11 Hadis
01
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 10/74
Katada (RA)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ، قَالَ‏:‏ قُلْتُ لأَنَسِ بْنِ مَالِكٍ‏:‏ كَيْفَ كَانَ نَعْلُ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏؟‏ قَالَ‏:‏ لَهُمَا قِبَالانِ‏.‏
Muhammed ibn Beşar bize şöyle dedi: Ebu Davud el-Tayalisi bize şöyle dedi: Hammam bize, (r.a.)'dan rivayetle şöyle dedi: Enes ibn Malik'e dedim ki: Allah Resulü'nün (sallallahu aleyhi ve sallam) sandaletleri nasıldı? O da dedi ki: İki kayışı vardı.
02
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 10/75
Ibn Abbas (RA)
حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ‏:‏ كَانَ لِنَعْلِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قِبَالانِ، مَثْنِيٌّ شِرَاكَهُمَا‏.‏
Ebu Kurayb Muhammed ibn el-Ala’ bize şöyle anlattı: Vaki’, Sufyan’dan, Halid el-Hadhdha’dan, Abdullah ibn el-Harith’ten ve İbn Abbas’tan rivayetle bize şöyle dedi: Allah Resulü’nün (sallallahu aleyhi ve sallam) sandaletinin iki kayışı vardı ve kayışları katlanmıştı.
03
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 10/76
İsa bin Tahman (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ طَهْمَانَ، قَالَ‏:‏ أَخْرَجَ إِلَيْنَا أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ نَعْلَيْنِ جَرْدَاوَيْنِ، لَهُمَا قِبَالانِ‏.‏ قَالَ : فَحَدَّثَنِي ثَابِتٌ بَعْدُ عَنْ أَنَسُ ، أَنَّهُمَا كَانَتَا نَعْلَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ .
Ahmed ibn Mani’ bize şöyle dedi: Ebu Ahmed el-Zubeyri bize şöyle dedi: İsa ibn Tahman bize şöyle dedi: Enes ibn Malik bize iki kayışlı iki çıplak sandalet getirdi. Sonra Sabit bana Enes’ten rivayetle bunların Peygamber’in (Allah ona salat ve selam versin) sandaletleri olduğunu söyledi.
04
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 10/77
Ubaid bin Juraij (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ، أَنَّهُ قَالَ لابْنِ عُمَرَ‏:‏ رَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ، قَالَ‏:‏ إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَلْبَسُ النِّعَالَ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعَرٌ، وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا، فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا‏.‏
İshak ibn Musa el-Ensari bize şöyle anlattı: Ma'n bize şöyle anlattı: Malik bize şöyle anlattı: Said ibn Ebu Said el-Makburi, Ubeyd ibn Cüreyc'den rivayetle, İbn Ömer'e şöyle dediğini aktardı: "Seni deri sandalet giyerken gördüm." İbn Ömer şöyle dedi: "Allah Resulü'nü (sallallahu aleyhi ve sallam) üzerinde kıl olmayan sandaletler giyerken gördüm ve onlarla abdest alırdı, bu yüzden onları giymeyi seviyorum."
05
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 10/78
Ebû Hüreyre (r.a.)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْءَمَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ كَانَ لِنَعْلِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قِبَالانِ‏.‏
İshak bin Mansur bize şöyle dedi: Abdülrazzak, Ma'mar'dan, o da İbn Abi Dhi'b'den, o da Tevâme'nin azatlı kölesi Salih'ten, o da Ebu Hurayra'dan rivayetle bize şöyle anlattı: Allah Resulü'nün (sallallahu aleyhi ve sallam) sandaletinin iki kayışı vardı.
06
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 10/79
Amr bin Huraith (RA)
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنِيعٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ السُّدِّيِّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَنْ، سَمِعَ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ، يَقُولُ‏:‏ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، يُصَلِّي فِي نَعْلَيْنِ مَخْصُوفَتَيْنِ‏.‏
Ahmed ibn Mani’ bize şöyle dedi: Ebu Ahmed bize şöyle dedi: Sufyan bize el-Suddi’den rivayetle şöyle dedi: Birisi bana Amr ibn Hurayth’ın şöyle dediğini işittiğini söyledi: “Allah’ın Resulü’nü (Allah ona salat ve selam versin) iki yamalı sandaletle namaz kılarken gördüm.”
07
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 10/81
Ebu Hureyre, Allah Resulü'nün (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ لا يَمْشِيَنَّ أَحَدُكُمْ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ، لِيُنْعِلْهُمَا جَمِيعًا، أَوْ لِيُحْفِهِمَا جَمِيعًا‏.‏

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ نَحْوَهُ‏.‏
İshak ibn Musa el-Ensari bize şöyle rivayet etti: Ma'n bize şöyle rivayet etti: Malik bize, Ebu el-Zinad'dan, o da el-A'raj'dan, o da Ebu Hurayra'dan rivayet ederek, Allah Resulü'nün (sallallahu aleyhi ve sallam) şöyle buyurduğunu nakletti: "Hiçbiriniz tek bir sandaletle yürümesin; ya iki sandalet giyin ya da yalınayak yürüyün." Kuteybe de bize, Malik ibn Enes'ten, o da Ebu el-Zinad'dan rivayet ederek benzer bir şey nakletti.
08
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 10/82
Cabir (RA)
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى أَنْ يَأْكُلَ، يَعْنِي الرَّجُلَ، بِشِمَالِهِ، أَوْ يَمْشِيَ فِي نَعْلٍ وَاحِدَةٍ‏.‏
İshak bin Musa bize şöyle dedi: Ma'n bize şöyle dedi: Malik bize, Ebu el-Zübeyr'den, o da Cabir'den rivayetle, Peygamberimiz (sallallahu aleyhi ve sallam) bir erkeğin sol eliyle yemek yemesini ve tek sandaletle yürümesini yasakladığını söyledi.
09
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 10/83
Ebû Hüreyre (r.a.)
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حوَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَعْنٌ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم، قَالَ‏:‏ إِذَا انْتَعَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيَبْدَأْ بِالْيَمِينِ، وَإِذَا نَزَعَ فَلْيَبْدَأْ بِالشِّمَالِ، فَلْتَكُنِ الْيَمِينُ أَوَّلَهُمَا تُنْعَلُ، وَآخِرَهُمَا تُنْزَعُ‏.‏
Kuteybe ve İshak bin Musa bize şöyle rivayet etmişlerdir: Ma'n bize şöyle rivayet etmiştir: Malik, Ebu el-Zinad'dan, o da el-A'raj'dan, o da Ebu Hurayra'dan rivayet ederek, Peygamberimiz (sallallahu aleyhi ve sallam) şöyle buyurmuştur: "Sizden biri ayakkabısını giyerken sağ ayağından başlasın, çıkarırken de sol ayağından başlasın. Yani sağ ayak önce giyilen, sağ ayak en son çıkarılan ayak olsun."
10
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 10/84
Hz. Âişe (r.anha)
حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَشْعَثُ هُوَ ابْنُ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يُحِبُّ التَّيَمُّنَ مَا اسْتَطَاعَ فِي تَرَجُّلِهِ، وَتَنَعُّلِهِ وَطُهُورِهِ‏.‏
Ebu Musa Muhammed ibn el-Muthanna bize şöyle anlattı: Muhammed ibn Cafer bize şöyle anlattı: Şube bize şöyle anlattı: İbn Abi el-Şa'tha olan Aş'at, babasından, Masruk'tan, Aişe'den rivayetle bize şöyle anlattı: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sallam), mümkün olduğunca saçını tararken, ayakkabılarını giyerken ve abdest alırken sağ taraftan başlamayı severdi.
11
Ash-Shama'il Al-Muhammadiyah # 10/85
Ebû Hüreyre (r.a.)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَرْزُوقٍ أَبُو عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ قَيْسٍ أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ‏:‏ كَانَ لِنَعْلِ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم قِبَالانِ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، وَأَوَّلُ مَنْ عَقَدَ عَقْدًا وَاحِدًا عُثْمَانُ رضي الله عنه‏.‏‏.‏
Muhammed ibn Marzuk Ebu Abdullah bize şöyle anlattı: Abdülrahman ibn Kays Ebu Muaviye bize şöyle anlattı: Hişam, Muhammed'den, o da Ebu Hurayra'dan rivayet ederek bize şöyle dedi: Allah Resulü'nün (sallallahu aleyhi ve sallam) sandaletinin iki kayışı vardı, Ebu Bekir ve Ömer'in sandaletlerinin de iki kayışı vardı ve onu tek kayışla bağlayan ilk kişi Osman'dı (sallallahu aleyhi ve sallam).