खोई हुई चीज़
अध्यायों पर वापस
१७९ हदीस
०१
सहीह मुस्लिम # ३२/१७७८
It has been narrated on the authority of Ibn 'Amr who said
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَابْنُ، نُمَيْرٍ جَمِيعًا عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْعَبَّاسِ الشَّاعِرِ الأَعْمَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، بْنِ عَمْرٍو قَالَ حَاصَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْلَ الطَّائِفِ فَلَمْ يَنَلْ مِنْهُمْ شَيْئًا فَقَالَ ‏"‏ إِنَّا قَافِلُونَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَصْحَابُهُ نَرْجِعُ وَلَمْ نَفْتَتِحْهُ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اغْدُوا عَلَى الْقِتَالِ ‏"‏ ‏.‏ فَغَدَوْا عَلَيْهِ فَأَصَابَهُمْ جِرَاحٌ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّا قَافِلُونَ غَدًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَعْجَبَهُمْ ذَلِكَ فَضَحِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
(यह हदीस हमें मुहम्मद इब्न अल-मुथन्ना और इब्न बश्शर ने भी बयान की है। उन्होंने कहा: मुहम्मद इब्न जाफ़र ने हमें बयान किया है कि): शुबा ने अबू इसहाक से इस सनद के साथ बयान की है। हालाँकि, मंसूर की हदीस अधिक पूर्ण और लंबी है। इस हदीस को बुखारी ने "किताब अल-तहज्जुद" और "किताब अल-तौहीद" में; अबू दाऊद ने "नमाज़" और "सुन्नत" के अध्यायों में; तिर्मिज़ी ने "नमाज़" के अध्याय में; नसाई ने "किताब अल-नूऊत" में; और इब्न माजा ने "नमाज़" के अध्याय में शामिल किया है। "अबू हुरैरा की हदीस प्रामाणिक हदीस है," उन्होंने कहा। जैसा कि यहाँ दिए गए रिवायतों से समझा जा सकता है, अल्लाह के निचले आसमान पर उतरने को विभिन्न तरीकों से व्यक्त किया गया है। पहले रिवायत में कहा गया है कि यह रात के आखिरी एक तिहाई हिस्से में हुआ था; दूसरे में, जब पहला तिहाई बीत चुका था; तीसरे में, जब आधा या दो तिहाई बीत चुका था; चौथे में, जब आधा या अंतिम तिहाई बीत चुका था; और पाँचवें में, जब पहला तिहाई बीत चुका था। इन प्रतीत होने वाली विरोधाभासी कथाओं के बीच निम्नलिखित रूप से सामंजस्य स्थापित किया गया: कुछ हदीस विद्वानों, जैसे तिरमिज़ी, ने पहली कथा को प्राथमिकता दी और उसके लिए "सर्वोत्तम प्रामाणिक" शब्द का प्रयोग किया। जब किसी एक कथा को सर्वोत्तम प्रामाणिक माना जाता है, तो अन्य कथाएँ भी प्रामाणिक बनी रहती हैं। इसलिए, वे सभी सही हैं। इयाद ने अपनी पसंदीदा कथा के लिए "प्रामाणिक" शब्द का प्रयोग किया। इस शब्द का अर्थ है कि शेष कथाएँ कमज़ोर हैं। हालाँकि, नवावी (631-676) ने काज़ी के कथन को अस्वीकार करते हुए कहा कि इमाम मुस्लिम ने हदीस की विभिन्न कथाओं को प्रामाणिक श्रृंखलाओं के साथ संप्रेषित किया है। नवावी के अनुसार, यह संभव है कि अल्लाह के रसूल (उन पर शांति और आशीर्वाद हो) ने इन कथाओं में से एक का उल्लेख एक बार और दूसरे का किसी अन्य समय किया हो; और अबू हुरैरा ने उन सब को सुना और सुनाया। इस हदीस को प्रसारित करने के बाद, उन्होंने अली इब्न अबी तालिब, अबू सईद अल-खुदरी, रिफअत अल-जुहानी, जुबैर इब्न मुतिम, इब्न मसूद, अबुद-दर्दा' और उस्मान इब्न अबी अल-अस का उल्लेख किया, और उनके अलावा, जाबिर इब्न... उन्होंने कहा कि आब्दी इलाह के कथन भी हैं, उबादेतु'बनु'स- समित, उकबेतु'बनु अमीर, अमरु'बनु अंबेसे, एबुल-हट्टाब, एबू बेकर-ए सिद्दिक, एनेस बी। मलिक, एबू मुसे'ल-एसारी, मुआज़ बी. सेबेल, अबू सालेबे, ऐगे, इब्न अब्बास और अन्य सहाबियों की हदीसों को उन्होंने इस प्रकार सूचीबद्ध किया:
०२
सहीह मुस्लिम # ३२/४५१९
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمُ بْنُ أَخْضَرَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، قَالَ كَتَبْتُ إِلَى نَافِعٍ أَسْأَلُهُ عَنِ الدُّعَاءِ، قَبْلَ الْقِتَالِ قَالَ فَكَتَبَ إِلَىَّ إِنَّمَا كَانَ ذَلِكَ فِي أَوَّلِ الإِسْلاَمِ قَدْ أَغَارَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى بَنِي الْمُصْطَلِقِ وَهُمْ غَارُّونَ وَأَنْعَامُهُمْ تُسْقَى عَلَى الْمَاءِ فَقَتَلَ مُقَاتِلَتَهُمْ وَسَبَى سَبْيَهُمْ وَأَصَابَ يَوْمَئِذٍ - قَالَ يَحْيَى أَحْسِبُهُ قَالَ - جُوَيْرِيَةَ - أَوْ قَالَ الْبَتَّةَ - ابْنَةَ الْحَارِثِ وَحَدَّثَنِي هَذَا الْحَدِيثَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ وَكَانَ فِي ذَاكَ الْجَيْشِ
इब्न औन ने रिवायत किया: मैंने नाफ़ी को पत्र लिखकर पूछा कि क्या युद्ध में उनसे मिलने से पहले (काफ़िरों को) इस्लाम स्वीकार करने का निमंत्रण देना ज़रूरी है। उन्होंने मुझे जवाब में लिखा कि इस्लाम के शुरुआती दिनों में यह ज़रूरी था। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने बनू मुस्तलिक पर उस समय धावा बोला जब वे अनजान थे और उनके मवेशी पानी पी रहे थे। उन्होंने लड़ने वालों को मार डाला और दूसरों को कैद कर लिया। उसी दिन उन्होंने जुवैरिया बिन्त अल-हारिथ को भी बंदी बना लिया। नाफ़ी ने कहा कि यह रिवायत उन्हें अब्दुल्ला बिन उमर ने सुनाई थी, जो खुद भी हमलावर सैनिकों में शामिल थे।
०३
सहीह मुस्लिम # ३२/४५२०
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ مِثْلَهُ وَقَالَ جُوَيْرِيَةَ بِنْتَ الْحَارِثِ ‏.‏ وَلَمْ يَشُكَّ ‏.‏
यह हदीस इब्न औन के हवाले से बयान की गई है और इसमें जुवैरिया बिन्त अल-हारिथ का नाम निर्विवाद रूप से लिया गया है।
०४
सहीह मुस्लिम # ३२/४५२३
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنِي عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ بُرَيْدَةَ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا بَعَثَ أَمِيرًا أَوْ سَرِيَّةً دَعَاهُ فَأَوْصَاهُ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ بِمَعْنَى حَدِيثِ سُفْيَانَ ‏.‏
सुलेमान बिन बुरैदा ने अपने पिता के हवाले से रिवायत किया है कि जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने एक अमीर को टुकड़ी के साथ भेजा, तो उन्होंने उसे बुलाया और सलाह दी। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
०५
सहीह मुस्लिम # ३२/४५२४
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ الْفَرَّاءُ، عَنِ الْحُسَيْنِ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ شُعْبَةَ، بِهَذَا ‏.‏
यह हदीस शुबा के हवाले से रिवायत की गई है।
०६
सहीह मुस्लिम # ३२/४५२५
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لأَبِي بَكْرٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا بَعَثَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِهِ فِي بَعْضِ أَمْرِهِ قَالَ ‏ "‏ بَشِّرُوا وَلاَ تُنَفِّرُوا وَيَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا ‏"‏ ‏.‏
अबू मसा से रिवायत है कि जब अल्लाह के रसूल (ﷺ) अपने किसी सहाबी को किसी मिशन पर भेजते थे, तो वे कहते थे: “लोगों को खुशखबरी दो; उनके मन में धर्म के प्रति घृणा पैदा मत करो; उनके साथ नरमी बरतो और उन पर सख्ती मत करो।”
०७
सहीह मुस्लिम # ३२/४५२६
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَهُ وَمُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ فَقَالَ ‏ "‏ يَسِّرَا وَلاَ تُعَسِّرَا وَبَشِّرَا وَلاَ تُنَفِّرَا وَتَطَاوَعَا وَلاَ تَخْتَلِفَا ‏"‏ ‏.‏
साद बिन अबू बुरदा ने अपने पिता और दादा के माध्यम से यह रिवायत की है कि अल्लाह के नबी (ﷺ) ने उन्हें और मुआज़ को यमन भेजा और उन्हें सलाह देते हुए कहा: लोगों के प्रति नरमी बरतो; उन पर सख्ती मत करो; उन्हें इस दुनिया और आखिरत में अल्लाह की कृपा की खुशखबरी दो; और आपस में दुश्मनी पैदा मत करो। मिलजुलकर काम करो और आपस में बँट मत जाओ।
०८
सहीह मुस्लिम # ३२/४५२७
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي خَلَفٍ عَنْ زَكَرِيَّاءَ بْنِ عَدِيٍّ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ نَحْوَ حَدِيثِ شُعْبَةَ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ ‏ "‏ وَتَطَاوَعَا وَلاَ تَخْتَلِفَا ‏"‏ ‏.‏
यह हदीस बुरैदा के हवाले से बयान की गई है, सिवाय आखिरी दो शब्दों के।
०९
सहीह मुस्लिम # ३२/४५२८
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، ح. وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ، الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ يَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا وَسَكِّنُوا وَلاَ تُنَفِّرُوا ‏"‏
अनस बिन मलिक के हवाले से अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने फरमाया: "नरमी बरतो; कठोर मत बनो; दिलासा दो और घृणा उत्पन्न मत करो।"
१०
सहीह मुस्लिम # ३२/४५२९
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ ح وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ، بْنُ حَرْبٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ - يَعْنِي أَبَا قُدَامَةَ السَّرَخْسِيَّ - قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - كُلُّهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِذَا جَمَعَ اللَّهُ الأَوَّلِينَ وَالآخِرِينَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرْفَعُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ فَقِيلَ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلاَنِ بْنِ فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏
इब्न उमर से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: “क़यामत के दिन जब अल्लाह मानवजाति की तमाम पिछली और आने वाली पीढ़ियों को इकट्ठा करेगा, तो विश्वासघात के दोषी हर व्यक्ति को चिह्नित करने के लिए एक झंडा फहराया जाएगा, और यह ऐलान किया जाएगा कि यह फलां व्यक्ति का, फलां व्यक्ति के बेटे का विश्वासघात है (ताकि लोगों का ध्यान उसके गुनाह की ओर आकर्षित हो)।
११
सहीह मुस्लिम # ३२/४५३०
حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ الْعَتَكِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ، الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيُّ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا صَخْرُ بْنُ جُوَيْرِيَةَ، كِلاَهُمَا عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ ‏.‏
यह हदीस इब्न उमर के माध्यम से कुछ अन्य रिवायतों के जरिए बयान की गई है।
१२
सहीह मुस्लिम # ३२/४५३१
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ أَنَّهُ سَمِعَ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْغَادِرَ يَنْصِبُ اللَّهُ لَهُ لِوَاءً يَوْمَ الْقِيَامَةِ فَيُقَالُ أَلاَ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏
यह हदीस एक अन्य रिवायत के ज़रिए उसी रिवायतकर्ता से बयान की गई है, जिसमें कहा गया है: क़यामत के दिन अल्लाह हर उस व्यक्ति के लिए एक झंडा खड़ा करेगा जिसने विश्वासघात किया है, और ऐलान किया जाएगा: देखो, यह फलां व्यक्ति का विश्वासघात है।
१३
सहीह मुस्लिम # ३२/४५३२
حَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ، وَسَالِمٍ، ابْنَىْ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
इब्न उमर ने रिवायत किया कि उन्होंने अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह कहते हुए सुना: क़यामत के दिन हर विश्वासघाती व्यक्ति के लिए एक झंडा होगा।
१४
सहीह मुस्लिम # ३२/४५३३
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، ح وَحَدَّثَنِي بِشْرُ، بْنُ خَالِدٍ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدٌ، - يَعْنِي ابْنَ جَعْفَرٍ - كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُقَالُ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह ने अल्लाह के नबी (ﷺ) के हवाले से बताया: क़यामत के दिन हर काफ़िर के लिए एक झंडा होगा, और उस पर लिखा होगा: ये है फलां व्यक्ति का काफ़िर।
१५
सहीह मुस्लिम # ३२/४५३४
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ح وَحَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ، بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، جَمِيعًا عَنْ شُعْبَةَ، فِي هَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏ وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ‏ "‏ يُقَالُ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏
यह हदीस शुबा के हवाले से कुछ शब्दों में मामूली बदलाव के साथ बयान की गई है।
१६
सहीह मुस्लिम # ३२/४५३५
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ يُقَالُ هَذِهِ غَدْرَةُ فُلاَنٍ ‏"‏ ‏.‏
अब्दुल्लाह से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: क़यामत के दिन हर विश्वासघाती के लिए एक झंडा होगा जिससे उसकी पहचान की जाएगी। यह ऐलान किया जाएगा: फलां व्यक्ति ने विश्वासघात किया है।
१७
सहीह मुस्लिम # ३२/४५३६
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُعْرَفُ بِهِ ‏"‏ ‏.‏
अनस ने अल्लाह के रसूल (ﷺ) के इस कथन को रिवायत किया है: क़यामत के दिन हर विश्वासघाती व्यक्ति के लिए एक झंडा होगा जिससे उसकी पहचान की जाएगी।
१८
सहीह मुस्लिम # ३२/४५३७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خُلَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ عِنْدَ اسْتِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏ ‏.‏
अबू सईद से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: क़यामत के दिन हर उस व्यक्ति के नितंबों के पीछे एक झंडा लगा होगा जिसने विश्वासघात किया होगा।
१९
सहीह मुस्लिम # ३२/४५३८
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا الْمُسْتَمِرُّ بْنُ الرَّيَّانِ، حَدَّثَنَا أَبُو نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ يُرْفَعُ لَهُ بِقَدْرِ غَدْرِهِ أَلاَ وَلاَ غَادِرَ أَعْظَمُ غَدْرًا مِنْ أَمِيرِ عَامَّةٍ ‏"‏ ‏.‏
अबू सईद से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: क़यामत के दिन हर उस व्यक्ति के लिए एक झंडा होगा जिसने विश्वासघात किया है। वह झंडा उसके गुनाह की हद तक बुलंद किया जाएगा; और मनुष्यों के शासक द्वारा किए गए विश्वासघात से बड़ा कोई गुनाह नहीं।
२०
सहीह मुस्लिम # ३२/४५३९
وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ السَّعْدِيُّ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ لِعَلِيٍّ وَزُهَيْرٍ - قَالَ عَلِيٌّ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعَ عَمْرٌو، جَابِرًا يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْحَرْبُ خَدْعَةٌ ‏"‏ ‏.‏
जाबिर से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: युद्ध एक रणनीति है।
२१
सहीह मुस्लिम # ३२/४५४०
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْمٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏الْحَرْبُ خُدْعَةٌ ‏"‏ ‏.‏
यह हदीस अबू हुरैरा के हवाले से भी बयान की गई है।
२२
सहीह मुस्लिम # ३२/४५४१
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِزَامِيُّ - عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي، هُرَيْرَةَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لاَ تَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: “शत्रु से मुठभेड़ की इच्छा मत करो; परन्तु जब उनसे सामना हो तो दृढ़ रहो।”
२३
सहीह मुस्लिम # ३२/४५४२
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى، بْنُ عُقْبَةَ عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ كِتَابِ، رَجُلٍ مِنْ أَسْلَمَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى فَكَتَبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ حِينَ سَارَ إِلَى الْحَرُورِيَّةِ يُخْبِرُهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ فِي بَعْضِ أَيَّامِهِ الَّتِي لَقِيَ فِيهَا الْعَدُوَّ يَنْتَظِرُ حَتَّى إِذَا مَالَتِ الشَّمْسُ قَامَ فِيهِمْ فَقَالَ ‏"‏ يَا أَيُّهَا النَّاسُ لاَ تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ وَاسْأَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلاَلِ السُّيُوفِ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ وَمُجْرِيَ السَّحَابِ وَهَازِمَ الأَحْزَابِ اهْزِمْهُمْ وَانْصُرْنَا عَلَيْهِمْ ‏"‏ ‏.‏
अबू नद्र से रिवायत है कि उन्होंने असलम कबीले के एक व्यक्ति, जो पैगंबर (ﷺ) के सहाबी थे और जिनका नाम अब्दुल्ला बिन अबू औफा था, द्वारा उमर बिन उबैदुल्लाह को भेजे गए एक पत्र से जाना, जब उमर हरुरिया (ख्वारिज) पर चढ़ाई कर रहे थे। पत्र में बताया गया था कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) उन दिनों में से एक दिन जब वे दुश्मन का सामना कर रहे थे, सूरज ढलने तक रुके रहे। फिर वे खड़े हुए और लोगों को संबोधित करते हुए बोले: ऐ लोगों, दुश्मन से मुठभेड़ की कामना मत करो। अल्लाह से दुआ करो कि वह तुम्हें सुरक्षा प्रदान करे; (पर) जब तुम्हें उनसे सामना करना पड़े तो धैर्य रखो, और जान लो कि जन्नत तलवारों की छाया में है। फिर अल्लाह के रसूल (ﷺ) दोबारा खड़े हुए और बोले: ऐ अल्लाह, किताब के प्रकटकर्ता, बादलों को छांटने वाले, दुश्मनों को हराने वाले, हमारे दुश्मन को परास्त कर दे और उनके खिलाफ हमारी मदद कर।
२४
सहीह मुस्लिम # ३२/४५४३
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى، قَالَ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الأَحْزَابِ فَقَالَ ‏ "‏ اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ سَرِيعَ الْحِسَابِ اهْزِمِ الأَحْزَابَ اللَّهُمَّ اهْزِمْهُمْ وَزَلْزِلْهُمْ ‏"‏ ‏.‏
इब्न अबू औफा से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उन कबीलों पर लानत भेजी (जिन्होंने 5 हिजरी में संयुक्त सेना के साथ मदीना पर चढ़ाई की थी) और फरमाया: ऐ अल्लाह, किताब के नाज़िल करने वाले, हिसाब लेने में तेज़, इन कबीलों को खदेड़ दे। ऐ अल्लाह, इन्हें हरा दे और हिला दे।
२५
सहीह मुस्लिम # ३२/४५४४
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي، خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي أَوْفَى، يَقُولُ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ بِمِثْلِ حَدِيثِ خَالِدٍ غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ هَازِمَ الأَحْزَابِ ‏"‏ ‏.‏ وَلَمْ يَذْكُرْ قَوْلَهُ ‏"‏ اللَّهُمَّ ‏"‏ ‏.‏
यह हदीस इब्न अबू औफा के हवाले से कुछ शब्दों के मामूली बदलाव के साथ रिवायत की गई है।
२६
सहीह मुस्लिम # ३२/४५४५
وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَابْنُ أَبِي عُمَرَ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، بِهَذَا الإِسْنَادِ وَزَادَ ابْنُ أَبِي عُمَرَ فِي رِوَايَتِهِ ‏ "‏ مُجْرِيَ السَّحَابِ ‏"‏ ‏.‏
यह हदीस इब्न उयैना के माध्यम से एक अन्य रिवायत की श्रृंखला से बयान की गई है (जिन्होंने अपनी रिवायत में "बादलों को तितर-बितर करने वाला" शब्द जोड़े हैं)।
२७
सहीह मुस्लिम # ३२/४५४६
وَحَدَّثَنِي حَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ يَوْمَ أُحُدٍ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنَّكَ إِنْ تَشَأْ لاَ تُعْبَدْ فِي الأَرْضِ ‏"‏ ‏.‏
अनस से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उहुद की लड़ाई के दिन फरमाया: “ऐ अल्लाह, अगर तू मुसलमानों को हराना चाहेगा, तो धरती पर कोई भी तेरी इबादत करने वाला नहीं बचेगा।”
२८
सहीह मुस्लिम # ३२/४५४७
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ، سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ امْرَأَةً، وُجِدَتْ، فِي بَعْضِ مَغَازِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقْتُولَةً فَأَنْكَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَتْلَ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ‏.‏
अब्दुल्लाह के हवाले से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) द्वारा लड़े गए एक युद्ध में एक महिला मृत पाई गई। उन्होंने महिलाओं और बच्चों की हत्या को अस्वीकार किया।
२९
सहीह मुस्लिम # ३२/४५४८
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ، اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ وُجِدَتِ امْرَأَةٌ مَقْتُولَةً فِي بَعْضِ تِلْكَ الْمَغَازِي فَنَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ ‏.‏
इब्न उमर से रिवायत है कि इन लड़ाइयों में से एक में एक महिला मृत पाई गई; इसलिए अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने महिलाओं और बच्चों की हत्या को मना किया।
३०
सहीह मुस्लिम # ३२/४५४९
وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَسَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ، قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ، بْنِ جَثَّامَةَ قَالَ سُئِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الذَّرَارِيِّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ يُبَيَّتُونَ فَيُصِيبُونَ مِنْ نِسَائِهِمْ وَذَرَارِيِّهِمْ ‏.‏ فَقَالَ ‏ "‏ هُمْ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏
सा'ब बिन जत्थामा के हवाले से रिवायत है कि अल्लाह के नबी (ﷺ) से जब रात के छापे में मारे गए बहुदेववादियों की औरतों और बच्चों के बारे में पूछा गया, तो उन्होंने फरमाया: "वे उन्हीं में से थे।"
३१
सहीह मुस्लिम # ३२/४५५०
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ، اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نُصِيبُ فِي الْبَيَاتِ مِنْ ذَرَارِيِّ الْمُشْرِكِينَ قَالَ ‏ "‏ هُمْ مِنْهُمْ ‏"‏ ‏.‏
सा'ब बिन जत्थामा से रिवायत है कि उन्होंने (पैगंबर मुहम्मद से) कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, हम रात के छापों में बहुदेववादियों के बच्चों को मार डालते हैं। उन्होंने कहा: वे उन्हीं में से हैं।
३२
सहीह मुस्लिम # ३२/४५५१
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو، بْنُ دِينَارٍ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ، أَخْبَرَهُ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ الصَّعْبِ بْنِ جَثَّامَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قِيلَ لَهُ لَوْ أَنَّ خَيْلاً أَغَارَتْ مِنَ اللَّيْلِ فَأَصَابَتْ مِنْ أَبْنَاءِ الْمُشْرِكِينَ قَالَ ‏ "‏ هُمْ مِنْ آبَائِهِمْ ‏"‏ ‏.‏
सा'ब बिन जत्थामा ने रिवायत किया है कि पैगंबर (ﷺ) ने पूछा: रात के छापे में घुड़सवार सेना द्वारा मारे गए बहुदेववादियों के बच्चों का क्या हुआ? उन्होंने कहा: वे उन्हीं में से थे।
३३
सहीह मुस्लिम # ३२/४५५२
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، قَالاَ أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، ح وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ، سَعِيدٍ حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّقَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَقَطَعَ وَهِيَ الْبُوَيْرَةُ ‏.‏ زَادَ قُتَيْبَةُ وَابْنُ رُمْحٍ فِي حَدِيثِهِمَا فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ‏}‏
अब्दुल्लाह से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने बनू नादिर के खजूर के पेड़ों को जलाने और काटने का हुक्म दिया। ये खजूर बुवैरा में थे। कुतैबा और इब्न रुम्ह ने रिवायत के अपने-अपने संस्करणों में आगे लिखा है: “तो अल्लाह, महिमावान और सर्वोच्च, ने यह आयत नाज़िल की: “जिन पेड़ों को तुमने काट डाला या उनके तनों पर खड़ा छोड़ दिया, वह अल्लाह की इजाज़त से था ताकि वह बुरे काम करने वालों को शर्मिंदा करे” (lix)
३४
सहीह मुस्लिम # ३२/४५५३
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، وَهَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُوسَى، بْنِ عُقْبَةَ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ وَحَرَّقَ وَلَهَا يَقُولُ حَسَّانُ وَهَانَ عَلَى سَرَاةِ بَنِي لُؤَىٍّ حَرِيقٌ بِالْبُوَيْرَةِ مُسْتَطِيرُ وَفِي ذَلِكَ نَزَلَتْ ‏{‏ مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا‏}‏ الآيَةَ ‏.‏
इब्न उमर से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने बनू नादिर के खजूर के पेड़ों को कटवाकर जला दिया। इसी संदर्भ में हसन (कवि) ने कहा: "कुरैश के सरदारों के लिए बुवैरा को जलाना आसान था, जिसकी चिंगारियाँ चारों दिशाओं में उड़ रही थीं।" इसी संदर्भ में कुरान की आयत नाजिल हुई: "जिन पेड़ों को तुमने काट डाला है या जिन्हें उनके तनों पर खड़ा छोड़ दिया है..."
३५
सहीह मुस्लिम # ३२/४५५४
وَحَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ عُثْمَانَ، أَخْبَرَنِي عُقْبَةُ بْنُ خَالِدٍ السَّكُونِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ حَرَّقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَخْلَ بَنِي النَّضِيرِ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन उमर ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने बनू नादिर के खजूर के पेड़ जला दिए।
३६
सहीह मुस्लिम # ३२/४५५५
وَحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مَعْمَرٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ رَافِعٍ - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ غَزَا نَبِيٌّ مِنَ الأَنْبِيَاءِ فَقَالَ لِقَوْمِهِ لاَ يَتْبَعْنِي رَجُلٌ قَدْ مَلَكَ بُضْعَ امْرَأَةٍ وَهُوَ يُرِيدُ أَنْ يَبْنِيَ بِهَا وَلَمَّا يَبْنِ وَلاَ آخَرُ قَدْ بَنَى بُنْيَانًا وَلَمَّا يَرْفَعْ سُقُفَهَا وَلاَ آخَرُ قَدِ اشْتَرَى غَنَمًا أَوْ خَلِفَاتٍ وَهُوَ مُنْتَظِرٌ وِلاَدَهَا ‏.‏ قَالَ فَغَزَا فَأَدْنَى لِلْقَرْيَةِ حِينَ صَلاَةِ الْعَصْرِ أَوْ قَرِيبًا مِنْ ذَلِكَ فَقَالَ لِلشَّمْسِ أَنْتِ مَأْمُورَةٌ وَأَنَا مَأْمُورٌ اللَّهُمَّ احْبِسْهَا عَلَىَّ شَيْئًا ‏.‏ فَحُبِسَتْ عَلَيْهِ حَتَّى فَتَحَ اللَّهُ عَلَيْهِ - قَالَ - فَجَمَعُوا مَا غَنِمُوا فَأَقْبَلَتِ النَّارُ لِتَأْكُلَهُ فَأَبَتْ أَنْ تَطْعَمَهُ فَقَالَ فِيكُمْ غُلُولٌ فَلْيُبَايِعْنِي مِنْ كُلِّ قَبِيلَةٍ رَجُلٌ ‏.‏ فَبَايَعُوهُ فَلَصِقَتْ يَدُ رَجُلٍ بِيَدِهِ فَقَالَ فِيكُمُ الْغُلُولُ فَلْتُبَايِعْنِي قَبِيلَتُكَ ‏.‏ فَبَايَعَتْهُ - قَالَ - فَلَصِقَتْ بِيَدِ رَجُلَيْنِ أَوْ ثَلاَثَةٍ فَقَالَ فِيكُمُ الْغُلُولُ أَنْتُمْ غَلَلْتُمْ - قَالَ - فَأَخْرَجُوا لَهُ مِثْلَ رَأْسِ بَقَرَةٍ مِنْ ذَهَبٍ - قَالَ - فَوَضَعُوهُ فِي الْمَالِ وَهُوَ بِالصَّعِيدِ فَأَقْبَلَتِ النَّارُ فَأَكَلَتْهُ ‏.‏ فَلَمْ تَحِلَّ الْغَنَائِمُ لأَحَدٍ مِنْ قَبْلِنَا ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى رَأَى ضَعْفَنَا وَعَجْزَنَا فَطَيَّبَهَا لَنَا ‏"‏ ‏.‏
अबू हुरैरा से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने फरमाया: एक नबी ने पाक जंग छेड़ी। उन्होंने अपने अनुयायियों से कहा: जो किसी स्त्री से विवाह कर चुका है और उससे संबंध बनाना चाहता है, पर अभी तक नहीं बना पाया है; जिसने घर तो बना लिया है, पर अभी तक छत नहीं डाली है; और जिसने बकरियां और गर्भवती ऊँटनियां खरीद ली हैं और उनके बच्चे होने का इंतज़ार कर रहा है, वो मेरे साथ नहीं चलेगा। फिर वो आगे बढ़े और अस्र की नमाज़ के समय के आसपास एक गाँव के पास पहुँचे। उन्होंने सूर्य से कहा: तू अल्लाह के अधीन है और मैं भी। ऐ अल्लाह, मेरे लिए थोड़ी देर रुक जा। सूर्य उनके लिए रुक गया, यहाँ तक कि अल्लाह ने उन्हें विजय दिला दी। लोगों ने युद्ध का माल एक जगह इकट्ठा किया। आग माल को भस्म करने के लिए पास आई, पर उसने उसे भस्म नहीं किया। उन्होंने (पैगंबर) फरमाया: तुममें से कुछ ने गबन किया है। इसलिए हर कबीले से एक आदमी मेरी वफ़ादारी की शपथ ले। उन्होंने ऐसा किया (अपने हाथ उनके हाथों में डालकर)। एक आदमी का हाथ उनके हाथ से चिपक गया और पैगंबर (ﷺ) ने कहा: तुम्हारा कबीला गबन का दोषी है। अपने कबीले के सभी सदस्यों को एक-एक करके मेरे प्रति निष्ठा की शपथ लेने दो। उन्होंने ऐसा किया, जब दो या तीन व्यक्तियों के हाथ उनके हाथ से चिपक गए। उन्होंने कहा: तुमने गबन किया है। तो उन्होंने गाय के सिर के बराबर वजन का सोना निकाला। उन्होंने उसे ज़मीन पर लूट के माल के बीच रख दिया। फिर आग लूट के माल के पास आई और उसे भस्म कर दिया। हमसे पहले किसी भी कौम के लिए युद्ध का माल जायज़ नहीं ठहराया गया था, क्योंकि अल्लाह ने हमारी कमजोरी और विनम्रता को देखकर उसे हमारे लिए जायज़ ठहराया।
३७
सहीह मुस्लिम # ३२/४५५६
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ أَخَذَ أَبِي مِنَ الْخُمْسِ سَيْفًا فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ هَبْ لِي هَذَا ‏.‏ فَأَبَى فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنْفَالِ قُلِ الأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ‏}‏
मुसाब बिन साद ने अपने पिता से सुनी एक हदीस बयान की है, जिसमें उन्होंने कहा है: "मेरे पिता खुम्स से एक तलवार लेकर पैगंबर (ﷺ) के पास आए और कहा: इसे मुझे दे दीजिए। उन्होंने इनकार कर दिया। इस पर अल्लाह ने (कुरान की आयत) नाज़िल की: 'वे तुमसे युद्ध की लूट के बारे में पूछते हैं। कहो: युद्ध की लूट अल्लाह और रसूल के लिए है।'" (viii)
३८
सहीह मुस्लिम # ३२/४५५७
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَابْنُ، بَشَّارٍ - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ الْمُثَنَّى - قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ، بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَزَلَتْ فِيَّ أَرْبَعُ آيَاتٍ أَصَبْتُ سَيْفًا فَأَتَى بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَفِّلْنِيهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَعْهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ضَعْهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَقَالَ نَفِّلْنِيهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ ضَعْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ نَفِّلْنِيهِ أَأُجْعَلُ كَمَنْ لاَ غَنَاءَ لَهُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ ضَعْهُ مِنْ حَيْثُ أَخَذْتَهَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏ يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنْفَالِ قُلِ الأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ‏}‏
मुसाब बिन साद ने अपने पिता से एक हदीस बयान की है, जिसमें उन्होंने कहा है: "मेरे बारे में कुरान की चार आयतें नाज़िल हुईं। मुझे युद्ध की लूट में एक तलवार मिली। उसे पैगंबर (ﷺ) के पास लाया गया। मेरे पिता ने कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, इसे मुझे दे दीजिए। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: इसे वहीं रख दीजिए। फिर मेरे पिता खड़े हो गए और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उनसे कहा: इसे वहीं रख दीजिए जहाँ से आपने इसे उठाया था। इस पर मेरे पिता ने फिर कहा: ऐ अल्लाह के रसूल, इसे मुझे दे दीजिए। क्या मेरे साथ ऐसा व्यवहार किया जाएगा जैसे मुझे लूट में कोई हिस्सा नहीं मिला हो? अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: इसे वहीं रख दीजिए जहाँ से आपने इसे उठाया था। इसी समय यह आयत नाज़िल हुई: "वे तुमसे युद्ध की लूट के बारे में पूछते हैं... कहो: युद्ध की लूट अल्लाह और रसूल के लिए है।"
३९
सहीह मुस्लिम # ३२/४५५८
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَعَثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً وَأَنَا فِيهِمْ قِبَلَ نَجْدٍ فَغَنِمُوا إِبِلاً كَثِيرَةً فَكَانَتْ سُهْمَانُهُمُ اثْنَى عَشَرَ بَعِيرًا أَوْ أَحَدَ عَشَرَ بَعِيرًا وَنُفِّلُوا بَعِيرًا بَعِيرًا ‏.‏
इब्न उमर के हवाले से रिवायत है कि पैगंबर (ﷺ) ने नजद पर एक अभियान भेजा और मैं भी उस दल में शामिल था। उन्हें लूट के रूप में बड़ी संख्या में ऊंट मिले। प्रत्येक योद्धा को ग्यारह या बारह ऊंट मिले और उनमें से प्रत्येक को एक अतिरिक्त ऊंट भी मिला।
४०
सहीह मुस्लिम # ३२/४५५९
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ، أَخْبَرَنَا اللَّيْثُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ سَرِيَّةً قِبَلَ نَجْدٍ وَفِيهِمُ ابْنُ عُمَرَ وَأَنَّ سُهْمَانَهُمْ بَلَغَتِ اثْنَىْ عَشَرَ بَعِيرًا وَنُفِّلُوا سِوَى ذَلِكَ بَعِيرًا فَلَمْ يُغَيِّرْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏
इब्न उमर ने रिवायत किया कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने नजद पर एक अभियान भेजा और इब्न उमर भी उस दल में शामिल थे। लूट के माल में उन्हें बारह ऊँट मिले और इसके अलावा उन्हें एक ऊँट और दिया गया। अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने उसमें कोई बदलाव नहीं किया।
४१
सहीह मुस्लिम # ३२/४५६०
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، وَعَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً إِلَى نَجْدٍ فَخَرَجْتُ فِيهَا فَأَصَبْنَا إِبِلاً وَغَنَمًا فَبَلَغَتْ سُهْمَانُنَا اثْنَىْ عَشَرَ بَعِيرًا وَنَفَّلَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعِيرًا بَعِيرًا ‏.‏
इब्न उमर से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने नजद पर एक दल भेजा और मैं भी उनके साथ गया। हमें युद्ध में ऊँट और बकरियाँ मिलीं, और हमारा हिस्सा प्रति व्यक्ति बारह ऊँट था, और अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हममें से प्रत्येक को एक अतिरिक्त ऊँट दिया।
४२
सहीह मुस्लिम # ३२/४५६१
وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالاَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - وَهُوَ الْقَطَّانُ - عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، بِهَذَا الإِسْنَادِ ‏.‏
यह हदीस उबैदुल्लाह के हवाले से उसी सनद के साथ बयान की गई है।
४३
सहीह मुस्लिम # ३२/४५६२
وَحَدَّثَنَاهُ أَبُو الرَّبِيعِ، وَأَبُو كَامِلٍ قَالاَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، ح وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، قَالَ كَتَبْتُ إِلَى نَافِعٍ أَسْأَلُهُ عَنِ النَّفَلِ، فَكَتَبَ إِلَىَّ أَنَّ4661 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ رَافِعٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي مُوسَى، ح وَحَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، كُلُّهُمْ عَنْ نَافِعٍ، بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَ حَدِيثِهِمْ ‏.‏
इब्न औन ने कहा: मैंने नाफ़ी को पत्र लिखकर उनसे युद्ध में प्राप्त लूट के बारे में पूछा, और उन्होंने मुझे लिखा कि इब्न उमर उस अभियान में शामिल थे। (हदीस का शेष भाग वही है)
४४
सहीह मुस्लिम # ३२/४५६३
وَحَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، وَعَمْرٌو النَّاقِدُ، - وَاللَّفْظُ لِسُرَيْجٍ - قَالاَ حَدَّثَنَا عَبْدُ، اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ نَفَّلَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفَلاً سِوَى نَصِيبِنَا مِنَ الْخُمْسِ فَأَصَابَنِي شَارِفٌ وَالشَّارِفُ الْمُسِنُّ الْكَبِيرُ ‏
सालिम ने अपने पिता से एक हदीस बयान की है और कहा है: अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने हमें खुम्स के हमारे हिस्से के अलावा एक अतिरिक्त (ऊंट) दिया; (और इस अतिरिक्त हिस्से में) मुझे एक शरीफ़ मिला (और शरीफ़ एक बड़ा पुराना ऊंट होता है)।
४५
सहीह मुस्लिम # ३२/४५६४
وَحَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، ح وَحَدَّثَنِي حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، كِلاَهُمَا عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ بَلَغَنِي عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ نَفَّلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَرِيَّةً بِنَحْوِ حَدِيثِ ابْنِ رَجَاءٍ ‏.‏
इब्न शिहाब ने रिवायत किया: मुझे इब्न उमर के ज़रिए पता चला कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने सेना को लूट का एक हिस्सा दिया। हदीस का बाकी हिस्सा वही है।
४६
सहीह मुस्लिम # ३२/४५६५
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ اللَّيْثِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلُ، بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَانَ يُنَفِّلُ بَعْضَ مَنْ يَبْعَثُ مِنَ السَّرَايَا لأَنْفُسِهِمْ خَاصَّةً سِوَى قَسْمِ عَامَّةِ الْجَيْشِ وَالْخُمْسُ فِي ذَلِكَ وَاجِبٌ كُلِّهِ ‏.‏
अब्दुल्लाह बिन उमर से रिवायत है कि अल्लाह के रसूल (ﷺ) छोटे सैन्य दस्तों को, जो अभियानों पर जाते थे, बड़ी सेना के प्रत्येक सैनिक के उचित हिस्से से अधिक लूट का माल दिया करते थे। और हर हाल में लूट के माल का पाँचवाँ हिस्सा (खुम्स) अल्लाह और उसके रसूल के लिए आरक्षित रखा जाता था।
४७
सहीह मुस्लिम # ३२/४५६६
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ، كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيِّ، وَكَانَ، جَلِيسًا لأَبِي قَتَادَةَ قَالَ قَالَ أَبُو قَتَادَةَ ‏.‏ وَاقْتَصَّ الْحَدِيثَ ‏.‏
अबू क़तादा के करीबी साथी अबू मुहम्मद अल-अंसारी ने निम्नलिखित हदीस बयान की।
४८
सहीह मुस्लिम # ३२/४५६७
وَحَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ أَنَّ أَبَا قَتَادَةَ، قَالَ ‏.‏ وَسَاقَ الْحَدِيثَ ‏.‏
अबू क़तदा के आज़ाद गुलाम अबू मुहम्मद ने अबू क़तदा के हवाले से हदीस बयान की।
४९
सहीह मुस्लिम # ३२/४५६८
وَحَدَّثَنَا أَبُو الطَّاهِرِ، وَحَرْمَلَةُ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ، يَقُولُ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حُنَيْنٍ فَلَمَّا الْتَقَيْنَا كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ جَوْلَةٌ ‏.‏ قَالَ فَرَأَيْتُ رَجُلاً مِنَ الْمُشْرِكِينَ قَدْ عَلاَ رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَاسْتَدَرْتُ إِلَيْهِ حَتَّى أَتَيْتُهُ مِنْ وَرَائِهِ فَضَرَبْتُهُ عَلَى حَبْلِ عَاتِقِهِ وَأَقْبَلَ عَلَىَّ فَضَمَّنِي ضَمَّةً وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ الْمَوْتِ ثُمَّ أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ فَأَرْسَلَنِي فَلَحِقْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقَالَ مَا لِلنَّاسِ فَقُلْتُ أَمْرُ اللَّهِ ‏.‏ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ رَجَعُوا وَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ قَتَلَ قَتِيلاً لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَقُمْتُ فَقُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ ثُمَّ قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ فَقَالَ فَقُمْتُ فَقُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ ثُمَّ قَالَ ذَلِكَ الثَّالِثَةَ فَقُمْتُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَا لَكَ يَا أَبَا قَتَادَةَ ‏"‏ ‏.‏ فَقَصَصْتُ عَلَيْهِ الْقِصَّةَ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ صَدَقَ يَا رَسُولَ اللَّهِ سَلَبُ ذَلِكَ الْقَتِيلِ عِنْدِي فَأَرْضِهِ مِنْ حَقِّهِ ‏.‏ وَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ لاَهَا اللَّهِ إِذًا لاَ يَعْمِدُ إِلَى أَسَدٍ مِنْ أُسُدِ اللَّهِ يُقَاتِلُ عَنِ اللَّهِ وَعَنْ رَسُولِهِ فَيُعْطِيكَ سَلَبَهُ ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ صَدَقَ فَأَعْطِهِ إِيَّاهُ ‏"‏ ‏.‏ فَأَعْطَانِي قَالَ فَبِعْتُ الدِّرْعَ فَابْتَعْتُ بِهِ مَخْرَفًا فِي بَنِي سَلِمَةَ فَإِنَّهُ لأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ فِي الإِسْلاَمِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ اللَّيْثِ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ كَلاَّ لاَ يُعْطِيهِ أُضَيْبِعَ مِنْ قُرَيْشٍ وَيَدَعُ أَسَدًا مِنْ أُسُدِ اللَّهِ ‏.‏ وَفِي حَدِيثِ اللَّيْثِ لأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ ‏.‏
अबू क़तादा ने रिवायत किया: हुनैन की लड़ाई के वर्ष में हम अल्लाह के रसूल (उन पर मेरी शांति हो) के साथ एक अभियान पर गए थे। जब हमारा सामना दुश्मन से हुआ, तो कुछ मुसलमान डर के मारे पीछे हट गए। मैंने देखा कि बहुदेववादियों में से एक व्यक्ति ने एक मुसलमान को काबू में कर लिया। मैं मुड़ा और पीछे से उस पर हमला किया, उसकी गर्दन और कंधे के बीच एक ज़ोरदार प्रहार किया। वह मेरी ओर मुड़ा और मुझसे इस तरह भिड़ गया कि मुझे लगा जैसे मौत मेरे सामने खड़ी है। फिर मौत ने उसे अपनी गिरफ्त में ले लिया और मुझे अकेला छोड़ दिया। मैं उमर बिन अल-खत्ताब के पास गया, जो कह रहे थे: लोगों को क्या हो गया है (कि वे पीछे हट रहे हैं)? मैंने कहा: यह अल्लाह का फरमान है। फिर लोग लौट आए। (लड़ाई मुसलमानों की जीत में समाप्त हुई) और अल्लाह के रसूल (ﷺ) (युद्ध की लूट का बंटवारा करने के लिए) बैठ गए। उन्होंने कहा: जिसने दुश्मन को मारा है और इसका सबूत पेश कर सकता है, उसे उसका माल मिलेगा। तो मैं खड़ा हुआ और कहा: मेरे लिए कौन गवाही देगा? फिर मैं बैठ गया। फिर उन्होंने (पवित्र पैगंबर) ऐसा कहा। मैं (फिर से) खड़ा हुआ और कहा: मेरे लिए कौन गवाही देगा? उन्होंने (पवित्र पैगंबर) तीसरी बार भी वही बात दोहराई गई, और मैं (फिर से) खड़ा हो गया। अब अल्लाह के रसूल (ﷺ) ने कहा: ऐ अबू क़तादा, तुम्हारे साथ क्या हुआ? तब मैंने उन्हें पूरी कहानी सुनाई। इस पर लोगों में से एक ने कहा: उसने सच कहा है। अल्लाह के रसूल ने कहा: उसके द्वारा मारे गए शत्रु का सामान मेरे पास है। उसे मनाओ कि वह अपना अधिकार (मेरे पक्ष में) छोड़ दे। (इस प्रस्ताव का विरोध करते हुए) अबू बक्र ने कहा: अल्लाह की कसम, ऐसा नहीं होगा। अल्लाह के रसूल (ﷺ) को यह पसंद नहीं आएगा कि अल्लाह और उसके रसूल के मार्ग में लड़ने वाले अल्लाह के शेरों में से एक शेर को लूट के माल में से उसका हिस्सा तुम्हें दे दें। तब अल्लाह के रसूल (उन पर शांति हो) ने कहा: उसने (अबू बक्र ने) सच कहा है, इसलिए सामान उसे (अबू क़तादा को) दे दो। तो उसने मुझे दे दिया। मैंने कवच (जो लूट के माल में मेरे हिस्से का एक भाग था) बेच दिया और बिक्री से प्राप्त धन से एक बाग खरीदा। बनू सलामा की गली। इस्लाम अपनाने के बाद यह मेरी पहली संपत्ति थी। लैथ द्वारा वर्णित हदीस के एक संस्करण में, अबू बक्र के शब्द हैं: "नहीं, कभी नहीं! वह इसे कुरैश की लोमड़ी को भी नहीं देगा, अल्लाह के शेरों में से शेर को तो छोड़ ही दीजिए..." और हदीस इन शब्दों के साथ समाप्त होती है: "यह मेरी पहली संपत्ति थी।"
५०
सहीह मुस्लिम # ३२/४५६९
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى التَّمِيمِيُّ، أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّهُ قَالَ بَيْنَا أَنَا وَاقِفٌ، فِي الصَّفِّ يَوْمَ بَدْرٍ نَظَرْتُ عَنْ يَمِينِي، وَشِمَالِي، فَإِذَا أَنَا بَيْنَ، غُلاَمَيْنِ مِنَ الأَنْصَارِ حَدِيثَةٍ أَسْنَانُهُمَا تَمَنَّيْتُ لَوْ كُنْتُ بَيْنَ أَضْلَعَ مِنْهُمَا فَغَمَزَنِي أَحَدُهُمَا ‏.‏ فَقَالَ يَا عَمِّ هَلْ تَعْرِفُ أَبَا جَهْلٍ قَالَ قُلْتُ نَعَمْ وَمَا حَاجَتُكَ إِلَيْهِ يَا ابْنَ أَخِي قَالَ أُخْبِرْتُ أَنَّهُ يَسُبُّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَئِنْ رَأَيْتُهُ لاَ يُفَارِقُ سَوَادِي سَوَادَهُ حَتَّى يَمُوتَ الأَعْجَلُ مِنَّا ‏.‏ قَالَ فَتَعَجَّبْتُ لِذَلِكَ فَغَمَزَنِي الآخَرُ فَقَالَ مِثْلَهَا - قَالَ - فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ نَظَرْتُ إِلَى أَبِي جَهْلٍ يَزُولُ فِي النَّاسِ فَقُلْتُ أَلاَ تَرَيَانِ هَذَا صَاحِبُكُمَا الَّذِي تَسْأَلاَنِ عَنْهُ قَالَ فَابْتَدَرَاهُ فَضَرَبَاهُ بِسَيْفَيْهِمَا حَتَّى قَتَلاَهُ ثُمَّ انْصَرَفَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَاهُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَيُّكُمَا قَتَلَهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَنَا قَتَلْتُ ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَلْ مَسَحْتُمَا سَيْفَيْكُمَا ‏"‏ ‏.‏ قَالاَ لاَ ‏.‏ فَنَظَرَ فِي السَّيْفَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ كِلاَكُمَا قَتَلَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَضَى بِسَلَبِهِ لِمُعَاذِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ وَالرَّجُلاَنِ مُعَاذُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ وَمُعَاذُ ابْنُ عَفْرَاءَ ‏.‏
अब्द अल-रहमान बिन औफ के हवाले से रिवायत है कि: बद्र के दिन जब मैं युद्ध पंक्ति में खड़ा था, तो मैंने अपने दाएं और बाएं देखा और खुद को अंसार के दो कम उम्र के लड़कों के बीच पाया। काश मैं किसी ताकतवर व्यक्ति के बीच होता। उनमें से एक ने मुझे इशारा किया और कहा: चाचा, क्या आप अबू जहल को पहचानते हैं? मैंने कहा: हां। मेरे भतीजे, तुम इससे क्या करना चाहते हो? उसने कहा: मुझे बताया गया है कि वह अल्लाह के रसूल (ﷺ) को गाली देता है। अल्लाह की कसम, जिसके हाथ में मेरी जान है, अगर मैंने उसे देखा (तो मैं उससे भिड़ जाऊंगा) और तब तक नहीं छोडूंगा जब तक हममें से कोई एक, जिसकी मृत्यु पहले होनी तय है, मारा न जाए। रावी ने कहा: मुझे इस पर आश्चर्य हुआ। फिर दूसरे ने मुझे इशारा किया और इसी तरह के शब्द कहे। थोड़ी देर बाद मैंने अबू जहल को देखा। वह लोगों के बीच घूम रहा था। मैंने दोनों लड़कों से कहा: क्या तुम नहीं देखते? यह वही आदमी है जिसके बारे में तुम पूछ रहे थे। (यह सुनते ही) वे उसकी ओर दौड़े और तलवारों से उस पर वार करते-करते उसकी जान ले ली। फिर वे अल्लाह के रसूल (ﷺ) के पास लौटे और उन्हें इस बात की सूचना दी। उन्होंने पूछा: तुममें से किसने उसे मारा है? उनमें से प्रत्येक ने कहा: मैंने उसे मारा है। उन्होंने पूछा: क्या तुमने अपनी तलवारें पोंछी हैं? उन्होंने कहा: नहीं। उन्होंने उनकी तलवारों की जाँच की और कहा: तुम दोनों ने उसे मारा है। फिर उन्होंने अबू जहल का सामान मुआज़ बिन अम्र बिन अल-जमुह को सौंपने का निर्णय लिया। और वे दो लड़के मुआज़ बिन अम्र बिन जौथ और मुआज़ बिन अफरा थे।