82

Al-Infitar

Mekkanisch 19 Verse Juz 30
الإنفطار
Bismillah
بِسْمِ In (the) name bis'mi
In (the) name
ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah
ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious
ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen
82:1
إِذَا When idhā
When
ٱلسَّمَآءُ the sky l-samāu
the sky
ٱنفَطَرَتْ (is) cleft asunder infaṭarat
(is) cleft asunder
١ (1)
(1)
Wenn der Himmel zerbricht
82:2
وَإِذَا And when wa-idhā
And when
ٱلْكَوَاكِبُ the stars l-kawākibu
the stars
ٱنتَثَرَتْ scatter intatharat
scatter
٢ (2)
(2)
und wenn die Sterne sich zerstreuen
82:3
وَإِذَا And when wa-idhā
And when
ٱلْبِحَارُ the seas l-biḥāru
the seas
فُجِّرَتْ are made to gush forth fujjirat
are made to gush forth
٣ (3)
(3)
und wenn die Meere gesprengt werden
82:4
وَإِذَا And when wa-idhā
And when
ٱلْقُبُورُ the graves l-qubūru
the graves
بُعْثِرَتْ are overturned buʿ'thirat
are overturned
٤ (4)
(4)
und wenn die Gräber durchwühlt werden,
82:5
عَلِمَتْ Will know ʿalimat
Will know
نَفْسٌۭ a soul nafsun
a soul
مَّا what
what
قَدَّمَتْ it has sent forth qaddamat
it has sent forth
وَأَخَّرَتْ and left behind wa-akharat
and left behind
٥ (5)
(5)
wird eine (jede) Seele erfahren, was sie vorausgeschickt und zurückgestellt hat.
82:6
يَـٰٓأَيُّهَا O yāayyuhā
O
ٱلْإِنسَـٰنُ man l-insānu
man
مَا What
What
غَرَّكَ has deceived you gharraka
has deceived you
بِرَبِّكَ concerning your Lord birabbika
concerning your Lord
ٱلْكَرِيمِ the Most Noble l-karīmi
the Most Noble
٦ (6)
(6)
O Mensch, was hat dich hinsichtlich deines edelmütigen Herrn getäuscht,
82:7
ٱلَّذِى Who alladhī
Who
خَلَقَكَ created you khalaqaka
created you
فَسَوَّىٰكَ then fashioned you fasawwāka
then fashioned you
فَعَدَلَكَ then balanced you faʿadalaka
then balanced you
٧ (7)
(7)
Der dich erschaffen und da(bei) zurechtgeformt und wohlgebildet gemacht hat,
82:8
فِىٓ In
In
أَىِّ whatever ayyi
whatever
صُورَةٍۢ form ṣūratin
form
مَّا what
what
شَآءَ He willed shāa
He willed
رَكَّبَكَ He assembled you rakkabaka
He assembled you
٨ (8)
(8)
und dich, in welcher Gestalt Er wollte, zusammengefügt hat?
82:9
كَلَّا Nay kallā
Nay
بَلْ But bal
But
تُكَذِّبُونَ you deny tukadhibūna
you deny
بِٱلدِّينِ the Judgment bil-dīni
the Judgment
٩ (9)
(9)
Keineswegs! Vielmehr erklärt ihr das Gericht für Lüge.
82:10
وَإِنَّ And indeed wa-inna
And indeed
عَلَيْكُمْ over you ʿalaykum
over you
لَحَـٰفِظِينَ (are) surely guardians laḥāfiẓīna
(are) surely guardians
١٠ (10)
(10)
Über euch sind wahrlich Hüter (eingesetzt),
82:11
كِرَامًۭا Noble kirāman
Noble
كَـٰتِبِينَ recording kātibīna
recording
١١ (11)
(11)
edle, die (alles) aufschreiben
82:12
يَعْلَمُونَ They know yaʿlamūna
They know
مَا whatever
whatever
تَفْعَلُونَ you do tafʿalūna
you do
١٢ (12)
(12)
und die wissen, was ihr tut.
82:13
إِنَّ Indeed inna
Indeed
ٱلْأَبْرَارَ the righteous l-abrāra
the righteous
لَفِى (will be) surely in lafī
(will be) surely in
نَعِيمٍۢ bliss naʿīmin
bliss
١٣ (13)
(13)
Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein.
82:14
وَإِنَّ And indeed wa-inna
And indeed
ٱلْفُجَّارَ the wicked l-fujāra
the wicked
لَفِى (will be) surely in lafī
(will be) surely in
جَحِيمٍۢ Hellfire jaḥīmin
Hellfire
١٤ (14)
(14)
Und die Sittenlosen werden wahrlich in einem Höllenbrand sein,
82:15
يَصْلَوْنَهَا They will burn (in) it yaṣlawnahā
They will burn (in) it
يَوْمَ (on the) Day yawma
(on the) Day
ٱلدِّينِ (of) the Judgment l-dīni
(of) the Judgment
١٥ (15)
(15)
dem sie am Tag des Gerichts ausgesetzt werden
82:16
وَمَا And not wamā
And not
هُمْ they hum
they
عَنْهَا from it ʿanhā
from it
بِغَآئِبِينَ (will be) absent bighāibīna
(will be) absent
١٦ (16)
(16)
und dem sie nicht abwesend sein werden.
82:17
وَمَآ And what wamā
And what
أَدْرَىٰكَ can make you know adrāka
can make you know
مَا what
what
يَوْمُ (is the) Day yawmu
(is the) Day
ٱلدِّينِ (of) the Judgment l-dīni
(of) the Judgment
١٧ (17)
(17)
Und was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?
82:18
ثُمَّ Then thumma
Then
مَآ what
what
أَدْرَىٰكَ can make you know adrāka
can make you know
مَا what
what
يَوْمُ (is the) Day yawmu
(is the) Day
ٱلدِّينِ (of) the Judgment l-dīni
(of) the Judgment
١٨ (18)
(18)
Abermals: Was läßt dich wissen, was der Tag des Gerichts ist?
82:19
يَوْمَ (The) Day yawma
(The) Day
لَا not
not
تَمْلِكُ will have power tamliku
will have power
نَفْسٌۭ a soul nafsun
a soul
لِّنَفْسٍۢ for a soul linafsin
for a soul
شَيْـًۭٔا ۖ anything shayan
anything
وَٱلْأَمْرُ and the Command wal-amru
and the Command
يَوْمَئِذٍۢ that Day yawma-idhin
that Day
لِّلَّهِ (will be) with Allah lillahi
(will be) with Allah
١٩ (19)
(19)
Am Tag, da keine Seele für eine (andere) Seele etwas (auszurichten) vermag; und der Befehl wird an jenem Tag Allah (allein) zustehen.