Allah be upon him) observed
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، - قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، - عَنْ عَمْرٍو، أَنَّهُ سَمِعَ نَافِعَ بْنَ جُبَيْرٍ، يُخْبِرُ عَنْ أَبِي شُرَيْحٍ الْخُزَاعِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُحْسِنْ إِلَى جَارِهِ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ وَمَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ فَلْيَقُلْ خَيْرًا أَوْ لِيَسْكُتْ ‏"‏ ‏.‏
যুহাইর ইবনে হারব এবং মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে নুমায়র উভয়েই আমাদের কাছে ইবনে উয়ায়নার সূত্রে বর্ণনা করেছেন। ইবনে নুমায়র বলেন: সুফিয়ান আমাদের কাছে আমরের সূত্রে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি নাফি’ ইবনে জুবায়েরকে আবু শুরাইহ আল-খুযাইয়ের সূত্রে বর্ণনা করতে শুনেছেন যে, নবী (সাঃ) বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহ ও পরকালে বিশ্বাস করে, তার উচিত প্রতিবেশীর সাথে সদ্ব্যবহার করা। আর যে ব্যক্তি আল্লাহতে বিশ্বাস করে…” এবং পরকালে সে যেন তার মেহমানকে সম্মান করে। আর যে ব্যক্তি আল্লাহ ও পরকালে বিশ্বাস করে, তার উচিত ভালো কথা বলা অথবা চুপ থাকা।
১৫
সহীহ মুসলিম # ১/৫১
It is narrated on the authority of Ibn Mas'ud that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) pointed towards Yemen with his hand and said
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي ح، وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ، كُلُّهُمْ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَبِيبٍ الْحَارِثِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ سَمِعْتُ قَيْسًا، يَرْوِي عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ أَشَارَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ نَحْوَ الْيَمَنِ فَقَالَ ‏
"‏ أَلاَ إِنَّ الإِيمَانَ هَا هُنَا وَإِنَّ الْقَسْوَةَ وَغِلَظَ الْقُلُوبِ فِي الْفَدَّادِينَ عِنْدَ أُصُولِ أَذْنَابِ الإِبِلِ حَيْثُ يَطْلُعُ قَرْنَا الشَّيْطَانِ فِي رَبِيعَةَ وَمُضَرَ ‏"‏ ‏.‏
আবু বকর ইবনে আবি শায়বাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু উসামা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, এবং ইবনে নুমায়ের আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আমার পিতা আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, এবং আবু কুরাইব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনে ইদ্রিস আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, এঁরা সকলেই ইসমাইল ইবনে আবি খালিদের সূত্রে বর্ণনা করেছেন, এবং ইয়াহইয়া ইবনে হাবিব আল-হারিথি আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন — এবং এর শব্দচয়ন তাঁরই — মু'তামির আমাদের কাছে ইসমাইলের সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমি কায়সকে আবু মাসউদের সূত্রে বর্ণনা করতে শুনেছি, তিনি বলেন: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর হাত দিয়ে ইয়েমেনের দিকে ইশারা করে বললেন:

"নিশ্চয়ই ঈমান এখানেই, এবং কঠোরতা ও কঠিন হৃদয় উট পালকদের মধ্যে উটের লেজের গোড়ায়, যেখানে রাবিয়াহ ও মুদারে শয়তানের দুটি শিং মাথা তুলেছে।"
১৬
সহীহ মুসলিম # ১/৫৩
It is reported on the authority of Jabir b. Abdullah that the Messenger of Allah (may peace and, blessings be upon him) observed
وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ غِلَظُ الْقُلُوبِ وَالْجَفَاءُ فِي الْمَشْرِقِ وَالإِيمَانُ فِي أَهْلِ الْحِجَازِ ‏"‏ ‏.‏
আর ইসহাক ইবনে ইব্রাহিম আমাদেরকে বলেছেন, আব্দুল্লাহ ইবনে আল-হারিস আল-মাখযুমি আমাদেরকে, ইবনে জুরাইজের সূত্রে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আবু আল-যুবায়ের আমাকে বলেছেন যে, তিনি জাবির ইবনে আব্দুল্লাহকে বলতে শুনেছেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “হৃদয়ের কাঠিন্য ও রূঢ়তা প্রাচ্যে, এবং ঈমান হিজাজের অধিবাসীদের মধ্যে।”
১৭
সহীহ মুসলিম # ১/৫৮
It is narrated on the authority of Abdullah b. 'Amr that the Prophet observed
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا خَالِصًا وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَلَّةٌ مِنْهُنَّ كَانَتْ فِيهِ خَلَّةٌ مِنْ نِفَاقٍ حَتَّى يَدَعَهَا إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ ‏"‏ ‏.‏ غَيْرَ أَنَّ فِي حَدِيثِ سُفْيَانَ ‏"‏ وَإِنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ ‏"‏ ‏.‏
সালামাহ বিন শাবীব থেকে বর্ণিত: আল-হুমাইদী আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, সুফিয়ান আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: “আমি এক ব্যক্তিকে জাবিরকে এই আয়াতটি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে শুনেছি: {সুতরাং আমি এই ভূমি ত্যাগ করব না যতক্ষণ না আমার পিতা আমাকে অনুমতি দেন অথবা আল্লাহ আমার জন্য সিদ্ধান্ত দেন, আর তিনিই সর্বোত্তম বিচারক} [ইউসুফ: ৮০]। জাবির উত্তর দিলেন, “আমি এই আয়াতগুলো সম্পর্কে কোনো ব্যাখ্যা পাইনি।” সুফিয়ান বললেন, “তিনি মিথ্যা বলেছেন।” আমরা সুফিয়ানকে জিজ্ঞাসা করলাম, “তিনি এর দ্বারা কী বোঝাতে চেয়েছেন?” [সুফিয়ান] উত্তর দিল, “আসলে, রাফিদা সম্প্রদায় বলে, ‘আলী মেঘের মধ্যে আছেন, এবং তাঁর বংশধরদের মধ্য থেকে যিনিই আবির্ভূত হন [খলিফা], আমরা তাঁর সাথে বের হব না, যতক্ষণ না আসমান থেকে এই আহ্বান আসে যে, “অমুকের [প্রতিশ্রুত মাহদীর] সাথে বের হও।”’” জাবির বলল যে, এই আয়াতগুলোর এটাই ব্যাখ্যা, এবং সে মিথ্যা বলছে, কারণ এগুলো আসলে ইউসুফ (আঃ)-এর ভাইদের সম্পর্কিত ছিল।
১৮
সহীহ মুসলিম # ১/৬১
It is reported on the authority of Abu Dharr that he heard the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) saying
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، أَنَّ أَبَا الأَسْوَدِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِي ذَرٍّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ لَيْسَ مِنْ رَجُلٍ ادَّعَى لِغَيْرِ أَبِيهِ وَهُوَ يَعْلَمُهُ إِلاَّ كَفَرَ وَمَنِ ادَّعَى مَا لَيْسَ لَهُ فَلَيْسَ مِنَّا وَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ وَمَنْ دَعَا رَجُلاً بِالْكُفْرِ أَوْ قَالَ عَدُوَّ اللَّهِ ‏.‏ وَلَيْسَ كَذَلِكَ إِلاَّ حَارَ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏
যুহাইর ইবনে হারব আমাকে বলেছেন, ‘আব্দ আস-সামাদ ইবনে ‘আব্দ আল-ওয়ারিস আমাদের বলেছেন, আমার বাবা আমাদের বলেছেন, হুসাইন আল-মু’আল্লিম আমাদের বলেছেন, ইবনে বুরাইদাহর সূত্রে, ইয়াহইয়া ইবনে ইয়া’মারের সূত্রে, যে আবু আসওয়াদ তাকে বলেছেন, আবু যারর-এর সূত্রে, যে তিনি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: “যে ব্যক্তি জেনেবুঝে তার পিতা ছাড়া অন্য কারো সন্তান বলে দাবি করে, সে কুফর করেছে। আর যে ব্যক্তি যা তার নয়, তা দাবি করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।” আর সে যেন জাহান্নামে তার স্থান পায়। আর যে ব্যক্তি কোনো মানুষকে কাফের বলে অথবা বলে, “আল্লাহর শত্রু,” অথচ সে তা নয়, তবে তার উপর এই পরিণতি আপতিত হবে।
১৯
সহীহ মুসলিম # ১/৬২
It is narrated on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) observed
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ تَرْغَبُوا عَنْ آبَائِكُمْ فَمَنْ رَغِبَ عَنْ أَبِيهِ فَهُوَ كُفْرٌ ‏"‏ ‏.‏
মুহাম্মদ বিন রাফি’ এবং হাজ্জাজ বিন আশ-শাইর থেকে বর্ণিত: তাঁরা বলেন: “আব্দুর রাযযাক আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, মা’মার বলেছেন: ‘আমি আইয়ুবকে আব্দুল করিম—অর্থাৎ আবু উমাইয়া—ব্যতীত অন্য কারো সম্পর্কে নিন্দা করতে দেখিনি।’ অতঃপর তিনি তার নাম উল্লেখ করে বললেন, আল্লাহ তার উপর রহম করুন: ‘সে বিশ্বাসযোগ্য নয়—সে আমাকে ইকরিমার একটি হাদিস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিল এবং তারপর [হাদিসটি বর্ণনা করার সময়] বলেছিল, “আমি ইকরিমার কাছ থেকে শুনেছি।”’”
২০
সহীহ মুসলিম # ১/৬৫
It is narrated on the authority of Jarir b. 'Abdullah that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) asked him on the occasion of the Farewell Pilgrimage to make the people silent and then said
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ جَمِيعًا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ مُدْرِكٍ، سَمِعَ أَبَا زُرْعَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ جَدِّهِ، جَرِيرٍ قَالَ قَالَ لِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ ‏"‏ اسْتَنْصِتِ النَّاسَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لاَ تَرْجِعُوا بَعْدِي كُفَّارًا يَضْرِبُ بَعْضُكُمْ رِقَابَ بَعْضٍ ‏"‏ ‏.‏
আবু বকর ইবনে আবি শায়বাহ, মুহাম্মাদ ইবনে আল-মুথান্না এবং ইবনে বাশার সকলেই আমাদের কাছে মুহাম্মাদ ইবনে জা'ফর থেকে, তিনি শু'বাহ থেকে বর্ণনা করেছেন। এবং উবায়দুল্লাহ ইবনে মু'আয আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন—এবং এর শব্দচয়ন তাঁরই—যে, তাঁর পিতা তাঁর কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি শু'বাহ তাঁর কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি আলী ইবনে মুদরিক থেকে, যিনি আবু যুর'আহকে তাঁর দাদা জারির থেকে বর্ণনা করতে শুনেছেন, যিনি বলেছেন: বিদায় হজের সময় নবী (সাঃ) আমাকে বললেন, "মনোযোগ দিয়ে শোনো।" লোকেরা।” তারপর তিনি বললেন, "আমার পরে তোমরা কুফরের দিকে ফিরে যেও না, একে অপরের ঘাড়ে আঘাত করে।"
২১
সহীহ মুসলিম # ১/৬৭
It is narrated on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) observed
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي وَمُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ اثْنَتَانِ فِي النَّاسِ هُمَا بِهِمْ كُفْرٌ الطَّعْنُ فِي النَّسَبِ وَالنِّيَاحَةُ عَلَى الْمَيِّتِ ‏"‏ ‏.‏
আবু বকর ইবনে আবি শায়বাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, আবু মু'আবিয়াহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন এবং ইবনে নুমায়ের আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন - এবং এর শব্দচয়ন তাঁরই - আমার পিতা এবং মুহাম্মদ ইবনে উবায়দ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তাঁরা সকলেই আল-আ'মাশ, আবু সালিহ এবং আবু হুরায়রা (রাঃ)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন, যিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "মানুষের মধ্যে দুটি কাজ কুফরের কাজ: বংশের নিন্দা করা এবং মৃতের জন্য বিলাপ করা।"
২২
সহীহ মুসলিম # ১/৬৮
It is narrated on the authority of Jarir that he heard (the Holy Prophet) saying, The slave who fled from his master committed an act of infidelity as long as he would not return to him. Mansur observed
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - يَعْنِي ابْنَ عُلَيَّةَ - عَنْ مَنْصُورِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ ‏
"‏ أَيُّمَا عَبْدٍ أَبَقَ مِنْ مَوَالِيهِ فَقَدْ كَفَرَ حَتَّى يَرْجِعَ إِلَيْهِمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ مَنْصُورٌ قَدْ وَاللَّهِ رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يُرْوَى عَنِّي هَا هُنَا بِالْبَصْرَةِ ‏.‏
উবায়দুল্লাহ বিন উমর আল-কাওয়ারিরি থেকে বর্ণিত: হাম্মাদ বিন যায়েদ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: “এক ব্যক্তি আইয়ুবের কাছে নিয়মিত আসতেন এবং তাঁর কাছ থেকে [হাদিস] শুনতেন। একদিন আইয়ুব তাকে আর খুঁজে পেলেন না। [যখন আইয়ুব জিজ্ঞাসা করলেন,] লোকেরা বলল: ‘হে আবু বকর, তিনি এখন আমর বিন উবায়দের কাছে যাচ্ছেন।’ হাম্মাদ বললেন: ‘একদিন আমরা আইয়ুবের সাথে ছিলাম এবং খুব সকালে বাজারে গেলাম। এক ব্যক্তি আইয়ুবের সাথে দেখা করতে এসে তাঁকে সালাম দিল, তাঁর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করল, এবং তারপর আইয়ুব তাকে বললেন: “আমি শুনেছি যে আপনি এই ব্যক্তির কাছে নিয়মিত যান।”’ হাম্মাদ বললেন: “[আইয়ুব] তাকে শনাক্ত করলেন, অর্থাৎ, ‘আমর’।” [লোকটি] বলল, “হ্যাঁ, হে আবু বকর।” “সত্যিই সে আমাদের কাছে অদ্ভুত সব জিনিস [অর্থাৎ, গল্প] নিয়ে এসেছিল।” আইয়ুব তাকে বললেন, “সত্যিই আমরা পালিয়ে যাই… অথবা… আমরা এই অদ্ভুত জিনিসগুলোকে [বর্ণনাগুলোকে] ভয় পাই।”
২৩
সহীহ মুসলিম # ১/৬৯
It is narrated on the authority of Jarir that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) observed
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ دَاوُدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَرِيرٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ أَيُّمَا عَبْدٍ أَبَقَ فَقَدْ بَرِئَتْ مِنْهُ الذِّمَّةُ ‏"‏ ‏.‏
হাজ্জাজ বিন আশ-শাইর থেকে বর্ণিত: সুলায়মান বিন হারব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, ইবনে যায়েদ, অথবা বরং হাম্মাদ, আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেছেন: “আইয়ুবকে বলা হয়েছিল: ‘নিশ্চয়ই আমর বিন উবায়দ আল-হাসান থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি নবিয পান করে মাতাল হয়, তার জন্য কোনো শাস্তি নেই।”’ [আইয়ুব] বললেন: ‘তিনি মিথ্যা বলেছেন, কারণ আমি আল-হাসানকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি নবিয পান করে মাতাল হয়, তাকে লাঠি দিয়ে আঘাত করো।”’”
২৪
সহীহ মুসলিম # ১/৭০
জারীর বিন আব্দুল্লাহ (রাঃ)
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ كَانَ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ إِذَا أَبَقَ الْعَبْدُ لَمْ تُقْبَلْ لَهُ صَلاَةٌ ‏"‏ ‏.‏
ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াহইয়া আমাদেরকে বর্ণনা করেছেন, জারির আমাদেরকে জানিয়েছেন, মুগিরাহ-এর সূত্রে, আল-শা'বি-এর সূত্রে, তিনি বলেন: জারির ইবনে আবদুল্লাহ নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সূত্রে বর্ণনা করতেন, তিনি বলেছেন: “যদি কোনো বান্দা পালিয়ে যায়, তবে তার দোয়া কবুল হবে না।”
২৫
সহীহ মুসলিম # ১/৭১
It is narrated on the authority of Zaid b. Khalid al-Juhani
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالَ صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَةَ الصُّبْحِ بِالْحُدَيْبِيَةِ فِي إِثْرِ السَّمَاءِ كَانَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَلَمَّا انْصَرَفَ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرُونَ مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ قَالَ أَصْبَحَ مِنْ عِبَادِي مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ فَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِفَضْلِ اللَّهِ وَرَحْمَتِهِ ‏.‏ فَذَلِكَ مُؤْمِنٌ بِي وَكَافِرٌ بِالْكَوْكَبِ وَأَمَّا مَنْ قَالَ مُطِرْنَا بِنَوْءِ كَذَا وَكَذَا ‏.‏ فَذَلِكَ كَافِرٌ بِي مُؤْمِنٌ بِالْكَوْكَبِ ‏"‏ ‏.‏
ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াহইয়া আমাদের বলেছেন: আমি মালিককে সালিহ ইবনে কায়সান, উবায়দুল্লাহ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে উতবা এবং যায়েদ ইবনে খালিদ আল-জুহানীর সূত্রে পড়ে শুনিয়েছি, যিনি বলেন: এক রাত বৃষ্টির পর আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আল-হুদায়বিয়্যাহতে আমাদের নিয়ে ফজরের নামাজে ইমামতি করলেন। নামাজ শেষে তিনি লোকদের দিকে ফিরে বললেন: “তোমরা কি জানো তোমাদের রব কী বলেছেন?” তারা বলল, “আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই সবচেয়ে ভালো জানেন।” তিনি বললেন, “আমার কিছু বান্দা আমার প্রতি মুমিন এবং কিছু কাফির হয়ে গেছে। আর যারা বলে, ‘আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়ায় আমাদের উপর বৃষ্টি বর্ষিত হয়েছে,’ তারা আমার প্রতি মুমিন এবং তারকারাজিতে কাফির। আর যারা বলে, ‘অমুক তারার কারণে আমাদের উপর বৃষ্টি বর্ষিত হয়েছে,’ তারা আমার প্রতি কাফির এবং তারকারাজিতে মুমিন।”
২৬
সহীহ মুসলিম # ১/৭৩
It is reported on the authority of Ibn 'Abbas that there was (once) a downpour during the life of the Apostle (may peace and blessings be upon him Upon this the Apostle (may peace and blessings be upon him) observed
وَحَدَّثَنِي عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمَّارٍ - حَدَّثَنَا أَبُو زُمَيْلٍ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، قَالَ مُطِرَ النَّاسُ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصْبَحَ مِنَ النَّاسِ شَاكِرٌ وَمِنْهُمْ كَافِرٌ قَالُوا هَذِهِ رَحْمَةُ اللَّهِ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَقَدْ صَدَقَ نَوْءُ كَذَا وَكَذَا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ فَلاَ أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ‏}‏ حَتَّى بَلَغَ ‏{‏ وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ‏{‏
আব্বাস ইবনে আব্দুল আজিম আল-আনবারি আমাকে বলেছেন, আন-নাদর ইবনে মুহাম্মদ আমাদের বলেছেন, ইকরিমা (যিনি ছিলেন ইবনে আম্মার) আমাদের বলেছেন, আবু জুমাইল আমাদের বলেছেন, ইবনে আব্বাস আমাকে বলেছেন, “নবী (সাঃ)-এর যুগে বৃষ্টি হয়েছিল এবং নবী (সাঃ) বলেছিলেন, ‘কিছু লোক কৃতজ্ঞ এবং কিছু লোক অকৃতজ্ঞ।’ তারা বলল, ‘এটা আল্লাহর করুণা।’ এবং তাদের মধ্যে কেউ কেউ বলল, ‘তিনি সত্য বলেছেন।’” "অমুক নক্ষত্র।" তিনি বললেন, "এরপর এই আয়াতটি অবতীর্ণ হলো: {সুতরাং আমি নক্ষত্রপুঞ্জের অবস্থানের শপথ করছি} যতক্ষণ না তা {এবং তোমরা তোমাদের জীবিকা নির্বাহ করো যা তোমরা অস্বীকার করো} পর্যন্ত পৌঁছাল।"
২৭
সহীহ মুসলিম # ১/৭৫
আল-বারা' (রাঃ)
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ مُعَاذٍ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ، يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ فِي الأَنْصَارِ ‏
"‏ لاَ يُحِبُّهُمْ إِلاَّ مُؤْمِنٌ وَلاَ يُبْغِضُهُمْ إِلاَّ مُنَافِقٌ مَنْ أَحَبَّهُمْ أَحَبَّهُ اللَّهُ وَمَنْ أَبْغَضَهُمْ أَبْغَضَهُ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ قُلْتُ لِعَدِيٍّ سَمِعْتَهُ مِنَ الْبَرَاءِ قَالَ إِيَّاىَ حَدَّثَ ‏.‏
আল-হাসান আল-হুলওয়ানী বর্ণনা করেছেন: তিনি বলেন: “আমি ইয়াযীদ বিন হারুনকে যিয়াদ বিন মায়মুন সম্পর্কে কথা বলতে শুনেছি, এবং সে বলেছে: ‘আমি শপথ করেছি যে তার থেকে বা খালিদ বিন মাহদুজের থেকে কোনো কিছু বর্ণনা করব না।’ [ইয়াযীদ] বলল: ‘আমি যিয়াদ বিন মায়মুনের সাথে দেখা করলাম এবং তার কাছে একটি হাদিস জানতে চাইলাম, তখন সে আমাকে বকর আল-মুযানীর সূত্রে তা বর্ণনা করল, তারপর আমি তার কাছে ফিরে গেলাম এবং সে আমাকে মুওয়াররিকের সূত্রে তা বর্ণনা করল; তারপর আমি ফিরে এলাম এবং সে আমাকে আল-হাসানের সূত্রে তা বর্ণনা করল।’ [আল-হুলওয়ানী বলেন]: ‘সে [ইয়াযীদ] উভয়কেই [অর্থাৎ, যিয়াদ বিন মায়মুন এবং খালিদ বিন মাহদুজকে] মিথ্যাবাদী বলে অভিযুক্ত করেছে।’ আল-হুলওয়ানী বলেন: ‘আমি শুনেছি ‘আব্দ আস-সামাদের থেকে বর্ণিত [হাদিসসমূহ] এবং আমি তার সামনে যিয়াদ বিন মায়মুনের কথা উল্লেখ করলে, তিনি তাকে মিথ্যাবাদী বলে অভিযুক্ত করেন।’
২৮
সহীহ মুসলিম # ১/৭৬
It is reported on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (may peace and blessings be upon him) said
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيَّ - عَنْ سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ لاَ يُبْغِضُ الأَنْصَارَ رَجُلٌ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ‏"‏ ‏.‏
মাহমুদ বিন গাইলান থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, “আমি আবু দাউদ আত-তায়ালিসীকে বললাম, ‘আপনি তো আব্বাদ বিন মনসুর থেকে অনেক কিছু বর্ণনা করেন—তাহলে আন-নাদর বিন শুমাইল আমাদের কাছে যে “সুগন্ধি বিক্রেতা”-র হাদিসটি বর্ণনা করেছেন, সেটি আপনি তাঁর থেকে শোনেননি কেন?’ [আবু দাউদ] আমাকে বললেন, ‘চুপ করুন, কারণ আমি ও আবদুর রহমান বিন মাহদী যিয়াদ বিন মায়মুনের সাথে সাক্ষাৎ করে তাঁকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, “আপনি আনাস থেকে যে হাদিসগুলো বর্ণনা করেন, সেগুলো কি সহীহ?” [যিয়াদ] বললেন, “আপনি কি কখনো কোনো মানুষকে পাপ করার পর তওবা করতে দেখেছেন—আল্লাহ কি তাকে ক্ষমা করেন না?” [আবু দাউদ] বললেন: ‘আমরা উত্তরে বললাম: “হ্যাঁ।”’ [যিয়াদ] বললেন: ‘আমি আনাসের কাছ থেকে বেশিও শুনিনি, কমও না; লোকেরা যদি না জানত, তাহলে আপনিও জানতেন না যে আনাসের সাথে আমার কখনো সাক্ষাৎ হয়নি।’ আবু দাউদ বললেন: ‘এরপর আমরা জানতে পারলাম যে, সে [আনাসের কাছ থেকে] বর্ণনা করছে, তাই আব্দুল রহমান ও আমি তার কাছে গেলাম, এবং সে বলল: “আমি তওবা করেছি।” কিন্তু তারপর সে আবার [একইভাবে] বর্ণনা করতে শুরু করল, তাই আমরা তাকে পরিত্যাগ করলাম।’”
২৯
সহীহ মুসলিম # ১/৭৭
It is narrated on the authority of Abu Sa'id Khudri that the Messenger of Allah observed
وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، كِلاَهُمَا عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لاَ يُبْغِضُ الأَنْصَارَ رَجُلٌ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ ‏"‏ ‏.‏
হাসান আল-হুলওয়ানী বর্ণনা করেছেন: তিনি বলেন: “আমি শাবাবাকে বলতে শুনেছি: ‘আব্দুল কুদ্দুস আমাদের বলতেন: “সুওয়াইদ বিন আকালাহ বলেছেন…” [যখন এটি ‘বিন গাফালাহ’ হওয়া উচিত ছিল]।’ শাবাবা বলেন: ‘এবং আমি আব্দুল কুদ্দুসকে বলতে শুনেছি: “আল্লাহর রাসূল ﷺ ভুলবশত রওহ গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।”’ [শাবাবা] বলেন: ‘তাকে জিজ্ঞাসা করা হলো: “এর অর্থ কী?”’ [আব্দুল কুদ্দুস] উত্তর দিলেন: “এর অর্থ হলো ভুলবশত বাতাস প্রবেশের জন্য দেয়ালে একটি ছিদ্র তৈরি করা।”’ [তিনি মূল হাদিসটি পরিবর্তন করেছেন, কেবল ‘রওহ’ (আত্মা)-কে ‘রওহ’ (বাতাস) এবং ‘গারাদান’ (লক্ষ্যবস্তু হিসেবে)-কে ‘আরদান’ (ভুলবশত) দ্বারা প্রতিস্থাপন করে।] মুসলিম বলেন: “আমি উবায়দুল্লাহ বিন উমর আল-কাওয়ারিরিকে বলতে শুনেছি, আমি হাম্মাদ বিন যায়েদকে এক ব্যক্তিকে বলতে শুনেছি, যখন সে মাহদী বিন হিলালের সাথে বেশ কয়েকদিন ছিল: ‘এই লবণাক্ত কূপটি কী [অর্থাৎ, অকেজো বা ক্ষতিকর] যা তোমার দিকে উৎসারিত হয়েছে?’ সে উত্তর দিল: ‘হ্যাঁ, হে আবা ইসমাইল [সম্মতিতে মাথা নেড়ে]’।”
৩০
সহীহ মুসলিম # ১/৭৮
জির (রা)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ زِرٍّ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَبَرَأَ النَّسَمَةَ إِنَّهُ لَعَهْدُ النَّبِيِّ الأُمِّيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَىَّ أَنْ لاَ يُحِبَّنِي إِلاَّ مُؤْمِنٌ وَلاَ يُبْغِضَنِي إِلاَّ مُنَافِقٌ ‏.‏
আবু বকর ইবনে আবি শায়বাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ওয়াকি’ এবং আবু মু’আবিয়াহ আমাদের কাছে আল-আ’মাশের সূত্রে বর্ণনা করেছেন। এবং ইয়াহইয়া ইবনে ইয়াহইয়া আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন—এবং এর শব্দচয়ন তাঁরই—তিনি বলেন: আবু মু’আবিয়াহ আমাদেরকে আল-আ’মাশের সূত্রে, তিনি আদি ইবনে সাবিতের সূত্রে, তিনি যিরের সূত্রে জানিয়েছেন, তিনি বলেন: আলী (রা.) বলেছেন: সেই সত্তার কসম, যিনি বীজকে বিভক্ত করেছেন এবং আত্মাকে সৃষ্টি করেছেন, নিরক্ষর নবী (সা.)-এর পক্ষ থেকে আমার প্রতি এটি একটি অঙ্গীকার যে, মুমিন ছাড়া আর কেউ আমাকে ভালোবাসবে না। একমাত্র মুনাফিকই আমাকে ঘৃণা করবে।
৩১
সহীহ মুসলিম # ১/৮৩
আবু হুরায়রা (রাঃ)
وَحَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، ح وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ، أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ - عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَىُّ الأَعْمَالِ أَفْضَلُ قَالَ ‏"‏ إِيمَانٌ بِاللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ ‏"‏ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ مَاذَا قَالَ ‏"‏ حَجٌّ مَبْرُورٌ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ قَالَ ‏"‏ إِيمَانٌ بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ ‏"‏ ‏.‏
وَحَدَّثَنِيهِ مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، بِهَذَا الإِسْنَادِ مِثْلَهُ ‏.‏
আর মনসুর ইবনে আবি মুযাহিম আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, এই বলে: ইবরাহিম ইবনে সা'দ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন। আর মুহাম্মদ ইবনে জা'ফর ইবনে যিয়াদ আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, এই বলে: ইবরাহিম—অর্থাৎ ইবনে সা'দ—আমাদেরকে ইবনে শিহাবের সূত্রে, তিনি সা'ঈদ ইবনে আল-মুসায়্যাবের সূত্রে, তিনি আবু হুরায়রার সূত্রে জানিয়েছেন, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল: কোন কাজগুলো সর্বোত্তম? তিনি বললেন: "আল্লাহর প্রতি ঈমান।" অতঃপর তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: তারপর কী? তিনি বললেন: "আল্লাহর পথে জিহাদ।" তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো, "তারপর কী?" তিনি বললেন, "বরকতময় হজ।" আর মুহাম্মদ ইবনে জা'ফরের বর্ণনায় তিনি বলেছেন, "আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের প্রতি ঈমান।"

আর মুহাম্মদ ইবনে রাফি’ এবং ‘আব্দ ইবনে হুমায়দ আমার কাছে এটি বর্ণনা করেছেন, ‘আব্দ আল-রাজ্জাকের সূত্রে, যিনি বলেন: মা’মার আমাদেরকে, আল-যুহরির সূত্রে, এই একই সনদে জানিয়েছেন।
৩২
সহীহ মুসলিম # ১/৮৭
It is narrated on the authority of 'Abdur-Rahman b. Abu Bakra that his father said
حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بُكَيْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏
"‏ أَلاَ أُنَبِّئُكُمْ بِأَكْبَرِ الْكَبَائِرِ - ثَلاَثًا - الإِشْرَاكُ بِاللَّهِ وَعُقُوقُ الْوَالِدَيْنِ وَشَهَادَةُ الزُّورِ أَوْ قَوْلُ الزُّورِ ‏"‏ ‏.‏ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئًا فَجَلَسَ فَمَازَالَ يُكَرِّرُهَا حَتَّى قُلْنَا لَيْتَهُ سَكَتَ ‏.‏
আমর ইবনে মুহাম্মদ ইবনে বুকাইর ইবনে মুহাম্মদ আন-নাকিদ আমাকে বলেছেন, ইসমাইল ইবনে উলাইয়াহ আমাদেরকে, সাঈদ আল-জুরাইরির সূত্রে বলেছেন, তিনি বলেন: আব্দুল রহমান ইবনে আবি বাকরাহ আমাদেরকে, তাঁর পিতার সূত্রে বলেছেন, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে ছিলাম, যখন তিনি বললেন:

"আমি কি তোমাদেরকে সবচেয়ে বড় পাপের কথা জানাব না?" - তিনি এটি তিনবার বললেন - "আল্লাহর সাথে অংশীদার স্থাপন করা, পিতামাতার অবাধ্য হওয়া এবং মিথ্যা সাক্ষ্য দেওয়া বা বলা..." "মিথ্যা।" আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হেলান দিয়ে ছিলেন, তারপর তিনি উঠে বসলেন এবং এটি পুনরাবৃত্তি করতে থাকলেন, যতক্ষণ না আমরা বললাম, "আমরা চাই তিনি থামুন।"
৩৩
সহীহ মুসলিম # ১/৮৯
It is reported on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (ﷺ) observed
حَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوبِقَاتِ ‏"‏ ‏.‏ قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا هُنَّ قَالَ ‏"‏ الشِّرْكُ بِاللَّهِ وَالسِّحْرُ وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ وَأَكْلُ الرِّبَا وَالتَّوَلِّي يَوْمَ الزَّحْفِ وَقَذْفُ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلاَتِ الْمُؤْمِنَاتِ ‏"‏ ‏.‏
হারুন ইবনে সাঈদ আল-আইলি আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: ইবনে ওয়াহব আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: সুলায়মান ইবনে বিলাল আমার কাছে, থাওর ইবনে যায়েদ, তিনি আবু আল-গাইথ এবং তিনি আবু হুরায়রা থেকে বর্ণনা করেছেন যে, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “সাতটি ধ্বংসাত্মক পাপ থেকে দূরে থাকো।” বলা হলো: “হে আল্লাহর রাসূল, সেগুলো কী?” তিনি বললেন: “আল্লাহর সাথে অংশীদার স্থাপন, জাদুবিদ্যা এবং এমন কোনো প্রাণ হত্যা করা যা আল্লাহ ন্যায়সঙ্গত কারণ ছাড়া নিষিদ্ধ করেছেন।” আর এতিমদের সম্পদ ভক্ষণ, সুদ গ্রহণ, যুদ্ধক্ষেত্র থেকে পলায়ন এবং সতী, সরল ও মুমিন নারীদের উপর মিথ্যা অপবাদ দেওয়া।
৩৪
সহীহ মুসলিম # ১/৯২
It is narrated on the authority of Abdullah b. Mas'ud that Waki told (him) that the Messenger of Allah had observed and Ibn Numair asserted
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي وَوَكِيعٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ وَكِيعٌ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ مَاتَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ النَّارَ ‏"‏ ‏.‏ وَقُلْتُ أَنَا وَمَنْ مَاتَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏.‏
মুহাম্মদ ইবনে আব্দুল্লাহ ইবনে নুমায়র আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেন: আমার পিতা এবং ওয়াকি’ আমাদের কাছে আল-আ’মাশ, শাকিক এবং আব্দুল্লাহ-এর সূত্রে বর্ণনা করেছেন। ওয়াকি’ বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, এবং ইবনে নুমায়র বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে অংশীদার করে মৃত্যুবরণ করবে, সে জাহান্নামের আগুনে প্রবেশ করবে।” এবং আমি বললাম: আর যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে অংশীদার না করে মৃত্যুবরণ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।
৩৫
সহীহ মুসলিম # ১/৯৩
حَدَّثَنِي أَبُو خَيْثَمَةَ، زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ كَهْمَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، ح وَحَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، - وَهَذَا حَدِيثُهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا كَهْمَسٌ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، قَالَ كَانَ أَوَّلَ مَنْ قَالَ فِي الْقَدَرِ بِالْبَصْرَةِ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حَاجَّيْنِ أَوْ مُعْتَمِرَيْنِ فَقُلْنَا لَوْ لَقِينَا أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْنَاهُ عَمَّا يَقُولُ هَؤُلاَءِ فِي الْقَدَرِ فَوُفِّقَ لَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ دَاخِلاً الْمَسْجِدَ فَاكْتَنَفْتُهُ أَنَا وَصَاحِبِي أَحَدُنَا عَنْ يَمِينِهِ وَالآخَرُ عَنْ شِمَالِهِ فَظَنَنْتُ أَنَّ صَاحِبِي سَيَكِلُ الْكَلاَمَ إِلَىَّ فَقُلْتُ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّهُ قَدْ ظَهَرَ قِبَلَنَا نَاسٌ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ وَيَتَقَفَّرُونَ الْعِلْمَ - وَذَكَرَ مِنْ شَأْنِهِمْ - وَأَنَّهُمْ يَزْعُمُونَ أَنْ لاَ قَدَرَ وَأَنَّ الأَمْرَ أُنُفٌ ‏.‏ قَالَ فَإِذَا لَقِيتَ أُولَئِكَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنِّي بَرِيءٌ مِنْهُمْ وَأَنَّهُمْ بُرَآءُ مِنِّي وَالَّذِي يَحْلِفُ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ لَوْ أَنَّ لأَحَدِهِمْ مِثْلَ أُحُدٍ ذَهَبًا فَأَنْفَقَهُ مَا قَبِلَ اللَّهُ مِنْهُ حَتَّى يُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ ثُمَّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَاتَ يَوْمٍ إِذْ طَلَعَ عَلَيْنَا رَجُلٌ شَدِيدُ بَيَاضِ الثِّيَابِ شَدِيدُ سَوَادِ الشَّعَرِ لاَ يُرَى عَلَيْهِ أَثَرُ السَّفَرِ وَلاَ يَعْرِفُهُ مِنَّا أَحَدٌ حَتَّى جَلَسَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَسْنَدَ رُكْبَتَيْهِ إِلَى رُكْبَتَيْهِ وَوَضَعَ كَفَّيْهِ عَلَى فَخِذَيْهِ وَقَالَ يَا مُحَمَّدُ أَخْبِرْنِي عَنِ الإِسْلاَمِ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الإِسْلاَمُ أَنْ تَشْهَدَ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ وَتُقِيمَ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِيَ الزَّكَاةَ وَتَصُومَ رَمَضَانَ وَتَحُجَّ الْبَيْتَ إِنِ اسْتَطَعْتَ إِلَيْهِ سَبِيلاً ‏.‏ قَالَ صَدَقْتَ ‏.‏ قَالَ فَعَجِبْنَا لَهُ يَسْأَلُهُ وَيُصَدِّقُهُ ‏.‏ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنِ الإِيمَانِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ صَدَقْتَ ‏.‏ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنِ الإِحْسَانِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنِ السَّاعَةِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخْبِرْنِي عَنْ أَمَارَتِهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَلِدَ الأَمَةُ رَبَّتَهَا وَأَنْ تَرَى الْحُفَاةَ الْعُرَاةَ الْعَالَةَ رِعَاءَ الشَّاءِ يَتَطَاوَلُونَ فِي الْبُنْيَانِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ثُمَّ انْطَلَقَ فَلَبِثْتُ مَلِيًّا ثُمَّ قَالَ لِي ‏"‏ يَا عُمَرُ أَتَدْرِي مَنِ السَّائِلُ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّهُ جِبْرِيلُ أَتَاكُمْ يُعَلِّمُكُمْ دِينَكُمْ ‏"‏ ‏.‏
অত্র গ্রন্থের সংকলক ইমাম আবূল হুসায়ন মুসলিম ইবনুল হাজ্জাজ (রহঃ) বলেন, আমরা এ কিতাব আল্লাহর সাহায্যে শুরু করছি এবং তাকেই যথেষ্ট মনে করছি। মহা পরাক্রমশালী আল্লাহ ভিন্ন আমাদেরকে আর তাওফীকদাতা কেউ নেই। ১—(১/৮) আবূ খাইসামাহ যুহায়র বিন হারব (রহঃ) ..... ইয়াহইয়া ইবনু ইয়ামার থেকে বর্ণিত [1]। তিনি বলেন, বাসরার অধিবাসী মা'বাদ জুহাইনাহ প্রথম ব্যক্তি যে তাকদীর অস্বীকার করে। আমি ও হুমায়দ ইবনু 'আবদুর রহমান উভয়ে হজ্জ অথবা উমরাহ'র উদ্দেশে রওয়ানা করলাম। আমরা বললাম, যদি আমরা এ সফরে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর যে কোন সাহাবার সাক্ষাৎ পেয়ে যাই তাহলে ঐ সব লোক তাকদীর সম্বন্ধে যা কিছু বলে সে সম্পর্কে তাকে জিজ্ঞেস করব। সৌভাগ্যক্রমে আমরা আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাযিঃ) এর মসজিদে ঢুকার পথে পেয়ে গেলাম। আমি ও আমার সাখী তাকে এমনভাবে ঘিরে নিলাম যে, আমাদের একজন তার ডান এবং অপরজন তার বামে থাকলাম। আমি মনে করলাম আমার সাখী আমাকেই কথা বলার সুযোগ দেবে। (কারণ আমি ছিলাম বাকপটু)। আমি বললামঃ "হে আবূ আবদুর রহমান। আমাদের এলাকায় এমন কিছু লোকের আবির্ভাব ঘটেছে, তারা একদিকে কুরআন পাঠ করে অপরদিকে জ্ঞানের অন্বেষণও করে। ইয়াহইয়া তাদের কিছু গুণাবলীর কথাও উল্লেখ করলেন। তাদের ধারণা (বক্তব্য) হচ্ছে, তাকদীর বলতে কিছু নেই এবং প্রত্যেক কাজ অকস্মাৎ সংঘটিত হয়।" ইবনু উমর (রাযিঃ) বললেনঃ “যখন তুমি এদের সাথে সাক্ষাৎ করবে তখন তাদেরকে জানিয়ে দাও যে, তাদের সাথে আমার কোন সম্পর্ক নেই, আর আমার সাথেও তাদের কোন সম্পর্ক নেই। আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাযিঃ) আল্লাহর নামে শপথ করে বললেন, এদের কারো কাছে যদি উহুদ পাহাড় পরিমাণ স্বর্ণ থাকে এবং তা দান-খয়রাত করে দেয় তবে আল্লাহ তার এ দান গ্রহণ করবেন না যতক্ষণ পর্যন্ত সে তাকদীরের উপর ঈমান না আনবে। অতঃপর তিনি বললেন, আমার পিতা উমার ইবনুল খাত্তাব (রাযিঃ) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি বলেনঃ একদা আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট উপস্থিত ছিলাম। এমন সময় এক ব্যক্তি আমাদের সামনে আবির্ভূত হলো। তার পরনের কাপড়-চোপড় ছিল ধবধবে সাদা এবং মাথার চুলগুলো ছিল মিশমিশে কালো। সফর করে আসার কোন চিহ্নও তার মধ্যে দেখা যায়নি। আমাদের কেউই তাকে চিনেও না। অবশেষে সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর সামনে বসলো। সে তার হাটুদ্বয় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর হাটুদ্বয়ের সাথে মিলিয়ে দিলো এবং দুই হাতের তালু তার (অথবা নিজের) উরুর উপর রাখলো এবং বলল, হে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম! আমাকে ইসলাম সম্বন্ধে বলুন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ ইসলাম হচ্ছে এই– তুমি সাক্ষ্য দিবে যে, আল্লাহ ছাড়া প্রকৃতপক্ষে কোন ইলাহ (মাবূদ) নেই, এবং মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল, সালাত কায়িম করবে, যাকাত আদায় করবে, রমযানের সওম পালন করবে এবং যদি পথ অতিক্রম করার সামর্থ্য হয় তখন বাইতুল্লাহর হজ্জ করবে। সে বললো, আপনি সত্যই বলেছেন। বর্ণনাকারী উমর (রাযিঃ) বলেন, আমরা তার কথা শুনে আশ্চর্যাম্বিত হলাম। কেননা সে (অজ্ঞের ন্যায়) প্রশ্ন করছে আর (বিজ্ঞের ন্যায়) সমর্থন করছে। এরপর সে বললো, আমাকে ঈমান সম্পর্কে বলুন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ ঈমান এই যে, তুমি আল্লাহ, তার ফেরেশতাকুল, তার কিতাবসমূহ, তার প্রেরিত নবীগণ ও শেষ দিনের উপর ঈমান রাখবে এবং তুমি তাকদীর ও এর ভালো ও মন্দের প্রতিও ঈমান রাখবে। সে বললো, আপনি সত্যই বলেছেন। এবার সে বললো, আমাকে ইহসান সম্পর্কে বলুন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ ইহসান এই যে, তুমি এমনভাবে আল্লাহর ইবাদাত করবে যেন তাকে দেখছো, যদি তাকে না দেখো তাহলে তিনি তোমাকে দেখছেন বলে অনুভব করবে। এবার সে জিজ্ঞেস করলো। আমাকে কিয়ামত সম্বন্ধে বলুন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ এ ব্যাপারে জিজ্ঞাসাকারীর চেয়ে জিজ্ঞাসিত ব্যক্তি বেশি কিছু জানে না। অতঃপর সে বলল, তাহলে আমাকে এর কিছু নির্দশন বলুন। তিনি বললেন, দাসী তার মনিবকে প্রসব করবে [2] এবং (এককালের) নগ্নপদ, বস্ত্রহীন, দরিদ্র, বকরীর রাখালদের বড় দালান-কোঠা নির্মাণের প্রতিযোগিতায় গৰ্ব-অহংকারে মত্ত দেখতে পাবে [3]। বর্ণনাকারী উমার (রাযিঃ) বলেন, এরপর লোকটি চলে গেলো। আমি বেশ কিছুক্ষণ অপেক্ষা করলাম। তারপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন, হে উমার! তুমি জান, এ প্রশ্নকারী কে? আমি আরয করলাম, আল্লাহ ও তার রাসূলই অধিক জ্ঞাত আছেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তিনি জিবরীল। তোমাদের কাছে তিনি তোমাদের দীন শিক্ষা দিতে এসেছিলেন। (ইসলামিক ফাউন্ডেশন বাংলাদেশ ১ম খণ্ড, ১; বাংলাদেশ ইসলামিক সেন্টার ১ম খণ্ড)
৩৬
সহীহ মুসলিম # ১/৯৪
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ الْغُبَرِيُّ، وَأَبُو كَامِلٍ الْجَحْدَرِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ قَالُوا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ مَطَرٍ الْوَرَّاقِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، قَالَ لَمَّا تَكَلَّمَ مَعْبَدٌ بِمَا تَكَلَّمَ بِهِ فِي شَأْنِ الْقَدَرِ أَنْكَرْنَا ذَلِكَ ‏.‏ قَالَ فَحَجَجْتُ أَنَا وَحُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيُّ حِجَّةً ‏.‏ وَسَاقُوا الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ كَهْمَسٍ وَإِسْنَادِهِ ‏.‏ وَفِيهِ بَعْضُ زِيَادَةٍ وَنُقْصَانُ أَحْرُفٍ ‏.‏
মুহাম্মাদ ইবনু উবায়দ আল গুবারী (রহঃ) ..... ইয়াহইয়া ইবনু ইয়ামার (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, মা'বাদ (আল জুহানী) তাকদীর সম্পর্কে তার মত ব্যক্ত করলে আমরা তা অস্বীকার করি। তিনি (ইয়াহইয়া ইবনু ইয়ামার) বলেন, আমি ও হুমায়দ ইবনু আবদুর রহমান আল হিমইয়ারী হজ্জ পালন করতে গিয়েছিলাম। এরপর কাহমাস এর হাদীসের অনুরূপ সনদসহ হাদীসটি বর্ণিত আছে। তবে এ বর্ণনায় কিছু বেশ কম রয়েছে। (ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ২, ইসলামিক সেন্টারঃ)
৩৭
সহীহ মুসলিম # ১/৯৫
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، وَحُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالاَ لَقِينَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ فَذَكَرْنَا الْقَدَرَ وَمَا يَقُولُونَ فِيهِ ‏.‏ فَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ كَنَحْوِ حَدِيثِهِمْ عَنْ عُمَرَ - رضى الله عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَفِيهِ شَىْءٌ مِنْ زِيَادَةٍ وَقَدْ نَقَصَ مِنْهُ شَيْئًا ‏.‏
মুহাম্মাদ বিন হাতিম (রহঃ) ..... ইয়াহইয়া বিন ইয়ামার এবং হুমায়দ ইবনু আবদুর রহমান থেকে বর্ণিত। তারা উভয়ে বলেন, একদা আমরা আবদুল্লাহ ইবনু উমার (রাযিঃ) এর সাথে সাক্ষাৎ করি এবং তার কাছে তাকদীর বিষয়ে ঐ সকল লোকেরা (মাবাদ ও তার অনুসারীরা) যা মন্তব্য করে তা উল্লেখ করি। তঃপর এ হাদীসটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে উমর (রাযিঃ) এর উদ্ধৃতি দিয়ে বর্ণনাকারীরা যেরূপ বর্ণনা করেছেন 'আবদুল্লাহ ইবনু বুরাইদাহ ঠিক অনুরূপই বর্ণনা করেছেন। অবশ্য এতে শব্দের কম বেশি আছে। (ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ৩, ইসলামিক সেন্টারঃ)
৩৮
সহীহ মুসলিম # ১/৯৬
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الْمُعْتَمِرُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
হাজ্জাজ ইবনু শাইর (রহঃ) ..... উমার (রাযিঃ) হতে বর্ণিত। হাদীসটি উপরোক্ত হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। (ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ৪, ইসলামিক সেন্টারঃ)
৩৯
সহীহ মুসলিম # ১/৯৭
It is narrated by Safwan b. Muhriz that Jundab b. 'Abdullah al-Bajali during the stormy days of Ibn Zubair sent a message to 'As'as b. Salama
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خِرَاشٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، أَنَّ خَالِدًا الأَثْبَجَ ابْنَ أَخِي، صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ حَدَّثَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ، أَنَّهُ حَدَّثَ أَنَّ جُنْدَبَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيَّ بَعَثَ إِلَى عَسْعَسِ بْنِ سَلاَمَةَ زَمَنَ فِتْنَةِ ابْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَ اجْمَعْ لِي نَفَرًا مِنْ إِخْوَانِكَ حَتَّى أُحَدِّثَهُمْ ‏.‏ فَبَعَثَ رَسُولاً إِلَيْهِمْ فَلَمَّا اجْتَمَعُوا جَاءَ جُنْدَبٌ وَعَلَيْهِ بُرْنُسٌ أَصْفَرُ فَقَالَ تَحَدَّثُوا بِمَا كُنْتُمْ تَحَدَّثُونَ بِهِ ‏.‏ حَتَّى دَارَ الْحَدِيثُ فَلَمَّا دَارَ الْحَدِيثُ إِلَيْهِ حَسَرَ الْبُرْنُسَ عَنْ رَأْسِهِ فَقَالَ إِنِّي أَتَيْتُكُمْ وَلاَ أُرِيدُ أَنْ أُخْبِرَكُمْ عَنْ نَبِيِّكُمْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ بَعْثًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ إِلَى قَوْمٍ مِنَ الْمُشْرِكِينَ وَإِنَّهُمُ الْتَقَوْا فَكَانَ رَجُلٌ مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِذَا شَاءَ أَنْ يَقْصِدَ إِلَى رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَصَدَ لَهُ فَقَتَلَهُ وَإِنَّ رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَصَدَ غَفْلَتَهُ قَالَ وَكُنَّا نُحَدَّثُ أَنَّهُ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَلَمَّا رَفَعَ عَلَيْهِ السَّيْفَ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ فَقَتَلَهُ فَجَاءَ الْبَشِيرُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ فَأَخْبَرَهُ حَتَّى أَخْبَرَهُ خَبَرَ الرَّجُلِ كَيْفَ صَنَعَ فَدَعَاهُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ ‏"‏ لِمَ قَتَلْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهَ أَوْجَعَ فِي الْمُسْلِمِينَ وَقَتَلَ فُلاَنًا وَفُلاَنًا - وَسَمَّى لَهُ نَفَرًا - وَإِنِّي حَمَلْتُ عَلَيْهِ فَلَمَّا رَأَى السَّيْفَ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَقَتَلْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَكَيْفَ تَصْنَعُ بِلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ إِذَا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرْ لِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَكَيْفَ تَصْنَعُ بِلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ إِذَا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَجَعَلَ لاَ يَزِيدُهُ عَلَى أَنْ يَقُولَ ‏"‏ كَيْفَ تَصْنَعُ بِلاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ إِذَا جَاءَتْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
আবূ বাকর ইবনু আবী শাইবাহ ও জুহায়র ..... আবূ হুরাইরাহ (রাযিঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, একদা রাসূলুল্লাহসাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকেদের নিয়ে বসেছিলেন। এমন সময় একজন লোক এসে তাকে জিজ্ঞেস করলো, হে আল্লাহর রাসূল! ঈমান কি? তিনি বললেন, ঈমান এই যে, তুমি আল্লাহ, তার ফেরেশতাকুল, তার (নাযিলকৃত) কিতাব, (আখিরাত) তার সাথে সাক্ষাৎ ও তার রাসূলগণের প্রতি ঈমান রাখবে এবং পুনরুত্থান দিবসের উপরও ঈমান আনবে। লোকটি আবার জিজ্ঞেস করলো, হে আল্লাহর রাসূল! ইসলাম কি? তিনি বললেন, ইসলাম এই যে, তুমি আল্লাহর ইবাদাত করতে থাকবে, কিন্তু তার সাথে কাউকে শারীক করবে না, ফরযকৃত সালাত কায়িম করবে, নির্ধারিত ফরয যাকাত আদায় করবে এবং রমযানের সওম পালন করবে। সে আবার জিজ্ঞেস করলো, হে আল্লাহর রাসূল! ইহসান কি? তিনি বললেন, তুমি এমনভাবে আল্লাহর ইবাদাত করবে যেন তাকে দেখছো; যদি তাকে না দেখো তা হলে তিনি তোমাকে দেখছেন (বলে অনুভব করবে)। সে পুনরায় জিজ্ঞেস করলো, হে আল্লাহর রাসূল! কিয়ামত কখন হবে? তিনি বললেন, এ ব্যাপারে যাকে প্রশ্ন করা হয়েছে তিনি প্রশ্নকারীর চেয়ে বেশি কিছু জানেন না। তবে আমি তোমাকে তার (কিয়ামতের) কিছু নিদর্শন বলে দিচ্ছিঃ যখন দাসী তার মনিবকে প্রসব করবে এটা তার নিদর্শনসমূহের মধ্যে একটি। আর যখন বস্ত্রহীন, জুতাহীন (ব্যক্তি) জনগণের নেতা হবে, এটাও তার একটি নিদর্শন। আর মেষ শাবক ও ছাগলের রাখালরা যখন সুউচ্চ দালানকোঠা নিয়ে পরস্পর গর্ব করবে, এটাও তার একটি নিদর্শন। প্রকৃতপক্ষে যে পাঁচটি জিনিসের জ্ঞান একমাত্র আল্লাহ রাখেন, কিয়ামতের জ্ঞান তারই অন্তর্ভুক্ত। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিম্নবর্ণিত আয়াত তিলাওয়াত করলেন, "আল্লাহর নিকটই কিয়ামতের জ্ঞান রয়েছে, আর তিনিই বৃষ্টি বর্ষণ করেন এবং মাতৃগর্ভে কি আছে তা তিনিই জানেন। কোন প্রাণীই আগামীকাল কী উপার্জন করবে তা জানে না এবং কোন জমিনে সে মৃত্যুবরণ করবে তাও জানে না। বস্তুতঃ আল্লাহই সব জানেন এবং তিনি সব বিষয়ই অবগত"- (সূরাহ লুকমান ৩১ঃ ৩৪)। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর লোকটি চলে গেল। রাসূলুল্লাহসাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, লোকটিকে আমার নিকট ফিরিয়ে আনো। তারা তাকে ফিরিয়ে আনার জন্য গেলেন। কিন্তু কাউকে পেলেন না। তারপর রাসূলুল্লাহ বললেন, ইনি জিবরীল (আঃ), লোকেদের দীন শিক্ষা দেয়ার জন্য এসেছিলেন। (ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ৫, ইসলামিক সেন্টারঃ)
৪০
সহীহ মুসলিম # ১/৯৮
It is narrated on the authority of Abdullah b. Umar who narrates from the Prophet of Allah (ﷺ) who said
حَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ح
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏
মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু নুমায়র (রহঃ) ..... আবূ হাইয়্যান আত তাইমী (রাযিঃ) থেকে উক্ত সনদে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন। তবে তার বর্ণনায় "দাসী তার মনিব স্বামী জন্ম দিবে" কথাটির উল্লেখ রয়েছে। (ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ৬, ইসলামিক সেন্টারঃ)
৪১
সহীহ মুসলিম # ১/৯৯
ইয়াস ইবনে সালামা (রাঃ)
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُصْعَبٌ، - وَهُوَ ابْنُ الْمِقْدَامِ - حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ سَلَّ عَلَيْنَا السَّيْفَ فَلَيْسَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏
যুহায়র ইবনু হারব (রহঃ) ..... আবূ হুরাইরাহ (রাযিঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (সাহাবাদের) বললেন, তোমরা আমাকে প্রশ্ন কর। কিন্তু লোকেরা তাকে প্রশ্ন করতে সংকোচবোধ করল। বর্ণনাকারী বলেন, এমন সময় এক ব্যক্তি এসে হাঁটুর কাছে বসে বললোঃ হে আল্লাহর রাসূল! ইসলাম কি? উত্তরে তিনি বললেনঃ “তুমি আল্লাহর সাথে কাউকে শারীক করবে না, সালাত কায়িম করবে, যাকাত আদায় করবে এবং রমাযানের সওম পালন করবে।" সে বলল, আপনি সত্যই বলেছেন। লোকটি আবার জিজ্ঞেস করলো, হে আল্লাহর রাসূল! ঈমান কি? তিনি বললেন, ‘তুমি আল্লাহ, তার ফেরেশতাকুল, তার কিতাব, আখিরাতে তার সাথে সাক্ষাৎ ও তার রাসূলগণের প্রতি ঈমান রাখবে। মৃত্যুর পর পুনরায় জীবিত হওয়ার প্রতি ঈমান রাখবে এবং তাকদীরের উপরও পূর্ণ ঈমান রাখবে। সে বলল, আপনি সত্যই বলেছেন। এবার সে বলল, হে আল্লাহর রাসূল! ইহসান কি? তিনি বললেন, “তুমি এমনভাবে আল্লাহকে ভয় করো যেন তুমি তাকে দেখছো, আর যদি তুমি তাকে না দেখো, তাহলে তিনি তোমাকে দেখছেন বলে অনুভব করো"। সে বলল, আপনি সত্যই বলেছেন। এবার সে জিজ্ঞেস করলো, হে আল্লাহর রাসূল! কিয়ামত কখন হবে? তিনি বললেন, এ ব্যাপারে যাকে প্রশ্ন করা হয়েছে সে প্রশ্নকারীর চাইতে অধিক কিছু জানে না। তবে আমি তার নিদর্শন ও লক্ষণসমূহ তোমাকে বলে দিচ্ছিঃ “যখন তুমি দেখবে কোন নারী তার মনিবকে প্রসব করবে এটা কিয়ামতের একটি নিদর্শন। যখন তুমি দেখবে, জুতাবিহীন, বস্ত্রহীন, বধির ও বোবা পৃথিবীতে শাসকের ভূমিকায় অবতীর্ণ হয়েছে, এটা একটি নিদর্শন। আর যখন তুমি দেখবে মেষ চালকরা সুউচ্চ দালান-কোঠা নিয়ে গর্ব করছে, এটাও কিয়ামতের নিদর্শন। যে পাঁচটি অদৃশ্য বস্তুর জ্ঞান আল্লাহ ছাড়া কেউ জানে না, কিয়ামতের জ্ঞান তারই অন্তর্ভুক্ত। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এ আয়াত পাঠ করলেন, “অবশ্যই আল্লাহর নিকটই কিয়ামতের জ্ঞান রয়েছে। আর তিনিই বৃষ্টি বর্ষণ করেন। মাতৃগর্ভে কী আছে তা তিনিই জানেন। কোন জীবই আগামীকাল কী উপার্জন করবে তা জানে না এবং কোন স্থানে সে মরবে তাও জানেনা"- (সূরাহ লুকমান ৩১ঃ ৩৪) তিনি সূরার শেষ পর্যন্ত পাঠ করলেন। এরপর লোকটি চলে গেলো। তখন তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সাহাবাদের বললেন, তোমরা লোকটিকে আমার কাছে ফিরিয়ে আনো। অথচ অনেক খোজা-খুজি করা হলো কিন্তু তারা তাকে আর পেলো না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, ইনি জিবরীল (আঃ) তোমরা প্রশ্ন না করায় তিনি চাইলেন যেন তোমরা দীন সম্বন্ধে জ্ঞান লাভ কর। (ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ৭, ইসলামিক সেন্টারঃ)
৪২
সহীহ মুসলিম # ১/১০০
It is narrated on the authority of Abu Musa Ash'ari
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَرَّادٍ الأَشْعَرِيُّ، وَأَبُو كُرَيْبٍ قَالُوا حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏
কুতাইবাহ ইবনু সাঈদ ইবনু জামীল ইবনু তারীফ ইবনু আবদুল্লাহ আস্ সাকাফী (রহঃ) ..... তালহাহ ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাযিঃ) থেকে বর্ণনা করেন। তালহাহ ইবনু উবাইদুল্লাহ (রাযিঃ) বলেন, নাজদের বাসিন্দা এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর খিদমতে আসলো। তার মাথার চুলগুলো ছিল এলোমেলো ও বিক্ষিপ্ত। আমরা তার গুন গুন আওয়াজ শুনছিলাম, কিন্তু সে কী বলছিল তা বুঝা যাচ্ছিলো না। অতঃপর সে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর অতি নিকটে এসে ইসলাম সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ দিন-রাতে পাঁচ ওয়াক্ত সালাত। সে বললো, এ ছাড়া আমার কোন কিছু (সালাত) আছে কি? তিনি বললেন, না তবে নফল আদায় করতে পারো। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে যাকাত প্রদানের কথাও বললেন। সে জিজ্ঞেস করলো, এ ছাড়া আমার উপর আরো কোন কর্তব্য আছে কি? তিনি বললেন, না। তবে নফল দান-সদাকাহ করতে পারো[1]। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর লোকটি এ কথা বলতে বলতে চলে গেল, “আমি এর বেশিও করবো না, আর কমও করবো না। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, লোকটি যদি তার কথার সত্যতা প্রমাণ করতে পারে তাহলে সফলকাম হয়েছে। (ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ৮, ইসলামিক সেন্টারঃ)
৪৩
সহীহ মুসলিম # ১/১০১
It is narrated on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (ﷺ) observed
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، مُحَمَّدُ بْنُ حَيَّانَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، كِلاَهُمَا عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلاَحَ فَلَيْسَ مِنَّا وَمَنْ غَشَّنَا فَلَيْسَ مِنَّا ‏"‏ ‏.‏
তালহাহ ইবনু উবাইদুল্লাহ থেকে বর্ণিত তিনি এ হাদীসটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে ইমাম মালিকের বর্ণিত হাদীসের অবিকল বর্ণনা করেছেন। তবে তিনি এ হাদীসের শেষাংশে বলেছেন, অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “সে সফলকাম হয়েছে তার বাবার কসম! যদি সে সত্য কথা বলে থাকে"। অথবা তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বলেছেন, "সে ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করেছে, যদি সে সত্য কথা বলে থাকে[1]। (ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ৯, ইসলামিক সেন্টারঃ)
৪৪
সহীহ মুসলিম # ১/১০২
It is narrated on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (ﷺ) happened to pass by a heap of eatables (corn). He thrust his hand in that (heap) and his fingers were moistened. He said to the owner of that heap of eatables
وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - قَالَ أَخْبَرَنِي الْعَلاَءُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ عَلَى صُبْرَةِ طَعَامٍ فَأَدْخَلَ يَدَهُ فِيهَا فَنَالَتْ أَصَابِعُهُ بَلَلاً فَقَالَ ‏"‏ مَا هَذَا يَا صَاحِبَ الطَّعَامِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَصَابَتْهُ السَّمَاءُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَفَلاَ جَعَلْتَهُ فَوْقَ الطَّعَامِ كَىْ يَرَاهُ النَّاسُ مَنْ غَشَّ فَلَيْسَ مِنِّي ‏"‏ ‏.‏
আমর ইবনু মুহাম্মাদ ইবনু বুকায়ব আন নাকিদ (রহঃ) ..... আনাস ইবনু মালিক (রাযিঃ) হতে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কে কোন বিষয়ে প্রশ্ন করার ব্যাপারে আমাদের নিষেধ করা হয়েছিল। আমরা নিষেধাজ্ঞাপ্রাপ্ত হয়েছিলাম তাই আমরা চাইতাম যে, গ্রাম থেকে কোন বুদ্ধিমান ব্যক্তি এসে তাকে প্রশ্ন করুক আর আমরা তা শুনি। তারপর একদিন গ্রাম থেকে এক ব্যক্তি এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কে বললো, হে মুহাম্মাদ! আমাদের কাছে আপনার দূত এসে বলেছে, আপনি দাবী করেছেন যে, আল্লাহ আপনাকে রাসূল হিসেবে পাঠিয়েছেন। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সে সত্য বলেছে। আগন্তুক বলল, আসমান কে সৃষ্টি করেছেন? তিনি বললেন, আল্লাহ। আগন্তুক বলল, জমিন কে সৃষ্টি করেছেন? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহ। আগন্তুক বলল, এসব পর্বতমালা কে স্থাপন করেছেন এবং এর মধ্যে যা কিছু আছে তা কে সৃষ্টি করেছেন? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, আল্লাহ। আগন্তুক বলল, কসম সে সত্তার যিনি আসমান ও জমিন সৃষ্টি করেছেন এবং এসব পর্বতমালা স্থাপন করেছেন। আল্লাহই, আপনাকে রাসূলরূপে পাঠিয়েছেন? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ। আগন্তুক বলল, আপনার দূত বলেছে যে, আমাদের উপর আমাদের মালের যাকাত দেয়া ফরয। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ ঠিকই বলেছে। আগন্তুক বলল, যিনি আপনাকে রাসূলরূপে পাঠিয়েছেন, তার কসম, আল্লাহই কি আপনাকে এ নির্দেশ দিয়েছেন? রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ। আগন্তুক বলল, আপনার দূত বলেছে যে, আমাদের মধ্যে যে বাইতুল্লায় যেতে সক্ষম তার উপর হজ্জ ফরয। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, সত্যি বলেছে। রাবী বলেন যে, তারপর আগন্তুক চলে যেতে যেতে বলল, যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন তার কসম, আমি এর অতিরিক্তও করবো না এবং এর কমও করবো না। এ কথা শুনেরাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, লোকটি সত্য বলে থাকলে অবশ্যই জান্নাতে যাবে[1]। (ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ১০, ইসলামিক সেন্টারঃ)
৪৫
সহীহ মুসলিম # ১/১০৩
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هَاشِمٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ كُنَّا نُهِينَا فِي الْقُرْآنِ أَنْ نَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ شَىْءٍ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمِثْلِهِ ‏.‏
আবদুল্লাহ ইবনু হাশিম আল আব্‌দী ..... আনাস ইবনু মালিক (রাযিঃ) থেকে বর্ণনা করেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর কাছে কোন প্রশ্ন করতে কুরআন মজীদে আমাদের নিষেধ করা হয়েছিল। তারপর তিনি হাদীসটির বাকী অংশ (উল্লিখিত হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করেন। (ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ১১, ইসলামিক সেন্টারঃ)
৪৬
সহীহ মুসলিম # ১/১০৪
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، عَرَضَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ فِي سَفَرٍ ‏.‏ فَأَخَذَ بِخِطَامِ نَاقَتِهِ أَوْ بِزِمَامِهَا ثُمَّ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ - أَوْ يَا مُحَمَّدُ - أَخْبِرْنِي بِمَا يُقَرِّبُنِي مِنَ الْجَنَّةِ وَمَا يُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ ‏.‏ قَالَ فَكَفَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ نَظَرَ فِي أَصْحَابِهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ لَقَدْ وُفِّقَ - أَوْ لَقَدْ هُدِيَ - قَالَ كَيْفَ قُلْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَعَادَ ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصِلُ الرَّحِمَ دَعِ النَّاقَةَ ‏"‏ ‏.‏
মুহাম্মাদ ইবনু আবদুল্লাহ ইবনু নুমায়র (রহঃ) ..... আবূ আইয়ূব (রাযিঃ) থেকে বর্ণনা করেন। আবূ আইয়ূব (রাযিঃ) বলেন যে, কোন এক সফরে এক বেদুঈন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর সম্মুখে এসে তার উটনীর লাগাম ধরে ফেললো। এ সময় তিনি সফরে ছিলেন। সে বললো, হে আল্লাহর রাসূল! অথবা হে মুহাম্মাদ! আমাকে এমন কিছু কাজের কথা বলুন যা আমাকে জান্নাতের নিকটবর্তী করে দিবে এবং আগুন (জাহান্নাম) থেকে দূরে রাখবে। বর্ণনাকারী বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেমে গেলেন। তিনি সাহাবাদের দিকে তাকালেন। অতঃপর বললেনঃ নিশ্চয়ই তাকে অনুগ্রহ করা হয়েছে, অথবা তিনি বললেনঃ তাকে হিদায়াত দান করা হয়েছে। তিনি বললেনঃ তুমি কি বলেছিলে? রাবী বলেন, লোকটি তার কথার পুনরাবৃত্তি করলো। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, আল্লাহর ইবাদাত করো, তার সাথে কোন কিছুকে অংশী স্থাপন করো না, সালাত কায়িম কর, যাকাত আদায় কর, আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখ, এবার উটনীটি ছেড়ে দাও। (ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ১২ ইসলামিক সেন্টারঃ)
৪৭
সহীহ মুসলিম # ১/১০৫
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ بِشْرٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا بَهْزٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، وَأَبُوهُ، عُثْمَانُ أَنَّهُمَا سَمِعَا مُوسَى بْنَ طَلْحَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
মুহাম্মাদ ইবনু হাতিম ও আবদুর রহমান ইবনু বিশ্বর (রহঃ) ..... আবূ আইয়ূব (রাযিঃ) হতে এবং তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হতে উপরের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। (ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ১৩, ইসলামিক সেন্টারঃ)
৪৮
সহীহ মুসলিম # ১/১০৬
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ أَعْمَلُهُ يُدْنِينِي مِنَ الْجَنَّةِ وَيُبَاعِدُنِي مِنَ النَّارِ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ تَعْبُدُ اللَّهَ لاَ تُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ وَتَصِلُ ذَا رَحِمِكَ ‏"‏ فَلَمَّا أَدْبَرَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ تَمَسَّكَ بِمَا أُمِرَ بِهِ دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏ ‏.‏ وَفِي رِوَايَةِ ابْنِ أَبِي شَيْبَةَ ‏"‏ إِنْ تَمَسَّكَ بِهِ ‏"‏ ‏.‏
ইয়াহইয়া ইবনু ইয়াহইয়া আত তামিমী (রহঃ) ও আবূ বকর ইবনু আবূ শাইবাহ (রাযিঃ) ... আবূ আইয়ুব (রাযিঃ) থেকে বর্ণনা করেন যে, এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর খিদমাতে হাযির হয়ে আরয করলো, আমাকে এমন একটি 'আমলের কথা বলে দিন, যে আমল আমাকে জান্নাতের কাছে পৌঁছে দিবে এবং জাহান্নাম থেকে দূরে রাখবে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তুমি আল্লাহর ইবাদাত করবে, তার সাথে কোন কিছু শারীক করবে না, সালাত কায়িম করবে, যাকাত দিবে এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখবে। সে ব্যক্তি চলে গেলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, তাকে যে 'আমলের নির্দেশ দেয়া হয়েছে তা দৃঢ়তার সাথে পালন করলে জান্নাতে প্রবেশ করবে। আর আবূ শইবার বর্ণনায় إِنْ تَمَسَّكَ بِمَا এর স্থলে إِنْ تَمَسَّكَ بِهِ রয়েছে। (ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ১৪, ইসলামিক সেন্টারঃ)
৪৯
সহীহ মুসলিম # ১/১০৭
It is narrated on the authority of Abu Huraira that the Messenger of Allah (ﷺ) observed
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ ثَلاَثَةٌ لاَ يُكَلِّمُهُمُ اللَّهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ - قَالَ أَبُو مُعَاوِيَةَ وَلاَ يَنْظُرُ إِلَيْهِمْ - وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ شَيْخٌ زَانٍ وَمَلِكٌ كَذَّابٌ وَعَائِلٌ مُسْتَكْبِرٌ ‏"‏ ‏.‏
আবূ বকর ইবনু ইসহাক (রহঃ) ..... আবূ হুরাইরাহ (রাযিঃ) থেকে বর্ণনা করেন যে, এক বেদুঈন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর কাছে এসে আরয করলো, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে এমন কাজের নির্দেশ দিন, যা করলে আমি জান্নাতে প্রবেশ করতে পারি। তিনি বললেন, আল্লাহর ইবাদাত করো, তার সাথে কাউকে অংশীদার করো না, ফরয সালাত কায়িম করো, নির্ধারিত যাকাত আদায় করো এবং রমাযানের সওম পালন করো। সে লোক বললোঃ সে সত্তার শপথ। যার হাতে আমার প্রাণ, আমি কখনো এর মধ্যে বৃদ্ধিও করবো না, আর তা থেকে কমাবও না। লোকটি যখন চলে গেলো, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেনঃ যদি কেউ কোন জান্নাতী লোক দেখে আনন্দিত হতে চায়, সে যেন এ ব্যক্তিকে দেখে নেয়। (ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ১৫, ইসলামিক সেন্টারঃ)
৫০
সহীহ মুসলিম # ১/১০৮
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي كُرَيْبٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم النُّعْمَانُ بْنُ قَوْقَلٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الْمَكْتُوبَةَ وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ وَأَحْلَلْتُ الْحَلاَلَ أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏
আবূ বাকর ইবনু শাইবাহ ও আবূ কুরায়ব (রহঃ) ..... জাবির (রাযিঃ) থেকে বর্ণনা করেন তিনি বলেন, নু'মান ইবনু কাওকাল (রাযিঃ) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর নিকট এসে বললেনঃ হে আল্লাহর রাসূল! আপনি বলুন, যদি আমি হারামকে জেনে বর্জন করি এবং হালালকে হালাল বলে গ্রহণ করি তাহলে আমি কি জান্নাতে প্রবেশ করতে পারবো? নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, হ্যাঁ। (ইসলামিক ফাউন্ডেশনঃ ১৬, ইসলামিক সেন্টারঃ)