Hadithe ueber Knowledge

574 authentische Hadithe gefunden

Sahih Al-Buchari : 81
Shaddad bin Aus (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌مَعْمَرٍ، ​حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ كَعْبٍ الْعَدَوِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي شَدَّادُ بْنُ أَوْسٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَيِّدُ الاِسْتِغْفَارِ أَنْ تَقُولَ اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي، لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَىَّ وَأَبُوءُ لَكَ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي، فَإِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ ‏"‏‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَنْ قَالَهَا مِنَ النَّهَارِ مُوقِنًا بِهَا، فَمَاتَ مِنْ يَوْمِهِ قَبْلَ أَنْ يُمْسِيَ، فَهُوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ، وَمَنْ قَالَهَا مِنَ اللَّيْلِ وَهْوَ مُوقِنٌ بِهَا، فَمَاتَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ، فَهْوَ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ‌(ﷺ) ​sagte: ‌„Der beste Weg, Allah um Vergebung zu bitten, ist: O Allah, Du bist mein Herr, es gibt keinen Gott außer Dir. Du hast mich erschaffen, und ich bin Dein Diener, und ich halte mich so gut ich kann an Deinen Bund und Dein Versprechen. Ich suche Zuflucht bei Dir vor dem Übel meiner Taten. Ich erkenne Deine Segnungen an und bekenne meine Sünden. So vergib mir, denn niemand vergibt Sünden außer Dir. (Allahumma anta Rabbi la ilaha illa anta, Khalaqtani wa ana `Abduka, wa ana `ala `ahdika wa wa`dika mastata`tu, A`udhu bika min Sharri ma sana`tu, abu'u Laka bini`matika `alaiya, wa abu'u laka bidhanbi faghfir lee fa innahu la yaghfiru adhdhunuba illa) anta) Der Prophet (ﷺ) fügte hinzu: „Wer es tagsüber mit festem Glauben rezitiert und am selben Tag vor dem Abend stirbt, wird zu den Bewohnern des Paradieses gehören; und wer es nachts mit festem Glauben rezitiert und vor dem Morgen stirbt, wird ebenfalls zu den Bewohnern des Paradieses gehören.“
Shaddad bin Aus (RA) Sahih Al-Buchari #6306 Sahih
Sahih Al-Buchari : 82
Abu Hurairah (RA)
Sahih
وَقَالَ ​أَحْمَدُ ‌بْنُ ‌شَبِيبِ ​بْنِ سَعِيدٍ الْحَبَطِيُّ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَرِدُ عَلَىَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ رَهْطٌ مِنْ أَصْحَابِي فَيُحَلَّئُونَ عَنِ الْحَوْضِ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي‏.‏ فَيَقُولُ إِنَّكَ لاَ عِلْمَ لَكَ بِمَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ، إِنَّهُمُ ارْتَدُّوا عَلَى أَدْبَارِهِمُ الْقَهْقَرَى ‏"‏‏.‏
Abu ​Huraira ‌überlieferte, ‌dass ​der Prophet (ﷺ) sagte: „Am Tag der Auferstehung wird eine Gruppe von Gefährten zu mir kommen, aber vom Seequell vertrieben werden, und ich werde sagen: ‚O Herr, das sind meine Gefährten!‘ Es wird gesagt werden: ‚Du weißt nichts darüber, was sie nach deinem Weggang eingeführt haben; sie sind zu Abtrünnigen geworden (vom Islam abgefallen).‘“
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #6585 Sahih
Sahih Al-Buchari : 83
Ibn al-Musaiyab (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ‌بْنُ ​صَالِحٍ، ‌حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، أَنَّهُ كَانَ يُحَدِّثُ عَنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ يَرِدُ عَلَى الْحَوْضِ رِجَالٌ مِنْ أَصْحَابِي فَيُحَلَّئُونَ عَنْهُ فَأَقُولُ يَا رَبِّ أَصْحَابِي‏.‏ فَيَقُولُ إِنَّكَ لاَ عِلْمَ لَكَ بِمَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ، إِنَّهُمُ ارْتَدُّوا عَلَى أَدْبَارِهِمُ الْقَهْقَرَى ‏"‏‏.‏ وَقَالَ شُعَيْبٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ كَانَ أَبُو هُرَيْرَةَ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَيُجْلَوْنَ‏.‏ وَقَالَ عُقَيْلٌ فَيُحَلَّئُونَ‏.‏ وَقَالَ الزُّبَيْدِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏
Die ​Gefährten ‌des ​Propheten ‌(ﷺ) sagten: „Einige Männer aus meiner Gefährtengruppe werden zu meinem See kommen, und sie werden davon vertrieben werden, und ich werde sagen: ‚O Herr, meine Gefährten!‘ Es wird gesagt werden: ‚Du hast keine Kenntnis von dem, was sie nach deinem Weggang eingeführt haben: Sie sind zu Abtrünnigen geworden (vom Islam abgefallen).‘“
Ibn al-Musaiyab (RA) Sahih Al-Buchari #6586 Sahih
Sahih Al-Buchari : 84
Anas ibn Malik (RA)
Sahih
أَخْبَرَنَا ​دَاوُدُ ‌بْنُ ‌شَبِيبٍ، ‌حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَخْبَرَنَا أَنَسٌ، قَالَ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا لاَ يُحَدِّثُكُمُوهُ أَحَدٌ بَعْدِي، سَمِعْتُهُ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ ـ وَإِمَّا قَالَ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ ـ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ، وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ، وَيَظْهَرَ الزِّنَا، وَيَقِلَّ الرِّجَالُ، وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ، حَتَّى يَكُونَ لِلْخَمْسِينَ امْرَأَةً الْقَيِّمُ الْوَاحِدُ ‏"‏‏.‏
Ich ​werde ‌euch ‌eine ‌Überlieferung erzählen, die euch nach mir niemand mehr erzählen wird. Ich hörte sie vom Propheten. Ich hörte den Propheten (ﷺ) sagen: „Die Stunde wird nicht anbrechen“ oder: „Zu den Vorzeichen der Stunde gehört, dass das religiöse Wissen (durch den Tod der Gelehrten) verschwinden wird und allgemeine Unwissenheit (über die Religion) aufkommen wird; und der Alkoholkonsum wird sehr verbreitet sein, und (offener) ungesetzlicher Geschlechtsverkehr wird vorherrschen, und die Zahl der Männer wird abnehmen, während die Zahl der Frauen so stark ansteigen wird, dass auf fünfzig Frauen nur noch ein Mann kommen wird, der sich um sie kümmert.“
Anas ibn Malik (RA) Sahih Al-Buchari #6808 Sahih
Sahih Al-Buchari : 85
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدَانُ، ​أَخْبَرَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِقَدَحِ لَبَنٍ، فَشَرِبْتُ مِنْهُ، حَتَّى إِنِّي لأَرَى الرِّيَّ يَخْرُجُ مِنْ أَظْفَارِي، ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلِي ‏"‏‏.‏ يَعْنِي عُمَرَ‏.‏ قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الْعِلْمَ ‏"‏‏.‏
Ich ​hörte ​den ​Gesandten ‌Allahs (ﷺ) sagen: „Während ich schlief, wurde mir (im Traum) eine Schale voll Milch gereicht, und ich trank davon, bis ich satt war und die Feuchtigkeit unter meinen Nägeln spürte. Dann gab ich den Rest ʿUmar.“ Sie (die Leute) fragten: „Was hast du (den Traum) gedeutet, o Gesandter Allahs?“ Er sagte: „(Es ist religiöses) Wissen.“
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Buchari #7006 Sahih
Sahih Al-Buchari : 86
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَلِيُّ ​بْنُ ​عَبْدِ ​اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِقَدَحِ لَبَنٍ، فَشَرِبْتُ مِنْهُ، حَتَّى إِنِّي لأَرَى الرِّيَّ يَخْرُجُ مِنْ أَطْرَافِي، فَأَعْطَيْتُ فَضْلِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ مَنْ حَوْلَهُ فَمَا أَوَّلْتَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الْعِلْمَ ‏"‏‏.‏
Der ​Gesandte ​Allahs ​(ﷺ) ​sagte: „Während ich schlief, wurde mir (im Traum) eine Schale voll Milch gereicht, und ich trank daraus, bis ich spürte, wie die Feuchtigkeit aus meinen Gliedern floss. Dann gab ich den Rest ʿUmar ibn al-Khattab.“ Die Umstehenden fragten: „Was hast du (über den Traum) gedeutet, o Gesandter Allahs (ﷺ)?“ Er antwortete: „(Es ist religiöses) Wissen.“
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Buchari #7007 Sahih
Sahih Al-Buchari : 87
Qais bin Ubada (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌مُحَمَّدٍ الْجُعْفِيُّ، حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنَا قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ قَالَ قَيْسُ بْنُ عُبَادٍ كُنْتُ فِي حَلْقَةٍ فِيهَا سَعْدُ بْنُ مَالِكٍ وَابْنُ عُمَرَ فَمَرَّ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَلاَمٍ فَقَالُوا هَذَا رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ‏.‏ فَقُلْتُ لَهُ إِنَّهُمْ قَالُوا كَذَا وَكَذَا‏.‏ قَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ مَا كَانَ يَنْبَغِي لَهُمْ أَنْ يَقُولُوا مَا لَيْسَ لَهُمْ بِهِ عِلْمٌ، إِنَّمَا رَأَيْتُ كَأَنَّمَا عَمُودٌ وُضِعَ فِي رَوْضَةٍ خَضْرَاءَ، فَنُصِبَ فِيهَا وَفِي رَأْسِهَا عُرْوَةٌ وَفِي أَسْفَلِهَا مِنْصَفٌ ـ وَالْمِنْصَفُ الْوَصِيفُ ـ فَقِيلَ ارْقَهْ‏.‏ فَرَقِيتُ حَتَّى أَخَذْتُ بِالْعُرْوَةِ‏.‏ فَقَصَصْتُهَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَمُوتُ عَبْدُ اللَّهِ وَهْوَ آخِذٌ بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقَى ‏"‏‏.‏
Ich ‌saß ‌in ​einer ‌Versammlung, in der auch Sa'd ibn Malik und Ibn ʿUmar anwesend waren. ʿAbdullah ibn Salam ging an ihnen vorbei, und sie sagten: „Dieser Mann gehört zu den Bewohnern des Paradieses.“ Ich sagte zu ʿAbdullah ibn Salam: „Sie sagten dies und das.“ Er antwortete: „Subhan Allah! Sie hätten nicht Dinge sagen sollen, von denen sie kein Wissen haben, aber ich sah (in einem Traum), dass in einem grünen Garten ein Pfahl aufgestellt war. Oben am Pfahl befand sich ein Griff, und darunter stand ein Diener. Ich wurde aufgefordert, (den Pfahl) hinaufzuklettern. So kletterte ich hinauf, bis ich den Griff ergriff.“ Dann erzählte ich diesen Traum dem Gesandten Allahs (Friede sei mit ihm). Der Gesandte Allahs sagte: „ʿAbdullah wird sterben, während er sich noch an dem festen, verlässlichen Halt (d. h. dem Islam) festhält.“
Qais bin Ubada (RA) Sahih Al-Buchari #7010 Sahih
Sahih Al-Buchari : 88
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ‌بْنُ ​بُكَيْرٍ، ​حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِقَدَحِ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ، حَتَّى إِنِّي لأَرَى الرِّيَّ يَجْرِي، ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلَهُ عُمَرَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الْعِلْمُ ‏"‏‏.‏
Ich ‌hörte ‌den ​Gesandten ​Allahs (ﷺ) sagen: „Während ich schlief, sah ich, wie mir eine Schale voller Milch gebracht wurde. Ich trank davon, bis ich satt war, und spürte, wie die Feuchtigkeit in mir floss. Dann gab ich den Rest Umar.“ Sie fragten: „O Gesandter Allahs (ﷺ)! Wie deutest du diesen Traum?“ Er antwortete: „Es ist religiöses Wissen.“ (Siehe Hadith Nr. 134)
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Buchari #7027 Sahih
Sahih Al-Buchari : 89
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​قُتَيْبَةُ ‌بْنُ ‌سَعِيدٍ، ‌حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ بَيْنَا أَنَا نَائِمٌ أُتِيتُ بِقَدَحِ لَبَنٍ فَشَرِبْتُ مِنْهُ، ثُمَّ أَعْطَيْتُ فَضْلِي عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ الْعِلْمَ ‏"‏‏.‏
Ich ​hörte ‌den ‌Gesandten ‌Allahs (ﷺ) sagen: „Während ich schlief, sah ich, wie mir ein Becher voll Milch gebracht wurde. Ich trank davon und gab den Rest Umar ibn al-Khattab.“ Sie fragten: „Wie deutest du diesen Traum, o Gesandter Allahs (ﷺ)?“ Der Prophet (ﷺ) antwortete: „(Es ist religiöses) Wissen.“
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Buchari #7032 Sahih
Sahih Al-Buchari : 90
Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُبَيْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ‌مُوسَى، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى فَقَالاَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ لأَيَّامًا يَنْزِلُ فِيهَا الْجَهْلُ، وَيُرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ، وَيَكْثُرُ فِيهَا الْهَرْجُ، وَالْهَرْجُ الْقَتْلُ ‏"‏‏.‏
Abdullah ‌und ​Abu ​Musa ‌berichteten: Der Prophet (Friede sei mit ihm) sagte: „Kurz vor dem Anbruch des Tages wird es Tage geben, in denen sich religiöse Unwissenheit ausbreiten, Wissen verschwinden und viel Al-Harj stattfinden wird.“ Al-Harj bedeutet Töten.
Abdullah (RA) Sahih Al-Buchari #7062 Sahih
Sahih Al-Buchari : 91
Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُبَيْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​مُوسَى، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى فَقَالاَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ لأَيَّامًا يَنْزِلُ فِيهَا الْجَهْلُ، وَيُرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ، وَيَكْثُرُ فِيهَا الْهَرْجُ، وَالْهَرْجُ الْقَتْلُ ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ​(ﷺ) ​sagte: ​„Kurz vor Anbruch der Stunde wird es Tage geben, in denen sich religiöse Unwissenheit ausbreiten, Wissen verschwinden und viel Al-Harj geschehen wird, wobei Al-Harj Töten bedeutet.“
Abdullah (RA) Sahih Al-Buchari #7063 Sahih
Sahih Al-Buchari : 92
Abu Musa Al-Aschari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُمَرُ ‌بْنُ ‌حَفْصٍ، ‌حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ، قَالَ جَلَسَ عَبْدُ اللَّهِ وَأَبُو مُوسَى فَتَحَدَّثَا فَقَالَ أَبُو مُوسَى قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ أَيَّامًا يُرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ، وَيَنْزِلُ فِيهَا الْجَهْلُ، وَيَكْثُرُ فِيهَا الْهَرْجُ، وَالْهَرْجُ الْقَتْلُ ‏"‏‏.‏
Der ​Prophet ‌(ﷺ) ‌sagte: ‌„Kurz vor Anbruch der Stunde wird es Tage geben, in denen das (religiöse) Wissen verschwinden und allgemeine Unwissenheit sich ausbreiten wird, und es wird reichlich Al-Harj geben, und Al-Harj bedeutet Töten.“
Abu Musa Al-Aschari (RA) Sahih Al-Buchari #7064 Sahih
Sahih Al-Buchari : 93
Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدٌ، ‌حَدَّثَنَا ​غُنْدَرٌ، ‌حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَحْسِبُهُ، رَفَعَهُ قَالَ ‏ "‏ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ أَيَّامُ الْهَرْجِ، يَزُولُ الْعِلْمُ، وَيَظْهَرُ فِيهَا الْجَهْلُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو مُوسَى وَالْهَرْجُ الْقَتْلُ بِلِسَانِ الْحَبَشَةِ‏.‏
Der ​Prophet ‌(Friede ​sei ‌mit ihm) sagte: „Kurz vor Anbruch der Stunde werden die Tage von Al-Harj kommen, und das religiöse Wissen wird verschwinden (durch den Tod der Gelehrten), und allgemeine Unwissenheit wird sich ausbreiten.“ Abu Musa sagte: „Al-Harj bedeutet in der äthiopischen Sprache ‚Töten‘.“
Abdullah (RA) Sahih Al-Buchari #7066 Sahih
Sahih Al-Buchari : 94
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌الْيَمَانِ، ‌أَخْبَرَنَا ​شُعَيْبٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَقْتَتِلَ فِئَتَانِ عَظِيمَتَانِ، يَكُونُ بَيْنَهُمَا مَقْتَلَةٌ عَظِيمَةٌ، دَعْوَتُهُمَا وَاحِدَةٌ، وَحَتَّى يُبْعَثَ دَجَّالُونَ كَذَّابُونَ، قَرِيبٌ مِنْ ثَلاَثِينَ، كُلُّهُمْ يَزْعُمُ أَنَّهُ رَسُولُ اللَّهِ، وَحَتَّى يُقْبَضَ الْعِلْمُ، وَتَكْثُرَ الزَّلاَزِلُ، وَيَتَقَارَبَ الزَّمَانُ، وَتَظْهَرَ الْفِتَنُ، وَيَكْثُرَ الْهَرْجُ وَهْوَ الْقَتْلُ، وَحَتَّى يَكْثُرَ فِيكُمُ الْمَالُ فَيَفِيضَ، حَتَّى يُهِمَّ رَبَّ الْمَالِ مَنْ يَقْبَلُ صَدَقَتَهُ، وَحَتَّى يَعْرِضَهُ فَيَقُولَ الَّذِي يَعْرِضُهُ عَلَيْهِ لاَ أَرَبَ لِي بِهِ‏.‏ وَحَتَّى يَتَطَاوَلَ النَّاسُ فِي الْبُنْيَانِ، وَحَتَّى يَمُرَّ الرَّجُلُ بِقَبْرِ الرَّجُلِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي مَكَانَهُ‏.‏ وَحَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ مِنْ مَغْرِبِهَا، فَإِذَا طَلَعَتْ وَرَآهَا النَّاسُ ـ يَعْنِي ـ آمَنُوا أَجْمَعُونَ، فَذَلِكَ حِينَ لاَ يَنْفَعُ نَفْسًا إِيمَانُهَا لَمْ تَكُنْ آمَنَتْ مِنْ قَبْلُ، أَوْ كَسَبَتْ فِي إِيمَانِهَا خَيْرًا، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ نَشَرَ الرَّجُلاَنِ ثَوْبَهُمَا بَيْنَهُمَا، فَلاَ يَتَبَايَعَانِهِ وَلاَ يَطْوِيَانِهِ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدِ انْصَرَفَ الرَّجُلُ بِلَبَنِ لِقْحَتِهِ فَلاَ يَطْعَمُهُ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَهْوَ يُلِيطُ حَوْضَهُ فَلاَ يَسْقِي فِيهِ، وَلَتَقُومَنَّ السَّاعَةُ وَقَدْ رَفَعَ أُكْلَتَهُ إِلَى فِيهِ فَلاَ يَطْعَمُهَا ‏"‏‏.‏
Der ‌Gesandte ‌Allahs ‌(ﷺ) ​sagte: „Die Stunde wird nicht anbrechen, (1) bis zwei große Gruppen gegeneinander kämpfen, woraufhin es auf beiden Seiten viele Opfer geben wird und sie ein und dieselbe religiöse Lehre vertreten werden, bis etwa dreißig Dajjals (Lügner) erscheinen und jeder von ihnen behaupten wird, dass er Allahs Gesandter (ﷺ) ist, (3) bis das religiöse Wissen (durch den Tod von Gelehrten) verloren geht, (4) Erdbeben zunehmen werden, (5) die Zeit schnell vergeht, (6) Heimsuchungen erscheinen werden, (7) Al-Harj (d.h. das Töten) zunehmen wird, (8) bis der Reichtum im Überfluss vorhanden ist – so im Überfluss, dass ein Reicher sich Sorgen macht, dass niemand seine Zakat annimmt, und wann immer er sie jemandem darbringt, wird der Empfänger sagen: ‚Ich brauche sie nicht.‘, (9) bis die Menschen mit einander beim Bau hoher Gebäude zu dienen, (10) bis ein Mann, der an einem Grab vorbeigeht, sagen wird: „Wäre ich doch an seiner Stelle!“ (11) Und bis die Sonne im Westen aufgeht. Wenn dann die Sonne aufgeht und die Menschen sie (im Westen aufgehen sehen) werden, werden sie alle glauben (den Islam annehmen). Doch dann ist die Zeit gekommen, in der (wie Allah sagte): „Es nützt der Seele nichts, dann zu glauben, wenn sie vorher nicht geglaubt und durch ihren Glauben nicht Gutes (durch rechtschaffene Taten) erworben hat.“ (6.158) Und die Stunde wird anbrechen, wenn zwei Männer ein Kleidungsstück vor sich ausbreiten, aber sie werden es weder verkaufen noch zusammenfalten können; und die Stunde wird anbrechen, wenn ein Mann seine Kamelstute gemolken und die Milch weggenommen hat, aber sie nicht trinken kann; und die Stunde wird anbrechen, bevor ein Mann, der einen Tränkebehälter repariert, seine Tiere darin tränken kann; und die Stunde wird anbrechen, wenn jemand einen Bissen zum Mund führt, ihn aber nicht essen kann.
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #7121 Sahih
Sahih Al-Buchari : 95
Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌شِهَابُ ​بْنُ ‌عَبَّادٍ، ​حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ حَسَدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ، رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَسَلَّطَهُ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الْحَقِّ، وَآخَرُ آتَاهُ اللَّهُ حِكْمَةً فَهْوَ يَقْضِي بِهَا وَيُعَلِّمُهَا ‏"‏‏.‏
Der ‌Gesandte ​Allahs ‌(ﷺ) ​sagte: „Wünscht euch nicht, jemandem ähnlich zu sein, außer in zwei Fällen: (1) Einem Mann, dem Allah Reichtum gegeben hat und der ihn rechtschaffen ausgibt. (2) Einem Mann, dem Allah Weisheit (Kenntnisse des Korans und der Hadithe) gegeben hat und der danach handelt und sie anderen lehrt.“
Abdullah (RA) Sahih Al-Buchari #7141 Sahih
Sahih Al-Buchari : 96
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُثْمَانُ ‌بْنُ ‌أَبِي ‌شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ تَحَاسُدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ، فَهْوَ يَتْلُوهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ يَقُولُ لَوْ أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ هَذَا لَفَعَلْتُ كَمَا يَفْعَلُ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً يُنْفِقُهُ فِي حَقِّهِ فَيَقُولُ لَوْ أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ لَفَعَلْتُ كَمَا يَفْعَلُ ‏"‏‏.‏ حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، بِهَذَا‏.‏
Der ‌Gesandte ‌Allahs ‌(Friede ‌sei mit ihm) sagte: „Man sollte sich nur wünschen, wie zwei Männer zu sein. Ein Mann, dem Allah das Wissen über den Koran gegeben hat und der ihn Tag und Nacht rezitiert, und derjenige, der sich wünscht, sagt: ‚Wenn mir dasselbe gegeben würde wie diesem Mann, würde ich es ihm gleichtun.‘ Und ein Mann, dem Allah Reichtum gegeben hat und der ihn gerecht und rechtschaffen ausgibt, und derjenige, der sich wünscht, sagt: ‚Wenn mir dasselbe gegeben würde wie ihm, würde ich es ihm gleichtun.‘“ (Siehe Hadith 5025 und 5026)
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Buchari #7232 Sahih
Sahih Al-Buchari : 97
Ibn Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُوسَى ​بْنُ ​إِسْمَاعِيلَ، ‌حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ ضَمَّنِي إِلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ عَلِّمْهُ الْكِتَابَ ‏"‏‏.‏
Der ‌Prophet ​(ﷺ) ​umarmte ‌mich und sagte: „O Allah! Lehre ihn (das Wissen über) das Buch (den Koran).“
Ibn Abbas (RA) Sahih Al-Buchari #7270 Sahih
Sahih Al-Buchari : 98
Ibn Masud
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌عُبَيْدِ ​بْنِ مَيْمُونٍ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَرْثٍ بِالْمَدِينَةِ، وَهْوَ يَتَوَكَّأُ عَلَى عَسِيبٍ، فَمَرَّ بِنَفَرٍ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ سَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ لاَ تَسْأَلُوهُ لاَ يُسْمِعْكُمْ مَا تَكْرَهُونَ‏.‏ فَقَامُوا إِلَيْهِ فَقَالُوا يَا أَبَا الْقَاسِمِ حَدِّثْنَا عَنِ الرُّوحِ‏.‏ فَقَامَ سَاعَةً يَنْظُرُ فَعَرَفْتُ أَنَّهُ يُوحَى إِلَيْهِ، فَتَأَخَّرْتُ عَنْهُ حَتَّى صَعِدَ الْوَحْىُ، ثُمَّ قَالَ ‏{‏وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي‏}‏‏.‏
Ich ‌befand ‌mich ‌mit ​dem Propheten (ﷺ) auf einem der Felder von Medina, als er sich an einen Dattelpalmenzweig lehnte. Er ging an einer Gruppe Juden vorbei, und einige von ihnen sagten zu den anderen: „Fragt ihn (den Propheten) nach dem Geist.“ Andere sagten: „Fragt ihn nicht, sonst sagt er euch etwas, was euch missfällt.“ Doch sie gingen zu ihm und sagten: „O Abal Qasim! Berichte uns etwas über den Geist.“ Der Prophet (ﷺ) stand eine Weile da und wartete. Ich erkannte, dass er göttlich inspiriert war, und hielt mich deshalb von ihm fern, bis die Inspiration vorüber war. Dann sagte der Prophet (ﷺ): „(O Muhammad), sie fragen dich nach dem Geist. Sprich: Der Geist – sein Wissen ist bei meinem Herrn (d. h., niemand außer Allah hat sein Wissen).“ (17:85) (Dies ist ein Wunder des Korans: Alle Wissenschaftler bis heute wissen nichts über den Geist, d. h. wie Leben in einen Körper kommt und wie es beim Tod vergeht.) (Siehe Hadith Nr. 245, Band 6)
Ibn Masud Sahih Al-Buchari #7297 Sahih
Sahih Al-Buchari : 99
Abdullah Ibin Amr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​سَعِيدُ ‌بْنُ ​تَلِيدٍ، ​حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ شُرَيْحٍ، وَغَيْرُهُ، عَنْ أَبِي الأَسْوَدِ، عَنْ عُرْوَةَ، قَالَ حَجَّ عَلَيْنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَنْزِعُ الْعِلْمَ بَعْدَ أَنْ أَعْطَاهُمُوهُ انْتِزَاعًا، وَلَكِنْ يَنْتَزِعُهُ مِنْهُمْ مَعَ قَبْضِ الْعُلَمَاءِ بِعِلْمِهِمْ، فَيَبْقَى نَاسٌ جُهَّالٌ يُسْتَفْتَوْنَ فَيُفْتُونَ بِرَأْيِهِمْ، فَيُضِلُّونَ وَيَضِلُّونَ ‏"‏‏.‏ فَحَدَّثْتُ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو حَجَّ بَعْدُ فَقَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي انْطَلِقْ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ فَاسْتَثْبِتْ لِي مِنْهُ الَّذِي حَدَّثْتَنِي عَنْهُ‏.‏ فَجِئْتُهُ فَسَأَلْتُهُ فَحَدَّثَنِي بِهِ كَنَحْوِ مَا حَدَّثَنِي، فَأَتَيْتُ عَائِشَةَ فَأَخْبَرْتُهَا فَعَجِبَتْ فَقَالَتْ وَاللَّهِ لَقَدْ حَفِظَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو‏.‏
Ich ​hörte ‌den ​Propheten ​(Friede sei mit ihm) sagen: „Allah wird euch das Wissen nicht vorenthalten, nachdem er es euch gegeben hat, aber es wird durch den Tod der Gelehrten mit ihrem Wissen verloren gehen. Dann wird es unwissende Menschen geben, die, wenn sie befragt werden, Urteile nach ihren eigenen Ansichten fällen, wodurch sie andere in die Irre führen und vom rechten Weg abkommen.“
Abdullah Ibin Amr (RA) Sahih Al-Buchari #7307 Sahih
Sahih Al-Buchari : 100
Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌شِهَابُ ​بْنُ ‌عَبَّادٍ، ‌حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لاَ حَسَدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً فَسُلِّطَ عَلَى هَلَكَتِهِ فِي الْحَقِّ، وَآخَرُ آتَاهُ اللَّهُ حِكْمَةً فَهْوَ يَقْضِي بِهَا وَيُعَلِّمُهَا ‏"‏‏.‏
Der ‌Gesandte ​Allahs ‌(ﷺ) ‌sagte: „Wünscht euch nicht, jemandem ähnlich zu sein, außer in zwei Fällen: Dem Fall eines Mannes, dem Allah Reichtum gegeben hat und der ihn auf die richtige Weise ausgibt, und dem Fall eines Mannes, dem Allah religiöse Weisheit (d. h. Koran und Sunna) gegeben hat und der seine Urteile danach fällt und sie anderen lehrt.“ (d. h. religiöses Wissen über Koran und Sunna (die Überlieferungen des Propheten)).
Abdullah (RA) Sahih Al-Buchari #7316 Sahih