Hadis Tentang Prayer

5643 hadis sahih ditemui

Sahih Muslim : 1
Sahih
Muslim ‌berkata: ‌Ashja'i ‌juga ‌meriwayatkan hadith ini daripada Sufyan al-Thawri, yang meriwayatkannya daripada Aswad ibn Qays, yang meriwayatkannya daripada Shaqiq ibn Uqba, yang meriwayatkannya daripada Bara' ibn Azib. Bara' berkata, "Kami pernah membaca ayat itu bersama Nabi (saw) pada suatu ketika," justeru meriwayatkannya seperti hadith Fudayl ibn Marzuk. Setiap riwayat ini menunjukkan bahawa solat tengah adalah solat Asar (petang). Hanya dalam hadith Aisyah sahaja solat Asar dikaitkan dengan solat tengah. Memandangkan objek rujukan dan objek rujukan mestilah berbeza, sebahagian ulama mazhab Syafi'i berkata, "Solat tengah bukanlah solat Asar," tetapi mereka juga berkata, "Seseorang tidak boleh menggunakan bacaan yang luar biasa sebagai dalil; ia tidak boleh dianggap sebagai hadith Rasulullah (saw). Kerana orang yang meriwayatkan bacaan ini meriwayatkannya sebagai al-Quran. Al-Quran hanya ditetapkan secara ijmak dan mutawatir (penyampaian besar-besaran). Oleh kerana tidak terbukti bahawa bacaan yang disebutkan di atas adalah al-Quran, status hadithnya juga tidak ditetapkan." Oleh itu, beliau menyatakan bahawa mazhab Syafi'i tidak menerima perkara ini. Apa yang dimaksudkan dengan "Wusta" (solat tengah) telah menjadi perselisihan faham di kalangan ulama sejak zaman Sahabat. Antara para Sahabat, Ali bin Abi Talib, Ibnu Mas'ud, Abu Ayyub al-Ansari, Abdullah bin Umar, Abdullah bin... Abbas, Abu Sa'id al-Khudri, dan Abu Hurairah (semoga Allah meridhai mereka), serta Hasan al-Basri, Ibrahim al-Nakha'i, Qatada, Dahhak, al-Kalbi, dan al-Muqaatil dari generasi Tabi'in, dan Imam-imam mazhab, Abu Hanifa, Ahmad bin Hanbal, Dawud al-Zahiri, Ibnu al-Mundhir, dan lain-lain, berkata: "Solat tengah hari adalah solat Asar (petang)." Tirmidzi menyatakan bahawa kebanyakan Sahabat dan ulama yang datang selepas mereka bersetuju dengan ini. Marudi berkata: "Ini juga merupakan pandangan Imam Syafi'i. Kerana hadith-hadith dalam bab ini adalah sahih. Syafi'i mengatakan bahawa solat tengah hari adalah solat Subuh (pagi) adalah kerana dia tidak mendengar hadith-hadith sahih tentang solat Asar." Dia berkata, "Mazhabnya adalah mengikuti hadis." Menurut satu kumpulan, solat tengah merujuk kepada solat subuh. Pendapat ini telah diriwayatkan daripada para Sahabat, seperti Umar ibn al-Khattab, Mu'adh ibn Jabal, Abdullah ibn Abbas, Abdullah ibn Umar, dan Jabir (semoga Allah meridhai mereka), dan daripada para Tabi'in, seperti Ata', Ikerima, Mujahid, Rabi' ibn Anas, dan daripada para Imam mazhab, seperti Malik ibn Anas, Imam Syafi'i, dan para ulama Syafi'i yang lain. Sekali lagi, menurut kumpulan ulama yang lain, solat tengah merujuk kepada solat zuhur. Mereka meriwayatkan pendapat ini daripada Zayd ibn Thabit, Usamah ibn Zayd, Abu Sa'id al-Khudri, Aisyah, dan Abdullah ibn... Ia telah diriwayatkan daripada Shaddad (semoga Allah meridhainya). Dalam satu riwayat, ini juga merupakan pendapat Abu Hanifah (semoga Allah merahmatinya). Zu'ayb berkata, "Solat tengah merujuk kepada solat magrib," manakala yang lain mengatakan ia merujuk kepada solat malam; ada yang secara samar-samar mengatakan ia adalah salah satu daripada solat lima waktu. Malah menurut riwayat Qadi Iyad, ada yang mengatakan, "Solat tengah merujuk kepada semua solat lima waktu." Ada juga yang mendakwa ia adalah solat Jumaat. Beliau berkata: "Di antara pendapat-pendapat ini, terdapat dua pendapat yang betul. Iaitu solat asar dan subuh. Pendapat yang paling betul ialah solat tengah merujuk kepada solat asar dan subuh. Pendapat yang paling betul ialah riwayat yang menyatakan bahawa solat tengah merujuk kepada solat asar, kerana hadith-hadith dalam bab ini adalah sahih..."
Sahih Muslim #1429 Sahih
Jami At-Tirmizi : 2
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مَحْمُودُ ‌بْنُ ​غَيْلاَنَ، ‌حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ لَمَّا ذُكِرَ مِنْ شَأْنِي الَّذِي ذُكِرَ وَمَا عَلِمْتُ بِهِ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيَّ خَطِيبًا فَتَشَهَّدَ وَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ أَشِيرُوا عَلَىَّ فِي أُنَاسٍ أَبَنُوا أَهْلِي وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَى أَهْلِي مِنْ سُوءٍ قَطُّ وَأَبَنُوا بِمَنْ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهِ مِنْ سُوءٍ قَطُّ وَلاَ دَخَلَ بَيْتِي قَطُّ إِلاَّ وَأَنَا حَاضِرٌ وَلاَ غِبْتُ فِي سَفَرٍ إِلاَّ غَابَ مَعِي فَقَامَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ فَقَالَ ائْذَنْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ أَضْرِبَ أَعْنَاقَهُمْ ‏.‏ وَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْخَزْرَجِ وَكَانَتْ أُمُّ حَسَّانَ بْنِ ثَابِتٍ مِنْ رَهْطِ ذَلِكَ الرَّجُلِ فَقَالَ كَذَبْتَ أَمَا وَاللَّهِ أَنْ لَوْ كَانُوا مِنَ الأَوْسِ مَا أَحْبَبْتَ أَنْ تُضْرَبَ أَعْنَاقُهُمْ حَتَّى كَادَ أَنْ يَكُونَ بَيْنَ الأَوْسِ وَالْخَزْرَجِ شَرٌّ فِي الْمَسْجِدِ وَمَا عَلِمْتُ بِهِ فَلَمَّا كَانَ مَسَاءُ ذَلِكَ الْيَوْمِ خَرَجْتُ لِبَعْضِ حَاجَتِي وَمَعِي أُمُّ مِسْطَحٍ فَعَثَرَتْ فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ فَقُلْتُ لَهَا أَىْ أَمَّ تَسُبِّينَ ابْنَكِ فَسَكَتَتْ ثُمَّ عَثَرَتِ الثَّانِيَةَ فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ فَقُلْتُ لَهَا أَىْ أَمَّ تَسُبِّينَ ابْنَكِ فَسَكَتَتْ ثُمَّ عَثَرَتِ الثَّالِثَةَ فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ فَانْتَهَرْتُهَا فَقُلْتُ لَهَا أَىْ أُمَّ تَسُبِّينَ ابْنَكِ فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا أَسُبُّهُ إِلاَّ فِيكِ ‏.‏ فَقُلْتُ فِي أَىِّ شَيْءٍ قَالَتْ فَبَقَرَتْ إِلَىَّ الْحَدِيثَ قُلْتُ وَقَدْ كَانَ هَذَا قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ وَاللَّهِ لَقَدْ رَجَعْتُ إِلَى بَيْتِي وَكَأَنَّ الَّذِي خَرَجْتُ لَهُ لَمْ أَخْرُجْ لاَ أَجِدُ مِنْهُ قَلِيلاً وَلاَ كَثِيرًا وَوُعِكْتُ فَقُلْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرْسِلْنِي إِلَى بَيْتِ أَبِي فَأَرْسَلَ مَعِي الْغُلاَمَ فَدَخَلْتُ الدَّارَ فَوَجَدْتُ أُمَّ رُومَانَ فِي السُّفْلِ وَأَبُو بَكْرٍ فَوْقَ الْبَيْتِ يَقْرَأُ فَقَالَتْ أُمِّي مَا جَاءَ بِكِ يَا بُنَيَّةُ قَالَتْ فَأَخْبَرْتُهَا وَذَكَرْتُ لَهَا الْحَدِيثَ فَإِذَا هُوَ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهَا مَا بَلَغَ مِنِّي قَالَتْ يَا بُنَيَّةُ خَفِّفِي عَلَيْكِ الشَّأْنَ فَإِنَّهُ وَاللَّهِ لَقَلَّمَا كَانَتِ امْرَأَةٌ حَسْنَاءُ عِنْدَ رَجُلٍ يُحِبُّهَا لَهَا ضَرَائِرُ إِلاَّ حَسَدْنَهَا وَقِيلَ فِيهَا فَإِذَا هِيَ لَمْ يَبْلُغْ مِنْهَا مَا بَلَغَ مِنِّي قَالَتْ قُلْتُ وَقَدْ عَلِمَ بِهِ أَبِي قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ قُلْتُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ نَعَمْ ‏.‏ وَاسْتَعْبَرْتُ وَبَكَيْتُ فَسَمِعَ أَبُو بَكْرٍ صَوْتِي وَهُوَ فَوْقَ الْبَيْتِ يَقْرَأُ فَنَزَلَ فَقَالَ لأُمِّي مَا شَأْنُهَا قَالَتْ بَلَغَهَا الَّذِي ذُكِرَ مِنْ شَأْنِهَا ‏.‏ فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ فَقَالَ أَقْسَمْتُ عَلَيْكِ يَا بُنَيَّةُ إِلاَّ رَجَعْتِ إِلَى بَيْتِكِ ‏.‏ فَرَجَعْتُ وَلَقَدْ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْتِي فَسَأَلَ عَنِّي خَادِمَتِي فَقَالَتْ لاَ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهَا عَيْبًا إِلاَّ أَنَّهَا كَانَتْ تَرْقُدُ حَتَّى تَدْخُلَ الشَّاةُ فَتَأْكُلَ خَمِيرَتَهَا أَوْ عَجِينَتَهَا وَانْتَهَرَهَا بَعْضُ أَصْحَابِهِ فَقَالَ أَصْدِقِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى أَسْقَطُوا لَهَا بِهِ فَقَالَتْ سُبْحَانَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَيْهَا إِلاَّ مَا يَعْلَمُ الصَّائِغُ عَلَى تِبْرِ الذَّهَبِ الأَحْمَرِ فَبَلَغَ الأَمْرُ ذَلِكَ الرَّجُلَ الَّذِي قِيلَ لَهُ فَقَالَ سُبْحَانَ اللَّهِ وَاللَّهِ مَا كَشَفْتُ كَنَفَ أُنْثَى قَطُّ قَالَتْ عَائِشَةُ فَقُتِلَ شَهِيدًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ قَالَتْ وَأَصْبَحَ أَبَوَاىَ عِنْدِي فَلَمْ يَزَالاَ عِنْدِي حَتَّى دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ صَلَّى الْعَصْرَ ثُمَّ دَخَلَ وَقَدِ اكْتَنَفَنِي أَبَوَاىَ عَنْ يَمِينِي وَعَنْ شِمَالِي فَتَشَهَّدَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ يَا عَائِشَةُ إِنْ كُنْتِ قَارَفْتِ سُوءًا أَوْ ظَلَمْتِ فَتُوبِي إِلَى اللَّهِ فَإِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ التَّوْبَةَ عَنْ عِبَادِهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَقَدْ جَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَهِيَ جَالِسَةٌ بِالْبَابِ فَقُلْتُ أَلاَ تَسْتَحِي مِنْ هَذِهِ الْمَرْأَةِ أَنْ تَذْكُرَ شَيْئًا ‏.‏ فَوَعَظَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَالْتَفَتُّ إِلَى أَبِي فَقُلْتُ أَجِبْهُ ‏.‏ قَالَ فَمَاذَا أَقُولُ فَالْتَفَتُّ إِلَى أُمِّي فَقُلْتُ أَجِيبِيهِ ‏.‏ قَالَتْ أَقُولُ مَاذَا قَالَتْ فَلَمَّا لَمْ يُجِيبَا تَشَهَّدْتُ فَحَمِدْتُ اللَّهَ وَأَثْنَيْتُ عَلَيْهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قُلْتُ أَمَا وَاللَّهِ لَئِنْ قُلْتُ لَكُمْ إِنِّي لَمْ أَفْعَلْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنِّي لَصَادِقَةٌ مَا ذَاكَ بِنَافِعِي عِنْدَكُمْ لِي لَقَدْ تَكَلَّمْتُمْ وَأُشْرِبَتْ قُلُوبُكُمْ وَلَئِنْ قُلْتُ إِنِّي قَدْ فَعَلْتُ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي لَمْ أَفْعَلْ لَتَقُولُنَّ إِنَّهَا قَدْ بَاءَتْ بِهِ عَلَى نَفْسِهَا وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ مَثَلاً قَالَتْ وَالْتَمَسْتُ اسْمَ يَعْقُوبَ فَلَمْ أَقْدِرْ عَلَيْهِ إِلاَّ أَبَا يُوسُفَ حِينَ قَالََ ‏:‏ ‏(‏فصبْرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ ‏)‏ قَالَتْ وَأُنْزِلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ سَاعَتِهِ فَسَكَتْنَا فَرُفِعَ عَنْهُ وَإِنِّي لأَتَبَيَّنُ السُّرُورَ فِي وَجْهِهِ وَهُوَ يَمْسَحُ جَبِينَهُ وَيَقُولُ ‏"‏ الْبُشْرَى يَا عَائِشَةُ فَقَدْ أَنْزَلَ اللَّهُ بَرَاءَتَكِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ وَكُنْتُ أَشَدَّ مَا كُنْتُ غَضَبًا فَقَالَ لِي أَبَوَاىَ قُومِي إِلَيْهِ ‏.‏ فَقُلْتُ لاَ وَاللَّهِ لاَ أَقُومُ إِلَيْهِ وَلاَ أَحْمَدُهُ وَلاَ أَحْمَدُكُمَا وَلَكِنْ أَحْمَدُ اللَّهَ الَّذِي أَنْزَلَ بَرَاءَتِي لَقَدْ سَمِعْتُمُوهُ فَمَا أَنْكَرْتُمُوهُ وَلاَ غَيَّرْتُمُوهُ وَكَانَتْ عَائِشَةُ تَقُولُ أَمَّا زَيْنَبُ بِنْتُ جَحْشٍ فَعَصَمَهَا اللَّهُ بِدِينِهَا فَلَمْ تَقُلْ إِلاَّ خَيْرًا وَأَمَّا أُخْتُهَا حَمْنَةُ فَهَلَكَتْ فِيمَنْ هَلَكَ وَكَانَ الَّذِي يَتَكَلَّمُ فِيهِ مِسْطَحٌ وَحَسَّانُ بْنُ ثَابِتٍ وَالْمُنَافِقُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ وَهُوَ الَّذِي كَانَ يَسُوسُهُ وَيَجْمَعُهُ وَهُوَ الَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ هُوَ وَحَمْنَةُ قَالَتْ فَحَلَفَ أَبُو بَكْرٍ أَنْ لاَ يَنْفَعَ مِسْطَحًا بِنَافِعَةٍ أَبَدًا فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى هَذِهِ الآيَةَ ‏:‏ ‏(‏ولاَ يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ ‏)‏ إِلَى آخِرِ الآيَةِ يَعْنِي أَبَا بَكْرٍ ‏:‏ ‏(‏أنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى وَالْمَسَاكِينَ وَالْمُهَاجِرِينَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ‏)‏ يَعْنِي مِسْطَحًا إِلَى قَوْلِهِ ‏:‏ ‏(‏ألاَ تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ ‏)‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ بَلَى وَاللَّهِ يَا رَبَّنَا إِنَّا لَنُحِبُّ أَنْ تَغْفِرَ لَنَا وَعَادَ لَهُ بِمَا كَانَ يَصْنَعُ ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ غَرِيبٌ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ‏.‏ وَقَدْ رَوَاهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ وَمَعْمَرٌ وَغَيْرُ وَاحِدٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ وَعَلْقَمَةَ بْنِ وَقَّاصٍ اللَّيْثِيِّ وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ عَائِشَةَ هَذَا الْحَدِيثَ أَطْوَلَ مِنْ حَدِيثِ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ وَأَتَمَّ ‏.‏
Aisyah (RA) Jami At-Tirmizi #3180 Sahih
Bulugh al-Maram : 3
Jabir bin 'Abdullah (RAA) narrated, ‘The Messenger of Allah (ﷺ) performed Hajj (on the 10th year of Hijrah), and we set out with him (to perform Hajj). When we reached Dhul-Hulaifah, Asma' bint 'Umais gave birth to Muhammad Ibn Abi Bakr. She sent a messag
Sahih
وَعَنْ ‌جَابِرِ ​بْنِ ‌عَبْدِ ​اَللَّهِ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُمَا: { أَنَّ رَسُولَ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-حَجَّ, فَخَرَجْنَا مَعَهُ, حَتَّى أَتَيْنَا ذَا الْحُلَيْفَةِ, فَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ, فَقَالَ: " اِغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ, وَأَحْرِمِي " وَصَلَّى رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فِي اَلْمَسْجِدِ, ثُمَّ رَكِبَ اَلْقَصْوَاءَ 1‏ حَتَّى إِذَا اِسْتَوَتْ بِهِ عَلَى اَلْبَيْدَاءِ أَهَلَّ بِالتَّوْحِيدِ: " لَبَّيْكَ اَللَّهُمَّ لَبَّيْكَ, لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ, إِنَّ اَلْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ, لَا شَرِيكَ لَكَ ".‏ حَتَّى إِذَا أَتَيْنَا اَلْبَيْتَ اِسْتَلَمَ اَلرُّكْنَ, فَرَمَلَ ثَلَاثًا وَمَشَى أَرْبَعًا, ثُمَّ أَتَى مَقَامَ إِبْرَاهِيمَ فَصَلَّى, ثُمَّ رَجَعَ إِلَى اَلرُّكْنِ فَاسْتَلَمَهُ.‏ ثُمَّ خَرَجَ مِنَ اَلْبَابِ إِلَى اَلصَّفَا, فَلَمَّا دَنَا مِنَ اَلصَّفَا قَرَأَ: " إِنَّ اَلصَّفَا وَاَلْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اَللَّهِ " " أَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اَللَّهُ بِهِ " فَرَقِيَ اَلصَّفَا, حَتَّى رَأَى اَلْبَيْتَ, فَاسْتَقْبَلَ اَلْقِبْلَةَ 2‏ فَوَحَّدَ اَللَّهَ وَكَبَّرَهُ وَقَالَ: " لَا إِلَهَ إِلَّا اَللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ, لَهُ اَلْمُلْكُ, وَلَهُ اَلْحَمْدُ, وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ, لَا إِلَهَ إِلَّا اَللَّهُ [ وَحْدَهُ ] 3‏ أَنْجَزَ وَعْدَهُ, وَنَصَرَ عَبْدَهُ, وَهَزَمَ اَلْأَحْزَابَ وَحْدَهُ ".‏ ثُمَّ دَعَا بَيْنَ ذَلِكَ 4‏ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ, ثُمَّ نَزَلَ إِلَى اَلْمَرْوَةِ, حَتَّى 5‏ اِنْصَبَّتْ قَدَمَاهُ فِي بَطْنِ اَلْوَادِي [ سَعَى ] 6‏ حَتَّى إِذَا صَعَدَتَا 7‏ مَشَى إِلَى اَلْمَرْوَةِ 8‏ فَفَعَلَ عَلَى اَلْمَرْوَةِ, كَمَا فَعَلَ عَلَى اَلصَّفَا … ‏- فَذَكَرَ اَلْحَدِيثَ.‏ وَفِيهِ: فَلَمَّا كَانَ يَوْمَ اَلتَّرْوِيَةِ تَوَجَّهُوا إِلَى مِنَى, وَرَكِبَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَصَلَّى بِهَا اَلظُّهْرَ, وَالْعَصْرَ, وَالْمَغْرِبَ, وَالْعِشَاءَ, وَالْفَجْرَ, ثُمَّ مَكَثَ قَلِيلاً حَتَّى طَلَعَتْ اَلشَّمْسُ، فَأَجَازَ حَتَّى أَتَى عَرَفَةَ, فَوَجَدَ اَلْقُبَّةَ قَدْ ضُرِبَتْ لَهُ بِنَمِرَةَ 9‏ فَنَزَلَ بِهَا.‏ حَتَّى إِذَا زَاغَتْ اَلشَّمْسُ أَمَرَ بِالْقَصْوَاءِ, فَرُحِلَتْ لَهُ, فَأَتَى بَطْنَ اَلْوَادِي, فَخَطَبَ اَلنَّاسَ.‏ ثُمَّ أَذَّنَ ثُمَّ أَقَامَ, فَصَلَّى اَلظُّهْرَ, ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى اَلْعَصْرَ, وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا شَيْئًا.‏ ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى أَتَى اَلْمَوْقِفَ فَجَعَلَ بَطْنَ نَاقَتِهِ اَلْقَصْوَاءِ إِلَى الصَّخَرَاتِ, وَجَعَلَ حَبْلَ اَلْمُشَاةِ 10‏ بَيْنَ يَدَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ اَلْقِبْلَةَ, فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفاً حَتَّى غَرَبَتِ اَلشَّمْسُ, وَذَهَبَتْ اَلصُّفْرَةُ قَلِيلاً, حَتَّى غَابَ اَلْقُرْصُ, وَدَفَعَ, وَقَدْ شَنَقَ لِلْقَصْوَاءِ اَلزِّمَامَ حَتَّى إِنَّ رَأْسَهَا لَيُصِيبُ مَوْرِكَ رَحْلِهِ, وَيَقُولُ بِيَدِهِ اَلْيُمْنَى: " أَيُّهَا اَلنَّاسُ, اَلسَّكِينَةَ, اَلسَّكِينَةَ ", كُلَّمَا أَتَى حَبْلاً 11‏ أَرْخَى لَهَا قَلِيلاً حَتَّى تَصْعَدَ.‏ حَتَّى أَتَى اَلْمُزْدَلِفَةَ, فَصَلَّى بِهَا اَلْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ, بِأَذَانٍ وَاحِدٍ وَإِقَامَتَيْنِ, وَلَمْ يُسَبِّحْ 12‏ بَيْنَهُمَا شَيْئًا, ثُمَّ اِضْطَجَعَ حَتَّى طَلَعَ اَلْفَجْرُ, فَصَلَّى 13‏ اَلْفَجْرَ, حِينَ 14‏ تَبَيَّنَ لَهُ اَلصُّبْحُ بِأَذَانٍ وَإِقَامَةٍ ثُمَّ رَكِبَ حَتَّى أَتَى اَلْمَشْعَرَ اَلْحَرَامَ, فَاسْتَقْبَلَ اَلْقِبْلَةَ, فَدَعَاهُ, وَكَبَّرَهُ, وَهَلَّلَهُ 15‏ فَلَمْ يَزَلْ وَاقِفًا حَتَّى أَسْفَرَ جِدًّا.‏ فَدَفَعَ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ اَلشَّمْسُ, حَتَّى أَتَى بَطْنَ مُحَسِّرَ فَحَرَّكَ قَلِيلاً، ثُمَّ سَلَكَ اَلطَّرِيقَ اَلْوُسْطَى اَلَّتِي تَخْرُجُ عَلَى اَلْجَمْرَةِ اَلْكُبْرَى, حَتَّى أَتَى اَلْجَمْرَةَ اَلَّتِي عِنْدَ اَلشَّجَرَةِ, فَرَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ, يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ مِنْهَا, مِثْلَ حَصَى اَلْخَذْفِ, رَمَى مِنْ بَطْنِ اَلْوَادِي، ثُمَّ اِنْصَرَفَ إِلَى اَلْمَنْحَرِ, فَنَحَرَ، ثُمَّ رَكِبَ رَسُولُ اَللَّهِ ‏- صلى الله عليه وسلم ‏-فَأَفَاضَ إِلَى اَلْبَيْتِ, فَصَلَّى بِمَكَّةَ اَلظُّهْرَ } رَوَاهُ مُسْلِمٌ مُطَوَّلاً 16‏ .‏‏1 ‏- وهي ناقته صلى الله عليه وسلم.‏ ‏2 ‏- تحرف في " أ " إلى: " فاستقبله واستقبل القبلة ".‏‏3 ‏- سقطت من الأصلين، واستدركتها من مسلم.‏‏4 ‏- زاد مسلم: " قال مثل هذا ".‏ 5 ‏- زاد مسلم: " إذا ". ‏ ‏6 ‏- سقطت من الأصلين، واستدركتها من مسلم.‏‏7 ‏- في الأصلين: " صعد "، والتصويب من مسلم.‏‏8 ‏- كذا بالأصلين، وفي مسلم: " مشى حتى أتى المروة ".‏ ‏9 ‏- موضع بجنب عرفات، وليس من عرفات.‏ ‏10 ‏- أي: طريقهم الذي يسلكونه.‏‏11 ‏- زاد مسلم: " من الحبال ".‏ ‏12 ‏- أي: لم يصل نافلة.‏‏13 ‏- كذا في الأصلين، وفي مسلم: " وصلى ".‏‏14 ‏- تحرف في " أ " إلى: " حتى ".‏‏15 ‏- كذا هو في مسلم، وفي الأصلين: " فدعا، وكبر، وهلل ".‏ ‏16 ‏- صحيح.‏ رواه مسلم ( 1218 )‏ ولشيخنا العلامة محمد ناصر الدين الألباني ‏-حفظه الله‏- كتاب: " حجة النبي صلى الله عليه وسلم " ساق فيها حديث جابر هذا وزياداته من كتب السنة ونسقها أحسن تنسيق، والكتاب مطبوع عدة طبعات.‏
Daripada ‌Jabir ​ibn ‌Abdullah, ​semoga Tuhan meridhai mereka berdua: {Rasulullah, semoga doa dan kesejahteraan dilimpahkan kepadanya, menunaikan haji, dan kami keluar bersamanya sehingga kami sampai ke Dzul Hulaifah. Asma' binti 'Umays melahirkan anak, lalu baginda berkata: "Mandilah dan balutlah dirimu dengan kain, dan masuklah ke dalam keadaan Ihram." Rasulullah, semoga doa dan kesejahteraan dilimpahkan kepadanya, solat di masjid, kemudian baginda menunggang Al-Qaswa' sehingga rata dengan baginda di padang pasir.} Baginda memulakan dengan pengisytiharan keesaan Tuhan: "Di sini aku, ya Tuhan, di sini aku. Di sini aku, tiada sekutu bagi-Mu, di sini aku. Sesungguhnya segala pujian, rahmat, dan kekuasaan adalah milik-Mu. Tiada sekutu bagi-Mu." Apabila kami sampai di Kaabah, baginda menyentuh Hajar Aswad, kemudian menunaikan tiga rakaat dengan pantas dan empat rakaat dengan biasa. Kemudian baginda pergi ke Maqam Ibrahim dan solat. Kemudian baginda kembali ke Hajar Aswad dan menyentuhnya. Kemudian dia keluar melalui pintu ke Safa. Apabila dia menghampiri As-Safa, bacalah: “Sesungguhnya As-Safa dan Al-Marwa adalah antara syiar Allah.” “Aku mulakan dengan apa yang Allah mulakan.” Maka dia menaiki As-Safa sehingga dia melihat Kaabah, kemudian dia menghadap kiblat. Dia mengisytiharkan Keesaan Allah dan mengagungkan-Nya, dengan berkata: “Tiada tuhan melainkan Allah, Esa, tiada sekutu. Bagi-Nyalah kerajaan, dan bagi-Nyalah pujian, dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu. Tiada tuhan melainkan Allah [sahaja].” Dia menyempurnakan Dia memenuhi janji-Nya, dan Dia membantu hamba-Nya, dan Dia mengalahkan sekutu-sekutu itu seorang diri.” Kemudian dia solat tiga kali di antara itu, kemudian dia turun ke al-Marwa, sehingga kakinya tenggelam ke dasar lembah. [Dia berlari] sehingga mereka mendaki. Kemudian dia berjalan ke al-Marwa dan melakukan di al-Marwa seperti yang dilakukannya di al-Safa… - dan dia menyebut hadis tersebut. Dan di dalamnya: Apabila tiba harinya Pada Hari Tarwiyah, mereka menuju ke Mina, dan Rasulullah (saw) menunggang ke sana dan solat zuhur, asar, matahari terbenam, malam, dan subuh. Kemudian dia tinggal sebentar sehingga matahari terbit, dan dia teruskan sehingga dia sampai ke Arafah. Dia mendapati khemah telah didirikan untuknya di Namirah 9, jadi dia tinggal di sana. Apabila matahari telah tergelincir, dia memerintahkan Al-Qaswa’ untuk dibebani pelana untuknya. Dia pergi ke dasar lembah dan berucap kepada orang ramai. Kemudian dia mengumandangkan azan, kemudian iqamah, dan solat zuhur. Kemudian dia mengumandangkan iqamah lagi dan solat asar, dan dia tidak solat apa-apa di antara. Kemudian dia menunggang sehingga sampai ke tempat berdiri (di Arafah), dan dia meletakkan perut untanya, Al-Qaswa, ke arah batu, dan dia meletakkan tali pejalan kaki di hadapannya dan menghadap kiblat. Dia tetap berdiri sehingga matahari terbenam. Warna kuning sedikit pudar, sehingga matahari hilang. Dia meneruskan perjalanannya, setelah mengetatkan tali kekang untanya, Al-Qaswa, sehingga kepalanya hampir menyentuh gagang pelana. Dia memberi isyarat dengan tangan kanannya, sambil berkata, "Wahai manusia, ketenangan, ketenangan!" Setiap kali dia sampai ke tali, dia melonggarkannya sedikit supaya unta itu dapat naik. Dia terus berjalan sehingga sampai ke Muzdalifah, di mana dia solat Maghrib. Dan solat Isya, dengan satu azan dan dua azan untuk memulakan solat, dan dia tidak membaca sebarang doa di antara keduanya. Kemudian dia berbaring sehingga subuh, dan dia solat subuh apabila pagi menjadi jelas baginya, dengan satu azan dan satu azan untuk memulakan solat. Kemudian dia menunggang sehingga sampai ke Tugu Suci, dan dia menghadap ke kiblat, dan dia menyeru-Nya, dan dia membesarkan-Nya, dan dia menyatakan keesaan-Nya. Dia tetap berdiri sehingga sangat terang. Kemudian dia menolak Sebelum matahari terbit, dia pergi ke lembah Muhassar dan bergerak sedikit, kemudian dia mengambil jalan tengah yang menuju ke Jamrah yang besar, sehingga dia sampai ke Jamrah yang berdekatan dengan pokok itu, dan dia melemparkan tujuh batu kerikil ke arahnya, sambil mengucapkan "Allahu Akbar" dengan setiap batu kerikil, seperti batu kerikil yang digunakan untuk melontar. Dia melemparkan dari lembah, kemudian dia pergi ke tempat penyembelihan. Kemudian dia menyembelih haiwan korban, dan Rasulullah (saw) menaiki untanya dan menuju ke Kaabah. Kemudian dia solat Zuhur di Mekah. (Diriwayatkan oleh Muslim dengan panjang lebar, hlm. 16). 1 - Ini merujuk kepada untanya (saw). 2 - Dalam manuskrip "A" ia ditulis secara salah sebagai: "Maka dia menghadapnya dan menghadap kiblat." 3 - Ini telah diabaikan daripada kedua-dua manuskrip asal dan ditambah daripada Muslim. 4 - Muslim menambah: "Dia mengatakan sesuatu yang serupa." 5 - Muslim menambah: "Jika." 6 - Ia telah dikeluarkan daripada dua sumber asal, dan saya menambahnya daripada Muslim. 7 - Dalam dua sumber asal: "naik," dan pembetulannya daripada Muslim. 8 - Oleh itu dalam dua sumber asal, dan dalam Muslim: "berjalan sehingga dia sampai ke al-Marwa." 9 - Tempat di sebelah Arafat, tetapi bukan sebahagian daripada Arafat. 10 - Iaitu, jalan yang mereka ambil. 11 - Muslim menambah: "dari tali." 12 - Iaitu, dia tidak melakukan solat sunat. 13 - Oleh itu dalam dua sumber asal, dan dalam Muslim: "dan berdoa." 14 - Ia telah dirosakkan dalam manuskrip "A" hingga: "sehingga." 15 - Begitulah dalam Muslim, dan dalam dua sumber asal: "kemudian dia berdoa, dan memuliakan Tuhan, dan mengisytiharkan keesaan-Nya." 16 - Sahih. Diriwayatkan oleh Muslim (1218). Cendekiawan kita yang dihormati, Muhammad Nasir al-Din al-Albani (semoga Tuhan memelihara beliau), mempunyai sebuah buku bertajuk "Haji Nabi (saw)," di mana beliau memasukkan hadith Jabir ini dan tambahannya daripada kitab-kitab Sunnah, dan beliau menyusunnya dengan cara yang terbaik. Formatnya bagus, dan buku itu telah dicetak dalam beberapa edisi.
Jabir bin 'Abdullah (RAA) narrated, ‘The Messenger of Allah (ﷺ) performed Hajj (on the 10th year of Hijrah), and we set out with him (to perform Hajj). When we reached Dhul-Hulaifah, Asma' bint 'Umais gave birth to Muhammad Ibn Abi Bakr. She sent a messag Bulugh al-Maram #742 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 4
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُبَيْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ‌مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنَا حَنْظَلَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ بُنِيَ الإِسْلاَمُ عَلَى خَمْسٍ شَهَادَةِ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامِ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالْحَجِّ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ ‏"‏‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ‌Ibn ‌'Umar: ‌Rasulullah (ﷺ) bersabda: Islam itu berdasarkan lima (prinsip) berikut: 1. Bersaksi bahawa tiada yang berhak disembah melainkan Allah dan Muhammad adalah Rasul Allah (ﷺ). 2. Menunaikan solat (wajib berjemaah) dengan khusyuk dan sempurna. 3. Menunaikan zakat. 4. Menunaikan haji. (iaitu ziarah ke Mekah). 5. Berpuasa pada bulan Ramadan.
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #8 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 5
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ​مُحَمَّدٍ الْمُسْنَدِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو رَوْحٍ الْحَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ أُمِرْتُ أَنْ أُقَاتِلَ النَّاسَ حَتَّى يَشْهَدُوا أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَيُقِيمُوا الصَّلاَةَ، وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَصَمُوا مِنِّي دِمَاءَهُمْ وَأَمْوَالَهُمْ إِلاَّ بِحَقِّ الإِسْلاَمِ، وَحِسَابُهُمْ عَلَى اللَّهِ ‏"‏‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ‌Ibn ‌'Umar: ​Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Aku diperintahkan (oleh Allah) untuk memerangi manusia sehingga mereka bersaksi bahawa tiada yang berhak disembah melainkan Allah dan bahawa Muhammad adalah Rasul Allah (ﷺ), dan mendirikan solat dengan sempurna dan menunaikan zakat yang wajib, maka jika mereka melakukannya, maka mereka menyelamatkan nyawa dan harta mereka daripadaku kecuali hukum Islam dan kemudian perhitungan (hisab) mereka akan dilakukan oleh Allah.
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #25 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 6
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ‌الْيَمَانِ، ​قَالَ ​أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ يَقُمْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏‏.‏
Diriwayatkan ‌oleh ‌Abu ​Hurairah: ​Rasulullah SAW bersabda, "Sesiapa yang mendirikan solat pada malam Qadr dengan penuh keimanan dan mengharapkan ganjaran daripada Allah (bukan untuk menunjuk-nunjuk), maka diampuni dosa-dosanya yang telah lalu."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #35 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 7
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْمَاعِيلُ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنِي ​مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏‏.‏
Diriwayatkan ‌oleh ​Abu ‌Hurairah: ​Rasulullah (ﷺ) bersabda: "Sesiapa yang mendirikan solat pada malam-malam Ramadan dengan penuh keimanan dan mengharapkan pahala daripada Allah (bukan untuk menunjuk-nunjuk), maka diampuni dosa-dosanya yang telah lalu."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #37 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 8
al-Bara' (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَمْرُو ‌بْنُ ‌خَالِدٍ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ أَوَّلَ مَا قَدِمَ الْمَدِينَةَ نَزَلَ عَلَى أَجْدَادِهِ ـ أَوْ قَالَ أَخْوَالِهِ ـ مِنَ الأَنْصَارِ، وَأَنَّهُ صَلَّى قِبَلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ شَهْرًا، أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، وَكَانَ يُعْجِبُهُ أَنْ تَكُونَ قِبْلَتُهُ قِبَلَ الْبَيْتِ، وَأَنَّهُ صَلَّى أَوَّلَ صَلاَةٍ صَلاَّهَا صَلاَةَ الْعَصْرِ، وَصَلَّى مَعَهُ قَوْمٌ، فَخَرَجَ رَجُلٌ مِمَّنْ صَلَّى مَعَهُ، فَمَرَّ عَلَى أَهْلِ مَسْجِدٍ، وَهُمْ رَاكِعُونَ فَقَالَ أَشْهَدُ بِاللَّهِ لَقَدْ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قِبَلَ مَكَّةَ، فَدَارُوا كَمَا هُمْ قِبَلَ الْبَيْتِ، وَكَانَتِ الْيَهُودُ قَدْ أَعْجَبَهُمْ إِذْ كَانَ يُصَلِّي قِبَلَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، وَأَهْلُ الْكِتَابِ، فَلَمَّا وَلَّى وَجْهَهُ قِبَلَ الْبَيْتِ أَنْكَرُوا ذَلِكَ‏.‏ قَالَ زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ فِي حَدِيثِهِ هَذَا أَنَّهُ مَاتَ عَلَى الْقِبْلَةِ قَبْلَ أَنْ تُحَوَّلَ رِجَالٌ وَقُتِلُوا، فَلَمْ نَدْرِ مَا نَقُولُ فِيهِمْ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ‏}‏
Diriwayatkan ​oleh ‌Al-Bara' ‌(bin ‌'Azib): Ketika Nabi (ﷺ) datang ke Madinah, baginda tinggal dahulu bersama datuk atau bapa saudara sebelah ibu baginda dari kaum Ansar. Baginda solat menghadap Baitul-Maqdis (Baitulmaqdis) selama enam belas atau tujuh belas bulan, tetapi baginda berharap dapat solat menghadap Ka'bah (di Mekah). Solat pertama yang baginda solat menghadap Ka'bah ialah solat Asar bersama beberapa orang. Kemudian salah seorang daripada mereka yang solat bersama baginda keluar dan melewati beberapa orang di sebuah masjid yang sedang rukuk semasa solat mereka (menghadap Baitulmaqdis). Baginda berkata kepada mereka, "Demi Allah, aku bersaksi bahawa aku telah solat bersama Rasulullah (ﷺ) menghadap Mekah (Ka'bah).' Mendengar itu, orang-orang itu segera mengubah arah mereka ke arah Ka'bah. Orang-orang Yahudi dan ahli kitab dahulunya gembira melihat Nabi (ﷺ) menghadap Baitulmaqdis dalam solat tetapi apabila baginda mengubah arahnya ke arah Ka'bah, semasa solat, mereka tidak bersetuju dengannya. Al-Bara' menambah, "Sebelum kami mengubah arah kami ke arah Ka'bah (Mekah) dalam solat, beberapa orang Islam telah meninggal dunia atau terbunuh dan kami tidak tahu apa yang harus dikatakan tentang mereka (berkenaan solat mereka.) Allah kemudian mewahyukan: Dan Allah sekali-kali tidak akan menghilangkan iman (solat) kamu (iaitu solat orang Islam itu sah).'" (2:)
al-Bara' (RA) Sahih Al-Bukhari #40 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 9
Talha bin Ubaidullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِسْمَاعِيلُ، ​قَالَ ​حَدَّثَنِي ‌مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ طَلْحَةَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، يَقُولُ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَهْلِ نَجْدٍ، ثَائِرُ الرَّأْسِ، يُسْمَعُ دَوِيُّ صَوْتِهِ، وَلاَ يُفْقَهُ مَا يَقُولُ حَتَّى دَنَا، فَإِذَا هُوَ يَسْأَلُ عَنِ الإِسْلاَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خَمْسُ صَلَوَاتٍ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ ‏"‏‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَصِيَامُ رَمَضَانَ ‏"‏‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ ‏"‏‏.‏ قَالَ وَذَكَرَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الزَّكَاةَ‏.‏ قَالَ هَلْ عَلَىَّ غَيْرُهَا قَالَ ‏"‏ لاَ، إِلاَّ أَنْ تَطَوَّعَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَدْبَرَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ لاَ أَزِيدُ عَلَى هَذَا وَلاَ أَنْقُصُ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْلَحَ إِنْ صَدَقَ ‏"‏‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ​Talha ​bin ‌'Ubaidullah: Seorang lelaki dari Najd dengan rambut yang tidak terurus datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan kami mendengar suaranya yang nyaring tetapi tidak dapat memahami apa yang dikatakannya, sehinggalah dia datang mendekat dan kemudian kami mengetahui bahawa dia sedang bertanya tentang Islam. Rasulullah (ﷺ) berkata, "Kamu perlu solat lima waktu dengan sempurna dalam sehari semalam (24 jam)." Lelaki itu bertanya, "Adakah ada lagi (solat)?" Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Tidak, tetapi jika kamu ingin solat Nawafil (kamu boleh)." Rasulullah (ﷺ) selanjutnya berkata kepadanya: "Kamu perlu berpuasa pada bulan Ramadan." Lelaki itu bertanya, "Adakah ada lagi puasa?" Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Tidak, tetapi jika kamu ingin berpuasa Nawafil (kamu boleh.)" Kemudian Rasulullah (ﷺ) selanjutnya berkata kepadanya, "Kamu perlu membayar Zakat (sedekah wajib)." Lelaki itu bertanya, "Adakah apa-apa selain Zakat untuk aku bayar?" Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Tidak, melainkan jika kamu mahu bersedekah sendiri." Kemudian lelaki itu berundur sambil berkata, "Demi Allah! Aku tidak akan melakukan kurang atau lebih daripada ini." Rasulullah (ﷺ) berkata, "Jika apa yang dikatakannya itu benar, maka dia akan berjaya (iaitu dia akan diberikan Syurga)"
Talha bin Ubaidullah (RA) Sahih Al-Bukhari #46 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 10
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَحْمَدُ ​بْنُ ​عَبْدِ ​اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ الْمَنْجُوفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحٌ، قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، وَمُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اتَّبَعَ جَنَازَةَ مُسْلِمٍ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا، وَكَانَ مَعَهُ حَتَّى يُصَلَّى عَلَيْهَا، وَيَفْرُغَ مِنْ دَفْنِهَا، فَإِنَّهُ يَرْجِعُ مِنَ الأَجْرِ بِقِيرَاطَيْنِ، كُلُّ قِيرَاطٍ مِثْلُ أُحُدٍ، وَمَنْ صَلَّى عَلَيْهَا ثُمَّ رَجَعَ قَبْلَ أَنْ تُدْفَنَ فَإِنَّهُ يَرْجِعُ بِقِيرَاطٍ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ عُثْمَانُ الْمُؤَذِّنُ قَالَ حَدَّثَنَا عَوْفٌ عَنْ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ​Abu ​Hurairah: ​Rasulullah (ﷺ) bersabda, "(Seorang mukmin) yang mengiringi jenazah seorang Muslim dengan penuh keimanan dan berharap untuk mendapatkan pahala Allah dan kekal bersamanya sehingga solat jenazah dan upacara pengebumian selesai, dia akan kembali dengan pahala dua Qirat. Setiap Qirat sebesar Gunung Uhud. Sesiapa yang hanya solat jenazah dan kembali sebelum pengebumian, dia akan kembali dengan pahala satu Qirat sahaja."
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #47 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 11
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ‌قَالَ ​حَدَّثَنَا ‌إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا أَبُو حَيَّانَ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَارِزًا يَوْمًا لِلنَّاسِ، فَأَتَاهُ جِبْرِيلُ فَقَالَ مَا الإِيمَانُ قَالَ ‏"‏ الإِيمَانُ أَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَمَلاَئِكَتِهِ وَبِلِقَائِهِ وَرُسُلِهِ، وَتُؤْمِنَ بِالْبَعْثِ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا الإِسْلاَمُ قَالَ ‏"‏ الإِسْلاَمُ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكَ بِهِ، وَتُقِيمَ الصَّلاَةَ، وَتُؤَدِّيَ الزَّكَاةَ الْمَفْرُوضَةَ، وَتَصُومَ رَمَضَانَ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَا الإِحْسَانُ قَالَ ‏"‏ أَنْ تَعْبُدَ اللَّهَ كَأَنَّكَ تَرَاهُ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ تَرَاهُ فَإِنَّهُ يَرَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ مَتَى السَّاعَةُ قَالَ ‏"‏ مَا الْمَسْئُولُ عَنْهَا بِأَعْلَمَ مِنَ السَّائِلِ، وَسَأُخْبِرُكَ عَنْ أَشْرَاطِهَا إِذَا وَلَدَتِ الأَمَةُ رَبَّهَا، وَإِذَا تَطَاوَلَ رُعَاةُ الإِبِلِ الْبُهْمُ فِي الْبُنْيَانِ، فِي خَمْسٍ لاَ يَعْلَمُهُنَّ إِلاَّ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ تَلاَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏{‏إِنَّ اللَّهَ عِنْدَهُ عِلْمُ السَّاعَةِ‏}‏ الآيَةَ‏.‏ ثُمَّ أَدْبَرَ فَقَالَ ‏"‏ رُدُّوهُ ‏"‏‏.‏ فَلَمْ يَرَوْا شَيْئًا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ هَذَا جِبْرِيلُ جَاءَ يُعَلِّمُ النَّاسَ دِينَهُمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ جَعَلَ ذَلِكَ كُلَّهُ مِنَ الإِيمَانِ‏.‏
Diriwayatkan ‌oleh ‌Abu ​Hurairah: ‌Pada suatu hari ketika Nabi (ﷺ) sedang duduk bersama beberapa orang, datanglah (malaikat) Jibril dan bertanya, "Apakah itu iman?" Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Iman ialah beriman kepada Allah, para malaikat-Nya, pertemuan dengan-Nya, para Rasul-Nya, dan beriman kepada kebangkitan." Kemudian baginda bertanya lagi, "Apakah itu Islam?" Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Beribadah kepada Allah sahaja, tidak ada yang lain, mendirikan solat dengan sempurna, membayar zakat, dan berpuasa pada bulan Ramadan." Kemudian baginda bertanya lagi, "Apakah itu Ihsan (kesempurnaan)?" Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Beribadah kepada Allah seolah-olah kamu melihat-Nya, dan jika kamu tidak dapat mencapai tahap ketaatan ini, maka kamu harus menganggap bahawa Dia sedang melihat kamu." Kemudian baginda bertanya lagi, "Bilakah kiamat akan berlaku?" Rasulullah (ﷺ) menjawab, "Penjawab tidak mempunyai pengetahuan yang lebih baik daripada penanya. Tetapi aku akan memberitahu kamu tentang tanda-tandanya. 1. Apabila seorang hamba (wanita) melahirkan tuannya. 2. Apabila gembala unta hitam mula bermegah dan bersaing dengan orang lain dalam pembinaan bangunan yang lebih tinggi. Dan kiamat adalah salah satu daripada lima perkara yang tiada siapa yang tahu kecuali Allah. Nabi (ﷺ) kemudian membaca: "Sesungguhnya, dengan Allah (Sahaja) ilmu tentang kiamat--." (31. 34) Kemudian lelaki itu (Jibril) pergi dan Nabi (ﷺ) meminta para sahabatnya untuk memanggilnya kembali, tetapi mereka tidak dapat melihatnya. Kemudian Nabi (ﷺ) berkata, "Itulah Jibril yang datang untuk mengajar orang ramai agama mereka." Abu 'Abdullah berkata: Dia (Nabi) menganggap semua itu sebagai sebahagian daripada iman
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #50 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 12
Abu Jamrah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَلِيُّ ​بْنُ ‌الْجَعْدِ، ​قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ كُنْتُ أَقْعُدُ مَعَ ابْنِ عَبَّاسٍ، يُجْلِسُنِي عَلَى سَرِيرِهِ فَقَالَ أَقِمْ عِنْدِي حَتَّى أَجْعَلَ لَكَ سَهْمًا مِنْ مَالِي، فَأَقَمْتُ مَعَهُ شَهْرَيْنِ، ثُمَّ قَالَ إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ لَمَّا أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنِ الْقَوْمُ أَوْ مَنِ الْوَفْدُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا رَبِيعَةُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ ـ أَوْ بِالْوَفْدِ ـ غَيْرَ خَزَايَا وَلاَ نَدَامَى ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لاَ نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلاَّ فِي شَهْرِ الْحَرَامِ، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَىُّ مِنْ كُفَّارِ مُضَرَ، فَمُرْنَا بِأَمْرٍ فَصْلٍ، نُخْبِرْ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا، وَنَدْخُلْ بِهِ الْجَنَّةَ‏.‏ وَسَأَلُوهُ عَنِ الأَشْرِبَةِ‏.‏ فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ، وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ، أَمَرَهُمْ بِالإِيمَانِ بِاللَّهِ وَحْدَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَتَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ بِاللَّهِ وَحْدَهُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامُ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَصِيَامُ رَمَضَانَ، وَأَنْ تُعْطُوا مِنَ الْمَغْنَمِ الْخُمُسَ ‏"‏‏.‏ وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ عَنِ الْحَنْتَمِ وَالدُّبَّاءِ وَالنَّقِيرِ وَالْمُزَفَّتِ‏.‏ وَرُبَّمَا قَالَ الْمُقَيَّرِ‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ احْفَظُوهُنَّ وَأَخْبِرُوا بِهِنَّ مَنْ وَرَاءَكُمْ ‏"‏‏.‏
Diriwayatkan ‌oleh ​Abu ‌Jamrah: ​Aku biasa duduk bersama Ibnu Abbas dan dia menyuruhku duduk di tempat duduknya. Dia memintaku untuk tinggal bersamanya agar dia dapat memberiku sebahagian daripada hartanya. Jadi aku tinggal bersamanya selama dua bulan. Dia pernah memberitahuku bahawa ketika rombongan suku 'Abdul Qais datang kepada Nabi, Nabi (ﷺ) bertanya kepada mereka, "Siapakah orang-orang itu (iaitu kamu)? (Atau) siapakah rombongan itu?" Mereka menjawab, "Kami dari suku Rabi'ah." Kemudian Nabi (ﷺ) berkata kepada mereka, "Selamat datang! Wahai manusia (atau rombongan 'Abdul Qais)! Kamu tidak akan merasa malu dan tidak akan menyesal." Mereka berkata, "Wahai Rasulullah (ﷺ)! Kami tidak dapat datang kepadamu kecuali pada bulan suci dan di sana ada suku kafir Mudar yang menghalangimu dan kami. Oleh itu, suruhlah kami melakukan sesuatu yang baik (amal) agar kami dapat memberitahu kaum kami siapa yang telah kami tinggalkan (di rumah), dan agar kami masuk ke Syurga (dengan mengamalkannya)." Kemudian mereka bertanya tentang minuman (apa yang halal dan apa yang haram). Nabi (ﷺ) memerintahkan mereka melakukan empat perkara dan melarang mereka daripada empat perkara. Baginda memerintahkan mereka untuk beriman kepada Allah SWT dan bertanya kepada mereka, "Adakah kamu tahu apa yang dimaksudkan dengan beriman kepada Allah SWT?" Mereka menjawab, "Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui." Kemudian Nabi (ﷺ) bersabda, "Maksudnya: 1. Bersaksi bahawa tiada yang berhak disembah melainkan Allah dan Muhammad adalah Rasul Allah (ﷺ). 2. Menunaikan solat dengan sempurna. 3. Menunaikan Zakat (sedekah wajib) 4. Berpuasa di bulan Ramadan. 5. Dan menunaikan Al-Khumus (satu perlima daripada harta rampasan yang akan diberikan di jalan Allah). Kemudian baginda melarang mereka empat perkara, iaitu Hantam, Dubba,' Naqir Ann Muzaffat atau Muqaiyar; (Ini adalah nama-nama periuk tempat minuman beralkohol disediakan) (Nabi (ﷺ) menyebut bekas arak dan yang dimaksudkannya ialah arak itu sendiri). Nabi (ﷺ) selanjutnya berkata (kepada mereka): "Hafalkanlah (arahan ini) dan sampaikanlah kepada orang-orang yang kamu tinggalkan."
Abu Jamrah (RA) Sahih Al-Bukhari #53 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 13
Jarir bin Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسَدَّدٌ، ‌قَالَ ‌حَدَّثَنَا ​يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسُ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَايَعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى إِقَامِ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَالنُّصْحِ لِكُلِّ مُسْلِمٍ‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ‌Jarir ‌bin ​Abdullah: Aku telah berbai'ah kepada Rasulullah (ﷺ) untuk perkara-perkara berikut: 1. mendirikan solat dengan sempurna 2. menunaikan zakat 3. dan bersikap ikhlas dan setia kepada setiap Muslim
Jarir bin Abdullah (RA) Sahih Al-Bukhari #57 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 14
Abdullah bin Amr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​أَبُو ​النُّعْمَانِ، ‌عَارِمُ ‌بْنُ الْفَضْلِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ تَخَلَّفَ عَنَّا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي سَفْرَةٍ سَافَرْنَاهَا، فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ أَرْهَقَتْنَا الصَّلاَةُ وَنَحْنُ نَتَوَضَّأُ، فَجَعَلْنَا نَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا، فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ ‏ "‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ​`Abdullah ‌bin ‌`Amr: Pada suatu hari Nabi (ﷺ) berada di belakang kami dalam suatu perjalanan. Baginda menyertai kami ketika kami sedang berwuduk untuk solat yang telah lewat. Kami hanya menyapu tangan yang basah ke atas kaki kami (dan tidak membasuhnya dengan betul) lalu Baginda (ﷺ) bersuara dengan suara yang kuat dan berkata dua atau tiga kali: "Peliharalah tumit kamu daripada api neraka."
Abdullah bin Amr (RA) Sahih Al-Bukhari #60 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 15
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​يُوسُفَ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدٍ ـ هُوَ الْمَقْبُرِيُّ ـ عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، دَخَلَ رَجُلٌ عَلَى جَمَلٍ فَأَنَاخَهُ فِي الْمَسْجِدِ، ثُمَّ عَقَلَهُ، ثُمَّ قَالَ لَهُمْ أَيُّكُمْ مُحَمَّدٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُتَّكِئٌ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ‏.‏ فَقُلْنَا هَذَا الرَّجُلُ الأَبْيَضُ الْمُتَّكِئُ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ ابْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ قَدْ أَجَبْتُكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِنِّي سَائِلُكَ فَمُشَدِّدٌ عَلَيْكَ فِي الْمَسْأَلَةِ فَلاَ تَجِدْ عَلَىَّ فِي نَفْسِكَ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ سَلْ عَمَّا بَدَا لَكَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَسْأَلُكَ بِرَبِّكَ وَرَبِّ مَنْ قَبْلَكَ، آللَّهُ أَرْسَلَكَ إِلَى النَّاسِ كُلِّهِمْ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ، آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ نُصَلِّيَ الصَّلَوَاتِ الْخَمْسَ فِي الْيَوْمِ وَاللَّيْلَةِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ، آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ نَصُومَ هَذَا الشَّهْرَ مِنَ السَّنَةِ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَنْشُدُكَ بِاللَّهِ، آللَّهُ أَمَرَكَ أَنْ تَأْخُذَ هَذِهِ الصَّدَقَةَ مِنْ أَغْنِيَائِنَا فَتَقْسِمَهَا عَلَى فُقَرَائِنَا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ آمَنْتُ بِمَا جِئْتَ بِهِ، وَأَنَا رَسُولُ مَنْ وَرَائِي مِنْ قَوْمِي، وَأَنَا ضِمَامُ بْنُ ثَعْلَبَةَ أَخُو بَنِي سَعْدِ بْنِ بَكْرٍ‏.‏ رَوَاهُ مُوسَى وَعَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ ثَابِتٍ عَنْ أَنَسٍ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ​Anas ​bin ​Malik: Ketika kami sedang duduk bersama Nabi (ﷺ) di masjid, datanglah seorang lelaki menunggang unta. Dia menyuruh untanya melutut di masjid, mengikat kaki depannya dan kemudian berkata: "Siapakah di antara kamu Muhammad?" Pada ketika itu Nabi (ﷺ) sedang duduk di antara kami (para sahabatnya) bersandar di lengannya. Kami menjawab, "Orang kulit putih ini sedang bersandar di lengannya." Lelaki itu kemudian berkata kepadanya, "Wahai Anak `Abdul Muttalib." Nabi (ﷺ) berkata, "Aku di sini untuk menjawab soalan-soalanmu." Lelaki itu berkata kepada Nabi, "Aku ingin bertanya sesuatu kepadamu dan akan bersikap keras dalam bertanya. Jadi jangan marah." Nabi (ﷺ) berkata, "Tanyalah apa sahaja yang kamu mahu." Lelaki itu berkata, "Aku bertanya kepadamu dengan nama Tuhanmu, dan Tuhan orang-orang sebelummu, adakah Allah mengutusmu sebagai Rasul kepada seluruh manusia?" Nabi (ﷺ) menjawab, "Demi Allah, ya." Lelaki itu berkata lagi, "Aku bertanya kepadamu dengan nama Allah. Adakah Allah telah memerintahkan kamu untuk menunaikan solat lima waktu dalam sehari semalam (24 jam)?" Dia menjawab, "Demi Allah, Ya." Lelaki itu berkata lagi, "Aku bertanya kepadamu dengan nama Allah! Adakah Allah telah memerintahkan kamu untuk berpuasa pada bulan ini (iaitu Ramadan)?" Dia menjawab, "Demi Allah, Ya." Lelaki itu berkata lagi, "Aku bertanya kepadamu dengan nama Allah. Adakah Allah telah memerintahkan kamu untuk mengambil Zakat (sedekah wajib) daripada orang kaya kami dan mengagihkannya kepada orang miskin kami?" Nabi (ﷺ) menjawab, "Demi Allah, ya." Kemudian lelaki itu berkata, "Aku telah beriman dengan semua yang telah diutus kepadamu, dan aku telah diutus oleh kaumku sebagai utusan, dan aku adalah Dimam bin Tha`laba dari saudara Bani Sa`d bin Bakr.
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #63 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 16
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِسْمَاعِيلُ ​بْنُ ‌أَبِي ‌أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ أَقْبَلْتُ رَاكِبًا عَلَى حِمَارٍ أَتَانٍ، وَأَنَا يَوْمَئِذٍ قَدْ نَاهَزْتُ الاِحْتِلاَمَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي بِمِنًى إِلَى غَيْرِ جِدَارٍ، فَمَرَرْتُ بَيْنَ يَدَىْ بَعْضِ الصَّفِّ وَأَرْسَلْتُ الأَتَانَ تَرْتَعُ، فَدَخَلْتُ فِي الصَّفِّ، فَلَمْ يُنْكَرْ ذَلِكَ عَلَىَّ‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ​Ibn ‌`Abbas: ‌Pada suatu hari aku menunggang keldai betina dan baru sahaja mencapai usia baligh. Rasulullah ﷺ sedang menunaikan solat di Mina. Tiada dinding di hadapannya dan aku lalu di hadapan beberapa orang dalam barisan ketika mereka sedang menunaikan solat. Di sana aku melepaskan keldai betina itu untuk meragut rumput dan masuk ke dalam barisan, dan tiada sesiapa pun yang membantahnya.
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #76 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 17
Asma' (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُوسَى ​بْنُ ​إِسْمَاعِيلَ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ فَاطِمَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ أَتَيْتُ عَائِشَةَ وَهِيَ تُصَلِّي فَقُلْتُ مَا شَأْنُ النَّاسِ فَأَشَارَتْ إِلَى السَّمَاءِ، فَإِذَا النَّاسُ قِيَامٌ، فَقَالَتْ سُبْحَانَ اللَّهِ‏.‏ قُلْتُ آيَةٌ فَأَشَارَتْ بِرَأْسِهَا، أَىْ نَعَمْ، فَقُمْتُ حَتَّى تَجَلاَّنِي الْغَشْىُ، فَجَعَلْتُ أَصُبُّ عَلَى رَأْسِي الْمَاءَ، فَحَمِدَ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَثْنَى عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ ‏ "‏ مَا مِنْ شَىْءٍ لَمْ أَكُنْ أُرِيتُهُ إِلاَّ رَأَيْتُهُ فِي مَقَامِي حَتَّى الْجَنَّةَ وَالنَّارَ، فَأُوحِيَ إِلَىَّ أَنَّكُمْ تُفْتَنُونَ فِي قُبُورِكُمْ، مِثْلَ ـ أَوْ قَرِيبًا لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، يُقَالُ مَا عِلْمُكَ بِهَذَا الرَّجُلِ فَأَمَّا الْمُؤْمِنُ ـ أَوِ الْمُوقِنُ لاَ أَدْرِي بِأَيِّهِمَا قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ هُوَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ جَاءَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَالْهُدَى، فَأَجَبْنَا وَاتَّبَعْنَا، هُوَ مُحَمَّدٌ‏.‏ ثَلاَثًا، فَيُقَالُ نَمْ صَالِحًا، قَدْ عَلِمْنَا إِنْ كُنْتَ لَمُوقِنًا بِهِ، وَأَمَّا الْمُنَافِقُ ـ أَوِ الْمُرْتَابُ لاَ أَدْرِي أَىَّ ذَلِكَ قَالَتْ أَسْمَاءُ ـ فَيَقُولُ لاَ أَدْرِي، سَمِعْتُ النَّاسَ يَقُولُونَ شَيْئًا فَقُلْتُهُ ‏"‏‏.‏
Diriwayatkan ‌oleh ​Asma': ​Aku ‌datang kepada 'Aisyah ketika dia sedang solat, lalu bertanya kepadanya, "Apa yang telah terjadi kepada orang ramai?" Dia menunjuk ke arah langit. (Aku memandang ke arah masjid), dan melihat orang ramai sedang solat. Aisyah berkata, "Subhanallah." Aku bertanya kepadanya, "Adakah terdapat tanda?" Dia mengangguk dengan maksud, "Ya." Aku juga berdiri (untuk solat gerhana) sehingga aku hampir tidak sedarkan diri dan kemudian aku menuangkan air ke atas kepalaku. Selepas solat, Nabi (ﷺ) memuji dan memuliakan Allah dan kemudian berkata, "Baru sahaja di tempat ini aku telah melihat apa yang belum pernah aku lihat sebelum ini, termasuk Syurga dan Neraka. Tidak syak lagi telah diilhamkan kepadaku bahawa kamu akan diuji di dalam kubur kamu dan ujian ini akan seperti ujian Masih-ad-Dajjal atau hampir seperti itu (penutur tambahan tidak pasti ungkapan yang digunakan oleh Asma'). Kamu akan ditanya, 'Apa yang kamu tahu tentang lelaki ini (Nabi Muhammad (ﷺ)?'" Kemudian orang mukmin yang beriman (atau Asma' mengatakan perkataan yang serupa) akan menjawab, 'Dialah Muhammad, Rasul Allah (ﷺ) yang telah datang kepada kami dengan bukti dan petunjuk yang jelas, lalu kami menerima ajarannya dan mengikutinya. Dan dialah Muhammad.' Dan dia akan mengulanginya tiga kali. Kemudian para malaikat akan berkata kepadanya, 'Tidurlah dengan tenang kerana kami telah mengetahui bahawa kamu seorang mukmin yang beriman.' Sebaliknya, orang munafik atau orang yang ragu-ragu akan menjawab, 'Aku tidak tahu, tetapi aku mendengar orang ramai mengatakan sesuatu, lalu aku mengatakannya.' (sama)
Asma' (RA) Sahih Al-Bukhari #86 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 18
Abu Jamrah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ​بْنُ ​بَشَّارٍ، ​قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي جَمْرَةَ، قَالَ كُنْتُ أُتَرْجِمُ بَيْنَ ابْنِ عَبَّاسٍ وَبَيْنَ النَّاسِ فَقَالَ إِنَّ وَفْدَ عَبْدِ الْقَيْسِ أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ مَنِ الْوَفْدُ ـ أَوْ مَنِ الْقَوْمُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا رَبِيعَةُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ مَرْحَبًا بِالْقَوْمِ ـ أَوْ بِالْوَفْدِ ـ غَيْرَ خَزَايَا وَلاَ نَدَامَى ‏"‏‏.‏ قَالُوا إِنَّا نَأْتِيكَ مِنْ شُقَّةٍ بَعِيدَةٍ، وَبَيْنَنَا وَبَيْنَكَ هَذَا الْحَىُّ مِنْ كُفَّارِ مُضَرَ، وَلاَ نَسْتَطِيعُ أَنْ نَأْتِيَكَ إِلاَّ فِي شَهْرٍ حَرَامٍ فَمُرْنَا بِأَمْرٍ نُخْبِرْ بِهِ مَنْ وَرَاءَنَا، نَدْخُلُ بِهِ الْجَنَّةَ‏.‏ فَأَمَرَهُمْ بِأَرْبَعٍ، وَنَهَاهُمْ عَنْ أَرْبَعٍ أَمَرَهُمْ بِالإِيمَانِ بِاللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَحْدَهُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَدْرُونَ مَا الإِيمَانُ بِاللَّهِ وَحْدَهُ ‏"‏‏.‏ قَالُوا اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ شَهَادَةُ أَنْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، وَإِقَامُ الصَّلاَةِ، وَإِيتَاءُ الزَّكَاةِ، وَصَوْمُ رَمَضَانَ، وَتُعْطُوا الْخُمُسَ مِنَ الْمَغْنَمِ ‏"‏‏.‏ وَنَهَاهُمْ عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْمُزَفَّتِ‏.‏ قَالَ شُعْبَةُ رُبَّمَا قَالَ النَّقِيرِ، وَرُبَّمَا قَالَ الْمُقَيَّرِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ احْفَظُوهُ وَأَخْبِرُوهُ مَنْ وَرَاءَكُمْ ‏"‏‏.‏
Diriwayatkan ‌oleh ​Abu ​Jamrah: ​Saya adalah penterjemah antara orang ramai dan Ibn `Abbas. Pada suatu hari, Ibn `Abbas berkata bahawa satu delegasi daripada suku `Abdul Qais datang kepada Nabi (ﷺ) yang bertanya kepada mereka, "Siapakah orang-orang itu (iaitu kamu)? (Atau) siapakah delegasi-delegasi itu?" Mereka menjawab, "Kami dari suku Rabi`a." Kemudian Nabi (ﷺ) berkata kepada mereka, "Selamat datang, wahai orang ramai (atau berkata, "Wahai delegasi (`Abdul Qais)") Kamu tidak akan berasa malu dan tidak akan menyesal." Mereka berkata, "Kami datang kepada kamu dari tempat yang jauh dan terdapat suku kafir Mudar yang menjadi penghalang antara kamu dan kami dan kami tidak boleh datang kepada kamu kecuali pada bulan suci. Oleh itu, suruhlah kami melakukan sesuatu yang baik (amal saleh) dan supaya kami juga memberitahu orang ramai tentang siapa yang telah kami tinggalkan (di rumah) dan supaya kami masuk Syurga (dengan bertindak mengikut mereka.)" Nabi memerintahkan mereka melakukan empat perkara, dan melarang mereka daripada empat perkara. Baginda memerintahkan mereka untuk beriman kepada Allah SWT sahaja, Tuhan Yang Maha Mulia lagi Maha Agung dan berkata kepada mereka, "Tahukah kamu apa yang dimaksudkan dengan beriman kepada Allah SWT sahaja?" Mereka menjawab, "Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui." Kemudian Nabi SAW bersabda, "(Iaitu bersaksi bahawa tiada yang berhak disembah melainkan Allah dan Muhammad SAW adalah Rasul-Nya, mendirikan solat dengan sempurna, membayar zakat, berpuasa pada bulan Ramadan, (dan) membayar Al-Khumus (seperlima daripada harta rampasan yang akan diberikan di jalan Allah)." Kemudian baginda melarang mereka empat perkara, iaitu Ad-Dubba.' Hantam, Muzaffat (dan) An-Naqir atau Muqaiyar (Ini adalah nama-nama periuk tempat minuman keras biasa disediakan). Nabi SAW selanjutnya berkata, "Hafalkannya (arahan ini) dan beritahukannya kepada orang yang kamu tinggalkan."
Abu Jamrah (RA) Sahih Al-Bukhari #87 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 19
Abu Mas'ud al-Ansari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ‌بْنُ ​كَثِيرٍ، ‌قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، قَالَ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لاَ أَكَادُ أُدْرِكُ الصَّلاَةَ مِمَّا يُطَوِّلُ بِنَا فُلاَنٌ، فَمَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي مَوْعِظَةٍ أَشَدَّ غَضَبًا مِنْ يَوْمِئِذٍ فَقَالَ ‏ "‏ أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّكُمْ مُنَفِّرُونَ، فَمَنْ صَلَّى بِالنَّاسِ فَلْيُخَفِّفْ، فَإِنَّ فِيهِمُ الْمَرِيضَ وَالضَّعِيفَ وَذَا الْحَاجَةِ ‏"‏‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ‌Abu ​Mas`ud ‌Al-Ansari: Pernah seorang lelaki berkata kepada Rasulullah (ﷺ) "Ya Rasulullah (ﷺ)! Aku tidak boleh menghadiri solat (berjemaah wajib) kerana si fulan (Imam) memanjangkan solat ketika dia mengimami kami." Perawi itu menambah: "Aku tidak pernah melihat Nabi (ﷺ) lebih marah dalam memberi nasihat daripada pada hari itu. Nabi berkata, "Wahai manusia! Sebahagian daripada kamu membuat orang lain tidak menyukai amalan soleh (solat). Oleh itu, sesiapa yang mengimami orang ramai hendaklah memendekkannya kerana di antara mereka ada yang sakit, lemah dan memerlukan (mempunyai beberapa pekerjaan yang perlu dilakukan)"
Abu Mas'ud al-Ansari (RA) Sahih Al-Bukhari #90 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 20
Abdullah bin Amr (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ‌قَالَ ‌حَدَّثَنَا ‌أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهَكَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ تَخَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ سَافَرْنَاهُ فَأَدْرَكَنَا وَقَدْ أَرْهَقْنَا الصَّلاَةَ صَلاَةَ الْعَصْرِ وَنَحْنُ نَتَوَضَّأُ، فَجَعَلْنَا نَمْسَحُ عَلَى أَرْجُلِنَا، فَنَادَى بِأَعْلَى صَوْتِهِ ‏ "‏ وَيْلٌ لِلأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلاَثًا‏.‏
Diriwayatkan ‌oleh ‌`Abdullah ‌bin ‌`Amr: Pada suatu hari, Rasulullah ﷺ berada di belakang kami dalam suatu perjalanan. Baginda menyertai kami ketika kami sedang berwuduk untuk solat Asar yang telah lewat. Kami hanya menyiram tangan yang basah ke atas kaki kami (tidak membasuhnya dengan betul) lalu Baginda ﷺ bersuara dengan suara yang kuat dan berkata dua atau tiga kali, "Peliharalah tumit kamu daripada api neraka."
Abdullah bin Amr (RA) Sahih Al-Bukhari #96 Sahih