Pinjaman, Bayaran
Kembali ke Bab
24 Hadis
01
Sahih Al-Bukhari # 43/2385
Jabir bin Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ غَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ كَيْفَ تَرَى بَعِيرَكَ أَتَبِيعُنِيهِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ فَبِعْتُهُ إِيَّاهُ، فَلَمَّا قَدِمَ الْمَدِينَةَ غَدَوْتُ إِلَيْهِ بِالْبَعِيرِ، فَأَعْطَانِي ثَمَنَهُ‏.‏
Ketika aku bersama Nabi (ﷺ) di salah satu ghazawatnya, baginda bertanya, "Apa masalahnya dengan untamu? Adakah kamu akan menjualnya?" Aku menjawab ya dan menjualnya kepadanya. Ketika dia sampai di Madinah, aku membawa unta itu kepadanya pada waktu pagi dan dia membayar harganya kepadaku.
02
Sahih Al-Bukhari # 43/2386
al-A'mash (RA)
حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ تَذَاكَرْنَا عِنْدَ إِبْرَاهِيمَ الرَّهْنَ فِي السَّلَمِ فَقَالَ حَدَّثَنِي الأَسْوَدُ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى طَعَامًا مِنْ يَهُودِيٍّ إِلَى أَجَلٍ، وَرَهَنَهُ دِرْعًا مِنْ حَدِيدٍ‏.‏
Ketika kami bersama Ibrahim, kami berbincang tentang gadai janji dalam perjanjian Salam. Ibrahim meriwayatkan dari Aswad bahawa Aisyah berkata, "Nabi (ﷺ) membeli beberapa bahan makanan secara hutang daripada seorang Yahudi dan menggadaikan perisai besi kepadanya."
03
Sahih Al-Bukhari # 43/2387
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلاَلٍ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ أَخَذَ أَمْوَالَ النَّاسِ يُرِيدُ أَدَاءَهَا أَدَّى اللَّهُ عَنْهُ، وَمَنْ أَخَذَ يُرِيدُ إِتْلاَفَهَا أَتْلَفَهُ اللَّهُ ‏"‏‏.‏
Nabi (ﷺ) bersabda, "Sesiapa yang mengambil wang orang ramai dengan niat untuk membayarnya semula, Allah akan membalasnya, dan sesiapa yang mengambilnya untuk merosakkannya, maka Allah akan merosakkannya."
04
Sahih Al-Bukhari # 43/2388
Abu Dzar (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو شِهَابٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَلَمَّا أَبْصَرَ ـ يَعْنِي أُحُدًا ـ قَالَ ‏"‏ مَا أُحِبُّ أَنَّهُ يُحَوَّلُ لِي ذَهَبًا يَمْكُثُ عِنْدِي مِنْهُ دِينَارٌ فَوْقَ ثَلاَثٍ، إِلاَّ دِينَارًا أُرْصِدُهُ لِدَيْنٍ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الأَكْثَرِينَ هُمُ الأَقَلُّونَ، إِلاَّ مَنْ قَالَ بِالْمَالِ هَكَذَا وَهَكَذَا ‏"‏‏.‏ وَأَشَارَ أَبُو شِهَابٍ بَيْنَ يَدَيْهِ وَعَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ ـ وَقَلِيلٌ مَا هُمْ ـ وَقَالَ مَكَانَكَ‏.‏ وَتَقَدَّمَ غَيْرَ بَعِيدٍ، فَسَمِعْتُ صَوْتًا، فَأَرَدْتُ أَنْ آتِيَهُ، ثُمَّ ذَكَرْتُ قَوْلَهُ مَكَانَكَ حَتَّى آتِيَكَ، فَلَمَّا جَاءَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، الَّذِي سَمِعْتُ أَوْ قَالَ الصَّوْتُ الَّذِي سَمِعْتُ قَالَ ‏"‏ وَهَلْ سَمِعْتَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَانِي جِبْرِيلُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ فَقَالَ مَنْ مَاتَ مِنْ أُمَّتِكَ لاَ يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ فَعَلَ كَذَا وَكَذَا قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏
Suatu ketika, ketika aku bersama Nabi SAW, baginda melihat gunung Uhud lalu berkata, "Aku tidak mahu gunung ini menjadi emas untukku melainkan tiada sedikit pun daripadanya, walau sedinar pun, yang tinggal bersamaku selama lebih daripada tiga hari (iaitu aku akan membelanjakan semuanya di jalan Allah), kecuali Dinar itu yang akan aku simpan untuk membayar hutang." Kemudian baginda berkata, "Orang-orang yang kaya di dunia ini akan mendapat sedikit ganjaran di akhirat kecuali mereka yang membelanjakan wang mereka di sana sini (di jalan Allah), dan mereka sedikit bilangannya." Kemudian baginda memerintahkan aku untuk tinggal di tempatku dan pergi tidak jauh. Aku terdengar satu suara dan berhasrat untuk pergi kepadanya tetapi aku teringat pesanannya, "Tinggallah di tempatmu sehingga aku kembali." Sekembalinya aku berkata, "Ya Rasulullah SAW! (Apakah) bunyi yang aku dengar itu?" Baginda berkata, "Adakah kamu mendengar sesuatu?" Aku berkata, "Ya." Dia berkata, "Jibril datang dan berkata kepadaku, 'Sesiapa di antara pengikutmu yang mati tanpa menyembah apa-apa selain Allah, akan masuk Syurga.'" Aku berkata, "Walaupun dia melakukan perkara begini dan begitu (iaitu walaupun dia mencuri atau melakukan hubungan seks haram)" Dia berkata, "Ya."
05
Sahih Al-Bukhari # 43/2389
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، قَالَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ لَوْ كَانَ لِي مِثْلُ أُحُدٍ ذَهَبًا، مَا يَسُرُّنِي أَنْ لاَ يَمُرَّ عَلَىَّ ثَلاَثٌ وَعِنْدِي مِنْهُ شَىْءٌ، إِلاَّ شَىْءٌ أُرْصِدُهُ لِدَيْنٍ ‏"‏‏.‏ رَوَاهُ صَالِحٌ وَعُقَيْلٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏
Rasulullah (ﷺ) berkata, "Sekiranya aku mempunyai emas sebesar gunung Uhud, aku tidak akan gembira jika ia kekal bersamaku lebih daripada tiga hari, kecuali sejumlah wang yang akan aku simpan untuk membayar hutang."
06
Sahih Al-Bukhari # 43/2390
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، بِبَيْتِنَا يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلاً، تَقَاضَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَأَغْلَظَ لَهُ، فَهَمَّ أَصْحَابُهُ، فَقَالَ ‏"‏ دَعُوهُ، فَإِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالاً‏.‏ وَاشْتَرُوا لَهُ بَعِيرًا، فَأَعْطُوهُ إِيَّاهُ ‏"‏‏.‏ وَقَالُوا لاَ نَجِدُ إِلاَّ أَفْضَلَ مِنْ سِنِّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اشْتَرُوهُ فَأَعْطُوهُ إِيَّاهُ، فَإِنَّ خَيْرَكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً ‏"‏‏.‏
Seorang lelaki menuntut hutangnya daripada Rasulullah (ﷺ) dengan cara yang begitu kasar sehingga para sahabat Nabi (ﷺ) berhasrat untuk mencederakannya, tetapi Nabi (ﷺ) berkata, "Biarkan dia, tidak syak lagi, kerana dia (pemiutang) mempunyai hak untuk menuntutnya (dengan kasar). Belilah seekor unta dan berikan kepadanya." Mereka berkata, "Unta yang ada lebih tua daripada unta yang dimintanya." Nabi (ﷺ) berkata, "Belilah dan berikan kepadanya, kerana orang yang terbaik di antara kamu ialah orang yang membayar hutangnya dengan banyak."
07
Sahih Al-Bukhari # 43/2391
Huzaifah bin Al-Yaman (RA)
حَدَّثَنَا مُسْلِمٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَاتَ رَجُلٌ، فَقِيلَ لَهُ قَالَ كُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ، فَأَتَجَوَّزُ عَنِ الْمُوسِرِ، وَأُخَفِّفُ عَنِ الْمُعْسِرِ، فَغُفِرَ لَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ سَمِعْتُهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Aku mendengar Nabi (ﷺ) bersabda, "Suatu ketika seorang lelaki meninggal dunia dan ditanya, 'Apakah yang biasa kamu katakan (atau lakukan) (semasa hidupmu)?' Dia menjawab, 'Aku seorang ahli perniagaan dan biasa memberi masa kepada orang kaya untuk membayar balik hutangnya dan (biasa) memotong sebahagian daripada hutang orang miskin.' Maka diampuni (dosanya.)" Abu Mas`ud berkata, "Aku mendengar (Hadis) yang sama daripada Nabi."
08
Sahih Al-Bukhari # 43/2392
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي سَلَمَةُ بْنُ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَتَقَاضَاهُ بَعِيرًا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعْطُوهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا مَا نَجِدُ إِلاَّ سِنًّا أَفْضَلَ مِنْ سِنِّهِ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ أَوْفَيْتَنِي أَوْفَاكَ اللَّهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعْطُوهُ فَإِنَّ مِنْ خِيَارِ النَّاسِ أَحْسَنَهُمْ قَضَاءً ‏"‏‏.‏
Seorang lelaki datang kepada Nabi (ﷺ) dan meminta seekor unta (yang dihutang oleh Nabi (ﷺ) kepadanya). Rasulullah (ﷺ) menyuruh para sahabatnya untuk memberinya (seekor unta). Mereka berkata, "Kami tidak menemui kecuali seekor unta yang lebih tua (daripada yang dimintanya). (Nabi (ﷺ) memerintahkan mereka untuk memberinya unta itu). Lelaki itu berkata, "Kamu telah membayar saya sepenuhnya dan semoga Allah juga membayar kamu sepenuhnya." Rasulullah (ﷺ) berkata, "Berikanlah kepadanya, kerana orang yang terbaik di antara manusia ialah orang yang membayar hutangnya dengan cara yang paling baik."
09
Sahih Al-Bukhari # 43/2393
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ لِرَجُلٍ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سِنٌّ مِنَ الإِبِلِ فَجَاءَهُ يَتَقَاضَاهُ فَقَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَعْطُوهُ ‏"‏‏.‏ فَطَلَبُوا سِنَّهُ، فَلَمْ يَجِدُوا لَهُ إِلاَّ سِنًّا فَوْقَهَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَعْطُوهُ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَوْفَيْتَنِي، وَفَّى اللَّهُ بِكَ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ خِيَارَكُمْ أَحْسَنُكُمْ قَضَاءً ‏"‏‏.‏
Nabi (ﷺ) berhutang seekor unta yang berumur tertentu kepada seorang lelaki yang datang untuk menuntutnya kembali. Nabi (ﷺ) memerintahkan para sahabatnya untuk memberinya. Mereka mencari seekor unta yang berumur sama tetapi tidak menemui apa-apa selain seekor unta yang setahun lebih tua. Nabi (ﷺ) menyuruh mereka memberikannya kepadanya. Lelaki itu berkata, "Kamu telah membayar saya sepenuhnya, dan semoga Allah membayar kamu sepenuhnya." Nabi (ﷺ) berkata, "Orang yang terbaik di antara kamu ialah orang yang membayar hutangnya dengan cara yang paling baik."
10
Sahih Al-Bukhari # 43/2394
Jabir bin Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا خَلاَّدٌ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، حَدَّثَنَا مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي الْمَسْجِدِ ـ قَالَ مِسْعَرٌ أُرَاهُ قَالَ ضُحًى ـ فَقَالَ ‏
"‏ صَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ لِي عَلَيْهِ دَيْنٌ فَقَضَانِي وَزَادَنِي‏.‏
Aku pergi berjumpa Nabi (ﷺ) ketika baginda berada di Masjid. (Mas`ar berpendapat bahawa Jabir telah pergi pada waktu zuhur.) Selepas Nabi (ﷺ) menyuruhku solat dua rakaat, baginda melunaskan hutangnya kepadaku dan memberiku sejumlah wang tambahan.
11
Sahih Al-Bukhari # 43/2395
Jabir bin Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ شَهِيدًا، وَعَلَيْهِ دَيْنٌ فَاشْتَدَّ الْغُرَمَاءُ فِي حُقُوقِهِمْ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُمْ أَنْ يَقْبَلُوا تَمْرَ حَائِطِي وَيُحَلِّلُوا أَبِي فَأَبَوْا، فَلَمْ يُعْطِهِمِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَائِطِي، وَقَالَ ‏
"‏ سَنَغْدُو عَلَيْكَ ‏"‏‏.‏ فَغَدَا عَلَيْنَا حِينَ أَصْبَحَ، فَطَافَ فِي النَّخْلِ، وَدَعَا فِي ثَمَرِهَا بِالْبَرَكَةِ، فَجَدَدْتُهَا فَقَضَيْتُهُمْ، وَبَقِيَ لَنَا مِنْ تَمْرِهَا‏.‏
Ayah saya syahid pada hari (perang) Uhud, dan dia berhutang. Pemiutangnya terus-menerus menuntut hak mereka. Saya pergi kepada Nabi (dan memberitahunya mengenainya). Baginda menyuruh mereka mengambil buah-buahan dari kebun saya dan membebaskan ayah saya daripada hutang tetapi mereka enggan berbuat demikian. Jadi, Nabi tidak memberikan kebun saya kepada mereka dan memberitahu saya bahawa baginda akan datang kepada saya pada keesokan paginya. Baginda datang kepada kami pada awal pagi dan berjalan-jalan di antara pokok kurma dan berdoa kepada Allah untuk memberkati buah-buahan mereka. Kemudian saya memetik kurma dan membayar kepada pemiutang, dan tinggal sebahagian daripada kurma untuk kami.
12
Sahih Al-Bukhari # 43/2396
Jabir bin Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَاهُ تُوُفِّيَ، وَتَرَكَ عَلَيْهِ ثَلاَثِينَ وَسْقًا لِرَجُلٍ مِنَ الْيَهُودِ، فَاسْتَنْظَرَهُ جَابِرٌ، فَأَبَى أَنْ يُنْظِرَهُ، فَكَلَّمَ جَابِرٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيَشْفَعَ لَهُ إِلَيْهِ، فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَلَّمَ الْيَهُودِيَّ لِيَأْخُذَ ثَمَرَ نَخْلِهِ بِالَّذِي لَهُ فَأَبَى، فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم النَّخْلَ، فَمَشَى فِيهَا ثُمَّ قَالَ لِجَابِرٍ ‏"‏ جُدَّ لَهُ فَأَوْفِ لَهُ الَّذِي لَهُ ‏"‏‏.‏ فَجَدَّهُ بَعْدَ مَا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَوْفَاهُ ثَلاَثِينَ وَسْقًا، وَفَضَلَتْ لَهُ سَبْعَةَ عَشَرَ وَسْقًا، فَجَاءَ جَابِرٌ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِيُخْبِرَهُ بِالَّذِي كَانَ، فَوَجَدَهُ يُصَلِّي الْعَصْرَ، فَلَمَّا انْصَرَفَ أَخْبَرَهُ بِالْفَضْلِ، فَقَالَ ‏"‏ أَخْبِرْ ذَلِكَ ابْنَ الْخَطَّابِ ‏"‏‏.‏ فَذَهَبَ جَابِرٌ إِلَى عُمَرَ، فَأَخْبَرَهُ‏.‏ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ لَقَدْ عَلِمْتُ حِينَ مَشَى فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَيُبَارَكَنَّ فِيهَا‏.‏
Apabila ayah saya meninggal dunia, dia berhutang tiga puluh Asuq (kurma) kepada seorang Yahudi. Saya memintanya untuk memberi saya tempoh untuk membayar balik tetapi dia enggan. Saya meminta Rasulullah (ﷺ) untuk menjadi perantara bagi orang Yahudi itu. Rasulullah (ﷺ) pergi kepada orang Yahudi itu dan memintanya untuk menerima buah-buahan pokok saya sebagai ganti hutang tetapi orang Yahudi itu enggan. Rasul Allah (ﷺ) memasuki taman pokok kurma, mengembara di antara pokok-pokok dan memerintahkan saya (sambil berkata), "Petik (buah-buahan) dan berikan haknya." Jadi, saya memetik buah-buahan untuknya selepas pemergian Rasul Allah dan memberikan tiga puluh Asuqnya, dan masih mempunyai tujuh belas Asuq tambahan untuk diri saya sendiri. Jabir berkata: Saya pergi kepada Rasulullah (ﷺ) untuk memberitahu apa yang telah berlaku, tetapi mendapati dia sedang solat Asar. Selepas solat, saya memberitahunya tentang buah-buahan tambahan yang tinggal. Rasulullah (ﷺ) menyuruhku memberitahu (`Umar) Ibn Al-Khattab tentang hal itu. Apabila aku pergi kepada `Umar dan memberitahunya tentang hal itu, `Umar berkata, "Apabila Rasulullah (ﷺ) berjalan di kebunmu, aku yakin bahawa Allah pasti akan memberkatinya."
13
Sahih Al-Bukhari # 43/2397
Aisyah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو فِي الصَّلاَةِ وَيَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ مَا أَكْثَرَ مَا تَسْتَعِيذُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنَ الْمَغْرَمِ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَكَذَبَ وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ ‏"‏‏.‏
Rasulullah (ﷺ) biasa berdoa kepada Allah dalam solat dengan berkata, "Ya Allah, aku berlindung kepada-Mu daripada segala dosa, dan daripada berhutang." Seseorang berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! (Aku melihatmu) sangat kerap engkau berlindung kepada Allah daripada berhutang. Baginda menjawab, "Jika seseorang berhutang, dia berbohong apabila bercakap, dan mungkir janji apabila berjanji."
14
Sahih Al-Bukhari # 43/2398
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏
"‏ مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ، وَمَنْ تَرَكَ كَلاًّ فَإِلَيْنَا ‏"‏‏.‏
Nabi (ﷺ) bersabda, "Jika seseorang meninggalkan harta, ia akan menjadi milik pewaris, dan jika dia meninggalkan anak-anak yang lemah, ia akan menjadi milik kita untuk menyara mereka."
15
Sahih Al-Bukhari # 43/2399
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ إِلاَّ وَأَنَا أَوْلَى بِهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ‏}‏ فَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ مَاتَ وَتَرَكَ مَالاً فَلْيَرِثْهُ عَصَبَتُهُ مَنْ كَانُوا، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَلْيَأْتِنِي فَأَنَا مَوْلاَهُ ‏"‏‏.‏
Nabi (ﷺ) bersabda, "Aku lebih dekat dengan orang-orang yang beriman daripada diri mereka sendiri di dunia dan di akhirat, dan jika kamu suka, kamu boleh membaca Firman Allah: "Nabi (ﷺ) lebih dekat dengan orang-orang yang beriman daripada diri mereka sendiri." (33.6) Jadi, jika seorang mukmin sejati meninggal dunia dan meninggalkan sebahagian harta, ia akan menjadi milik pewarisnya (dari pihak bapa), dan jika dia meninggalkan sebahagian hutang yang perlu dibayar atau anak-anak yang memerlukan, maka mereka harus datang kepadaku kerana aku adalah penjaga si mati."
16
Sahih Al-Bukhari # 43/2400
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَخِي وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ ‏"‏‏.‏
Rasulullah ﷺ bersabda, "Menunda-nunda (melambat-lambatkan) pembayaran hutang oleh orang kaya adalah kezaliman."
17
Sahih Al-Bukhari # 43/2401
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ يَتَقَاضَاهُ فَأَغْلَظَ لَهُ فَهَمَّ بِهِ أَصْحَابُهُ‏.‏ فَقَالَ ‏
"‏ دَعُوهُ فَإِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالاً ‏"‏‏.‏
Seorang lelaki datang kepada Nabi (ﷺ) dan menuntut hutangnya serta menggunakan kata-kata yang kasar. Para sahabat Nabi ingin mencederakannya, tetapi Nabi (ﷺ) berkata, "Biarkan dia, kerana pemiutang (pemilik hak) mempunyai hak untuk bercakap."
18
Sahih Al-Bukhari # 43/2402
Abu Hurairah (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏
"‏ مَنْ أَدْرَكَ مَالَهُ بِعَيْنِهِ عِنْدَ رَجُلٍ أَوْ إِنْسَانٍ قَدْ أَفْلَسَ، فَهْوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ غَيْرِهِ ‏"‏‏.‏
Rasulullah (ﷺ) bersabda, "Jika seseorang menemui barang-barangnya bersama orang muflis, dia lebih berhak untuk mengambilnya kembali daripada orang lain."
19
Sahih Al-Bukhari # 43/2403
Jabir bin Abdullah (RA)
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ الْمُعَلِّمُ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَعْتَقَ رَجُلٌ غُلاَمًا لَهُ عَنْ دُبُرٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ مَنْ يَشْتَرِيهِ مِنِّي ‏"‏‏.‏ فَاشْتَرَاهُ نُعَيْمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، فَأَخَذَ ثَمَنَهُ، فَدَفَعَهُ إِلَيْهِ‏.‏
Seorang lelaki berikrar bahawa hambanya akan dibebaskan selepas kematiannya. Nabi (ﷺ) bertanya, "Siapa yang akan membeli hamba itu daripadaku?" Nu'aim bin `Abdullah membeli hamba itu dan Nabi (ﷺ) mengambil harganya dan memberikannya kepada pemiliknya.
20
Sahih Al-Bukhari # 43/2404
Abu Hurairah (RA)
وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي جَعْفَرُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هُرْمُزَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ ذَكَرَ رَجُلاً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، سَأَلَ بَعْضَ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَنْ يُسْلِفَهُ، فَدَفَعَهَا إِلَيْهِ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ‏.‏
Diriwayatkan oleh Abu Hurairah (ra): Rasulullah (ﷺ) menyebut tentang seorang lelaki Israel yang meminta pinjaman wang daripada seorang Israel lain, lalu orang Israel itu memberikannya kepadanya untuk tempoh yang ditetapkan. (Abu Hurairah menyebut tentang riwayat yang lain) [Lihat bab: Kafala dalam pinjaman dan hutang. Hadis]
21
Sahih Al-Bukhari # 43/2406
Jabir (RA)
حَدَّثَنَا مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُصِيبَ عَبْدُ اللَّهِ وَتَرَكَ عِيَالاً وَدَيْنًا، فَطَلَبْتُ إِلَى أَصْحَابِ الدَّيْنِ أَنْ يَضَعُوا بَعْضًا مِنْ دَيْنِهِ فَأَبَوْا، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَشْفَعْتُ بِهِ عَلَيْهِمْ فَأَبَوْا، فَقَالَ ‏"‏ صَنِّفْ تَمْرَكَ كُلَّ شَىْءٍ مِنْهُ عَلَى حِدَتِهِ، عِذْقَ ابْنِ زَيْدٍ عَلَى حِدَةٍ، وَاللِّينَ عَلَى حِدَةٍ، وَالْعَجْوَةَ عَلَى حِدَةٍ، ثُمَّ أَحْضِرْهُمْ حَتَّى آتِيَكَ ‏"‏‏.‏ فَفَعَلْتُ، ثُمَّ جَاءَ صلى الله عليه وسلم فَقَعَدَ عَلَيْهِ، وَكَالَ لِكُلِّ رَجُلٍ حَتَّى اسْتَوْفَى، وَبَقِيَ التَّمْرُ كَمَا هُوَ كَأَنَّهُ لَمْ يُمَسَّ‏.‏ وَغَزَوْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى نَاضِحٍ لَنَا، فَأَزْحَفَ الْجَمَلُ فَتَخَلَّفَ عَلَىَّ فَوَكَزَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ خَلْفِهِ، قَالَ ‏"‏ بِعْنِيهِ وَلَكَ ظَهْرُهُ إِلَى الْمَدِينَةِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا دَنَوْنَا اسْتَأْذَنْتُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي حَدِيثُ عَهْدٍ بِعُرْسٍ‏.‏ قَالَ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَمَا تَزَوَّجْتَ بِكْرًا أَمْ ثَيِّبًا ‏"‏‏.‏ قُلْتُ ثَيِّبًا، أُصِيبَ عَبْدُ اللَّهِ وَتَرَكَ جَوَارِيَ صِغَارًا، فَتَزَوَّجْتُ ثَيِّبًا تُعَلِّمُهُنَّ وَتُؤَدِّبُهُنَّ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْتِ أَهْلَكَ ‏"‏‏.‏ فَقَدِمْتُ فَأَخْبَرْتُ خَالِي بِبَيْعِ الْجَمَلِ فَلاَمَنِي، فَأَخْبَرْتُهُ بِإِعْيَاءِ الْجَمَلِ، وَبِالَّذِي كَانَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَوَكْزِهِ إِيَّاهُ، فَلَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم غَدَوْتُ إِلَيْهِ بِالْجَمَلِ، فَأَعْطَانِي ثَمَنَ الْجَمَلِ وَالْجَمَلَ وَسَهْمِي مَعَ الْقَوْمِ‏.‏
Apabila `Abdullah (ayah saya) meninggal dunia, beliau meninggalkan anak-anak dan hutang. Saya meminta para pemberi pinjaman untuk mencatat sebahagian daripada hutangnya, tetapi mereka enggan, jadi saya pergi kepada Nabi (ﷺ) untuk memberi syafaat kepada mereka, tetapi mereka enggan. Nabi (ﷺ) berkata (kepada saya), "Kelaskan kurma kamu kepada pelbagai jenis: 'Adha bin Zaid, Lean dan 'Ajwa, setiap jenis bersendirian dan panggil semua pemiutang dan tunggu sehingga saya datang kepada kamu." Saya berbuat demikian dan Nabi (ﷺ) datang dan duduk di sebelah kurma dan mula mengukur setiap orang sehingga dia membayarnya sepenuhnya, dan jumlah kurma kekal seperti sebelumnya, seolah-olah dia tidak menyentuhnya. (Pada kesempatan lain) saya mengambil bahagian dalam salah satu Ghazawat bersama Nabi (ﷺ) dan saya menunggang salah satu unta kami. Unta itu menjadi letih dan ketinggalan di belakang yang lain. Nabi (ﷺ) memukul belakangnya. Dia berkata, "Jualkanlah kepadaku, dan engkau berhak menunggangnya sampai ke Madinah." Ketika kami menghampiri Madinah, aku meminta izin dari Nabi (ﷺ) untuk pergi ke rumahku, sambil berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Saya baru sahaja berkahwin." Nabi (ﷺ) bertanya, "Adakah kamu berkahwin dengan seorang dara atau seorang janda (balu atau janda)?" Saya berkata, "Saya telah berkahwin dengan seorang janda, kerana `Abdullah (ayah saya) meninggal dunia dan meninggalkan anak-anak perempuan yang masih kecil, jadi saya berkahwin dengan seorang janda yang boleh mengajar mereka dan membesarkan mereka dengan adab yang baik." Nabi (ﷺ) kemudian berkata (kepada saya), "Pergilah kepada keluargamu." Apabila saya pergi ke sana dan memberitahu bapa saudara sebelah ibu saya tentang penjualan unta itu, dia menegur saya kerananya. Kemudian saya memberitahunya tentang kelambatan dan keletihannya dan tentang apa yang telah dilakukan oleh Nabi (ﷺ) terhadap unta itu dan dia memukulnya. Apabila Nabi (ﷺ) tiba, saya pergi kepadanya dengan unta itu pada waktu pagi dan dia memberikan saya harganya, unta itu sendiri, dan bahagian saya daripada rampasan perang seperti yang diberikannya kepada orang lain.
22
Sahih Al-Bukhari # 43/2407
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَجُلٌ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنِّي أُخْدَعُ فِي الْبُيُوعِ‏.‏ فَقَالَ ‏
"‏ إِذَا بَايَعْتَ فَقُلْ لاَ خِلاَبَةَ ‏"‏‏.‏ فَكَانَ الرَّجُلُ يَقُولُهُ‏.‏
Seorang lelaki datang kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, "Saya sering dikhianati dalam tawar-menawar." Nabi (ﷺ) menasihatinya, "Apabila kamu membeli sesuatu, katakanlah (kepada penjual), 'Jangan menipu.' Lelaki itu selalu berkata demikian selepas itu.
23
Sahih Al-Bukhari # 43/2408
Al-Mughira bin Shuba (RA)
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ وَرَّادٍ، مَوْلَى الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏
"‏ إِنَّ اللَّهَ حَرَّمَ عَلَيْكُمْ عُقُوقَ الأُمَّهَاتِ، وَوَأْدَ الْبَنَاتِ، وَمَنَعَ وَهَاتِ، وَكَرِهَ لَكُمْ قِيلَ وَقَالَ، وَكَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَإِضَاعَةَ الْمَالِ ‏"‏‏.‏
Nabi (ﷺ) bersabda, "Allah telah melarang kamu, (1) daripada berbuat maksiat kepada ibu kamu, (2) daripada menguburkan anak-anak perempuan kamu hidup-hidup, (3) daripada tidak membayar hak orang lain (contohnya sedekah, dsb.) dan (4) daripada meminta-minta kepada orang lain (meminta-minta). Dan Allah telah membenci kamu (1) percakapan yang sia-sia dan tidak berguna, atau kamu terlalu banyak bercakap tentang orang lain, (2) daripada bertanya terlalu banyak, (dalam perkara agama yang dipertikaikan) dan (3) daripada membazirkan harta (dengan berlebihan).
24
Sahih Al-Bukhari # 43/2409
Abdullah ibn Umar (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ كُلُّكُمْ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فَالإِمَامُ رَاعٍ، وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالرَّجُلُ فِي أَهْلِهِ رَاعٍ، وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، وَالْمَرْأَةُ فِي بَيْتِ زَوْجِهَا رَاعِيَةٌ وَهْىَ مَسْئُولَةٌ عَنْ رَعِيَّتِهَا، وَالْخَادِمُ فِي مَالِ سَيِّدِهِ رَاعٍ، وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَسَمِعْتُ هَؤُلاَءِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَحْسِبُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ وَالرَّجُلُ فِي مَالِ أَبِيهِ رَاعٍ، وَهْوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فَكُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ ‏"‏‏.‏
Aku mendengar Rasulullah (ﷺ) bersabda, "Setiap kamu adalah penjaga, dan bertanggungjawab terhadap apa yang berada di bawah jagaannya. Pemerintah adalah penjaga rakyatnya dan bertanggungjawab terhadap mereka; seorang suami adalah penjaga keluarganya dan bertanggungjawab terhadapnya; seorang wanita adalah penjaga rumah suaminya dan bertanggungjawab terhadapnya, dan seorang hamba adalah penjaga harta tuannya dan bertanggungjawab terhadapnya." Aku mendengarnya daripada Rasulullah (ﷺ) dan aku berpendapat bahawa Nabi (ﷺ) juga bersabda, "Seorang lelaki adalah penjaga harta bapanya dan bertanggungjawab terhadapnya, maka kamu semua adalah penjaga dan bertanggungjawab terhadap anak-anak dan perkara-perkara di bawah jagaanmu."