8 Hadis
01
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 24/142
Hz. Âişe (r.anha)
حدثني مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالا‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، يُحَدِّثُ عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ‏:‏ مَا شَبِعَ آلُ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم مِنْ خُبْزِ الشَّعِيرِ يَوْمَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Muhammed ibn el-Muthanna ve Muhammed ibn Beşar bana şöyle anlattılar: Muhammed ibn Cafer bize şöyle anlattı: Şube, Ebu İshak'tan rivayetle bize şöyle anlattı: Abdurrahman ibn Yezid'in, el-Esved ibn Yezid'den, o da Aişe'den rivayet ettiğine göre, şöyle dediğini işittim: Muhammed'in (sallallahu aleyhi ve sallam) ailesi, Resulullah vefat edene kadar iki gün üst üste arpa ekmeğinden doymamıştı. Allah ona salat ve selam versin.
02
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 24/143
Ebu Umama el-Bahili Say (RA)
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَرِيزُ بْنُ عُثْمَانَ، عَنْ سُلَيْمِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ أَبَا أُمَامَةَ الْبَاهِلِيَّ، يَقُولُ‏:‏ مَا كَانَ يَفْضُلُ عَنِ أَهْلِ بَيْتِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم خُبْزُ الشَّعِيرِ‏.‏
Abbas ibn Muhammed el-Duri bize şöyle dedi: Yahya ibn Abi Bukair bize şöyle dedi: Hariz ibn Uthman, Sulaym ibn Amir'den rivayetle bize şöyle dedi: Ebu Umame el-Bahili'nin şöyle dediğini işittim: Allah'ın Resulü'nün (sallallahu aleyhi ve sallam) ailesi hiçbir zaman arpa ekmeğinden fazlasını yememiştir.
03
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 24/144
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْجُمَحِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ثَابِتُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يَبِيتُ اللَّيَالِيَ الْمُتَتَابِعَةَ طَاوِيًا هُوَ وَأَهْلُهُ، لا يَجِدُونُ عِشَاءً وَكَانَ أَكْثَرُ خُبْزِهِمْ، خُبْزَ الشَّعِيرِ‏.‏
Abdullah ibn Muaviye el-Cumahi bize şöyle anlattı: Sabit ibn Yazid, Hilal ibn Habab'dan, o da İkrime'den, o da İbn Abbas'tan rivayetle bize şöyle dedi: Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sallam), kendisi ve ailesi geceler boyu aç kalır, akşam yemeği için hiçbir şey bulamazlardı ve ekmeklerinin çoğu arpa ekmeğiydi.
04
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 24/145
Sahl bin Sa'd (RA)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّهُ قِيلَ لَهُ‏:‏ أَكَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم النَّقِيَّ‏؟‏ يَعْنِي الْحُوَّارَى فَقَالَ سَهْلٌ‏:‏ مَا رَأَى رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم النَّقِيَّ حَتَّى لَقِيَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ تَعَالَى، فَقِيلَ لَهُ‏:‏ هَلْ كَانَتْ لَكُمْ مَنَاخِلُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏؟‏
Abdullah ibn Abdur-Rahman bize şöyle anlattı: Ubeydullah ibn Abdülmecid el-Hanafi bize şöyle anlattı: Abdur-Rahman ibn Abdullah ibn Dinar bize şöyle anlattı: Ebu Hazim, Sahl ibn Sa'd'dan rivayetle bize şöyle anlattı: Ona şöyle soruldu: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sallam) temiz et yedi mi? Yani beyaz et. Sahl şöyle cevap verdi: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sallam) temiz et görmedi ta ki… Yüce Allah ile karşılaşana kadar ve ona şöyle soruldu: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sallam) zamanında elekleriniz var mıydı?
05
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 24/146
Enes b. Mâlik (r.a.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ‏:‏ مَا أَكَلَ نَبِيُّ اللهِ عَلَى خِوَانٍ، وَلا فِي سُكُرَّجَةٍ، وَلا خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ قَالَ‏:‏ فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ‏:‏ فَعَلامَ كَانُوا يَأْكُلُونَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ عَلَى هَذِهِ السُّفَرِ قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ‏:‏ يُونُسُ هَذَا الَّذِي رَوَى عَنْ قَتَادَةَ هُوَ يُونُسُ الإِسْكَافُ‏.‏
Muhammed ibn Beşar bize şöyle dedi: Mu'az ibn Hişam bize şöyle dedi: Babam bana Yunus'tan, o da Katade'den, o da Enes ibn Malik'ten rivayetle şöyle anlattı: Allah'ın Peygamberi asla sofrada, kapta yemek yemedi ve ona asla ince ekmek pişirilmedi. Ben de Katade'ye sordum: O halde neyin üzerinde yiyorlardı? O da dedi ki: Bu hasırların üzerinde. Muhammed ibn Beşar dedi ki: Katade'den rivayet eden bu Yunus, ayakkabıcı Yunus'tur.
06
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 24/147
Masruq (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ الْمُهَلَّبِيُّ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ‏:‏ دَخَلْتُ عَلَى عَائِشَةَ، فَدَعَتْ لِي بِطَعَامٍ وَقَالَتْ‏:‏ مَا أَشْبَعُ مِنْ طَعَامٍ فَأَشَاءُ أَنْ أَبْكِيَ إِلا بَكِيتُ قَالَ‏:‏ قُلْتُ لِمَ‏؟‏ قَالَتْ‏:‏ أَذْكُرُ الْحَالَ الَّتِي فَارَقَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم الدُّنْيَا، وَاللَّهِ مَا شَبِعَ مِنْ خُبْزٍ وَلَحْمٍ مَرَّتَيْنِ فِي يَوْمٍ‏.‏
Ahmed ibn Mani’ bize şöyle dedi: ‘Abbad ibn Abbad el-Muhallabi, Mücalid’den, o da Şabi’den, o da Masruk’tan rivayetle bize şöyle anlattı: ‘Aişe’nin yanına girdim, bana yemek istedi ve dedi ki: Ben asla doyduktan sonra ağlamak istemem ama ağlarım.’ Ben de dedim ki: ‘Neden?’ O dedi ki: ‘Allah’ın Resulü’nün (s.a.v.) bu dünyadan ayrıldığı halini hatırlıyorum. Allah’a yemin ederim ki, o asla bir günde iki kere ekmek ve etten doymazdı.’
07
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 24/148
Hz. Âişe (r.anha)
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلانَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ‏:‏ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ يُحَدِّثُ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ مَا شَبِعَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ خُبْزِ الشَّعِيرِ يَوْمَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ حَتَّى قُبِضَ‏.‏
Mahmud ibn Gaylan bize şöyle dedi: Ebu Davud bize şöyle dedi: Şube, Ebu İshak'tan rivayetle bize şöyle dedi: Abdurrahman ibn Yezid'in, el-Esved ibn Yezid'den, o da Aişe'den rivayet ettiğine göre, şöyle dediğini işittim: Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sallam), vefat edene kadar iki gün üst üste arpa ekmeğinden doymadı.
08
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 24/149
Enes b. Mâlik (r.a.)
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ‏:‏ مَا أَكَلَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى خِوَانٍ، وَلا أَكَلَ خُبْزًا مُرَقَّقًا حَتَّى مَاتَ‏.‏
Abdullah ibn Abdülrahman bize şöyle anlattı: Abdullah ibn Amr Ebu Ma'mar bize şöyle anlattı: Abdülverith bize, Sa'id ibn Ebu Arubah'tan, o da Katade'den, o da Enes'ten rivayetle şöyle anlattı: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sallam), vefat edinceye kadar asla tepside yemek yemedi, ne de ince ekmek yedi.