कुरान का फज़ीलत
अध्यायों पर वापस
०१
सहीह बुख़ारी # ६६/४९७९
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ، وَابْنُ، عَبَّاسٍ رضى الله عنهم قَالاَ لَبِثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَكَّةَ عَشْرَ سِنِينَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ الْقُرْآنُ وَبِالْمَدِينَةِ عَشْرَ سِنِينَ.
पैगंबर (ﷺ) दस वर्षों तक मक्का में रहे, इस दौरान उन्हें कुरान का ज्ञान प्राप्त होता था; और
वे दस वर्षों तक मदीना में रहे।
०२
सहीह बुख़ारी # ६६/४९८०
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، قَالَ أُنْبِئْتُ أَنَّ جِبْرِيلَ، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَعِنْدَهُ أُمُّ سَلَمَةَ فَجَعَلَ يَتَحَدَّثُ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأُمِّ سَلَمَةَ
" مَنْ هَذَا ". أَوْ كَمَا قَالَ قَالَتْ هَذَا دِحْيَةُ. فَلَمَّا قَامَ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا حَسِبْتُهُ إِلاَّ إِيَّاهُ حَتَّى سَمِعْتُ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُخْبِرُ خَبَرَ جِبْرِيلَ أَوْ كَمَا قَالَ، قَالَ أَبِي قُلْتُ لأَبِي عُثْمَانَ مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا. قَالَ مِنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ.
" مَنْ هَذَا ". أَوْ كَمَا قَالَ قَالَتْ هَذَا دِحْيَةُ. فَلَمَّا قَامَ قَالَتْ وَاللَّهِ مَا حَسِبْتُهُ إِلاَّ إِيَّاهُ حَتَّى سَمِعْتُ خُطْبَةَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُخْبِرُ خَبَرَ جِبْرِيلَ أَوْ كَمَا قَالَ، قَالَ أَبِي قُلْتُ لأَبِي عُثْمَانَ مِمَّنْ سَمِعْتَ هَذَا. قَالَ مِنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ.
मुझे बताया गया कि जिब्राइल पैगंबर (ﷺ) के पास आए, उस समय उम सलमा उनके साथ थीं। जिब्राइल ने पैगंबर से बात करना शुरू किया। फिर पैगंबर (ﷺ) ने उम सलमा से पूछा, "ये कौन हैं?" उन्होंने जवाब दिया, "ये दिह्या हैं।"
(अल-कल्बी) जिब्राइल के चले जाने पर उम सलमा ने कहा, "अल्लाह की कसम, मैंने उन्हें दिह्या के अलावा कोई और नहीं समझा, जब तक कि मैंने पैगंबर (ﷺ) का उपदेश नहीं सुना, जिसमें उन्होंने जिब्राइल के बारे में बताया।" उप-वर्णनकर्ता ने अबू उस्मान से पूछा: आपने यह किससे सुना? अबू उस्मान ने कहा:
उसामा बिन ज़ैद से।
०३
सहीह बुख़ारी # ६६/४९८१
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" مَا مِنَ الأَنْبِيَاءِ نَبِيٌّ إِلاَّ أُعْطِيَ مَا مِثْلُهُ آمَنَ عَلَيْهِ الْبَشَرُ، وَإِنَّمَا كَانَ الَّذِي أُوتِيتُ وَحْيًا أَوْحَاهُ اللَّهُ إِلَىَّ فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ تَابِعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
" مَا مِنَ الأَنْبِيَاءِ نَبِيٌّ إِلاَّ أُعْطِيَ مَا مِثْلُهُ آمَنَ عَلَيْهِ الْبَشَرُ، وَإِنَّمَا كَانَ الَّذِي أُوتِيتُ وَحْيًا أَوْحَاهُ اللَّهُ إِلَىَّ فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ أَكْثَرَهُمْ تَابِعًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "हर पैगंबर को चमत्कार दिए गए, जिनके कारण लोगों ने विश्वास किया, लेकिन मुझे जो दिया गया है, वह अल्लाह की वही है जो उसने मुझ पर प्रकट की है। इसलिए मुझे उम्मीद है कि क़यामत के दिन मेरे अनुयायियों की संख्या अन्य पैगंबरों के अनुयायियों से अधिक होगी।"
०४
सहीह बुख़ारी # ६६/४९८२
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ اللَّهَ، تَعَالَى تَابَعَ عَلَى رَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ وَفَاتِهِ حَتَّى تَوَفَّاهُ أَكْثَرَ مَا كَانَ الْوَحْىُ، ثُمَّ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدُ.
अल्लाह ने अपने रसूल पर उनकी मृत्यु से पहले से लेकर उन्हें अपने पास बुलाए जाने तक निरंतर और प्रचुर मात्रा में अपनी दिव्य प्रेरणा भेजी। यही वह समय था जब सबसे अधिक वही प्राप्त हुई;
और अल्लाह के रसूल (ﷺ) की मृत्यु इसके बाद हुई।
०५
सहीह बुख़ारी # ६६/४९८३
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدَبًا، يَقُولُ اشْتَكَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَقُمْ لَيْلَةً أَوْ لَيْلَتَيْنِ فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ يَا مُحَمَّدُ مَا أُرَى شَيْطَانَكَ إِلاَّ قَدْ تَرَكَكَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ {وَالضُّحَى * وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى * مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى}
एक बार पैगंबर (ﷺ) बीमार पड़ गए और एक-दो रातों तक उन्होंने रात की नमाज़ (तहज्जुद की नमाज़) नहीं पढ़ी।
एक महिला (अबू लाहब की पत्नी) उनके पास आई और बोली, "हे मुहम्मद! मुझे तो यही लगता है कि आपका शैतान आपको छोड़कर चला गया है।" फिर अल्लाह ने (सूरह अद-दुहा) नाज़िल की:
'सुबह की कसम, और रात की कसम जब अंधेरा छा जाता है (या सन्नाटा छा जाता है); आपके रब ने आपको नहीं छोड़ा, और न ही आपसे नफ़रत की।' (93)
०६
सहीह बुख़ारी # ६६/४९८४
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَأَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ فَأَمَرَ عُثْمَانُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَسَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَنْ يَنْسَخُوهَا، فِي الْمَصَاحِفِ وَقَالَ لَهُمْ إِذَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي عَرَبِيَّةٍ مِنْ عَرَبِيَّةِ الْقُرْآنِ فَاكْتُبُوهَا بِلِسَانِ قُرَيْشٍ، فَإِنَّ الْقُرْآنَ أُنْزِلَ بِلِسَانِهِمْ فَفَعَلُوا.
(खलीफा उस्मान ने ज़ैद बिन थाबित, सईद बिन अल-अस, अब्दुल्ला बिन अज़-ज़ुबैर और अब्दुर-
रहमान बिन अल-हारिथ बिन हिशाम को कुरान को एक किताब (मुशफ) के रूप में लिखने का आदेश दिया और उनसे कहा,
“यदि आप कुरान के किसी अरबी उच्चारण के संबंध में ज़ैद बिन थाबित (अल-अंसारी) से असहमत हों, तो उसे कुरैश की बोली में लिखें, क्योंकि कुरान इसी बोली में अवतरित हुआ था।” तो
उन्होंने ऐसा ही किया।)
०७
सहीह बुख़ारी # ६६/४९८५
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا عَطَاءٌ،. وَقَالَ مُسَدَّدٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي صَفْوَانُ بْنُ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، أَنَّ يَعْلَى، كَانَ يَقُولُ لَيْتَنِي أَرَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ يُنْزَلُ عَلَيْهِ الْوَحْىُ، فَلَمَّا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِالْجِعْرَانَةِ وَعَلَيْهِ ثَوْبٌ قَدْ أَظَلَّ عَلَيْهِ وَمَعَهُ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ إِذْ جَاءَهُ رَجُلٌ مُتَضَمِّخٌ بِطِيبٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَرَى فِي رَجُلٍ أَحْرَمَ فِي جُبَّةٍ بَعْدَ مَا تَضَمَّخَ بِطِيبٍ فَنَظَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَاعَةً فَجَاءَهُ الْوَحْىُ فَأَشَارَ عُمَرُ إِلَى يَعْلَى أَنْ تَعَالَ، فَجَاءَ يَعْلَى فَأَدْخَلَ رَأْسَهُ فَإِذَا هُوَ مُحْمَرُّ الْوَجْهِ يَغِطُّ كَذَلِكَ سَاعَةً ثُمَّ سُرِّيَ عَنْهُ فَقَالَ " أَيْنَ الَّذِي يَسْأَلُنِي عَنِ الْعُمْرَةِ آنِفًا ". فَالْتُمِسَ الرَّجُلُ فَجِيءَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَمَّا الطِّيبُ الَّذِي بِكَ فَاغْسِلْهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، وَأَمَّا الْجُبَّةُ فَانْزِعْهَا ثُمَّ اصْنَعْ فِي عُمْرَتِكَ كَمَا تَصْنَعُ فِي حَجِّكَ ".
या'ला कहा करते थे, "काश मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) को उस समय देख पाता जब उन पर वही (ईश्वरीय प्रेरणा) उतर रही होती है।"
जब पैगंबर (ﷺ) अल-जाराना में थे और उनके ऊपर एक कपड़ा लटका हुआ था, और उनके कुछ साथी उनके साथ थे, तब एक इत्र लगाए हुए व्यक्ति ने आकर कहा, "हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! आपका क्या विचार है उस व्यक्ति के बारे में जो इहराम धारण करता है और अपने शरीर पर इत्र लगाने के बाद चादर ओढ़ता है?"
पैगंबर (ﷺ) ने कुछ देर प्रतीक्षा की, और फिर उन पर वही (ईश्वरीय प्रेरणा) उतरी। उमर ने या'ला की ओर इशारा करते हुए उन्हें आने को कहा। या'ला आए और अपना सिर (पैगंबर (ﷺ) को ढके हुए पर्दे के नीचे) डाला, और देखो! पैगंबर का चेहरा लाल था और वे कुछ देर तक भारी साँस लेते रहे, फिर उन्हें राहत मिली। तब उन्होंने कहा, "वह प्रश्नकर्ता कहाँ है जिसने मुझसे कुछ देर पहले उमरा के बारे में पूछा था?" उस व्यक्ति को ढूँढा गया और फिर उसे पैगंबर (ﷺ) के सामने लाया गया, जिन्होंने उससे कहा,
(उससे), "जहाँ तक उस इत्र का सवाल है जिससे तुमने अपने शरीर को सुगंधित किया है, उसे तीन बार धो लो, और
अपने लबादे को उतार दो; और फिर उमरा में वे सभी कार्य करो जो तुम
हज में करते हो।"
०८
सहीह बुख़ारी # ६६/४९८६
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ السَّبَّاقِ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَرْسَلَ إِلَىَّ أَبُو بَكْرٍ مَقْتَلَ أَهْلِ الْيَمَامَةِ فَإِذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عِنْدَهُ قَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ إِنَّ عُمَرَ أَتَانِي فَقَالَ إِنَّ الْقَتْلَ قَدِ اسْتَحَرَّ يَوْمَ الْيَمَامَةِ بِقُرَّاءِ الْقُرْآنِ وَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يَسْتَحِرَّ الْقَتْلُ بِالْقُرَّاءِ بِالْمَوَاطِنِ، فَيَذْهَبَ كَثِيرٌ مِنَ الْقُرْآنِ وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَأْمُرَ بِجَمْعِ الْقُرْآنِ. قُلْتُ لِعُمَرَ كَيْفَ تَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ عُمَرُ هَذَا وَاللَّهِ خَيْرٌ. فَلَمْ يَزَلْ عُمَرُ يُرَاجِعُنِي حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِذَلِكَ، وَرَأَيْتُ فِي ذَلِكَ الَّذِي رَأَى عُمَرُ. قَالَ زَيْدٌ قَالَ أَبُو بَكْرٍ إِنَّكَ رَجُلٌ شَابٌّ عَاقِلٌ لاَ نَتَّهِمُكَ، وَقَدْ كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْىَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَتَبَّعِ الْقُرْآنَ فَاجْمَعْهُ فَوَاللَّهِ لَوْ كَلَّفُونِي نَقْلَ جَبَلٍ مِنَ الْجِبَالِ مَا كَانَ أَثْقَلَ عَلَىَّ مِمَّا أَمَرَنِي مِنْ جَمْعِ الْقُرْآنِ قُلْتُ كَيْفَ تَفْعَلُونَ شَيْئًا لَمْ يَفْعَلْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ هُوَ وَاللَّهِ خَيْرٌ فَلَمْ يَزَلْ أَبُو بَكْرٍ يُرَاجِعُنِي حَتَّى شَرَحَ اللَّهُ صَدْرِي لِلَّذِي شَرَحَ لَهُ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ فَتَتَبَّعْتُ الْقُرْآنَ أَجْمَعُهُ مِنَ الْعُسُبِ وَاللِّخَافِ وَصُدُورِ الرِّجَالِ حَتَّى وَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ التَّوْبَةِ مَعَ أَبِي خُزَيْمَةَ الأَنْصَارِيِّ لَمْ أَجِدْهَا مَعَ أَحَدٍ غَيْرَهُ {لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ} حَتَّى خَاتِمَةِ بَرَاءَةَ، فَكَانَتِ الصُّحُفُ عِنْدَ أَبِي بَكْرٍ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ ثُمَّ عِنْدَ عُمَرَ حَيَاتَهُ ثُمَّ عِنْدَ حَفْصَةَ بِنْتِ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ.
जब यमामा के लोग मारे गए (अर्थात पैगंबर के कई साथी, जिन्होंने मुसैलिमा के विरुद्ध लड़ाई लड़ी), तो अबू बक्र अस-सिद्दीक ने मुझे बुलवाया। मैं उनके पास गया और पाया कि उमर बिन अल-खत्ताब उनके साथ बैठे थे। अबू बक्र ने मुझसे कहा, "उमर मेरे पास आए और बोले: यमामा की लड़ाई के दिन कुरान के क़ुर्रा (अर्थात कुरान को कंठस्थ करने वाले) लोगों में भारी जानमाल का नुकसान हुआ, और मुझे डर है कि अन्य युद्धक्षेत्रों में क़ुर्रा में और भी भारी जानमाल का नुकसान हो सकता है, जिससे कुरान का एक बड़ा हिस्सा खो सकता है।" इसलिए मैं सुझाव देता हूँ, आप (अबू बक्र) कुरान को संकलित करने का आदेश दें। मैंने उमर से कहा, "आप ऐसा कैसे कर सकते हैं जो अल्लाह के रसूल ने नहीं किया?" उमर ने कहा, "अल्लाह की कसम, यह एक अच्छा काम है।" उमर मुझे अपना प्रस्ताव स्वीकार करने के लिए लगातार प्रेरित करते रहे, यहाँ तक कि अल्लाह ने मेरे दिल को इसके लिए खोल दिया और मुझे उस विचार की अच्छाई का एहसास होने लगा, जिसका एहसास उमर को हुआ था। फिर अबू बक्र ने (मुझसे) कहा, 'तुम एक बुद्धिमान नौजवान हो और हमें तुम पर कोई शक नहीं है, और तुम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के लिए वही लिखते थे।' इसलिए आपको
कुरान के (अधूरे ग्रंथों को) खोजना चाहिए और उन्हें एक किताब में संकलित करना चाहिए।” अल्लाह की कसम, अगर उन्होंने
मुझे किसी पहाड़ को हटाने का आदेश दिया होता, तो वह मेरे लिए
कुरान को इकट्ठा करने के इस आदेश से भारी नहीं होता। फिर मैंने अबू बक्र से कहा, “आप वह काम कैसे करेंगे जो अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने
नहीं किया?” अबू बक्र ने उत्तर दिया, “अल्लाह की कसम, यह एक अच्छा काम है।” अबू बक्र मुझे अपना
विचार मानने के लिए प्रेरित करते रहे,
यहाँ तक कि अल्लाह ने मेरा सीना भी उसी तरह खोल दिया, जिस तरह उसने अबू बक्र और उमर का सीना खोला था। इसलिए मैंने
कुरान की खोज शुरू की और उसे ताड़ के डंठलों, पतले सफेद
पत्थरों और उन लोगों से इकट्ठा किया जिन्हें वह कंठस्थ था, यहाँ तक कि मुझे सूरह अत-तौबा
(पश्चाताप) की आखिरी आयत अबू खुज़ैमा अल-अंसारी के पास मिली, और मुझे वह उनके अलावा किसी और के पास नहीं मिली।
आयत है:
'निःसंदेह, तुम्हारे बीच से एक रसूल (मुहम्मद) तुम्हारे पास आया है। उसे दुःख होता है...
कि तुम्हें कोई हानि या कठिनाई हो... (सूरह बराअ (तौबा) के अंत तक (9.128-129))।
फिर कुरान की संपूर्ण पांडुलिपियाँ (प्रतियाँ) अबू बक्र के पास उनकी मृत्यु तक रहीं, फिर
उमर के पास उनके जीवन के अंत तक, और फिर उमर की बेटी हफ़्सा के पास।
०९
सहीह बुख़ारी # ६६/४९८७
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا ابْنُ شِهَابٍ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ حُذَيْفَةَ بْنَ الْيَمَانِ قَدِمَ عَلَى عُثْمَانَ وَكَانَ يُغَازِي أَهْلَ الشَّأْمِ فِي فَتْحِ إِرْمِينِيَةَ وَأَذْرَبِيجَانَ مَعَ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَأَفْزَعَ حُذَيْفَةَ اخْتِلاَفُهُمْ فِي الْقِرَاءَةِ فَقَالَ حُذَيْفَةُ لِعُثْمَانَ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَدْرِكْ هَذِهِ الأُمَّةَ قَبْلَ أَنْ يَخْتَلِفُوا فِي الْكِتَابِ اخْتِلاَفَ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى فَأَرْسَلَ عُثْمَانُ إِلَى حَفْصَةَ أَنْ أَرْسِلِي إِلَيْنَا بِالصُّحُفِ نَنْسَخُهَا فِي الْمَصَاحِفِ ثُمَّ نَرُدُّهَا إِلَيْكِ فَأَرْسَلَتْ بِهَا حَفْصَةُ إِلَى عُثْمَانَ فَأَمَرَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدَ بْنَ الْعَاصِ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ فَنَسَخُوهَا فِي الْمَصَاحِفِ وَقَالَ عُثْمَانُ لِلرَّهْطِ الْقُرَشِيِّينَ الثَّلاَثَةِ إِذَا اخْتَلَفْتُمْ أَنْتُمْ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ فِي شَىْءٍ مِنَ الْقُرْآنِ فَاكْتُبُوهُ بِلِسَانِ قُرَيْشٍ فَإِنَّمَا نَزَلَ بِلِسَانِهِمْ فَفَعَلُوا حَتَّى إِذَا نَسَخُوا الصُّحُفَ فِي الْمَصَاحِفِ رَدَّ عُثْمَانُ الصُّحُفَ إِلَى حَفْصَةَ وَأَرْسَلَ إِلَى كُلِّ أُفُقٍ بِمُصْحَفٍ مِمَّا نَسَخُوا وَأَمَرَ بِمَا سِوَاهُ مِنَ الْقُرْآنِ فِي كُلِّ صَحِيفَةٍ أَوْ مُصْحَفٍ أَنْ يُحْرَقَ.
हुदैफा बिन अल-यमान उस्मान के पास उस समय आए जब शाम और इराक के लोग अरमिन्या और अधरबीजान को जीतने के लिए युद्ध कर रहे थे। हुदैफा को शाम और इराक के लोगों के कुरान के पाठ में मतभेदों का डर था, इसलिए उन्होंने उस्मान से कहा, "हे मोमिनों के सरदार! इस कौम को बचा लीजिए, इससे पहले कि वे कुरान के बारे में यहूदियों और ईसाइयों की तरह मतभेद करें।" इस पर उस्मान ने हफ़्सा को संदेश भेजा, "हमें कुरान की पांडुलिपियाँ भेजिए ताकि हम कुरान की सामग्री को पूर्ण प्रतियों में संकलित करके आपको लौटा सकें।" हफ़्सा ने उसे उस्मान को भेज दिया। फिर उस्मान ने ज़ैद बिन थाबित, अब्दुल्ला बिन अज़्ज़बैर, सईद बिन अल-अस
और अब्दुर रहमान बिन हारिस बिन हिशाम को पांडुलिपियों की पूर्ण प्रतियां लिखने का आदेश दिया। उस्मान ने तीनों कुरैशी पुरुषों से कहा,
“यदि तुम कुरान के किसी भी बिंदु पर ज़ैद बिन थाबित से असहमत हो, तो
उसे कुरैश की बोली में लिखो, क्योंकि कुरान उन्हीं की भाषा में अवतरित हुआ था।” उन्होंने ऐसा ही किया, और जब उन्होंने
कई प्रतियां लिख लीं, तो उस्मान ने मूल पांडुलिपियां हफ़्सा को लौटा दीं। उस्मान ने प्रत्येक
मुस्लिम प्रांत में उनके द्वारा प्रतिलिपि की गई प्रति भेजी, और आदेश दिया कि कुरान की अन्य सभी सामग्री,
चाहे वह खंडित पांडुलिपियों में लिखी गई हो या पूर्ण प्रतियों में, जला दी जाए।
१०
सहीह बुख़ारी # ६६/४९८८
قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي خَارِجَةُ بْنُ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، سَمِعَ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، قَالَ فَقَدْتُ آيَةً مِنَ الأَحْزَابِ حِينَ نَسَخْنَا الْمُصْحَفَ قَدْ كُنْتُ أَسْمَعُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ بِهَا فَالْتَمَسْنَاهَا فَوَجَدْنَاهَا مَعَ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ الأَنْصَارِيِّ {مِنَ الْمُؤْمِنِينَ رِجَالٌ صَدَقُوا مَا عَاهَدُوا اللَّهَ عَلَيْهِ} فَأَلْحَقْنَاهَا فِي سُورَتِهَا فِي الْمُصْحَفِ.
ज़ैद बिन थाबित ने आगे कहा, "कुरान की नकल करते समय सूरह अहज़ाब की एक आयत मुझसे छूट गई थी, जिसे मैं अल्लाह के रसूल (ﷺ) को पढ़ते हुए सुनता था। इसलिए हमने उसे खोजा और वह खुज़ैमा बिन थाबित अल-अंसारी के पास मिली। (वह आयत थी): 'मोमिनों में ऐसे लोग भी हैं जिन्होंने अल्लाह से किए गए अपने वादे को निभाया है।'
११
सहीह बुख़ारी # ६६/४९८९
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ ابْنَ السَّبَّاقِ، قَالَ إِنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ قَالَ أَرْسَلَ إِلَىَّ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ إِنَّكَ كُنْتَ تَكْتُبُ الْوَحْىَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاتَّبِعِ الْقُرْآنَ. فَتَتَبَّعْتُ حَتَّى وَجَدْتُ آخِرَ سُورَةِ التَّوْبَةِ آيَتَيْنِ مَعَ أَبِي خُزَيْمَةَ الأَنْصَارِيِّ لَمْ أَجِدْهُمَا مَعَ أَحَدٍ غَيْرَهُ {لَقَدْ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مِنْ أَنْفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ} إِلَى آخِرِهِ.
अबू बक्र ने मुझे बुलवाया और कहा, "तुम अल्लाह के रसूल (ﷺ) के लिए वही लिखते थे; इसलिए तुम्हें
कुरान की खोज करनी चाहिए और उसे इकट्ठा करना चाहिए।" मैंने कुरान की खोज शुरू की और मुझे सूरह अत-तौबा की आखिरी दो आयतें अबू खुज़ैमा अल-अंसारी के पास मिलीं।
और ये आयतें मुझे उनके सिवा किसी और के पास नहीं मिलीं। (वे आयतें थीं):
'निःसंदेह तुम्हारे बीच से एक रसूल (मुहम्मद) तुम्हारे पास आया है। उसे दुःख होता है
कि तुम्हें कोई चोट या कठिनाई आए...' (9.128-129)
१२
सहीह बुख़ारी # ६६/४९९०
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ {لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُجَاهِدُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ} قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " ادْعُ لِي زَيْدًا وَلْيَجِئْ بِاللَّوْحِ وَالدَّوَاةِ وَالْكَتِفِ ـ أَوِ الْكَتِفِ وَالدَّوَاةِ ـ ثُمَّ قَالَ " اكْتُبْ لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ " وَخَلْفَ ظَهْرِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَمْرُو بْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الأَعْمَى قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَا تَأْمُرُنِي فَإِنِّي رَجُلٌ ضَرِيرُ الْبَصَرِ فَنَزَلَتْ مَكَانَهَا {لاَ يَسْتَوِي الْقَاعِدُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ} فِي سَبِيلِ اللَّهِ {غَيْرُ أُولِي الضَّرَرِ}"
यह आयत नाज़िल हुई: 'वे मोमिन जो (घर पर) बैठे रहते हैं और वे जो अल्लाह के मार्ग में संघर्ष और लड़ाई करते हैं, एक समान नहीं हैं।' (4.95)
पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "मेरे लिए ज़ैद को बुलाओ और उसे तख्ती, स्याही की दवात और कंधे की हड्डी (या
कंधे की हड्डी और स्याही की दवात) लाने को कहो।" फिर उन्होंने कहा, "लिखो: 'वे मोमिन जो बैठे रहते हैं...', और
उस समय अम्र बिन उम मकतूम, जो एक अंधा व्यक्ति था, पैगंबर (ﷺ) के पीछे बैठा था। उसने कहा, "हे अल्लाह के रसूल! मेरे लिए (उपरोक्त आयत के संबंध में) आपका क्या आदेश है, क्योंकि मैं एक अंधा व्यक्ति हूँ?" इसलिए,
उपरोक्त आयत के स्थान पर, निम्नलिखित आयत नाज़िल हुई:
'वे मोमिन जो (घर पर) बैठे रहते हैं, एक समान नहीं हैं, सिवाय उनके जो अपंग हैं (चोट से या अंधे हैं
या लंगड़े हैं आदि) और वे जो अल्लाह के मार्ग में संघर्ष और लड़ाई करते हैं।' (4.95)
१३
सहीह बुख़ारी # ६६/४९९१
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" أَقْرَأَنِي جِبْرِيلُ عَلَى حَرْفٍ فَرَاجَعْتُهُ، فَلَمْ أَزَلْ أَسْتَزِيدُهُ وَيَزِيدُنِي حَتَّى انْتَهَى إِلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ".
" أَقْرَأَنِي جِبْرِيلُ عَلَى حَرْفٍ فَرَاجَعْتُهُ، فَلَمْ أَزَلْ أَسْتَزِيدُهُ وَيَزِيدُنِي حَتَّى انْتَهَى إِلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "जिब्रिया ने मुझे एक तरीके से कुरान पढ़कर सुनाया। फिर मैंने उनसे (दूसरे तरीके से) पढ़ने का अनुरोध किया, और उनसे बार-बार अलग-अलग तरीकों से पढ़ने के लिए कहता रहा, और उन्होंने कई तरीकों से पढ़ा, यहाँ तक कि अंत में उन्होंने सात अलग-अलग तरीकों से पढ़ा।"
१४
सहीह बुख़ारी # ६६/४९९२
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَبْدٍ الْقَارِيَّ، حَدَّثَاهُ أَنَّهُمَا، سَمِعَا عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، يَقُولُ سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمٍ، يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ فِي حَيَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَمَعْتُ لِقِرَاءَتِهِ فَإِذَا هُوَ يَقْرَأُ عَلَى حُرُوفٍ كَثِيرَةٍ لَمْ يُقْرِئْنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكِدْتُ أُسَاوِرُهُ فِي الصَّلاَةِ فَتَصَبَّرْتُ حَتَّى سَلَّمَ فَلَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَقُلْتُ مَنْ أَقْرَأَكَ هَذِهِ السُّورَةَ الَّتِي سَمِعْتُكَ تَقْرَأُ. قَالَ أَقْرَأَنِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَقُلْتُ كَذَبْتَ فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَقْرَأَنِيهَا عَلَى غَيْرِ مَا قَرَأْتَ، فَانْطَلَقْتُ بِهِ أَقُودُهُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ بِسُورَةِ الْفُرْقَانِ عَلَى حُرُوفٍ لَمْ تُقْرِئْنِيهَا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَرْسِلْهُ اقْرَأْ يَا هِشَامُ ". فَقَرَأَ عَلَيْهِ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَذَلِكَ أُنْزِلَتْ ". ثُمَّ قَالَ " اقْرَأْ يَا عُمَرُ ". فَقَرَأْتُ الْقِرَاءَةَ الَّتِي أَقْرَأَنِي، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَذَلِكَ أُنْزِلَتْ، إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ".
मैंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के जीवनकाल में हिशाम बिन हकीम को सूरह अल-फुरकान पढ़ते हुए सुना और
मैंने उनके पाठ को ध्यान से सुना और पाया कि वे कई अलग-अलग तरीकों से पढ़ रहे थे जो अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे नहीं सिखाए थे।
मैं उनकी नमाज़ के दौरान उन पर झपटने ही वाला था, लेकिन मैंने अपने गुस्से पर काबू पाया और
जब उन्होंने अपनी नमाज़ पूरी कर ली, तो मैंने उनका ऊपरी वस्त्र उनके गले में डाल दिया और उन्हें पकड़कर
कहा, "आपको यह सूरह किसने सिखाया जो मैंने आपको पढ़ते हुए सुना?" उन्होंने उत्तर दिया, "अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे सिखाया है।"
मैंने कहा, "तुम झूठ बोल रहे हो, क्योंकि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे यह तुम्हारे तरीके से अलग तरीके से सिखाया है।"
तो मैं उन्हें घसीटकर अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास ले गया और (अल्लाह के रसूल (ﷺ) से) कहा,
"मैंने इस व्यक्ति को सूरह अल-फुरकान पढ़ते हुए सुना है, जिस तरीके से आपने मुझे नहीं सिखाया है!" इस पर अल्लाह के रसूल ने कहा, "उसे छोड़ दो, (ऐ उमर!) पढ़ो, ऐ हिशाम!" फिर उसने उसी तरह पढ़ा जैसे मैंने उसे पढ़ते हुए सुना। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, "यह इसी तरह नाज़िल हुआ था," और आगे कहा, "पढ़ो, ऐ उमर!" मैंने इसे उसी तरह पढ़ा जैसे उन्होंने मुझे सिखाया था। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, "यह इसी तरह नाज़िल हुआ था। यह कुरान सात अलग-अलग तरीकों से पढ़ने के लिए नाज़िल हुआ है, इसलिए इसे उस तरीके से पढ़ो जो तुम्हारे लिए आसान हो (या जितना तुम्हारे लिए आसान हो उतना पढ़ लो)।"
१५
सहीह बुख़ारी # ६६/४९९३
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَنَّ ابْنَ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَهُمْ قَالَ وَأَخْبَرَنِي يُوسُفُ بْنُ مَاهَكَ، قَالَ إِنِّي عِنْدَ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ إِذْ جَاءَهَا عِرَاقِيٌّ فَقَالَ أَىُّ الْكَفَنِ خَيْرٌ قَالَتْ وَيْحَكَ وَمَا يَضُرُّكَ قَالَ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَرِينِي مُصْحَفَكِ. قَالَتْ لِمَ قَالَ لَعَلِّي أُوَلِّفُ الْقُرْآنَ عَلَيْهِ فَإِنَّهُ يُقْرَأُ غَيْرَ مُؤَلَّفٍ. قَالَتْ وَمَا يَضُرُّكَ أَيَّهُ قَرَأْتَ قَبْلُ، إِنَّمَا نَزَلَ أَوَّلَ مَا نَزَلَ مِنْهُ سُورَةٌ مِنَ الْمُفَصَّلِ فِيهَا ذِكْرُ الْجَنَّةِ وَالنَّارِ حَتَّى إِذَا ثَابَ النَّاسُ إِلَى الإِسْلاَمِ نَزَلَ الْحَلاَلُ وَالْحَرَامُ، وَلَوْ نَزَلَ أَوَّلَ شَىْءٍ لاَ تَشْرَبُوا الْخَمْرَ. لَقَالُوا لاَ نَدَعُ الْخَمْرَ أَبَدًا. وَلَوْ نَزَلَ. لاَ تَزْنُوا. لَقَالُوا لاَ نَدَعُ الزِّنَا أَبَدًا. لَقَدْ نَزَلَ بِمَكَّةَ عَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم وَإِنِّي لَجَارِيَةٌ أَلْعَبُ {بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَى وَأَمَرُّ} وَمَا نَزَلَتْ سُورَةُ الْبَقَرَةِ وَالنِّسَاءِ إِلاَّ وَأَنَا عِنْدَهُ. قَالَ فَأَخْرَجَتْ لَهُ الْمُصْحَفَ فَأَمْلَتْ عَلَيْهِ آىَ السُّوَرِ.
जब मैं मोमिनों की माँ आयशा के साथ थी, तो इराक से एक व्यक्ति आया और उसने पूछा, "सबसे अच्छा कफ़न किस प्रकार का है?" आयशा ने कहा, "अल्लाह आप पर रहम करे! इससे क्या फर्क पड़ता है?" उसने कहा, "ऐ मोमिनों की माँ! मुझे अपना कुरान दिखाओ।" उन्होंने पूछा, "क्यों?" उसने कहा, "ताकि कुरान को उसके अनुसार संकलित और व्यवस्थित किया जा सके, क्योंकि लोग इसे सूरहों के उचित क्रम में नहीं पढ़ते हैं।"
आयशा ने कहा, "इससे क्या फर्क पड़ता है कि आप इसका कौन सा भाग पहले पढ़ते हैं? (जान लें) कि सबसे पहले जो अवतरित हुआ वह अल-मुफस्सल की एक सूरह थी, और उसमें जन्नत और जहन्नम का जिक्र है।
जब लोगों ने इस्लाम स्वीकार किया, तो जायज़ और नाजायज़ चीज़ों के बारे में आयतें अवतरित हुईं। अगर सबसे पहले अवतरित होने वाली आयत यह होती: 'शराब मत पियो।'" लोग कहते, 'हम कभी भी शराब नहीं छोड़ेंगे।' और अगर यह आयत नाज़िल होती, 'अवैध यौन संबंध मत बनाओ,' तो वे कहते, 'हम कभी भी अवैध यौन संबंध नहीं छोड़ेंगे।' जब मैं छोटी बच्ची थी, तब मक्का में मुहम्मद पर यह आयत नाज़िल हुई: 'नहीं! बल्कि क़यामत का समय उनके लिए तय किया गया है (उनके पूरे प्रतिफल के लिए), और क़यामत का समय और भी कष्टदायक और कड़वा होगा।'
(54.46) सूरह अल-बक़रा (गाय) और सूरह अन-निसा (महिलाएँ) उस समय नाज़िल हुईं जब मैं उनके साथ थी। फिर आयशा ने उस आदमी के लिए कुरान की प्रति निकाली और उसे सूरह की आयतें (उनके उचित क्रम में) बताईं।
१६
सहीह बुख़ारी # ६६/४९९४
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ وَالْكَهْفِ وَمَرْيَمَ وَطَهَ وَالأَنْبِيَاءِ إِنَّهُنَّ مِنَ الْعِتَاقِ الأُوَلِ وَهُنَّ مِنْ تِلاَدِي.
सूरत बनी-इसराइल, अल-कहफ़ (गुफा), मरियम, ताहा, अल-अनबिया (पैगंबर) मेरी पहली कमाई और मेरी पुरानी संपत्ति में से हैं, और (वास्तव में) वे मेरी पुरानी संपत्ति हैं।
१७
सहीह बुख़ारी # ६६/४९९५
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، سَمِعَ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ تَعَلَّمْتُ {سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ} قَبْلَ أَنْ يَقْدَمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم.
मैंने पैगंबर (ﷺ) के मदीना आने से पहले ही 'अपने प्रभु, सबसे महान, के नाम की महिमा करो' (सूरह अल-अला) क्रमांक 87 सीख ली थी।
१८
सहीह बुख़ारी # ६६/४९९६
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ قَدْ عَلِمْتُ النَّظَائِرَ الَّتِي كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَؤُهُنَّ اثْنَيْنِ اثْنَيْنِ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ. فَقَامَ عَبْدُ اللَّهِ وَدَخَلَ مَعَهُ عَلْقَمَةُ وَخَرَجَ عَلْقَمَةُ فَسَأَلْنَاهُ فَقَالَ عِشْرُونَ سُورَةً مِنْ أَوَّلِ الْمُفَصَّلِ عَلَى تَأْلِيفِ ابْنِ مَسْعُودٍ آخِرُهُنَّ الْحَوَامِيمُ حم الدُّخَانُ وَعَمَّ يَتَسَاءَلُونَ.
अब्दुल्लाह ने कहा, "मैंने अन-नज़ाइर सीखा है, जिसे पैगंबर (ﷺ) हर रकअत में जोड़े में पढ़ते थे।" फिर
अब्दुल्लाह उठे और अलक़ामा उनके साथ उनके घर गए। जब अलक़ामा बाहर आए, तो हमने उनसे (उन सूरहों के बारे में) पूछा।
उन्होंने कहा, "ये बीस सूरह हैं जो अल-मुफ़स्सल की शुरुआत से शुरू होती हैं, इब्न मसूद द्वारा किए गए क्रम के अनुसार, और हा मीम से शुरू होने वाली सूरहों पर समाप्त होती हैं, जैसे हा मीम (धुआँ)।
और "वे एक-दूसरे से किस बारे में सवाल करते हैं?" (78.1)
१९
सहीह बुख़ारी # ६६/४९९७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَجْوَدَ النَّاسِ بِالْخَيْرِ، وَأَجْوَدُ مَا يَكُونُ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ لأَنَّ جِبْرِيلَ كَانَ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ حَتَّى يَنْسَلِخَ يَعْرِضُ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ، فَإِذَا لَقِيَهُ جِبْرِيلُ كَانَ أَجْوَدَ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ.
पैगंबर (ﷺ) सबसे उदार व्यक्ति थे, और वे विशेष रूप से रमज़ान के महीने में और भी अधिक उदार हो जाते थे क्योंकि जिब्राइल रमज़ान के महीने के अंत तक हर रात उनसे मिलते थे। अल्लाह के रसूल (ﷺ) उनके लिए कुरान पढ़ते थे। जब जिब्राइल उनसे मिलते थे, तो वे नेकी करने में तेज़ हवा से भी अधिक उदार हो जाते थे।
२०
सहीह बुख़ारी # ६६/४९९८
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ يَعْرِضُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْقُرْآنَ كُلَّ عَامٍ مَرَّةً، فَعَرَضَ عَلَيْهِ مَرَّتَيْنِ فِي الْعَامِ الَّذِي قُبِضَ، وَكَانَ يَعْتَكِفُ كُلَّ عَامٍ عَشْرًا فَاعْتَكَفَ عِشْرِينَ فِي الْعَامِ الَّذِي قُبِضَ {فِيهِ}
जिब्राइल साल में एक बार पैगंबर (ﷺ) के साथ कुरान का पाठ दोहराते थे, लेकिन उनकी मृत्यु के वर्ष उन्होंने दो बार पाठ दोहराया। पैगंबर (ﷺ) हर साल (रमजान के महीने में) दस दिन इ'तिक़ाफ़ में रहते थे, लेकिन उनकी मृत्यु के वर्ष उन्होंने बीस दिन इ'तिक़ाफ़ में बिताए।
२१
सहीह बुख़ारी # ६६/४९९९
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، ذَكَرَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ لاَ أَزَالُ أُحِبُّهُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" خُذُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَسَالِمٍ وَمُعَاذٍ وَأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ".
" خُذُوا الْقُرْآنَ مِنْ أَرْبَعَةٍ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ وَسَالِمٍ وَمُعَاذٍ وَأُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ ".
अब्दुल्लाह बिन अम्र ने अब्दुल्लाह बिन मसूद का ज़िक्र करते हुए कहा, "मैं उस आदमी से सदा प्रेम रखूँगा, क्योंकि मैंने पैगंबर (ﷺ) को यह कहते हुए सुना है, 'कुरान को इन चार से सीखो: अब्दुल्लाह बिन मसूद, सालिम, मुआज़ और उबै बिन काब।' "
२२
सहीह बुख़ारी # ६६/५०००
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا شَقِيقُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ خَطَبَنَا عَبْدُ اللَّهِ فَقَالَ وَاللَّهِ لَقَدْ أَخَذْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِضْعًا وَسَبْعِينَ سُورَةً، وَاللَّهِ لَقَدْ عَلِمَ أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنِّي مِنْ أَعْلَمِهِمْ بِكِتَابِ اللَّهِ وَمَا أَنَا بِخَيْرِهِمْ. قَالَ شَقِيقٌ فَجَلَسْتُ فِي الْحِلَقِ أَسْمَعُ مَا يَقُولُونَ فَمَا سَمِعْتُ رَادًّا يَقُولُ غَيْرَ ذَلِكَ.
एक बार अब्दुल्लाह बिन मसूद ने हमारे सामने उपदेश दिया और कहा, "अल्लाह की कसम, मैंने सत्तर से अधिक सूरह सीधे अल्लाह के रसूल (ﷺ) से सीखीं। अल्लाह की कसम, पैगंबर (ﷺ) के साथियों को पता चला कि मैं अल्लाह की किताब को सबसे अच्छी तरह जानने वालों में से एक हूँ, फिर भी मैं उनमें सबसे श्रेष्ठ नहीं हूँ।" शकीक ने आगे कहा: "मैं उनकी धार्मिक सभा में बैठा था और मैंने किसी को भी उनके भाषण का विरोध करते हुए नहीं सुना।"
२३
सहीह बुख़ारी # ६६/५००१
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ كُنَّا بِحِمْصَ فَقَرَأَ ابْنُ مَسْعُودٍ سُورَةَ يُوسُفَ، فَقَالَ رَجُلٌ مَا هَكَذَا أُنْزِلَتْ قَالَ قَرَأْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَحْسَنْتَ. وَوَجَدَ مِنْهُ رِيحَ الْخَمْرِ فَقَالَ أَتَجْمَعُ أَنْ تُكَذِّبَ بِكِتَابِ اللَّهِ وَتَشْرَبَ الْخَمْرَ. فَضَرَبَهُ الْحَدَّ.
जब हम सीरिया के हिम शहर में थे, तब इब्न मसूद ने सूरह यूसुफ पढ़ी। एक आदमी ने उनसे कहा, "यह इस तरह से अवतरित नहीं हुई थी।" तब इब्न मसूद ने कहा, "मैंने इसे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के सामने इसी तरह पढ़ा था और उन्होंने मेरे पाठ की पुष्टि करते हुए कहा, 'शाबाश!'" इब्न मसूद को उस आदमी के मुँह से शराब की गंध आई, इसलिए उन्होंने उससे कहा, "क्या तुम्हें अल्लाह की किताब के बारे में झूठ बोलने में शर्म नहीं आती और (इसके साथ ही) तुम शराब भी पीते हो?" फिर उन्होंने उसे कानून के अनुसार कोड़े मारे।
२४
सहीह बुख़ारी # ६६/५००२
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ وَاللَّهِ الَّذِي لاَ إِلَهَ غَيْرُهُ مَا أُنْزِلَتْ سُورَةٌ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ إِلاَّ أَنَا أَعْلَمُ أَيْنَ أُنْزِلَتْ وَلاَ أُنْزِلَتْ آيَةٌ مِنْ كِتَابِ اللَّهِ إِلاَّ أَنَا أَعْلَمُ فِيمَ أُنْزِلَتْ، وَلَوْ أَعْلَمُ أَحَدًا أَعْلَمَ مِنِّي بِكِتَابِ اللَّهِ تُبَلِّغُهُ الإِبِلُ لَرَكِبْتُ إِلَيْهِ.
अल्लाह की कसम, जिसके सिवा कोई इबादत के लायक नहीं! अल्लाह की किताब में कोई सूरह नाज़िल नहीं हुई, जिसके बारे में मुझे पता न हो कि वह कहाँ नाज़िल हुई; और अल्लाह की किताब में कोई आयत नाज़िल नहीं हुई, जिसके बारे में मुझे पता न हो कि वह किसके बारे में नाज़िल हुई। और अगर मुझे पता चले कि कोई ऐसा है जो अल्लाह की किताब को मुझसे बेहतर जानता है, और वह ऐसी जगह पर है जहाँ ऊँट पहुँच सकते हैं, तो मैं उसके पास जाऊँगा।
२५
सहीह बुख़ारी # ६६/५००३
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ مَنْ جَمَعَ الْقُرْآنَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعَةٌ كُلُّهُمْ مِنَ الأَنْصَارِ أُبَىُّ بْنُ كَعْبٍ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ، وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ، وَأَبُو زَيْدٍ. تَابَعَهُ الْفَضْلُ عَنْ حُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ ثُمَامَةَ عَنْ أَنَسٍ.
मैंने अनस बिन मलिक से पूछा, "पैगंबर (ﷺ) के समय में कुरान का संकलन किसने किया था?" उन्होंने उत्तर दिया, "चार लोगों ने,
जो सभी अंसार से थे: उबै बिन काब, मुआज़ बिन जबल, ज़ैद बिन थाबित और अबू ज़ैद।"
२६
सहीह बुख़ारी # ६६/५००४
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنِي ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، وَثُمَامَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ مَاتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَجْمَعِ الْقُرْآنَ غَيْرُ أَرْبَعَةٍ أَبُو الدَّرْدَاءِ وَمُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ وَزَيْدُ بْنُ ثَابِتٍ وَأَبُو زَيْدٍ. قَالَ وَنَحْنُ وَرِثْنَاهُ.
जब पैगंबर (ﷺ) का निधन हुआ, तो कुरान का संकलन केवल चार लोगों ने किया था: अबू दरदा, मुआज़ बिन जबल, ज़ैद बिन थाबित और अबू ज़ैद। हम (अबू ज़ैद के) उत्तराधिकारी थे क्योंकि उनकी कोई संतान नहीं थी।
२७
सहीह बुख़ारी # ६६/५००५
حَدَّثَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ أُبَىٌّ أَقْرَؤُنَا وَإِنَّا لَنَدَعُ مِنْ لَحَنِ أُبَىٍّ، وَأُبَىٌّ يَقُولُ أَخَذْتُهُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلاَ أَتْرُكُهُ لِشَىْءٍ قَالَ اللَّهُ تَعَالَى {مَا نَنْسَخْ مِنْ آيَةٍ أَوْ نَنْسَأْهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِنْهَا أَوْ مِثْلِهَا}
उमर ने कहा, उबैय कुरान पढ़ने में हम सब में सर्वश्रेष्ठ थे, फिर भी हम उनके पढ़े हुए कुछ अंश छोड़ देते थे। उबैय कहते हैं, "मैंने इसे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के मुख से लिया है और मैं इसे किसी भी चीज़ के लिए नहीं छोड़ूंगा।" लेकिन अल्लाह ने कहा, "हम अपनी किसी भी आयत को रद्द या भुला नहीं देते, बल्कि हम उसके स्थान पर बेहतर या उसके समान कोई और आयत रख देते हैं।" (कुरान 2:106)
२८
सहीह बुख़ारी # ६६/५००६
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدِ بْنِ الْمُعَلَّى، قَالَ كُنْتُ أُصَلِّي فَدَعَانِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ أُجِبْهُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ أُصَلِّي. قَالَ " أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ {اسْتَجِيبُوا لِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ إِذَا دَعَاكُمْ} ثُمَّ قَالَ أَلاَ أُعَلِّمُكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ فِي الْقُرْآنِ قَبْلَ أَنْ تَخْرُجَ مِنَ الْمَسْجِدِ ". فَأَخَذَ بِيَدِي فَلَمَّا أَرَدْنَا أَنْ نَخْرُجَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّكَ قُلْتَ لأُعَلِّمَنَّكَ أَعْظَمَ سُورَةٍ مِنَ الْقُرْآنِ. قَالَ "{الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} هِيَ السَّبْعُ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنُ الْعَظِيمُ الَّذِي أُوتِيتُهُ ".
जब मैं नमाज़ पढ़ रहा था, तो पैगंबर (ﷺ) ने मुझे पुकारा, लेकिन मैंने उनकी पुकार का जवाब नहीं दिया। बाद में मैंने कहा, "हे अल्लाह के रसूल! मैं नमाज़ पढ़ रहा था।" उन्होंने कहा, "क्या अल्लाह ने यह नहीं कहा: 'हे ईमान वालो! अल्लाह को (उसकी आज्ञा का पालन करके) और उसके रसूल को पुकारो जब वह तुम्हें पुकारे'?" (8.24)
फिर उन्होंने कहा, "क्या मैं तुम्हें कुरआन की सबसे श्रेष्ठ सूरह न सिखाऊँ?" मैंने कहा, "(वह है),
'प्रशंसा हो अल्लाह की, जो सारे जहानों का मालिक है।' (अर्थात सूरह अल-फातिहा) जिसमें सात आयतें हैं जिन्हें बार-बार पढ़ा जाता है और वह महान कुरआन जो मुझे दिया गया था।"
२९
सहीह बुख़ारी # ६६/५००७
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا وَهْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ مَعْبَدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ كُنَّا فِي مَسِيرٍ لَنَا فَنَزَلْنَا فَجَاءَتْ جَارِيَةٌ فَقَالَتْ إِنَّ سَيِّدَ الْحَىِّ سَلِيمٌ، وَإِنَّ نَفَرَنَا غُيَّبٌ فَهَلْ مِنْكُمْ رَاقٍ فَقَامَ مَعَهَا رَجُلٌ مَا كُنَّا نَأْبُنُهُ بِرُقْيَةٍ فَرَقَاهُ فَبَرَأَ فَأَمَرَ لَهُ بِثَلاَثِينَ شَاةً وَسَقَانَا لَبَنًا فَلَمَّا رَجَعَ قُلْنَا لَهُ أَكُنْتَ تُحْسِنُ رُقْيَةً أَوْ كُنْتَ تَرْقِي قَالَ لاَ مَا رَقَيْتُ إِلاَّ بِأُمِّ الْكِتَابِ. قُلْنَا لاَ تُحْدِثُوا شَيْئًا حَتَّى نَأْتِيَ ـ أَوْ نَسْأَلَ ـ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ ذَكَرْنَاهُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
" وَمَا كَانَ يُدْرِيهِ أَنَّهَا رُقْيَةٌ اقْسِمُوا وَاضْرِبُوا لِي بِسَهْمٍ ".
وَقَالَ أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ بِهَذَا
" وَمَا كَانَ يُدْرِيهِ أَنَّهَا رُقْيَةٌ اقْسِمُوا وَاضْرِبُوا لِي بِسَهْمٍ ".
وَقَالَ أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ حَدَّثَنَا هِشَامٌ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سِيرِينَ حَدَّثَنِي مَعْبَدُ بْنُ سِيرِينَ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ بِهَذَا
अपनी एक यात्रा के दौरान, हम एक जगह पर उतरे जहाँ एक दासी आई और बोली,
“इस कबीले के सरदार को बिच्छू ने काट लिया है और हमारे आदमी यहाँ नहीं हैं; क्या आप में से कोई है जो (कुछ पढ़कर) उनका इलाज कर सके?”
तब हमारा एक आदमी उसके साथ गया,
हालाँकि हमें नहीं लगता था कि उसे ऐसा कोई इलाज आता है। लेकिन उसने कुछ पढ़कर सरदार का इलाज किया,
और बीमार आदमी ठीक हो गया। इसके बदले में उसने सरदार को तीस भेड़ें दीं और हमें पीने के लिए दूध दिया,
(इनाम के तौर पर)। जब वह लौटा, तो हमने अपने दोस्त से पूछा, “क्या तुम्हें कुछ पढ़कर इलाज करना आता था?”
उसने कहा, “नहीं, मैंने तो सिर्फ़ किताब की जननी (यानी अल-फ़ातिहा) पढ़कर ही उसका इलाज किया।” हमने कहा, “जब तक हम नबी (ﷺ) से न पूछ लें, तब तक इसके बारे में कुछ मत कहना।” इसलिए जब हम मदीना पहुँचे, तो हमने नबी को इसके बारे में बताया (यह जानने के लिए कि जो भेड़ें हमने ली थीं, वे लेना जायज़ थीं या नहीं)। नबी (ﷺ) ने कहा, “उसे कैसे पता चला कि इसका (अल-फातिहा का) इस्तेमाल इलाज के लिए किया जा सकता है? अपना सवाब बाँट दो और उसमें से मुझे भी एक हिस्सा दे दो।”
३०
सहीह बुख़ारी # ६६/५००८
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ قَرَأَ بِالآيَتَيْنِ. .. .
अबू मसूद ने रिवायत किया: जो कोई दो आयतें पढ़ता है... (निम्नलिखित हदीस के अनुसार पाठ)
३१
सहीह बुख़ारी # ६६/५००९
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ قَرَأَ بِالآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ".
" مَنْ قَرَأَ بِالآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "अगर कोई रात में सूरह अल-बकरा की आखिरी दो आयतें पढ़ ले, तो वह उसके लिए काफी होगा।"
३२
सहीह बुख़ारी # ६६/५०१०
وَقَالَ عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ وَكَّلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِحِفْظِ زَكَاةِ رَمَضَانَ فَأَتَانِي آتٍ فَجَعَلَ يَحْثُو مِنَ الطَّعَامِ فَأَخَذْتُهُ فَقُلْتُ لأَرْفَعَنَّكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَصَّ الْحَدِيثَ فَقَالَ إِذَا أَوَيْتَ إِلَى فِرَاشِكَ فَاقْرَأْ آيَةَ الْكُرْسِيِّ لَنْ يَزَالَ مَعَكَ مِنَ اللَّهِ حَافِظٌ وَلاَ يَقْرَبُكَ شَيْطَانٌ حَتَّى تُصْبِحَ. وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" صَدَقَكَ وَهْوَ كَذُوبٌ ذَاكَ شَيْطَانٌ ".
" صَدَقَكَ وَهْوَ كَذُوبٌ ذَاكَ شَيْطَانٌ ".
अबू हुरैरा ने बयान किया: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने मुझे रमज़ान के ज़कात के राजस्व की रखवाली करने का हुक्म दिया। तभी एक व्यक्ति मेरे पास आया और खाने-पीने का सामान चुराने लगा। मैंने उसे पकड़ लिया और कहा, "मैं तुम्हें अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास ले चलूँगा!" फिर अबू हुरैरा ने पूरी कहानी बयान करते हुए कहा: उस व्यक्ति ने (मुझसे) कहा, "(कृपा करके मुझे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास मत ले जाइए, मैं आपको कुछ ऐसी बातें बताऊँगा जिनसे अल्लाह आपको लाभ पहुँचाएगा।) जब आप सोने जाएँ, तो आयत-अल-कुर्सी (2.255) पढ़ें, क्योंकि तब अल्लाह की ओर से एक रक्षक होगा जो रात भर आपकी रक्षा करेगा, और शैतान सुबह तक आपके पास नहीं आ पाएगा।" (जब पैगंबर (ﷺ) ने यह कहानी सुनी) तो उन्होंने (मुझसे) कहा, "उसने (जो रात में तुम्हारे पास आया था) तुम्हें सच बताया, हालाँकि वह झूठा है; और वह शैतान था।"
३३
सहीह बुख़ारी # ६६/५०११
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ كَانَ رَجُلٌ يَقْرَأُ سُورَةَ الْكَهْفِ وَإِلَى جَانِبِهِ حِصَانٌ مَرْبُوطٌ بِشَطَنَيْنِ فَتَغَشَّتْهُ سَحَابَةٌ فَجَعَلَتْ تَدْنُو وَتَدْنُو وَجَعَلَ فَرَسُهُ يَنْفِرُ فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ
" تِلْكَ السَّكِينَةُ تَنَزَّلَتْ بِالْقُرْآنِ ".
" تِلْكَ السَّكِينَةُ تَنَزَّلَتْ بِالْقُرْآنِ ".
एक आदमी सूरत अल-कहफ़ पढ़ रहा था और उसका घोड़ा उसके बगल में दो रस्सियों से बंधा हुआ था। एक बादल नीचे आया और उस आदमी के ऊपर छा गया, और वह उसके करीब आता चला गया, यहाँ तक कि उसका घोड़ा उछलने लगा (जैसे किसी चीज़ से डर गया हो)। जब सुबह हुई, तो वह आदमी पैगंबर के पास आया और उन्हें अपना अनुभव बताया। पैगंबर (ﷺ) ने कहा, "वह अस-सकीना (शांति) थी जो कुरान के पाठ के कारण उतरी थी।"
३४
सहीह बुख़ारी # ६६/५०१२
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَسِيرُ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ وَعُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَسِيرُ مَعَهُ لَيْلاً فَسَأَلَهُ عُمَرُ عَنْ شَىْءٍ فَلَمْ يُجِبْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ سَأَلَهُ فَلَمْ يُجِبْهُ ثُمَّ سَأَلَهُ فَلَمْ يُجِبْهُ، فَقَالَ عُمَرُ ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ نَزَرْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَلاَثَ مَرَّاتٍ كُلَّ ذَلِكَ لاَ يُجِيبُكَ، قَالَ عُمَرُ فَحَرَّكْتُ بَعِيرِي حَتَّى كُنْتُ أَمَامَ النَّاسِ وَخَشِيتُ أَنْ يَنْزِلَ فِيَّ قُرْآنٌ فَمَا نَشِبْتُ أَنْ سَمِعْتُ صَارِخًا يَصْرُخُ ـ قَالَ ـ فَقُلْتُ لَقَدْ خَشِيتُ أَنْ يَكُونَ نَزَلَ فِيَّ قُرْآنٌ ـ قَالَ ـ فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَقَالَ " لَقَدْ أُنْزِلَتْ عَلَىَّ اللَّيْلَةَ سُورَةٌ لَهِيَ أَحَبُّ إِلَىَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ ". ثُمَّ قَرَأَ {إِنَّا فَتَحْنَا لَكَ فَتْحًا مُبِينًا}
अल्लाह के रसूल (ﷺ) अपनी यात्राओं में से एक पर थे, और उमर बिन अल-खत्ताब रात में उनके साथ यात्रा कर रहे थे।
उमर ने उनसे किसी बात के बारे में पूछा, लेकिन अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन्हें कोई जवाब नहीं दिया। उन्होंने
फिर पूछा, लेकिन उन्होंने जवाब नहीं दिया। उन्होंने तीसरी बार पूछा, लेकिन उन्होंने जवाब नहीं दिया। इस पर उमर ने
मन ही मन कहा, "तेरी माँ तुझे खो दे! तूने अल्लाह के रसूल (ﷺ) से तीन बार पूछा, लेकिन उन्होंने
बिल्कुल जवाब नहीं दिया!" उमर ने कहा, "तो मैंने अपने ऊँट को तेज़ दौड़ाया और लोगों से आगे निकल गया, और मुझे डर था कि कहीं मेरे बारे में कुछ नाज़िल न हो जाए। थोड़ी देर बाद मैंने एक पुकारने वाले की आवाज़ सुनी,
मैंने कहा, 'मुझे डर था कि कहीं मेरे बारे में कोई कुरान की आयत नाज़िल न हो जाए।'" तो मैं अल्लाह के रसूल के पास गया और उन्हें सलाम किया। उन्होंने कहा, 'आज रात मुझ पर एक ऐसी सूरह नाज़िल हुई है जो मुझे सूरज की रोशनी से भी ज़्यादा प्यारी है।' फिर उन्होंने पढ़ा: 'निःसंदेह! हमने आपको (हे मुहम्मद) एक स्पष्ट विजय दी है।' (सूरह अल-फतह) क्रमांक (48.1)
३५
सहीह बुख़ारी # ६६/५०१३
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، سَمِعَ رَجُلاً، يَقْرَأُ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} يُرَدِّدُهَا فَلَمَّا أَصْبَحَ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ وَكَأَنَّ الرَّجُلَ يَتَقَالُّهَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ ".
एक व्यक्ति ने दूसरे व्यक्ति को सूरह इखलास (112.1) बार-बार पढ़ते हुए सुना, जिसमें लिखा था, 'कहो, वह अल्लाह है, एक है।' (अगली सुबह वह अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास आया और उन्हें इसके बारे में बताया, मानो उसे लगा कि केवल पढ़ना ही काफी नहीं है। इस पर अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा, "उस अल्लाह की कसम जिसके हाथ में मेरी जान है, यह सूरह कुरान के एक तिहाई के बराबर है!"
३६
सहीह बुख़ारी # ६६/५०१४
وَزَادَ أَبُو مَعْمَرٍ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَخْبَرَنِي أَخِي، قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ أَنَّ رَجُلاً، قَامَ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ مِنَ السَّحَرِ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} لاَ يَزِيدُ عَلَيْهَا، فَلَمَّا أَصْبَحْنَا أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ.
अबू सईद अल-खुदरी ने रिवायत किया: मेरे भाई क़तादा बिन अन-नौमान ने कहा, "एक व्यक्ति ने पैगंबर (ﷺ) के जीवनकाल में देर रात की नमाज़ अदा की और उसने पढ़ा: 'कहो: वह अल्लाह है, एक है,' (112.1) और इसके अलावा कुछ नहीं पढ़ा। अगली सुबह एक व्यक्ति पैगंबर (ﷺ) के पास गया और उन्हें इसके बारे में बताया। (पैगंबर (ﷺ) ने वही जवाब दिया जो ऊपर (हदीस 532 में) है)
३७
सहीह बुख़ारी # ६६/५०१५
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، وَالضَّحَّاكُ الْمَشْرِقِيُّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، رضى الله عنه قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لأَصْحَابِهِ " أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ أَنْ يَقْرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ فِي لَيْلَةٍ ". فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِمْ وَقَالُوا أَيُّنَا يُطِيقُ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ " اللَّهُ الْوَاحِدُ الصَّمَدُ ثُلُثُ الْقُرْآنِ ". قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ مُرْسَلٌ وَعَنِ الضَّحَّاكِ الْمَشْرِقِيِّ مُسْنَدٌ.
पैगंबर (ﷺ) ने अपने साथियों से कहा, "क्या तुममें से किसी के लिए एक रात में कुरान का एक तिहाई हिस्सा पढ़ना मुश्किल है?" यह बात उन्हें समझ नहीं आई, इसलिए उन्होंने कहा, "हममें से कौन ऐसा कर सकता है, ऐ अल्लाह के रसूल (ﷺ)?" अल्लाह के रसूल ने जवाब दिया: "अल्लाह (एक), जो स्वयं-परायण स्वामी है और जिसकी सभी प्राणियों को आवश्यकता है (सूरह अल-इखलास 112.1 - अंत तक), कुरान के एक तिहाई हिस्से के बराबर है।"
३८
सहीह बुख़ारी # ६६/५०१६
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اشْتَكَى يَقْرَأُ عَلَى نَفْسِهِ بِالْمُعَوِّذَاتِ وَيَنْفُثُ، فَلَمَّا اشْتَدَّ وَجَعُهُ كُنْتُ أَقْرَأُ عَلَيْهِ وَأَمْسَحُ بِيَدِهِ رَجَاءَ بَرَكَتِهَا.
जब भी अल्लाह के रसूल (ﷺ) बीमार पड़ते थे, तो वे मुअव्विधात (सूरह अल-फलाक और सूरह अन-नास) पढ़ते थे और फिर अपने शरीर पर फूंक मारते थे।
जब वे गंभीर रूप से बीमार हो जाते थे, तो मैं (इन दोनों सूरहों को) पढ़ता था और उनके शरीर पर हाथ मलता था, इस उम्मीद में कि इससे बरकत मिलेगी।
३९
सहीह बुख़ारी # ६६/५०१७
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَوَى إِلَى فِرَاشِهِ كُلَّ لَيْلَةٍ جَمَعَ كَفَّيْهِ ثُمَّ نَفَثَ فِيهِمَا فَقَرَأَ فِيهِمَا {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} وَ{قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ} وَ{قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ} ثُمَّ يَمْسَحُ بِهِمَا مَا اسْتَطَاعَ مِنْ جَسَدِهِ يَبْدَأُ بِهِمَا عَلَى رَأْسِهِ وَوَجْهِهِ وَمَا أَقْبَلَ مِنْ جَسَدِهِ يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ.
हर रात जब पैगंबर मुहम्मद (ﷺ) सोने जाते थे, तो सूरह इखलास, सूरह फलाक और सूरह अन-नास पढ़ने के बाद अपने हाथों को आपस में जोड़कर उस पर फूंक मारते थे, और फिर अपने हाथों को अपने शरीर के उन हिस्सों पर मलते थे जिन पर वे मल सकते थे, शुरुआत में सिर, चेहरा और शरीर का अगला हिस्सा। वे ऐसा तीन बार करते थे।
४०
सहीह बुख़ारी # ६६/५०१८
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ الْهَادِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ، قَالَ بَيْنَمَا هُوَ يَقْرَأُ مِنَ اللَّيْلِ سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَفَرَسُهُ مَرْبُوطٌ عِنْدَهُ إِذْ جَالَتِ الْفَرَسُ فَسَكَتَ فَسَكَتَتْ فَقَرَأَ فَجَالَتِ الْفَرَسُ، فَسَكَتَ وَسَكَتَتِ الْفَرَسُ ثُمَّ قَرَأَ فَجَالَتِ الْفَرَسُ، فَانْصَرَفَ وَكَانَ ابْنُهُ يَحْيَى قَرِيبًا مِنْهَا فَأَشْفَقَ أَنْ تُصِيبَهُ فَلَمَّا اجْتَرَّهُ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى السَّمَاءِ حَتَّى مَا يَرَاهَا فَلَمَّا أَصْبَحَ حَدَّثَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " اقْرَأْ يَا ابْنَ حُضَيْرٍ اقْرَأْ يَا ابْنَ حُضَيْرٍ ". قَالَ فَأَشْفَقْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ تَطَأَ يَحْيَى وَكَانَ مِنْهَا قَرِيبًا فَرَفَعْتُ رَأْسِي فَانْصَرَفْتُ إِلَيْهِ فَرَفَعْتُ رَأْسِي إِلَى السَّمَاءِ فَإِذَا مِثْلُ الظُّلَّةِ فِيهَا أَمْثَالُ الْمَصَابِيحِ فَخَرَجَتْ حَتَّى لاَ أَرَاهَا. قَالَ " وَتَدْرِي مَا ذَاكَ ". قَالَ لاَ. قَالَ " تِلْكَ الْمَلاَئِكَةُ دَنَتْ لِصَوْتِكَ وَلَوْ قَرَأْتَ لأَصْبَحَتْ يَنْظُرُ النَّاسُ إِلَيْهَا لاَ تَتَوَارَى مِنْهُمْ ". قَالَ ابْنُ الْهَادِ وَحَدَّثَنِي هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَبَّابٍ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ.
रात में जब वह सूरह अल-बकरा (गाय) पढ़ रहे थे, और उनका घोड़ा उनके पास बंधा हुआ था, तो घोड़ा अचानक चौंक गया और घबरा गया।
जब उन्होंने पढ़ना बंद किया, तो घोड़ा शांत हो गया, और जब उन्होंने फिर से पढ़ना शुरू किया, तो घोड़ा फिर से चौंक गया। फिर उन्होंने पढ़ना बंद कर दिया।
और घोड़ा फिर से शांत हो गया। उन्होंने फिर से पढ़ना शुरू किया और
घोड़ा एक बार फिर चौंक गया और घबरा गया। फिर उन्होंने पढ़ना बंद कर दिया।
और उनका बेटा याह्या घोड़े के पास था। उन्हें डर था कि
घोड़ा उन्हें कुचल न दे। जब उन्होंने लड़के को दूर किया और आसमान की ओर देखा, तो उन्हें वह दिखाई नहीं दिया। अगली सुबह उन्होंने पैगंबर को सूचित किया।
जिन्होंने कहा, "पढ़ो, ऐ इब्न हुदैर! पढ़ो, ऐ इब्न हुदैर!" इब्न हुदैर ने उत्तर दिया, “हे अल्लाह के रसूल (ﷺ)! मेरा बेटा याह्या घोड़े के पास था,
और मुझे डर था कि कहीं घोड़ा उसे कुचल न दे, इसलिए मैंने आकाश की ओर देखा,
और उसके पास गया। जब मैंने आकाश की ओर देखा, तो मुझे बादल जैसी कोई चीज़ दिखाई दी,
जिसमें दीपक जैसे कुछ दिखाई दे रहे थे, इसलिए मैं बाहर चला गया ताकि
उसे न देखूँ।” पैगंबर (ﷺ) ने कहा, “क्या तुम जानते हो कि वह क्या था?” इब्न हुदैर ने उत्तर दिया,
“नहीं।” पैगंबर (ﷺ) ने कहा, “वे फ़रिश्ते थे जो तुम्हारी आवाज़ के लिए तुम्हारे पास आए थे,
और अगर तुम सुबह तक पढ़ते रहते, तो वह
सुबह तक वहीं रहता और लोग उसे देख लेते क्योंकि वह
गायब नहीं होता।”
४१
सहीह बुख़ारी # ६६/५०१९
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَشَدَّادُ بْنُ مَعْقِلٍ، عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ رضى الله عنهما فَقَالَ لَهُ شَدَّادُ بْنُ مَعْقِلٍ أَتَرَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ شَىْءٍ قَالَ مَا تَرَكَ إِلاَّ مَا بَيْنَ الدَّفَّتَيْنِ. قَالَ وَدَخَلْنَا عَلَى مُحَمَّدِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ فَسَأَلْنَاهُ فَقَالَ مَا تَرَكَ إِلاَّ مَا بَيْنَ الدَّفَّتَيْنِ.
शद्दाद बिन माक़िल और मैं इब्न अब्बास के पास गए। शद्दाद बिन माक़िल ने उनसे पूछा, "क्या पैगंबर (ﷺ) ने (कुरान के अलावा) कुछ छोड़ा है?" उन्होंने जवाब दिया, "उन्होंने कुरान की दोनों जिल्दों के बीच की सामग्री के अलावा कुछ नहीं छोड़ा।" फिर हम मुहम्मद बिन हनफ़िया के पास गए और उनसे (यही सवाल) पूछा। उन्होंने जवाब दिया, "पैगंबर (ﷺ) ने कुरान की दोनों जिल्दों के बीच की सामग्री के अलावा कुछ नहीं छोड़ा।"
४२
सहीह बुख़ारी # ६६/५०२०
حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ أَبُو خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَثَلُ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَالأُتْرُجَّةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَرِيحُهَا طَيِّبٌ وَالَّذِي لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَالتَّمْرَةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَلاَ رِيحَ لَهَا، وَمَثَلُ الْفَاجِرِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الرَّيْحَانَةِ رِيحُهَا طَيِّبٌ وَطَعْمُهَا مُرٌّ، وَمَثَلُ الْفَاجِرِ الَّذِي لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْحَنْظَلَةِ طَعْمُهَا مُرٌّ وَلاَ رِيحَ لَهَا ".
" مَثَلُ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَالأُتْرُجَّةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَرِيحُهَا طَيِّبٌ وَالَّذِي لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَالتَّمْرَةِ طَعْمُهَا طَيِّبٌ وَلاَ رِيحَ لَهَا، وَمَثَلُ الْفَاجِرِ الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الرَّيْحَانَةِ رِيحُهَا طَيِّبٌ وَطَعْمُهَا مُرٌّ، وَمَثَلُ الْفَاجِرِ الَّذِي لاَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ كَمَثَلِ الْحَنْظَلَةِ طَعْمُهَا مُرٌّ وَلاَ رِيحَ لَهَا ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "कुरान पढ़ने वाले मोमिन की मिसाल नींबू के समान है,
जिसका स्वाद और सुगंध दोनों ही अच्छी होती है। और कुरान न पढ़ने वाले मोमिन की मिसाल खजूर के समान है,
जिसका स्वाद तो अच्छा होता है, पर उसमें कोई सुगंध नहीं होती। और कुरान पढ़ने वाले दुष्ट और दुराचारी व्यक्ति की मिसाल राइहाना (मीठी तुलसी) के समान है, जिसकी सुगंध तो अच्छी होती है, पर स्वाद कड़वा होता है। और कुरान न पढ़ने वाले दुष्ट और दुराचारी व्यक्ति की मिसाल कोलोसिंथ के समान है, जिसका स्वाद कड़वा होता है,
परसुगंध नहीं होती।"
४३
सहीह बुख़ारी # ६६/५०२१
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّمَا أَجَلُكُمْ فِي أَجَلِ مَنْ خَلاَ مِنَ الأُمَمِ كَمَا بَيْنَ صَلاَةِ الْعَصْرِ وَمَغْرِبِ الشَّمْسِ، وَمَثَلُكُمْ وَمَثَلُ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَعْمَلَ عُمَّالاً، فَقَالَ مَنْ يَعْمَلُ لِي إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ عَلَى قِيرَاطٍ فَعَمِلَتِ الْيَهُودُ فَقَالَ مَنْ يَعْمَلُ لِي مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ إِلَى الْعَصْرِ فَعَمِلَتِ النَّصَارَى، ثُمَّ أَنْتُمْ تَعْمَلُونَ مِنَ الْعَصْرِ إِلَى الْمَغْرِبِ بِقِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ، قَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ عَمَلاً وَأَقَلُّ عَطَاءً، قَالَ هَلْ ظَلَمْتُكُمْ مِنْ حَقِّكُمْ قَالُوا لاَ قَالَ فَذَاكَ فَضْلِي أُوتِيهِ مَنْ شِئْتُ ".
" إِنَّمَا أَجَلُكُمْ فِي أَجَلِ مَنْ خَلاَ مِنَ الأُمَمِ كَمَا بَيْنَ صَلاَةِ الْعَصْرِ وَمَغْرِبِ الشَّمْسِ، وَمَثَلُكُمْ وَمَثَلُ الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَعْمَلَ عُمَّالاً، فَقَالَ مَنْ يَعْمَلُ لِي إِلَى نِصْفِ النَّهَارِ عَلَى قِيرَاطٍ فَعَمِلَتِ الْيَهُودُ فَقَالَ مَنْ يَعْمَلُ لِي مِنْ نِصْفِ النَّهَارِ إِلَى الْعَصْرِ فَعَمِلَتِ النَّصَارَى، ثُمَّ أَنْتُمْ تَعْمَلُونَ مِنَ الْعَصْرِ إِلَى الْمَغْرِبِ بِقِيرَاطَيْنِ قِيرَاطَيْنِ، قَالُوا نَحْنُ أَكْثَرُ عَمَلاً وَأَقَلُّ عَطَاءً، قَالَ هَلْ ظَلَمْتُكُمْ مِنْ حَقِّكُمْ قَالُوا لاَ قَالَ فَذَاكَ فَضْلِي أُوتِيهِ مَنْ شِئْتُ ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "पिछली कौमों की तुलना में तुम्हारा जीवन अस्र की नमाज़ से सूर्यास्त तक के समय के समान है। तुम्हारा और यहूदियों व ईसाइयों का उदाहरण उस व्यक्ति के समान है जिसने मज़दूरों को काम पर रखा और उनसे कहा, 'मेरे लिए दोपहर तक एक क़िरात (एक विशेष वज़न) के लिए कौन काम करेगा?' यहूदियों ने हाँ कहा। फिर उसने कहा, 'मेरे लिए दोपहर से अस्र की नमाज़ तक एक-एक क़िरात के लिए कौन काम करेगा?' ईसाइयों ने उसी के अनुसार काम किया। फिर तुम (मुसलमान) अस्र की नमाज़ से मग़रिब की नमाज़ तक दो-दो क़िरात के लिए काम कर रहे हो। उन्होंने (यहूदियों और ईसाइयों ने) कहा, 'हमने ज़्यादा मेहनत की लेकिन कम मज़दूरी ली।' अल्लाह ने कहा, 'क्या मैंने तुम्हारे अधिकारों में कोई अन्याय किया है?' उन्होंने जवाब दिया, 'नहीं।'" फिर उन्होंने कहा, "यह मेरा आशीर्वाद है जो मैं जिसे चाहूँ उसे देता हूँ।"
४४
सहीह बुख़ारी # ६६/५०२२
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ مِغْوَلٍ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى أَوْصَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لاَ. فَقُلْتُ كَيْفَ كُتِبَ عَلَى النَّاسِ الْوَصِيَّةُ، أُمِرُوا بِهَا وَلَمْ يُوصِ قَالَ أَوْصَى بِكِتَابِ اللَّهِ.
मैंने अब्दुल्लाह बिन अबी औफा से पूछा, "क्या पैगंबर (ﷺ) ने कोई वसीयत बनाई थी (अपने उत्तराधिकारी को नियुक्त करने या धन सौंपने के लिए)?" उन्होंने उत्तर दिया, "नहीं।" मैंने कहा, "तो फिर लोगों के लिए वसीयत बनाना अनिवार्य क्यों है, और उन्हें ऐसा करने का आदेश क्यों दिया गया है, जबकि पैगंबर (ﷺ) ने कोई वसीयत नहीं बनाई?" उन्होंने कहा, "उन्होंने एक वसीयत बनाई थी जिसमें उन्होंने अल्लाह की किताब की सिफारिश की थी।"
४५
सहीह बुख़ारी # ६६/५०२३
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لَمْ يَأْذَنِ اللَّهُ لِشَىْءٍ مَا أَذِنَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ ". وَقَالَ صَاحِبٌ لَهُ يُرِيدُ يَجْهَرُ بِهِ.
" لَمْ يَأْذَنِ اللَّهُ لِشَىْءٍ مَا أَذِنَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ ". وَقَالَ صَاحِبٌ لَهُ يُرِيدُ يَجْهَرُ بِهِ.
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "अल्लाह किसी नबी की बात उतनी नहीं सुनता जितनी उस नबी की सुनता है जो कुरान को मधुर स्वर में पढ़ता है।" उप-वर्णनकर्ता के सहाबी (अबू सलमा) ने कहा, "इसका अर्थ है, इसे ज़ोर से पढ़ना।"
४६
सहीह बुख़ारी # ६६/५०२४
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" مَا أَذِنَ اللَّهُ لِشَىْءٍ مَا أَذِنَ لِلنَّبِيِّ أَنْ يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ ". قَالَ سُفْيَانُ تَفْسِيرُهُ يَسْتَغْنِي بِهِ.
" مَا أَذِنَ اللَّهُ لِشَىْءٍ مَا أَذِنَ لِلنَّبِيِّ أَنْ يَتَغَنَّى بِالْقُرْآنِ ". قَالَ سُفْيَانُ تَفْسِيرُهُ يَسْتَغْنِي بِهِ.
मैंने पैगंबर (ﷺ) से कहा, "अल्लाह उस पैगंबर की बात उतनी नहीं सुनता जितनी उस पैगंबर की सुनता है जो कुरान को ऊँची और सुरीली आवाज़ में पढ़ता है।" सुफयान ने कहा, "इस कथन का अर्थ है: वह पैगंबर जो कुरान को ऐसी वस्तु मानता है जो उसे सांसारिक सुखों से दूर रखती है।"
४७
सहीह बुख़ारी # ६६/५०२५
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
" لاَ حَسَدَ إِلاَّ عَلَى اثْنَتَيْنِ، رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْكِتَابَ وَقَامَ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ، وَرَجُلٌ أَعْطَاهُ اللَّهُ مَالاً فَهْوَ يَتَصَدَّقُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ".
" لاَ حَسَدَ إِلاَّ عَلَى اثْنَتَيْنِ، رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْكِتَابَ وَقَامَ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ، وَرَجُلٌ أَعْطَاهُ اللَّهُ مَالاً فَهْوَ يَتَصَدَّقُ بِهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "दो लोगों के समान होने की इच्छा न रखो। एक वो व्यक्ति जिसे अल्लाह ने किताब का ज्ञान दिया है और वह रात के समय उसका पाठ करता है, और दूसरा वो व्यक्ति जिसे अल्लाह ने धन दिया है और वह रात और दिन के समय उसे दान में खर्च करता है।"
४८
सहीह बुख़ारी # ६६/५०२६
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ حَسَدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ عَلَّمَهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ فَهُوَ يَتْلُوهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ فَسَمِعَهُ جَارٌ لَهُ فَقَالَ لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلاَنٌ فَعَمِلْتُ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَهْوَ يُهْلِكُهُ فِي الْحَقِّ فَقَالَ رَجُلٌ لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلاَنٌ فَعَمِلْتُ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ ".
" لاَ حَسَدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ عَلَّمَهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ فَهُوَ يَتْلُوهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَآنَاءَ النَّهَارِ فَسَمِعَهُ جَارٌ لَهُ فَقَالَ لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلاَنٌ فَعَمِلْتُ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَهْوَ يُهْلِكُهُ فِي الْحَقِّ فَقَالَ رَجُلٌ لَيْتَنِي أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ فُلاَنٌ فَعَمِلْتُ مِثْلَ مَا يَعْمَلُ ".
अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया, "दो लोगों के सिवा किसी और की तरह बनने की इच्छा न करो: एक वो व्यक्ति जिसे अल्लाह ने कुरान सिखाया है और वो रात और दिन के समय उसका पाठ करता है, और उसका पड़ोसी उसे सुनकर कहता है, 'काश मुझे भी वही दिया गया होता जो फलां को दिया गया है, ताकि मैं भी वही कर सकूँ जो वो करता है; और दूसरा वो व्यक्ति जिसे अल्लाह ने धन दिया है और वो उसे न्याय और उचित कार्यों पर खर्च करता है, जिस पर दूसरा व्यक्ति कह सकता है, 'काश मुझे भी वही दिया गया होता जो फलां को दिया गया है, क्योंकि तब मैं भी वही कर सकूँ जो वो करता है।'"
४९
सहीह बुख़ारी # ६६/५०२७
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ ". قَالَ وَأَقْرَأَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي إِمْرَةِ عُثْمَانَ حَتَّى كَانَ الْحَجَّاجُ، قَالَ وَذَاكَ الَّذِي أَقْعَدَنِي مَقْعَدِي هَذَا.
" خَيْرُكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ ". قَالَ وَأَقْرَأَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ فِي إِمْرَةِ عُثْمَانَ حَتَّى كَانَ الْحَجَّاجُ، قَالَ وَذَاكَ الَّذِي أَقْعَدَنِي مَقْعَدِي هَذَا.
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "तुममें (मुसलमानों में) सबसे श्रेष्ठ वे हैं जो कुरान सीखते हैं और उसे सिखाते हैं।"
५०
सहीह बुख़ारी # ६६/५०२८
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ أَفْضَلَكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ ".
" إِنَّ أَفْضَلَكُمْ مَنْ تَعَلَّمَ الْقُرْآنَ وَعَلَّمَهُ ".
पैगंबर (ﷺ) ने फरमाया, "तुममें (मुसलमानों में) सबसे श्रेष्ठ वे हैं जो कुरान सीखते हैं और उसे सिखाते हैं।"