Hadis Tentang Fasting
725 hadis sahih ditemui
Musnad Ahmad : 1
Abu Hurairah (RA)
Hasan
مَنْ فَطَّرَ صَائِمًا فِي رَمَضَانَ مِنْ كَسْبٍ حَلَالٍ صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ
Sesiapa yang memberi makan orang yang berpuasa, para malaikat akan berselawat kepadanya pada bulan Ramadan, dan Jibril akan berselawat kepadanya pada malam Qadr.
Sahih Al-Bukhari : 2
Talha bin Ubaidullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ، ثَائِرُ الرَّأْسِ، يُسْمَعُ دَوِيُّ صَوْتِهِ، وَلاَ يُفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا، فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم " خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ". فَقَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ " لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ ". قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَصِيَامُ رَمَضَانَ ". قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ " لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ ". قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الزَّكَاةَ. قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ " لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ ". قَالَ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ".
Diriwayatkan oleh Talha bin 'Ubaidullah: Seorang lelaki dari Najd dengan rambut yang tidak terurus datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan kami mendengar suaranya yang nyaring tetapi tidak dapat memahami apa yang dikatakannya, sehinggalah dia datang mendekat dan kemudian kami mengetahui bahawa dia sedang bertanya tentang Islam. Rasulullah (ﷺ) berkata, "Kamu perlu solat lima waktu dengan sempurna dalam sehari semalam (24 jam)." Lelaki itu bertanya, "Adakah ada lagi (solat)?" Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Tidak, tetapi jika kamu ingin solat Nawafil (kamu boleh)." Rasulullah (ﷺ) selanjutnya berkata kepadanya: "Kamu perlu berpuasa pada bulan Ramadan." Lelaki itu bertanya, "Adakah ada lagi puasa?" Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Tidak, tetapi jika kamu ingin berpuasa Nawafil (kamu boleh.)" Kemudian Rasulullah (ﷺ) selanjutnya berkata kepadanya, "Kamu perlu membayar Zakat (sedekah wajib)." Lelaki itu bertanya, "Adakah apa-apa selain Zakat untuk aku bayar?" Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Tidak, melainkan jika kamu mahu bersedekah sendiri." Kemudian lelaki itu berundur sambil berkata, "Demi Allah! Aku tidak akan melakukan kurang atau lebih daripada ini." Rasulullah (ﷺ) berkata, "Jika apa yang dikatakannya itu benar, maka dia akan berjaya (iaitu dia akan diberikan Syurga)"
Sahih Al-Bukhari : 3
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ خَرَجْنَا مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحِجَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهْلِلْ، فَإِنِّي لَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ". فَأَهَلَّ بَعْضُهُمْ بِعُمْرَةٍ، وَأَهَلَّ بَعْضُهُمْ بِحَجٍّ، وَكُنْتُ أَنَا مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " دَعِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِحَجٍّ ". فَفَعَلْتُ حَتَّى إِذَا كَانَ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي أَخِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ أَبِي بَكْرٍ، فَخَرَجْتُ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِي. قَالَ هِشَامٌ وَلَمْ يَكُنْ فِي شَىْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْىٌ وَلاَ صَوْمٌ وَلاَ صَدَقَةٌ.
Pada 1 Zulhijjah, kami bertolak dengan niat untuk menunaikan Haji. Rasulullah SAW bersabda, "Sesiapa yang suka berihram untuk umrah, dia boleh berbuat demikian. Jika aku tidak membawa Hadith, nescaya aku akan berihram untuk umrah." Sebahagian daripada kami berihram untuk umrah manakala yang lain berihram untuk haji. Aku adalah salah seorang daripada mereka yang berihram untuk umrah. Aku mengalami haid dan terus haid sehingga hari Arafah dan mengadu tentang hal itu kepada Nabi SAW. Baginda menyuruhku menangguhkan umrahku, menanggalkan dan menyikat rambutku, dan berihram untuk haji dan aku pun berbuat demikian. Pada malam Hasba, beliau menghantar saudaraku `Abdur-Rahman bin Abi Bakr bersamaku ke at-Tan`im, di mana aku
berihram untuk `Umrah sebagai ganti yang sebelumnya. Hisham berkata, "Untuk itu (`Umrah) tiada Hadi,
puasa atau sedekah diperlukan."
Sahih Al-Bukhari : 4
Zainab binti Abi Salama (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَتْهُ أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ قَالَتْ حِضْتُ وَأَنَا مَعَ النَّبِيِّ، صلى الله عليه وسلم فِي الْخَمِيلَةِ، فَانْسَلَلْتُ فَخَرَجْتُ مِنْهَا، فَأَخَذْتُ ثِيَابَ حِيضَتِي فَلَبِسْتُهَا، فَقَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" أَنُفِسْتِ ". قُلْتُ نَعَمْ، فَدَعَانِي فَأَدْخَلَنِي مَعَهُ فِي الْخَمِيلَةِ. قَالَتْ وَحَدَّثَتْنِي أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُقَبِّلُهَا وَهُوَ صَائِمٌ، وَكُنْتُ أَغْتَسِلُ أَنَا وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ مِنَ الْجَنَابَةِ.
Um-Salama berkata, "Aku datang haid ketika aku sedang berbaring bersama Nabi (ﷺ) di bawah kain bulu. Jadi aku menyelinap pergi, mengambil pakaian haid dan memakainya. Rasulullah (ﷺ) bertanya, 'Adakah kamu datang haid?' Aku menjawab, 'Ya.' Kemudian baginda memanggilku dan membawaku ke bawah kain bulu itu." Um
Salama selanjutnya berkata, "Nabi (ﷺ) biasa menciumku ketika baginda berpuasa. Nabi (ﷺ) dan aku biasa mandi janabah dari satu bejana."
Sahih Al-Bukhari : 5
Shaqiq (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، قَالَ سَمِعْتُ حُذَيْفَةَ، قَالَ كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عُمَرَ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ أَيُّكُمْ يَحْفَظُ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ قُلْتُ أَنَا، كَمَا قَالَهُ. قَالَ إِنَّكَ عَلَيْهِ ـ أَوْ عَلَيْهَا ـ لَجَرِيءٌ. قُلْتُ
" فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَوَلَدِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصَّوْمُ وَالصَّدَقَةُ وَالأَمْرُ وَالنَّهْىُ ". قَالَ لَيْسَ هَذَا أُرِيدُ، وَلَكِنِ الْفِتْنَةُ الَّتِي تَمُوجُ كَمَا يَمُوجُ الْبَحْرُ. قَالَ لَيْسَ عَلَيْكَ مِنْهَا بَأْسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّ بَيْنَكَ وَبَيْنَهَا بَابًا مُغْلَقًا. قَالَ أَيُكْسَرُ أَمْ يُفْتَحُ قَالَ يُكْسَرُ. قَالَ إِذًا لاَ يُغْلَقَ أَبَدًا. قُلْنَا أَكَانَ عُمَرُ يَعْلَمُ الْبَابَ قَالَ نَعَمْ، كَمَا أَنَّ دُونَ الْغَدِ اللَّيْلَةَ، إِنِّي حَدَّثْتُهُ بِحَدِيثٍ لَيْسَ بِالأَغَالِيطِ. فَهِبْنَا أَنْ نَسْأَلَ حُذَيْفَةَ، فَأَمَرْنَا مَسْرُوقًا فَسَأَلَهُ فَقَالَ الْبَابُ عُمَرُ.
bahawa dia telah mendengar Hudhaifa berkata, "Suatu ketika aku sedang duduk bersama `Umar dan dia berkata, 'Siapakah di antara kamu yang ingat akan sabda Rasulullah (ﷺ) tentang musibah?' Aku berkata, 'Aku mengetahuinya seperti yang dikatakan oleh Nabi (ﷺ).' `Umar berkata, 'Tidak syak lagi kamu berani.' Aku berkata, 'Musabah yang disebabkan oleh isteri, wang, anak-anak dan jirannya dihapuskan dengan solat, puasa, sedekah dan dengan menyuruh (melakukan yang baik) dan melarang (melakukan yang jahat).' `Umar berkata, 'Aku tidak bermaksud begitu tetapi aku bertanya tentang musibah itu
yang akan merebak seperti ombak laut.' Aku (Hudhaifa) berkata, 'Wahai pemimpin orang-orang yang beriman! Kamu
tidak perlu takut akannya kerana ada pintu tertutup antara kamu dannya.' `Umar bertanya, Adakah pintu itu
akan dipecahkan atau dibuka?' Aku menjawab, 'Ia akan dipecahkan.' `Umar berkata, 'Kalau begitu ia tidak akan ditutup lagi.' Saya ditanya sama ada `Umar mengetahui pintu itu. Saya menjawab bahawa dia mengetahuinya sepertimana seseorang mengetahui bahawa akan ada malam sebelum esok pagi. Saya meriwayatkan sebuah Hadis yang bebas daripada sebarang salah nyata.' Pencerita tambahan itu menambah bahawa mereka melantik Masruq untuk bertanya kepada Hudhaifah (tentang pintu itu). Hudhaifah berkata, "Pintu itu
adalah `Umar sendiri."
Sahih Al-Bukhari : 6
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، حَدَّثَهُ أَنَّهُمْ، تَسَحَّرُوا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَامُوا إِلَى الصَّلاَةِ. قُلْتُ كَمْ بَيْنَهُمَا قَالَ قَدْرُ خَمْسِينَ أَوْ سِتِّينَ ـ يَعْنِي آيَةً ـ ح.
Zaid bin Thabit berkata, "Kami bersahur (makan sebelum subuh ketika berpuasa) bersama Nabi (ﷺ) dan kemudian berdiri untuk solat (pagi)." Aku bertanya kepadanya berapa lama jarak antara keduanya (sahur dan solat). Dia menjawab, "Jarak antara keduanya hanya cukup untuk membaca ayat ke-50 hingga ke-6."
Sahih Al-Bukhari : 7
Jabir bin Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، يَقُولُ أَخْبَرَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جَاءَهُ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَاللَّهِ مَا كِدْتُ أَنْ أُصَلِّيَ حَتَّى كَادَتِ الشَّمْسُ تَغْرُبُ، وَذَلِكَ بَعْدَ مَا أَفْطَرَ الصَّائِمُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" وَاللَّهِ مَا صَلَّيْتُهَا " فَنَزَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى بُطْحَانَ وَأَنَا مَعَهُ فَتَوَضَّأَ ثُمَّ صَلَّى ـ يَعْنِي الْعَصْرَ ـ بَعْدَ مَا غَرَبَتِ الشَّمْسُ، ثُمَّ صَلَّى بَعْدَهَا الْمَغْرِبَ.
Pada hari Al-Khandaq (parit), `Umar bin Al-Khattab pergi kepada Nabi (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Demi Allah, aku tidak dapat solat (`Asar) sehingga matahari terbenam." `Umar memberitahu perkara ini kepada Nabi ketika seorang yang berpuasa telah berbuka puasa (makan). Nabi (ﷺ) kemudian pergi ke
Buthan dan aku bersamanya. Baginda berwuduk dan solat `Asar selepas matahari terbenam
dan kemudian solat Maghrib.
Sahih Al-Bukhari : 8
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُفْطِرُ مِنَ الشَّهْرِ حَتَّى نَظُنَّ أَنْ لاَ يَصُومَ مِنْهُ، وَيَصُومُ حَتَّى نَظُنَّ أَنْ لاَ يُفْطِرَ مِنْهُ شَيْئًا، وَكَانَ لاَ تَشَاءُ أَنْ تَرَاهُ مِنَ اللَّيْلِ مُصَلِّيًا إِلاَّ رَأَيْتَهُ وَلاَ نَائِمًا إِلاَّ رَأَيْتَهُ. تَابَعَهُ سُلَيْمَانُ وَأَبُو خَالِدٍ الأَحْمَرُ عَنْ حُمَيْدٍ.
Kadangkala Rasulullah (ﷺ) tidak berpuasa (selama beberapa hari) sehingga kami menyangka bahawa baginda tidak akan berpuasa pada bulan itu dan kadangkala baginda berpuasa (selama beberapa hari) sehingga kami menyangka baginda tidak akan meninggalkan puasa sepanjang bulan itu dan (berkenaan solat dan tidurnya pada waktu malam), jika kamu ingin melihatnya solat pada waktu malam, kamu boleh melihatnya solat dan jika kamu ingin melihatnya tidur, kamu boleh melihatnya tidur.
Sahih Al-Bukhari : 9
Qaza'a Maula (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، سَمِعْتُ قَزَعَةَ، مَوْلَى زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ يُحَدِّثُ بِأَرْبَعٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَعْجَبْنَنِي وَآنَقْنَنِي قَالَ
" لاَ تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ يَوْمَيْنِ إِلاَّ مَعَهَا زَوْجُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ. وَلاَ صَوْمَ فِي يَوْمَيْنِ الْفِطْرِ وَالأَضْحَى، وَلاَ صَلاَةَ بَعْدَ صَلاَتَيْنِ بَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ، وَلاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ الْحَرَامِ وَمَسْجِدِ الأَقْصَى وَمَسْجِدِي ".
(hamba yang dibebaskan) Ziyad: Aku mendengar Abu Sa`id Al-khudri menceritakan empat perkara daripada Nabi (ﷺ) dan aku sangat menghargainya. Beliau berkata, menyampaikan sabda Nabi.
(1) "Seorang wanita tidak boleh pergi dalam perjalanan dua hari kecuali bersama suaminya atau Mahram Dhi.
(2) Tidak dibenarkan berpuasa pada dua hari: `Idul Fitri dan `Idul Adha.
(3) Tidak boleh solat selepas dua solat, iaitu selepas solat Subuh sehingga matahari terbit dan selepas solat `Asar sehingga matahari terbenam.
(4) Janganlah kamu bersiap sedia untuk perjalanan kecuali ke tiga Masjid, iaitu Al-Masjid-Al-Haram,
Masjid Aqsa (Jerusalem) dan Masjidku."
Sahih Al-Bukhari : 10
Ibrahim (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِيهِ، إِبْرَاهِيمَ أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ ـ رضى الله عنه ـ أُتِيَ بِطَعَامٍ وَكَانَ صَائِمًا فَقَالَ قُتِلَ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ وَهُوَ خَيْرٌ مِنِّي، كُفِّنَ فِي بُرْدَةٍ، إِنْ غُطِّيَ رَأْسُهُ بَدَتْ رِجْلاَهُ، وَإِنْ غُطِّيَ رِجْلاَهُ بَدَا رَأْسُهُ ـ وَأُرَاهُ قَالَ ـ وَقُتِلَ حَمْزَةُ وَهُوَ خَيْرٌ مِنِّي، ثُمَّ بُسِطَ لَنَا مِنَ الدُّنْيَا مَا بُسِطَ ـ أَوْ قَالَ أُعْطِينَا مِنَ الدُّنْيَا مَا أُعْطِينَا ـ وَقَدْ خَشِينَا أَنْ تَكُونَ حَسَنَاتُنَا عُجِّلَتْ لَنَا، ثُمَّ جَعَلَ يَبْكِي حَتَّى تَرَكَ الطَّعَامَ.
Pada suatu ketika, hidangan dibawa kepada `Abdur-Rahman bin `Auf dan dia sedang berpuasa. Dia berkata, "Mustab bin
`Umar syahid dan dia lebih baik daripadaku dan dikafankan dengan kain kafannya. Apabila kepalanya ditutupi dengannya, kakinya menjadi terdedah, dan apabila kakinya ditutupi, kepalanya juga tidak kelihatan. Hamzah syahid dan lebih baik daripadaku. Kini kekayaan dunia telah dikurniakan kepada kita (atau mengatakan perkara yang serupa). Tidak syak lagi, aku bimbang pahala amalanku mungkin telah diberikan lebih awal di dunia ini." Kemudian dia mula menangis dan meninggalkan makanannya.
Sahih Al-Bukhari : 11
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
وَقَالَ أَبُو كَامِلٍ فُضَيْلُ بْنُ حُسَيْنٍ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ مُتْعَةِ الْحَجِّ، فَقَالَ أَهَلَّ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ وَأَزْوَاجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ وَأَهْلَلْنَا، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اجْعَلُوا إِهْلاَلَكُمْ بِالْحَجِّ عُمْرَةً إِلاَّ مَنْ قَلَّدَ الْهَدْىَ ". فَطُفْنَا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ وَأَتَيْنَا النِّسَاءَ، وَلَبِسْنَا الثِّيَابَ وَقَالَ " مَنْ قَلَّدَ الْهَدْىَ فَإِنَّهُ لاَ يَحِلُّ لَهُ حَتَّى يَبْلُغَ الْهَدْىُ مَحِلَّهُ ". ثُمَّ أَمَرَنَا عَشِيَّةَ التَّرْوِيَةِ أَنْ نُهِلَّ بِالْحَجِّ، فَإِذَا فَرَغْنَا مِنَ الْمَنَاسِكِ جِئْنَا فَطُفْنَا بِالْبَيْتِ وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَقَدْ تَمَّ حَجُّنَا، وَعَلَيْنَا الْهَدْىُ كَمَا قَالَ اللَّهُ تَعَالَى {فَمَا اسْتَيْسَرَ مِنَ الْهَدْىِ فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلاَثَةِ أَيَّامٍ فِي الْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ} إِلَى أَمْصَارِكُمْ. الشَّاةُ تَجْزِي، فَجَمَعُوا نُسُكَيْنِ فِي عَامٍ بَيْنَ الْحَجِّ وَالْعُمْرَةِ، فَإِنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَنْزَلَهُ فِي كِتَابِهِ وَسَنَّهُ نَبِيُّهُ صلى الله عليه وسلم وَأَبَاحَهُ لِلنَّاسِ غَيْرَ أَهْلِ مَكَّةَ، قَالَ اللَّهُ {ذَلِكَ لِمَنْ لَمْ يَكُنْ أَهْلُهُ حَاضِرِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ} وَأَشْهُرُ الْحَجِّ الَّتِي ذَكَرَ اللَّهُ تَعَالَى شَوَّالٌ وَذُو الْقَعْدَةِ وَذُو الْحَجَّةِ، فَمَنْ تَمَتَّعَ فِي هَذِهِ الأَشْهُرِ فَعَلَيْهِ دَمٌ أَوْ صَوْمٌ، وَالرَّفَثُ الْجِمَاعُ، وَالْفُسُوقُ الْمَعَاصِي، وَالْجِدَالُ الْمِرَاءُ.
Ibn 'Abbas berkata bahawa beliau telah ditanya mengenai Haji Tamattu' dan beliau berkata: "Orang-orang Muhajirin dan Ansar serta isteri-isteri Nabi (ﷺ) dan kami pun melakukan perkara yang sama. Apabila kami sampai di Mekah, Rasulullah (ﷺ) berkata, "Buanglah niat kamu untuk mengerjakan Haji (pada saat ini) dan lakukanlah Umrah, kecuali orang yang telah memakaikan kalungan Hady." Jadi, kami melakukan Tawaf di sekitar Ka'bah dan [Sa'i] antara As-Safa dan Al-Marwa, tidur dengan isteri-isteri kami dan memakai pakaian biasa (yang dijahit). Nabi (ﷺ) menambah, "Sesiapa yang telah memakaikan kalungan Hadynya tidak dibenarkan untuk menyelesaikan Ihram sehingga Hadynya sampai ke destinasinya (telah dikorbankan)". Kemudian pada malam Tarwiyah (8 Zulhijah, pada waktu petang) baginda memerintahkan kami untuk berihram untuk Haji dan apabila kami telah melakukan semua upacara Haji, kami datang dan melakukan Tawaf di sekitar Ka'bah dan (Sa'i) di antara As-Safa dan Al-Marwa, dan kemudian Haji kami selesai, dan kami terpaksa mengorbankan seekor Hady menurut firman Allah: "... Dia mesti menyembelih seekor Hady mengikut kemampuannya, tetapi jika dia tidak mampu, dia hendaklah berpuasa tiga hari semasa Haji dan tujuh hari selepas dia kembali (ke rumahnya)…." (V. 2:196). Dan pengorbanan biri-biri sudah memadai. Jadi, Nabi (ﷺ) dan para Sahabatnya menggabungkan dua amalan agama, (iaitu Haji dan 'Umrah) dalam satu tahun, kerana Allah mewahyukan (kebenaran) amalan sedemikian dalam kitab-Nya dan dalam Sunnah (cara sah) Nabi-Nya (ﷺ) dan menjadikannya dihalalkan untuk semua orang kecuali mereka yang tinggal di Makkah. Allah berfirman: "Ini adalah untuk orang yang keluarganya tidak hadir di Masjidil Haram, (iaitu bukan penduduk Makkah)." Bulan-bulan Haji yang Allah sebutkan dalam kitab-Nya ialah: Syawal, Zulkaedah dan Zulhijah. Sesiapa yang menunaikan Haji Tamattu' pada bulan-bulan tersebut, maka wajib baginya menyembelih atau berpuasa. Perkataannya: 1. Ar-Rafatha bermaksud persetubuhan. 2. Al-Fasuq bermaksud semua jenis dosa, dan 3. Al-Jidal bermaksud berbalah
Sahih Al-Bukhari : 12
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ. وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ ـ هُوَ ابْنُ الْمُبَارَكِ ـ قَالَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي حَفْصَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانُوا يَصُومُونَ عَاشُورَاءَ قَبْلَ أَنْ يُفْرَضَ رَمَضَانُ، وَكَانَ يَوْمًا تُسْتَرُ فِيهِ الْكَعْبَةُ، فَلَمَّا فَرَضَ اللَّهُ رَمَضَانَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ شَاءَ أَنْ يَصُومَهُ فَلْيَصُمْهُ، وَمَنْ شَاءَ أَنْ يَتْرُكَهُ فَلْيَتْرُكْهُ ".
Orang ramai berpuasa pada hari 'Asyura (hari kesepuluh bulan Muharram) sebelum puasa Ramadan diwajibkan. Dan pada hari itu Ka'bah ditutup dengan penutup. Apabila Allah mewajibkan puasa bulan Ramadan, Rasulullah (ﷺ) bersabda, "Sesiapa yang ingin berpuasa (pada hari 'Asyura') boleh berbuat demikian; dan sesiapa yang ingin meninggalkannya boleh berbuat demikian."
Sahih Al-Bukhari : 13
Um al-Fadl binti Al Harits (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي النَّضْرِ، عَنْ عُمَيْرٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ بِنْتِ الْحَارِثِ، أَنَّ نَاسًا، اخْتَلَفُوا عِنْدَهَا يَوْمَ عَرَفَةَ فِي صَوْمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ بَعْضُهُمْ هُوَ صَائِمٌ. وَقَالَ بَعْضُهُمْ لَيْسَ بِصَائِمٍ. فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ بِقَدَحِ لَبَنٍ وَهْوَ وَاقِفٌ عَلَى بَعِيرِهِ فَشَرِبَهُ.
Pada hari Arafah, beberapa orang yang bersamaku berselisih pendapat tentang puasa Nabi (ﷺ)
(saw) sebahagiannya mengatakan bahawa baginda sedang berpuasa manakala yang lain mengatakan bahawa baginda tidak berpuasa. Maka aku mengirimkan semangkuk penuh
susu kepadanya ketika baginda sedang menunggang untanya, dan baginda meminum susu itu.
Sahih Al-Bukhari : 14
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَافِينَ لِهِلاَلِ ذِي الْحَجَّةِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِعُمْرَةٍ فَلْيُهِلَّ، وَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُهِلَّ بِحَجَّةِ فَلْيُهِلَّ، وَلَوْلاَ أَنِّي أَهْدَيْتُ لأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ ". فَمِنْهُمْ مَنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، وَمِنْهُمْ مِنْ أَهَلَّ بِحَجَّةٍ، وَكُنْتُ مِمَّنْ أَهَلَّ بِعُمْرَةٍ، فَحِضْتُ قَبْلَ أَنْ أَدْخُلَ مَكَّةَ، فَأَدْرَكَنِي يَوْمُ عَرَفَةَ، وَأَنَا حَائِضٌ، فَشَكَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " دَعِي عُمْرَتَكِ، وَانْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي، وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ ". فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا كَانَتْ لَيْلَةُ الْحَصْبَةِ أَرْسَلَ مَعِي عَبْدَ الرَّحْمَنِ إِلَى التَّنْعِيمِ، فَأَرْدَفَهَا، فَأَهَلَّتْ بِعُمْرَةٍ مَكَانَ عُمْرَتِهَا، فَقَضَى اللَّهُ حَجَّهَا وَعُمْرَتَهَا، وَلَمْ يَكُنْ فِي شَىْءٍ مِنْ ذَلِكَ هَدْىٌ، وَلاَ صَدَقَةٌ، وَلاَ صَوْمٌ.
Kami bertolak bersama Rasulullah (ﷺ) sejurus sebelum munculnya anak bulan Dzulhijjah dan baginda berkata, "Sesiapa yang ingin berihram untuk `umrah, boleh berbuat demikian, dan sesiapa yang ingin berihram untuk
haji, boleh berbuat demikian. Jika aku tidak membawa Hadith, nescaya aku akan berihram untuk `umrah." Sebahagian daripada orang ramai berihram untuk `umrah manakala yang lain untuk haji. Aku adalah antara mereka yang berihram untuk `umrah. Aku datang haid sebelum memasuki Mekah, dan haid sehingga hari
`Arafat. Aku mengadu kepada Rasulullah (ﷺ) tentang hal itu, baginda berkata, "Tinggalkan `umrahmu, tanggalkan dan sikat rambutmu, dan berihram untuk haji." Jadi, aku melakukannya dengan sewajarnya. Ketika malam Hasba (hari bertolak dari Mina), Nabi (ﷺ) mengutus `Abdur Rahman bersamaku ke at-Tan`im.
Pencerita kecil itu menambah: Baginda (`Abdur-Rahman) membiarkannya menunggang di belakangnya. Dan dia berihram untuk
`Umrah sebagai ganti yang ditinggalkan. Aisyah menyelesaikan Haji dan `Umrahnya, dan tiada Hadi, Sadaqa (amal), atau puasa yang wajib baginya.
Sahih Al-Bukhari : 15
Qaza'a Hamba Ziyad (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ قَزَعَةَ، مَوْلَى زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ ـ وَقَدْ غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثِنْتَىْ عَشْرَةَ ـ غَزْوَةً ـ قَالَ أَرْبَعٌ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ يُحَدِّثُهُنَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَعْجَبْنَنِي وَآنَقْنَنِي
" أَنْ لاَ تُسَافِرَ امْرَأَةٌ مَسِيرَةَ يَوْمَيْنِ لَيْسَ مَعَهَا زَوْجُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ، وَلاَ صَوْمَ يَوْمَيْنِ الْفِطْرِ وَالأَضْحَى، وَلاَ صَلاَةَ بَعْدَ صَلاَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِي، وَمَسْجِدِ الأَقْصَى ".
Abu Sa`id yang menyertai dua belas Ghazawat bersama Nabi (ﷺ) berkata, "Aku mendengar empat perkara daripada
Rasulullah (ﷺ) (atau aku meriwayatkannya daripada Nabi (ﷺ)) yang telah menarik perhatian dan penghargaanku.
Iaitu:
-1. "Tiada seorang wanita pun boleh pergi tanpa suaminya atau tanpa Zul-Mahram untuk perjalanan dua hari.
-2. Tidak dibenarkan berpuasa pada dua hari `Idul Fitri, dan `Idul Adha.
-3. Tidak boleh solat (dilaksanakan) selepas dua solat: selepas solat `Asar sehingga matahari terbenam dan selepas
solat subuh sehingga matahari terbit.
-4. Tidak boleh pergi (untuk melawat) kecuali ke tiga masjid: Masjidil Haram (di Mekah), Masjidku (di
Madinah), dan Masjidil Aqsa (di Baitulmaqdis).
Sahih Al-Bukhari : 16
Talha bin Ubaidullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَائِرَ الرَّأْسِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَخْبِرْنِي مَاذَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الصَّلاَةِ فَقَالَ " الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ شَيْئًا ". فَقَالَ أَخْبِرْنِي مَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الصِّيَامِ فَقَالَ " شَهْرَ رَمَضَانَ، إِلاَّ أَنْ تَطَّوَّعَ شَيْئًا ". فَقَالَ أَخْبِرْنِي بِمَا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ مِنَ الزَّكَاةِ فَقَالَ فَأَخْبَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَرَائِعَ الإِسْلاَمِ. قَالَ وَالَّذِي أَكْرَمَكَ لاَ أَتَطَوَّعُ شَيْئًا، وَلاَ أَنْقُصُ مِمَّا فَرَضَ اللَّهُ عَلَىَّ شَيْئًا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ، أَوْ دَخَلَ الْجَنَّةَ إِنْ صَدَقَ ".
Seorang Badwi yang rambutnya tidak terurus datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Beritahukan aku apa yang Allah wajibkan atasku mengenai solat." Baginda menjawab: "Kamu perlu sempurnakan solat lima waktu dalam sehari semalam (24 jam), melainkan jika kamu ingin solat Nawafil." Badwi itu bertanya lagi, "Beritahukan aku apa yang Allah wajibkan atasku mengenai puasa." Baginda menjawab, "Kamu perlu berpuasa sepanjang bulan Ramadan, melainkan jika kamu ingin berpuasa lebih banyak lagi sebagai Nawafil." Badwi itu bertanya lagi, "Beritahukan aku berapa banyak zakat yang Allah wajibkan atasku." Oleh itu, Rasulullah (ﷺ) memberitahunya tentang semua hukum (iaitu asas) Islam. Orang Badwi itu lalu berkata, "Demi Tuhan yang telah memuliakanmu, aku tidak akan melakukan apa-apa yang Nawafil dan tidak akan mengurangi apa yang telah Allah perintahkan kepadaku." Rasulullah (ﷺ) berkata, "Jika dia berkata benar, dia akan berjaya (atau dia akan diberikan Syurga."
Sahih Al-Bukhari : 17
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ صَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَاشُورَاءَ، وَأَمَرَ بِصِيَامِهِ. فَلَمَّا فُرِضَ رَمَضَانُ تُرِكَ. وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ لاَ يَصُومُهُ، إِلاَّ أَنْ يُوَافِقَ صَوْمَهُ.
Nabi (ﷺ) berpuasa pada 10 Muharram ('Asyura), dan memerintahkan (umat Islam) untuk berpuasa pada hari itu, tetapi apabila puasa bulan Ramadan ditetapkan, puasa 'Asyura' ditinggalkan. `Abdullah tidak berpuasa pada hari itu melainkan jika ia bertepatan dengan puasa rutinnya secara kebetulan.
Sahih Al-Bukhari : 18
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، أَنَّ عِرَاكَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عُرْوَةَ أَخْبَرَهُ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ قُرَيْشًا، كَانَتْ تَصُومُ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، ثُمَّ أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِصِيَامِهِ حَتَّى فُرِضَ رَمَضَانُ وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" مَنْ شَاءَ فَلْيَصُمْهُ، وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ ".
(Suku) Quraisy biasa berpuasa pada hari Asyura' pada zaman Jahiliyah, dan kemudian Rasul Allah memerintahkan (umat Islam) untuk berpuasa padanya sehingga puasa di bulan Ramadan ditetapkan; lalu Nabi (ﷺ) bersabda, "Sesiapa yang ingin berpuasa (pada 'Asyura') boleh berpuasa, dan sesiapa yang tidak ingin berpuasa boleh tidak berpuasa."
Sahih Al-Bukhari : 19
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الصِّيَامُ جُنَّةٌ، فَلاَ يَرْفُثْ وَلاَ يَجْهَلْ، وَإِنِ امْرُؤٌ قَاتَلَهُ أَوْ شَاتَمَهُ فَلْيَقُلْ إِنِّي صَائِمٌ. مَرَّتَيْنِ، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَخُلُوفُ فَمِ الصَّائِمِ أَطْيَبُ عِنْدَ اللَّهِ تَعَالَى مِنْ رِيحِ الْمِسْكِ، يَتْرُكُ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ وَشَهْوَتَهُ مِنْ أَجْلِي، الصِّيَامُ لِي، وَأَنَا أَجْزِي بِهِ، وَالْحَسَنَةُ بِعَشْرِ أَمْثَالِهَا ".
Rasulullah (ﷺ) bersabda, "Puasa adalah perisai (atau tabir atau tempat berteduh). Oleh itu, orang yang berpuasa harus menghindari hubungan seksual dengan isterinya dan tidak boleh bersikap bodoh dan kurang ajar, dan jika seseorang bertengkar dengannya atau mencacinya, dia harus mengatakannya dua kali, 'Aku sedang berpuasa.' Nabi (ﷺ) menambahkan, "Demi Tuhan yang jiwaku berada di tangan-Nya, bau yang keluar dari mulut orang yang berpuasa adalah lebih baik di sisi Allah daripada bau kasturi. (Allah berfirman tentang orang yang berpuasa), 'Dia telah meninggalkan makan, minum dan syahwatnya kerana-Ku. Puasa itu adalah untuk-Ku. Maka Aku akan memberi ganjaran (orang yang berpuasa) untuknya dan pahala amal soleh digandakan sepuluh kali lipat."
Sahih Al-Bukhari : 20
Abu Wail dari Hudhaifah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا جَامِعٌ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ حُذَيْفَةَ، قَالَ قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ مَنْ يَحْفَظُ حَدِيثًا عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْفِتْنَةِ قَالَ حُذَيْفَةُ أَنَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ
" فِتْنَةُ الرَّجُلِ فِي أَهْلِهِ وَمَالِهِ وَجَارِهِ تُكَفِّرُهَا الصَّلاَةُ وَالصِّيَامُ وَالصَّدَقَةُ ". قَالَ لَيْسَ أَسْأَلُ عَنْ ذِهِ، إِنَّمَا أَسْأَلُ عَنِ الَّتِي تَمُوجُ كَمَا يَمُوجُ الْبَحْرُ. قَالَ وَإِنَّ دُونَ ذَلِكَ بَابًا مُغْلَقًا. قَالَ فَيُفْتَحُ أَوْ يُكْسَرُ قَالَ يُكْسَرُ. قَالَ ذَاكَ أَجْدَرُ أَنْ لاَ يُغْلَقَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ. فَقُلْنَا لِمَسْرُوقٍ سَلْهُ أَكَانَ عُمَرُ يَعْلَمُ مَنِ الْبَابُ فَسَأَلَهُ فَقَالَ نَعَمْ، كَمَا يَعْلَمُ أَنَّ دُونَ غَدٍ اللَّيْلَةَ.
`Umar bertanya kepada orang ramai, "Siapakah yang ingat riwayat Nabi (ﷺ) tentang musibah itu?" Hudhaifah berkata, "Aku mendengar Nabi (ﷺ) berkata, 'Musabah seseorang di hartanya, keluarganya dan jiran tetangganya dihapuskan dengan solat, puasa, dan sedekahnya." `Umar berkata, "Aku tidak bertanya tentang itu, tetapi aku bertanya tentang musibah yang akan merebak seperti ombak laut." Hudhaifah menjawab, "Terdapat pintu tertutup di hadapan musibah itu." `Umar bertanya, "Adakah pintu itu akan dibuka atau dipecahkan?" Dia menjawab, "Ia akan dipecahkan." `Umar berkata, "Kemudian pintu itu tidak akan ditutup lagi sehingga Hari Kiamat." Kami berkata kepada Masruq, "Adakah kamu akan bertanya kepada Hudhaifah sama ada `Umar tahu apa yang dilambangkan oleh pintu itu?" Dia bertanya kepadanya dan dia menjawab "Dia (`Umar) mengetahuinya seperti seseorang mengetahui bahawa akan ada malam sebelum esok, pagi."