Hadis Tentang Prayer

5643 hadis sahih ditemui

Sahih Al-Bukhari : 101
Amr bin Dinar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​الْحُمَيْدِيُّ، ‌قَالَ ​حَدَّثَنَا ​سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ، طَافَ بِالْبَيْتِ الْعُمْرَةَ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏.‏ وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏
Diriwayatkan ​oleh ‌`Amr ​bin ​Dinar: Aku bertanya kepada Ibn `Umar, "Bolehkah seseorang yang telah melakukan Tawaf di sekitar Ka`bah untuk `Umrah tetapi belum melakukan Tawaf (Sa`i) Safa dan Marwa, melakukan hubungan seks dengan isterinya?" Ibn `Umar menjawab "Apabila Nabi (ﷺ) sampai di Mekah, baginda melakukan Tawaf di sekitar Ka`bah (mengembarakannya tujuh kali) dan solat dua rakaat (di tempat) di belakang maqam (Ibrahim) dan kemudian melakukan Tawaf (Sa`i) Safa dan Marwa, dan sesungguhnya pada diri Rasulullah (ﷺ) kamu mempunyai contoh yang baik." Kemudian kami menanyakan soalan yang sama kepada Jabir bin `Abdullah dan dia juga menjawab, "Dia tidak boleh mendekati isterinya (untuk hubungan seks) sehingga dia selesai Tawaf Safa dan Marwa."
Amr bin Dinar (RA) Sahih Al-Bukhari #395 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 102
Amr bin Dinar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​الْحُمَيْدِيُّ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنَا ‌سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَأَلْنَا ابْنَ عُمَرَ عَنْ رَجُلٍ، طَافَ بِالْبَيْتِ الْعُمْرَةَ، وَلَمْ يَطُفْ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، أَيَأْتِي امْرَأَتَهُ فَقَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَافَ بِالْبَيْتِ سَبْعًا، وَصَلَّى خَلْفَ الْمَقَامِ رَكْعَتَيْنِ، وَطَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، وَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ‏.‏ وَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ لاَ يَقْرَبَنَّهَا حَتَّى يَطُوفَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ‏.‏
Aku ​bertanya ​kepada ‌Ibn ‌`Umar, "Bolehkah seseorang yang telah melakukan Tawaf di sekitar Ka`bah untuk `Umrah tetapi belum melakukan (Sa`i) Tawaf Safa dan Marwa, melakukan hubungan seks dengan isterinya?" Ibn `Umar menjawab "Apabila Nabi (ﷺ) sampai di Mekah, baginda melakukan Tawaf di sekitar Ka`bah (mengembarakannya tujuh kali) dan solat dua rakaat (di tempat) di belakang maqam (Ibrahim) dan kemudian melakukan Tawaf (Sa`i) Safa dan Marwa, dan sesungguhnya pada diri Rasulullah (ﷺ) kamu mempunyai contoh yang baik." Kemudian kami menanyakan soalan yang sama kepada Jabir bin `Abdullah dan dia juga menjawab, "Dia tidak boleh mendekati isterinya (untuk hubungan seks) sehingga dia selesai melakukan Tawaf Safa dan Marwa."
Amr bin Dinar (RA) Sahih Al-Bukhari #396 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 103
Mujahid (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسَدَّدٌ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنَا ​يَحْيَى، عَنْ سَيْفٍ، قَالَ سَمِعْتُ مُجَاهِدًا، قَالَ أُتِيَ ابْنُ عُمَرَ فَقِيلَ لَهُ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ الْكَعْبَةَ‏.‏ فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ فَأَقْبَلْتُ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَدْ خَرَجَ، وَأَجِدُ بِلاَلاً قَائِمًا بَيْنَ الْبَابَيْنِ، فَسَأَلْتُ بِلاَلاً فَقُلْتُ أَصَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي الْكَعْبَةِ قَالَ نَعَمْ رَكْعَتَيْنِ بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ اللَّتَيْنِ عَلَى يَسَارِهِ إِذَا دَخَلْتَ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى فِي وَجْهِ الْكَعْبَةِ رَكْعَتَيْنِ‏.‏
Seseorang ​datang ​kepada ‌Ibn ​`Umar dan berkata, "Inilah Rasulullah (ﷺ) sedang memasuki Ka`bah." Ibn `Umar berkata, "Aku pergi ke sana tetapi Nabi (ﷺ) telah keluar dari Ka`bah dan aku mendapati Bilal berdiri di antara dua pintunya. Aku bertanya kepada Bilal, 'Adakah Nabi (ﷺ) solat di Ka`bah?' Bilal menjawab, 'Ya, baginda solat dua rakaat di antara dua tiang yang berada di sebelah kirimu ketika memasuki Ka`bah. Kemudian Rasulullah (ﷺ) keluar dan solat dua rakaat menghadap Ka`bah.'"
Mujahid (RA) Sahih Al-Bukhari #397 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 104
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​إِسْحَاقُ ​بْنُ ​نَصْرٍ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ، قَالَ لَمَّا دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ دَعَا فِي نَوَاحِيهِ كُلِّهَا، وَلَمْ يُصَلِّ حَتَّى خَرَجَ مِنْهُ، فَلَمَّا خَرَجَ رَكَعَ رَكْعَتَيْنِ فِي قُبُلِ الْكَعْبَةِ وَقَالَ ‏ "‏ هَذِهِ الْقِبْلَةُ ‏"‏‏.‏
Apabila ​Nabi ​(ﷺ) ​memasuki ‌Ka`bah, baginda berdoa kepada Allah di setiap sisinya dan tidak solat sehingga baginda keluar dari situ, lalu solat dua rakaat menghadap Ka`bah dan berkata, "Inilah kiblat."
Ibnu Abbas (RA) Sahih Al-Bukhari #398 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 105
al-Bara' bin Azib (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ​رَجَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ أَنْ يُوَجَّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ‏}‏ فَتَوَجَّهَ نَحْوَ الْكَعْبَةِ، وَقَالَ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ ـ وَهُمُ الْيَهُودُ ـ مَا وَلاَّهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا ‏{‏قُلْ لِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ‏}‏ فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ ثُمَّ خَرَجَ بَعْدَ مَا صَلَّى، فَمَرَّ عَلَى قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ فِي صَلاَةِ الْعَصْرِ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ فَقَالَ هُوَ يَشْهَدُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنَّهُ تَوَجَّهَ نَحْوَ الْكَعْبَةِ‏.‏ فَتَحَرَّفَ الْقَوْمُ حَتَّى تَوَجَّهُوا نَحْوَ الْكَعْبَةِ‏.‏
Rasulullah ​(ﷺ) ​solat ​menghadap ​Baitul-Maqdis selama enam belas atau tujuh belas bulan tetapi baginda suka menghadap Ka`bah (di Mekah) lalu Allah mewahyukan: "Sesungguhnya Kami telah melihat wajahmu menghadap langit!" (2:144) Maka Nabi (ﷺ) menghadap Ka`bah dan orang-orang bodoh di antara manusia iaitu "orang-orang Yahudi" berkata, "Apakah yang telah memalingkan mereka dari kiblat mereka (Baitul-Maqdis) yang dahulunya mereka amati" (Allah mewahyukan): "Katakanlah: 'Kepunyaan Allah Timur dan Barat. Dia membimbing sesiapa yang dikehendaki-Nya ke jalan yang lurus'." (2:142) Seorang lelaki solat bersama Nabi (menghadap Ka`bah) lalu keluar. Dia melihat sebahagian daripada orang Ansar solat Asar dengan wajah mereka menghadap Baitul-Maqdis, lalu dia berkata, "Aku bersaksi bahawa aku solat bersama Rasulullah (ﷺ) menghadap Ka`bah." Maka semua orang memalingkan wajah mereka ke arah Ka`bah.
al-Bara' bin Azib (RA) Sahih Al-Bukhari #399 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 106
Jabir (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسْلِمٌ، ‌قَالَ ‌حَدَّثَنَا ‌هِشَامٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي عَلَى رَاحِلَتِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَتْ، فَإِذَا أَرَادَ الْفَرِيضَةَ نَزَلَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ‌biasa ‌solat ‌(solat pilihan, bukan wajib) sambil menunggang tunggangannya (Rahila) ke mana sahaja ia berpaling, dan apabila baginda ingin solat fardhu, baginda turun dari tunggangannya dan solat menghadap kiblat.
Jabir (RA) Sahih Al-Bukhari #400 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 107
Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عُثْمَانُ، ‌قَالَ ‌حَدَّثَنَا ​جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، قَالَ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ إِبْرَاهِيمُ لاَ أَدْرِي زَادَ أَوْ نَقَصَ ـ فَلَمَّا سَلَّمَ قِيلَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَحَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا صَلَّيْتَ كَذَا وَكَذَا‏.‏ فَثَنَى رِجْلَيْهِ وَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ، وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، فَلَمَّا أَقْبَلَ عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ قَالَ ‏"‏ إِنَّهُ لَوْ حَدَثَ فِي الصَّلاَةِ شَىْءٌ لَنَبَّأْتُكُمْ بِهِ، وَلَكِنْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُكُمْ، أَنْسَى كَمَا تَنْسَوْنَ، فَإِذَا نَسِيتُ فَذَكِّرُونِي، وَإِذَا شَكَّ أَحَدُكُمْ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَتَحَرَّى الصَّوَابَ، فَلْيُتِمَّ عَلَيْهِ ثُمَّ يُسَلِّمْ، ثُمَّ يَسْجُدْ سَجْدَتَيْنِ ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ‌berdoa ‌(dan ​perawi kecil Ibrahim berkata, "Aku tidak tahu sama ada dia berdoa lebih banyak atau kurang daripada biasa"), dan setelah selesai berdoa, dia ditanya, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Adakah terdapat sebarang perubahan dalam doa-doa itu?" Dia berkata, "Apakah itu?" Orang ramai berkata, "Kamu telah berdoa begitu banyak dan begitu banyak." Maka Nabi (ﷺ) membongkokkan kakinya, menghadap kiblat dan melakukan dua sujud (Sahu) dan menyelesaikan doanya dengan Taslim (dengan memalingkan wajahnya ke kanan dan kiri sambil berkata: 'As-Salamu `Alaikum- Warahmat-ullah'). Setelah dia memalingkan wajahnya kepada kami, dia berkata, "Jika ada sesuatu yang berubah dalam doa itu, pasti aku akan memberitahumu tetapi aku adalah manusia seperti kamu dan mudah lupa seperti kamu. Jadi jika aku terlupa, ingatkan aku dan jika sesiapa di antara kamu ragu-ragu tentang solatnya, hendaklah dia mengikuti apa yang difikirkannya betul dan menyelesaikan solatnya dengan sewajarnya dan menyelesaikannya serta melakukan dua sujud (Sahu).
Abdullah (RA) Sahih Al-Bukhari #401 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 108
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَمْرُو ‌بْنُ ​عَوْنٍ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ عُمَرُ وَافَقْتُ رَبِّي فِي ثَلاَثٍ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوِ اتَّخَذْنَا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى فَنَزَلَتْ ‏{‏وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى‏}‏ وَآيَةُ الْحِجَابِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَوْ أَمَرْتَ نِسَاءَكَ أَنْ يَحْتَجِبْنَ، فَإِنَّهُ يُكَلِّمُهُنَّ الْبَرُّ وَالْفَاجِرُ‏.‏ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْحِجَابِ، وَاجْتَمَعَ نِسَاءُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي الْغَيْرَةِ عَلَيْهِ فَقُلْتُ لَهُنَّ عَسَى رَبُّهُ إِنْ طَلَّقَكُنَّ أَنْ يُبَدِّلَهُ أَزْوَاجًا خَيْرًا مِنْكُنَّ‏.‏ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ‏.‏
Tuhanku ‌bersetuju ‌denganku ​dalam ‌tiga perkara: -1. Aku berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ), aku berharap kita menjadikan maqam Ibrahim sebagai tempat solat kita (untuk sebahagian daripada solat kita). Maka datanglah Ilham Ilahi: Dan jadikanlah kamu (manusia) maqam Ibrahim sebagai tempat solat (untuk sebahagian daripada solat kamu contohnya dua rakaat Tawaf di Ka`bah)". (2.125) -2. Dan berkenaan dengan (ayat) pemakaian hijab bagi wanita, aku berkata, 'Ya Rasulullah (ﷺ)! Aku berharap kamu (ﷺ) memerintahkan isteri-isteri kamu untuk menutup diri daripada lelaki kerana orang yang baik dan yang jahat bercakap dengan mereka.' Maka turunlah ayat pemakaian hijab bagi wanita. -3. Pada suatu ketika, isteri-isteri Nabi (ﷺ) bersatu menentang Nabi (ﷺ) dan aku berkata kepada mereka, 'Mungkin jika dia (Nabi) menceraikan kamu, Tuhannya (Allah) akan memberikan kepadanya isteri-isteri yang lebih baik daripada kamu.' Maka ayat ini (sama seperti yang telah aku katakan) diturunkan." (66.5).
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #402 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 109
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ​يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ، وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا، وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّأْمِ، فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ‏.‏
Ketika ‌orang ‌ramai ​sedang ​menunaikan solat Subuh di Quba' (berhampiran Madinah), seseorang datang kepada mereka dan berkata: "Telah diwahyukan kepada Rasulullah (ﷺ) malam ini, dan baginda telah diperintahkan untuk solat menghadap Ka'bah." Maka hadapkanlah wajah kamu ke arah Ka'bah. Orang-orang itu menghadap Syam (Jerusalem) jadi mereka menghadapkan wajah mereka ke arah Ka'bah (di Mekah).
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #403 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 110
Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُسَدَّدٌ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ خَمْسًا فَقَالُوا أَزِيدَ فِي الصَّلاَةِ قَالَ ‏ "‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا صَلَّيْتَ خَمْسًا‏.‏ فَثَنَى رِجْلَيْهِ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ‏.‏
"Suatu ‌ketika ​Nabi ‌(ﷺ) ‌menunaikan solat Zuhur lima rakaat. Baginda ditanya, "Adakah terdapat peningkatan dalam solat?" Nabi (ﷺ) bertanya, "Dan apakah itu?" Mereka menjawab, "Kamu telah solat lima rakaat." Maka baginda membongkokkan kakinya dan melakukan dua sujud (Sahu).
Abdullah (RA) Sahih Al-Bukhari #404 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 111
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنَا ​إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ حَتَّى رُئِيَ فِي وَجْهِهِ، فَقَامَ فَحَكَّهُ بِيَدِهِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي صَلاَتِهِ، فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ ـ أَوْ إِنَّ رَبَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ ـ فَلاَ يَبْزُقَنَّ أَحَدُكُمْ قِبَلَ قِبْلَتِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمَيْهِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَصَقَ فِيهِ، ثُمَّ رَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ، فَقَالَ ‏"‏ أَوْ يَفْعَلْ هَكَذَا ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ​melihat ‌sedikit ​kahak ke arah kiblat (di dinding masjid) dan baginda tidak menyukainya dan tanda jijik itu jelas kelihatan dari wajahnya. Maka baginda bangun dan mengikisnya dengan tangannya lalu berkata, "Setiap kali salah seorang daripada kamu berdiri untuk solat, dia sedang bercakap secara peribadi dengan Tuhannya atau Tuhannya berada di antaranya dan kiblatnya. Oleh itu, janganlah seorang daripada kamu meludah ke arah kiblat tetapi dia boleh meludah ke kiri atau di bawah kakinya." Nabi (ﷺ) kemudian mengambil sudut cadarnya dan meludah ke dalamnya lalu melipatnya lalu berkata, "Atau kamu boleh melakukan ini."
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #405 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 112
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ​اللَّهِ ​بْنُ ‌يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ،‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ فَحَكَّهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏ "‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي، فَلاَ يَبْصُقْ قِبَلَ وَجْهِهِ، فَإِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِهِ إِذَا صَلَّى ‏"‏‏.‏
Rasulullah ‌(ﷺ) ​melihat ​kahak ‌di dinding masjid ke arah kiblat lalu mengikisnya. Baginda menghadap orang ramai dan berkata, "Apabila salah seorang daripada kamu solat, janganlah dia meludah di hadapannya kerana dalam solat itu Allah berada di hadapannya."
Abdullah ibn Umar (RA) Sahih Al-Bukhari #406 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 113
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​آدَمُ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنَا ​شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا كَانَ فِي الصَّلاَةِ فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ، فَلاَ يَبْزُقَنَّ بَيْنَ يَدَيْهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ ‏"‏‏.‏
Nabi ​(ﷺ) ​bersabda, ‌"Seorang ​mukmin yang beriman ketika sedang solat sedang bercakap secara peribadi dengan Tuhannya, maka dia tidak boleh meludah di hadapannya atau ke sebelah kanannya, tetapi dia boleh meludah di sebelah kirinya atau di bawah kakinya."
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #413 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 114
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌إِسْحَاقُ ‌بْنُ ‌نَصْرٍ، ‌قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا قَامَ أَحَدُكُمْ إِلَى الصَّلاَةِ فَلاَ يَبْصُقْ أَمَامَهُ، فَإِنَّمَا يُنَاجِي اللَّهَ مَا دَامَ فِي مُصَلاَّهُ، وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، فَإِنَّ عَنْ يَمِينِهِ مَلَكًا، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ، فَيَدْفِنُهَا ‏"‏‏.‏
Nabi ‌SAW ‌bersabda, ‌"Jika ‌salah seorang di antara kamu berdiri untuk solat, janganlah dia meludah di hadapannya kerana dalam solat dia sedang bercakap secara peribadi dengan Allah dan dia tidak boleh meludah ke kanannya kerana ada malaikat, tetapi dia boleh meludah sama ada ke kiri atau di bawah kaki kirinya dan menanamnya (iaitu kahak).
Abu Hurairah (RA) Sahih Al-Bukhari #416 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 115
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مَالِكُ ‌بْنُ ‌إِسْمَاعِيلَ، ​قَالَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ فَحَكَّهَا بِيَدِهِ، وَرُئِيَ مِنْهُ كَرَاهِيَةٌ ـ أَوْ رُئِيَ كَرَاهِيَتُهُ لِذَلِكَ وَشِدَّتُهُ عَلَيْهِ ـ وَقَالَ ‏"‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي صَلاَتِهِ فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ ـ أَوْ رَبُّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قِبْلَتِهِ ـ فَلاَ يَبْزُقَنَّ فِي قِبْلَتِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَزَقَ فِيهِ، وَرَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ، قَالَ ‏"‏ أَوْ يَفْعَلُ هَكَذَا ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ‌melihat ‌lendir ​(di dinding masjid) ke arah kiblat lalu mengikisnya dengan tangannya. Nampaknya baginda tidak menyukainya dan tanda jijik itu jelas kelihatan dari wajahnya. Baginda berkata, "Jika seseorang di antara kamu berdiri untuk solat, dia sedang bercakap secara peribadi dengan Tuhannya, (atau) Tuhannya berada di antara dia dan kiblatnya, oleh itu dia tidak boleh meludah ke arah kiblatnya, tetapi dia boleh meludah sama ada di sebelah kiri atau di bawah kakinya." Kemudian baginda mengambil sudut cadarnya dan meludah ke dalamnya, melipatnya dan berkata, "Atau lakukanlah ini."
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #417 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 116
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ‌بْنُ ​صَالِحٍ، ​قَالَ حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم صَلاَةً ثُمَّ رَقِيَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ فِي الصَّلاَةِ وَفِي الرُّكُوعِ ‏ "‏ إِنِّي لأَرَاكُمْ مِنْ وَرَائِي كَمَا أَرَاكُمْ ‏"‏‏.‏
Nabi ‌(ﷺ) ‌mengimami ​kami ​dalam solat dan kemudian naik ke mimbar dan berkata, "Dalam solat dan rukukmu, aku melihatmu dari belakangku seperti aku melihatmu (sambil melihatmu.)"
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #419 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 117
Anas bin Malik (RA)
Sahih
وَقَالَ ‌إِبْرَاهِيمُ ​عَنْ ‌عَبْدِ ​الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِمَالٍ مِنَ الْبَحْرَيْنِ فَقَالَ ‏"‏ انْثُرُوهُ فِي الْمَسْجِدِ ‏"‏‏.‏ وَكَانَ أَكْثَرَ مَالٍ أُتِيَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الصَّلاَةِ، وَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهِ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ جَاءَ فَجَلَسَ إِلَيْهِ، فَمَا كَانَ يَرَى أَحَدًا إِلاَّ أَعْطَاهُ، إِذْ جَاءَهُ الْعَبَّاسُ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَعْطِنِي فَإِنِّي فَادَيْتُ نَفْسِي وَفَادَيْتُ عَقِيلاً، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خُذْ ‏"‏‏.‏ فَحَثَا فِي ثَوْبِهِ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ فَلَمْ يَسْتَطِعْ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُؤْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعُهُ إِلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَنَثَرَ مِنْهُ، ثُمَّ ذَهَبَ يُقِلُّهُ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أُؤْمُرْ بَعْضَهُمْ يَرْفَعْهُ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَارْفَعْهُ أَنْتَ عَلَىَّ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ فَنَثَرَ مِنْهُ، ثُمَّ احْتَمَلَهُ فَأَلْقَاهُ عَلَى كَاهِلِهِ ثُمَّ انْطَلَقَ، فَمَا زَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُتْبِعُهُ بَصَرَهُ حَتَّى خَفِيَ عَلَيْنَا، عَجَبًا مِنْ حِرْصِهِ، فَمَا قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَثَمَّ مِنْهَا دِرْهَمٌ‏.‏
Beberapa ‌barang ​datang ‌kepada ​Rasulullah (ﷺ) dari Bahrain. Nabi (ﷺ) memerintahkan orang ramai untuk menyebarkannya di masjid -- jumlah barang tersebut merupakan jumlah terbesar yang pernah diterima oleh Rasulullah (ﷺ). Baginda pergi untuk solat dan tidak melihatnya pun. Selepas selesai solat, baginda duduk di tepi barang-barang tersebut dan memberikannya kepada semua orang yang dilihatnya. Al-`Abbas datang kepadanya dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! berikanlah aku (sesuatu) juga, kerana aku telah membayar tebusan untuk diriku dan `Aqil". Rasulullah (ﷺ) menyuruhnya mengambilnya. Jadi dia memasukkan pakaiannya ke dalamnya dan cuba membawanya pergi tetapi dia gagal berbuat demikian. Dia berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ)! Perintahkan seseorang untuk membantuku mengangkatnya." Nabi (ﷺ) enggan. Kemudian dia berkata kepada Nabi: "Bolehkah awak tolong saya mengangkatnya?" Rasulullah (ﷺ) menolak. Kemudian Al-`Abbas melemparkan sebahagian daripadanya dan cuba mengangkatnya (tetapi gagal). Dia sekali lagi berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ) Perintahkan seseorang untuk membantu saya mengangkatnya." Dia menolak. Al-`Abbas kemudian berkata kepada Nabi: "Bolehkah awak tolong saya mengangkatnya?" Dia sekali lagi menolak. Kemudian Al-`Abbas melemparkan sebahagian daripadanya, dan mengangkatnya ke atas bahunya lalu pergi. Rasulullah (ﷺ) terus memerhatikannya sehingga dia hilang dari pandangannya dan hairan dengan ketamakannya. Rasulullah (ﷺ) tidak bangun sehingga syiling terakhir dibahagikan.
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #421 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 118
Itban bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​عَبْدُ ‌اللَّهِ ‌بْنُ ‌مَسْلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ عِتْبَانَ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَتَاهُ فِي مَنْزِلِهِ فَقَالَ ‏ "‏ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ لَكَ مِنْ بَيْتِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى مَكَانٍ، فَكَبَّرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَصَفَفْنَا خَلْفَهُ، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ‏.‏
Nabi ​(ﷺ) ‌datang ‌ke ‌rumahku dan berkata, "Di mana kamu suka aku solat?" Aku menunjuk ke suatu tempat. Nabi kemudian berkata, "Allahu Akbar", dan kami berbaris di belakangnya dan baginda solat dua rakaat.
Itban bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #424 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 119
Itban bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​سَعِيدُ ‌بْنُ ‌عُفَيْرٍ، ​قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ ـ وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنَ الأَنْصَارِ ـ أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ أَنْكَرْتُ بَصَرِي، وَأَنَا أُصَلِّي لِقَوْمِي، فَإِذَا كَانَتِ الأَمْطَارُ سَالَ الْوَادِي الَّذِي بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ، لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ آتِيَ مَسْجِدَهُمْ فَأُصَلِّيَ بِهِمْ، وَوَدِدْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّكَ تَأْتِينِي فَتُصَلِّيَ فِي بَيْتِي، فَأَتَّخِذَهُ مُصَلًّى‏.‏ قَالَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ سَأَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ عِتْبَانُ فَغَدَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ، فَاسْتَأْذَنَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَذِنْتُ لَهُ، فَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ بَيْتِكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَبَّرَ، فَقُمْنَا فَصَفَّنَا، فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ، قَالَ وَحَبَسْنَاهُ عَلَى خَزِيرَةٍ صَنَعْنَاهَا لَهُ‏.‏ قَالَ فَثَابَ فِي الْبَيْتِ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الدَّارِ ذَوُو عَدَدٍ فَاجْتَمَعُوا، فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ أَيْنَ مَالِكُ بْنُ الدُّخَيْشِنِ أَوِ ابْنُ الدُّخْشُنِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ ذَلِكَ مُنَافِقٌ لاَ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَقُلْ ذَلِكَ، أَلاَ تَرَاهُ قَدْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ يُرِيدُ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ‏.‏ قَالَ فَإِنَّا نَرَى وَجْهَهُ وَنَصِيحَتَهُ إِلَى الْمُنَافِقِينَ‏.‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ عَلَى النَّارِ مَنْ قَالَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ يَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ ثُمَّ سَأَلْتُ الْحُصَيْنَ بْنَ مُحَمَّدٍ الأَنْصَارِيَّ ـ وَهْوَ أَحَدُ بَنِي سَالِمٍ وَهُوَ مِنْ سَرَاتِهِمْ ـ عَنْ حَدِيثِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ، فَصَدَّقَهُ بِذَلِكَ‏.‏
yang ​merupakan ‌salah ‌seorang ​sahabat Rasulullah (ﷺ) dan salah seorang Ansar yang mengambil bahagian dalam perang Badar: Aku datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata, "Ya Rasulullah (ﷺ), penglihatanku lemah dan aku mengimami kaumku dalam solat. Apabila hujan turun, air mengalir di lembah antara aku dan kaumku, jadi aku tidak dapat pergi ke masjid mereka untuk mengimami mereka dalam solat. Ya Rasulullah (ﷺ)! Aku berharap engkau datang ke rumahku dan solat di dalamnya supaya aku dapat mengambil tempat itu sebagai Musalla." Rasulullah (ﷺ) berkata, "Insya-Allah, aku akan melakukannya." Keesokan harinya setelah matahari terbit tinggi, Rasulullah (ﷺ) dan Abu Bakar datang dan Rasulullah (ﷺ) meminta izin untuk masuk. Aku memberinya izin dan dia tidak duduk ketika memasuki rumah tetapi berkata kepadaku, "Di mana engkau suka aku solat?" Aku menunjuk ke sebuah tempat di rumahku. Jadi Rasulullah (ﷺ) berdiri di sana dan berkata, 'Allahu Akbar', lalu kami semua bangun dan berbaris di belakangnya lalu menunaikan solat dua rakaat dan mengakhirinya dengan Taslim. Kami memintanya untuk tinggal untuk makan malam yang dipanggil "Khazira" yang telah kami sediakan untuknya. Ramai ahli keluarga kami berkumpul di rumah dan salah seorang daripada mereka bertanya, "Di mana Malik bin Al-Dukhaishin atau Ibn Al-Dukhshun?" Salah seorang daripada mereka menjawab, "Dia seorang munafik dan tidak mencintai Allah dan Rasul-Nya." Mendengar itu, Rasulullah (ﷺ) berkata, "Janganlah kamu berkata begitu. Tidakkah kamu melihat bahawa dia berkata, 'Tiada yang berhak disembah melainkan Allah' hanya kerana Allah?" Dia berkata, "Allah dan Rasul-Nya lebih mengetahui." Kami telah melihatnya membantu dan menasihati orang munafik." Rasulullah (ﷺ) bersabda, "Allah telah mengharamkan api (neraka) bagi orang yang berkata, 'Tiada yang berhak disembah melainkan Allah' hanya kerana Allah."
Itban bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #425 Sahih
Sahih Al-Bukhari : 120
Anas bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُسَدَّدٌ، ​قَالَ ‌حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَنَزَلَ أَعْلَى الْمَدِينَةِ، فِي حَىٍّ يُقَالُ لَهُمْ بَنُو عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ‏.‏ فَأَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِيهِمْ أَرْبَعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى بَنِي النَّجَّارِ فَجَاءُوا مُتَقَلِّدِي السُّيُوفِ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى رَاحِلَتِهِ، وَأَبُو بَكْرٍ رِدْفُهُ، وَمَلأُ بَنِي النَّجَّارِ حَوْلَهُ، حَتَّى أَلْقَى بِفِنَاءِ أَبِي أَيُّوبَ، وَكَانَ يُحِبُّ أَنْ يُصَلِّيَ حَيْثُ أَدْرَكَتْهُ الصَّلاَةُ، وَيُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ، وَأَنَّهُ أَمَرَ بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ، فَأَرْسَلَ إِلَى مَلإٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ فَقَالَ ‏"‏ يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا ‏"‏‏.‏ قَالُوا لاَ وَاللَّهِ، لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ أَنَسٌ فَكَانَ فِيهِ مَا أَقُولُ لَكُمْ، قُبُورُ الْمُشْرِكِينَ، وَفِيهِ خَرِبٌ، وَفِيهِ نَخْلٌ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِقُبُورِ الْمُشْرِكِينَ فَنُبِشَتْ، ثُمَّ بِالْخَرِبِ فَسُوِّيَتْ، وَبِالنَّخْلِ فَقُطِعَ، فَصَفُّوا النَّخْلَ قِبْلَةَ الْمَسْجِدِ، وَجَعَلُوا عِضَادَتَيْهِ الْحِجَارَةَ، وَجَعَلُوا يَنْقُلُونَ الصَّخْرَ، وَهُمْ يَرْتَجِزُونَ، وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَعَهُمْ وَهُوَ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ ‏"‏
Apabila ​Nabi ​(ﷺ) ‌tiba ‌di Madinah, baginda turun dari kuda di `Awali-i-Madinah di kalangan sebuah suku kaum yang dipanggil Banu `Amr bin `Auf. Baginda tinggal di sana selama empat belas malam. Kemudian baginda menghantar orang untuk memanggil Bani An-Najjar dan mereka datang bersenjatakan pedang mereka. Seolah-olah saya melihat (sebentar tadi) Nabi (ﷺ) sedang duduk di atas Rahila (Gunung) baginda dengan Abu Bakar menunggang kuda di belakangnya dan semua Bani An-Najjar mengelilinginya sehingga baginda turun dari kuda di halaman rumah Abu Aiyub. Nabi (ﷺ) suka solat di mana sahaja waktu solat tiba walaupun di kandang biri-biri. Kemudian baginda mengarahkan agar sebuah masjid dibina dan menghantar orang untuk memanggil beberapa orang Banu-An-Najjar dan berkata, "Wahai Bani An-Najjar! Cadangkan kepadaku harga sebidang tanah (berdinding) ini milikmu." Mereka menjawab, "Tidak! Demi Allah! Kami tidak menuntut harganya kecuali daripada Allah." Anas menambah: Terdapat kubur orang musyrik di dalamnya dan sebahagian daripadanya tidak diratakan dan terdapat beberapa pokok kurma di dalamnya. Nabi (ﷺ) memerintahkan agar kubur orang musyrik digali dan tanah yang tidak diratakan diratakan dan pokok kurma ditebang. (Maka semuanya dilakukan). Mereka menyelaraskan pokok kurma yang dipotong ini menghadap kiblat masjid (sebagai dinding) dan mereka juga membina dua dinding batu di sisi (masjid). Para sahabatnya membawa batu-batu itu sambil membaca beberapa syair puitis. Nabi (ﷺ) bersama mereka dan baginda terus berkata, "Tiada kebaikan kecuali kebaikan Akhirat, Ya Allah! Maka ampunilah orang-orang Ansar dan orang-orang Muhajirin."
Anas bin Malik (RA) Sahih Al-Bukhari #428 Sahih