Kapitel 29
Zur Kapitelübersicht
01
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 29/196
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى الْفَزَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، يَأْكُلُ الْقِثَّاءَ بِالرُّطَبِ.
Isma'il ibn Musa al-Fazari berichtete uns: Ibrahim ibn Sa'd berichtete uns im Namen seines Vaters, der wiederum im Namen von Abdullah berichtete, der sagte: Der Prophet, Allahs Segen und Friede seien auf ihm, pflegte Gurken mit Datteln zu essen.
02
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 29/197
حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْخُزَاعِيُّ الْبَصْرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، كَانَ يَأْكُلُ الْبِطِّيخَ بِالرُّطَبِ.
Abda ibn Abd Allah al-Khuza’i al-Basri berichtete uns: Mu’awiya ibn Hisham berichtete uns, im Namen von Sufyan, im Namen von Hisham ibn Urwa, im Namen seines Vaters, im Namen von Aisha: dass der Prophet, Allahs Segen und Frieden seien auf ihm, Wassermelone mit Datteln zu essen pflegte.
03
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 29/198
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: سَمِعْتُ حُمَيْدًا، أَوْ قَالَ: حَدَّثَنِي حُمَيْدٌ، قَالَ وَهْبٌ: وَكَانَ صَدِيقًا لَهُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَجْمَعُ بَيْنَ الْخِرْبِزِ وَالرُّطَبِ.
Ibrahim ibn Yaqub berichtete uns: Wahb ibn Jarir berichtete uns: Mein Vater berichtete uns: Ich hörte Humaid, oder er sagte: Humaid sagte es mir. Wahb sagte: Er war ein Freund von ihm, und Anas ibn Malik berichtete: Ich sah den Gesandten Gottes, Allahs Segen und Frieden seien auf ihm, wobei er Khirbiz und Rutab kombinierte.
04
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 29/199
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّمْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ الصَّلْتِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ: أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ الْبِطِّيخَ بِالرُّطَبِ.
Muhammad ibn Yahya berichtete uns: Muhammad ibn Abd al-Aziz al-Ramli berichtete uns: Abdullah ibn Yazid ibn al-Salt berichtete uns, im Namen von Muhammad ibn Ishaq, im Namen von Yazid ibn Ruman, im Namen von Urwah, im Namen von Aisha: dass der Prophet, Allahs Segen und Frieden seien auf ihm, Wassermelone mit Datteln aß.
05
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 29/200
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ (ح) وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ: حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ: حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: كَانَ النَّاسُ إِذَا رَأَوْا أَوَّلَ الثَّمَرِ جَاءُوا بِهِ إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم، فَإِذَا أَخَذَهُ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ: اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي ثِمَارِنَا، وَبَارِكْ لَنَا فِي مَدِينَتِنَا، وَبَارِكْ لَنَا فِي صَاعِنَا وَفِي مُدِّنَا، اللَّهُمَّ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ عَبْدُكَ وَخَلِيلُكَ وَنَبِيُّكَ، وَإِنِّي عَبْدُكَ وَنَبِيُّكَ، وَإِنَّهُ دَعَاكَ لِمَكَّةَ، وَإِنِّي أَدْعُوكَ لِلْمَدِينَةِ، بِمِثْلِ مَا دَعَاكَ بِهِ لِمَكَّةَ وَمِثْلِهِ مَعَهُ، قَالَ: ثُمَّ يَدْعُو أَصْغَرَ وَلِيدٍ يَرَاهُ، فَيُعْطِيهِ ذَلِكَ الثَّمَرَ.
Qutaybah ibn Sa'id überlieferte uns von Malik ibn Anas (H). Ishaq ibn Musa überlieferte uns: Ma'n überlieferte uns: Malik überlieferte uns von Suhayl ibn Abi Salih, der von seinem Vater und schließlich von Abu Hurayrah berichtete: Wenn die Leute die Erstlingsfrüchte sahen, brachten sie sie dem Gesandten Allahs (Friede und Segen seien auf ihm). Wenn der Gesandte Allahs (Friede und Segen seien auf ihm) sie entgegennahm, sprach er: „O Allah, segne uns mit unseren Früchten, segne uns mit unserer Stadt, segne uns mit unserem Maß und unserem Gewicht. O Gott, Abraham ist Dein Diener, Dein Freund und Dein Prophet, und ich bin Dein Diener und Dein Prophet. Er rief Dich wegen Mekka an, und ich rufe Dich wegen Medina an, so wie er Dich wegen Mekka anrief und so wie es bei ihm war.“ Er sagte: Dann ruft er das jüngste Kind, das er sieht, und gibt ihm diese Frucht.
06
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 29/201
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حُمَيْدٍ الرَّازِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُخْتَارِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمَّارِ بْنِ يَاسِرٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ، قَالَتْ: بَعَثَنِي مُعَاذُ بْنُ عَفْرَاءَ بِقِنَاعٍ مِنْ رُطَبٍ وَعَلَيْهِ أَجْرٌ مِنْ قِثَّاءِ زُغْبٍ وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ الْقِثَّاءَ، فَأَتَيْتُهُ بِهِ وَعِنْدَهُ حِلْيَةٌ قَدْ قَدِمَتْ عَلَيْهِ مِنَ الْبَحْرَيْنِ، فَمَلأَ يَدَهُ مِنْهَا فَأَعْطَانِيهِ.
Muhammad ibn Humayd al-Razi berichtete uns: Ibrahim ibn al-Mukhtar berichtete uns, im Namen von Muhammad ibn Ishaq, im Namen von Abu Ubaydah ibn Muhammad ibn Ammar ibn Yasir, im Namen von al-Rubayyi’ bint Mu’awwidh ibn Afra’, die sagte: Mu’adh ibn Afra’ schickte mich mit einem Korb frischer Datteln, in dem sich als Belohnung Gurken befanden. Der Prophet (Friede sei mit ihm) liebte Gurken. Ich brachte ihm die Gurken, und er hatte ein Schmuckstück dabei, das er aus Bahrain erhalten hatte. Er füllte seine Hand damit und gab es mir.
07
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 29/202
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، عَنِ الرُّبَيِّعِ بِنْتِ مُعَوِّذِ بْنِ عَفْرَاءَ، قَالَتْ: أَتيتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، بِقِنَاعٍ مِنْ رُطَبٍ، وَأَجْرٍ زُغْبٍ، فَأَعْطَانِي مِلْءَ كَفِّهِ حُلِيًّا أَوْ قَالَتْ: ذَهَبًا.
Ali ibn Hujr berichtete uns: Sharik berichtete uns im Namen von Abdullah ibn Muhammad ibn Aqil, der wiederum im Namen von Al-Rubayyi’ bint Mu’awwidh ibn Afra’ berichtete, die sagte: Ich brachte dem Propheten, Allahs Segen und Frieden seien auf ihm, einen Korb mit frischen Datteln und einige weiche Datteln, und er gab mir eine Handvoll Schmuck, oder sie sagte: Gold.