107
Al-Ma'un
الماعون
Basmalah
بِسْمِ
In (the) name
bis'mi
In (the) name ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
In (the) name ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang
107:1
أَرَءَيْتَ
Have you seen
ara-ayta
Have you seen ٱلَّذِى the one who alladhī
the one who يُكَذِّبُ denies yukadhibu
denies بِٱلدِّينِ the Judgment bil-dīni
the Judgment ١ (1)
(1)
Have you seen ٱلَّذِى the one who alladhī
the one who يُكَذِّبُ denies yukadhibu
denies بِٱلدِّينِ the Judgment bil-dīni
the Judgment ١ (1)
(1)
Tahukah engkau akan orang yang mendustakan ugama (meliputi hari pembalasan)?
107:2
فَذَٰلِكَ
Then that
fadhālika
Then that ٱلَّذِى (is) the one who alladhī
(is) the one who يَدُعُّ repulses yaduʿʿu
repulses ٱلْيَتِيمَ the orphan l-yatīma
the orphan ٢ (2)
(2)
Then that ٱلَّذِى (is) the one who alladhī
(is) the one who يَدُعُّ repulses yaduʿʿu
repulses ٱلْيَتِيمَ the orphan l-yatīma
the orphan ٢ (2)
(2)
Orang itu ialah yang menindas serta berlaku zalim kepada anak yatim,
107:3
وَلَا
And (does) not
walā
And (does) not يَحُضُّ feel the urge yaḥuḍḍu
feel the urge عَلَىٰ to ʿalā
to طَعَامِ feed ṭaʿāmi
feed ٱلْمِسْكِينِ the poor l-mis'kīni
the poor ٣ (3)
(3)
And (does) not يَحُضُّ feel the urge yaḥuḍḍu
feel the urge عَلَىٰ to ʿalā
to طَعَامِ feed ṭaʿāmi
feed ٱلْمِسْكِينِ the poor l-mis'kīni
the poor ٣ (3)
(3)
Dan ia tidak menggalakkan untuk memberi makanan yang berhak diterima oleh orang miskin.
107:4
فَوَيْلٌۭ
So woe
fawaylun
So woe لِّلْمُصَلِّينَ to those who pray lil'muṣallīna
to those who pray ٤ (4)
(4)
So woe لِّلْمُصَلِّينَ to those who pray lil'muṣallīna
to those who pray ٤ (4)
(4)
(Kalau orang yang demikian dikira dari bilangan orang-orang yang mendustakan ugama), maka kecelakaan besar bagi orang-orang Ahli Sembahyang -
107:5
ٱلَّذِينَ
Those who
alladhīna
Those who هُمْ [they] hum
[they] عَن about ʿan
about صَلَاتِهِمْ their prayers ṣalātihim
their prayers سَاهُونَ (are) neglectful sāhūna
(are) neglectful ٥ (5)
(5)
Those who هُمْ [they] hum
[they] عَن about ʿan
about صَلَاتِهِمْ their prayers ṣalātihim
their prayers سَاهُونَ (are) neglectful sāhūna
(are) neglectful ٥ (5)
(5)
(laitu) mereka yang berkeadaan lalai daripada menyempurnakan sembahyangnya;
107:6
ٱلَّذِينَ
Those who
alladhīna
Those who هُمْ [they] hum
[they] يُرَآءُونَ make show yurāūna
make show ٦ (6)
(6)
Those who هُمْ [they] hum
[they] يُرَآءُونَ make show yurāūna
make show ٦ (6)
(6)
(Juga bagi) orang-orang yang berkeadaan riak (bangga diri dalam ibadat dan bawaannya),
107:7
وَيَمْنَعُونَ
And they deny
wayamnaʿūna
And they deny ٱلْمَاعُونَ [the] small kindnesses l-māʿūna
[the] small kindnesses ٧ (7)
(7)
And they deny ٱلْمَاعُونَ [the] small kindnesses l-māʿūna
[the] small kindnesses ٧ (7)
(7)
Dan orang-orang yang tidak memberi sedikit pertolongan (kepada orang yang berhak mendapatnya).