77
Al-Mursalat
المرسلات
Basmalah
بِسْمِ
dengan nama
bis'mi
dengan nama ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ Maha Pengasih l-raḥmāni
Maha Pengasih ٱلرَّحِيمِ Maha Penyayang l-raḥīmi
Maha Penyayang
dengan nama ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ Maha Pengasih l-raḥmāni
Maha Pengasih ٱلرَّحِيمِ Maha Penyayang l-raḥīmi
Maha Penyayang
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
77:1
وَٱلْمُرْسَلَـٰتِ
demi yang dikirim
wal-mur'salāti
demi yang dikirim عُرْفًۭا kebaikan ʿur'fan
kebaikan ١ (1)
(1)
demi yang dikirim عُرْفًۭا kebaikan ʿur'fan
kebaikan ١ (1)
(1)
Demi (malaikat-malaikat)1 yang diutus untuk membawa kebaikan,
77:2
فَٱلْعَـٰصِفَـٰتِ
lalu yang bertiup
fal-ʿāṣifāti
lalu yang bertiup عَصْفًۭا keras/kencang ʿaṣfan
keras/kencang ٢ (2)
(2)
lalu yang bertiup عَصْفًۭا keras/kencang ʿaṣfan
keras/kencang ٢ (2)
(2)
dan (malaikat-malaikat) yang terbang dengan kencangnya,
77:3
وَٱلنَّـٰشِرَٰتِ
dan yang menyebarkan
wal-nāshirāti
dan yang menyebarkan نَشْرًۭا sebaran seluas-luasnya nashran
sebaran seluas-luasnya ٣ (3)
(3)
dan yang menyebarkan نَشْرًۭا sebaran seluas-luasnya nashran
sebaran seluas-luasnya ٣ (3)
(3)
dan (malaikat-malaikat) yang menyebarkan (rahmat Allah) dengan seluas-luasnya,
77:4
فَٱلْفَـٰرِقَـٰتِ
lalu yang membedakan/memisahkan
fal-fāriqāti
lalu yang membedakan/memisahkan فَرْقًۭا sebeda-bedanya farqan
sebeda-bedanya ٤ (4)
(4)
lalu yang membedakan/memisahkan فَرْقًۭا sebeda-bedanya farqan
sebeda-bedanya ٤ (4)
(4)
dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang baik dan yang buruk) dengan sejelas-jelasnya,
77:5
فَٱلْمُلْقِيَـٰتِ
lalu yang menyampaikan
fal-mul'qiyāti
lalu yang menyampaikan ذِكْرًا peringatan/pengajaran dhik'ran
peringatan/pengajaran ٥ (5)
(5)
lalu yang menyampaikan ذِكْرًا peringatan/pengajaran dhik'ran
peringatan/pengajaran ٥ (5)
(5)
dan (malaikat-malaikat) yang menyampaikan wahyu,
77:6
عُذْرًا
alasan/pembelaan
ʿudh'ran
alasan/pembelaan أَوْ atau aw
atau نُذْرًا peringatan nudh'ran
peringatan ٦ (6)
(6)
alasan/pembelaan أَوْ atau aw
atau نُذْرًا peringatan nudh'ran
peringatan ٦ (6)
(6)
untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan.
77:7
إِنَّمَا
sesungguhnya hanyalah
innamā
sesungguhnya hanyalah تُوعَدُونَ kamu dijanjikan tūʿadūna
kamu dijanjikan لَوَٰقِعٌۭ pasti terjadi lawāqiʿun
pasti terjadi ٧ (7)
(7)
sesungguhnya hanyalah تُوعَدُونَ kamu dijanjikan tūʿadūna
kamu dijanjikan لَوَٰقِعٌۭ pasti terjadi lawāqiʿun
pasti terjadi ٧ (7)
(7)
Sungguh, apa yang dijanjikan kepadamu pasti terjadi.
77:8
فَإِذَا
maka apabila
fa-idhā
maka apabila ٱلنُّجُومُ bintang-bintang l-nujūmu
bintang-bintang طُمِسَتْ dihapuskan ṭumisat
dihapuskan ٨ (8)
(8)
maka apabila ٱلنُّجُومُ bintang-bintang l-nujūmu
bintang-bintang طُمِسَتْ dihapuskan ṭumisat
dihapuskan ٨ (8)
(8)
Maka apabila bintang-bintang dihapuskan,
77:9
وَإِذَا
dan apabila
wa-idhā
dan apabila ٱلسَّمَآءُ langit l-samāu
langit فُرِجَتْ dibelah furijat
dibelah ٩ (9)
(9)
dan apabila ٱلسَّمَآءُ langit l-samāu
langit فُرِجَتْ dibelah furijat
dibelah ٩ (9)
(9)
dan apabila langit terbelah,
77:10
وَإِذَا
dan apabila
wa-idhā
dan apabila ٱلْجِبَالُ gunung-gunung l-jibālu
gunung-gunung نُسِفَتْ dihancurkan nusifat
dihancurkan ١٠ (10)
(10)
dan apabila ٱلْجِبَالُ gunung-gunung l-jibālu
gunung-gunung نُسِفَتْ dihancurkan nusifat
dihancurkan ١٠ (10)
(10)
dan apabila gunung-gunung dihancurkan menjadi debu,
77:11
وَإِذَا
dan apabila
wa-idhā
dan apabila ٱلرُّسُلُ rasul-rasul l-rusulu
rasul-rasul أُقِّتَتْ ditetapkan waktunya uqqitat
ditetapkan waktunya ١١ (11)
(11)
dan apabila ٱلرُّسُلُ rasul-rasul l-rusulu
rasul-rasul أُقِّتَتْ ditetapkan waktunya uqqitat
ditetapkan waktunya ١١ (11)
(11)
dan apabila rasul-rasul telah ditetapkan waktunya.
77:12
لِأَىِّ
untuk manakah
li-ayyi
untuk manakah يَوْمٍ hari yawmin
hari أُجِّلَتْ ditentukan/ditangguhkan ujjilat
ditentukan/ditangguhkan ١٢ (12)
(12)
untuk manakah يَوْمٍ hari yawmin
hari أُجِّلَتْ ditentukan/ditangguhkan ujjilat
ditentukan/ditangguhkan ١٢ (12)
(12)
(Niscaya dikatakan kepada mereka), "Sampai hari apakah ditangguhkan (azab orang-orang kafir itu)?"
77:13
لِيَوْمِ
untuk/sampai hari
liyawmi
untuk/sampai hari ٱلْفَصْلِ keputusan l-faṣli
keputusan ١٣ (13)
(13)
untuk/sampai hari ٱلْفَصْلِ keputusan l-faṣli
keputusan ١٣ (13)
(13)
Sampai hari keputusan.
77:14
وَمَآ
dan apakah
wamā
dan apakah أَدْرَىٰكَ tahukah kamu adrāka
tahukah kamu مَا apakah mā
apakah يَوْمُ hari yawmu
hari ٱلْفَصْلِ keputusan l-faṣli
keputusan ١٤ (14)
(14)
dan apakah أَدْرَىٰكَ tahukah kamu adrāka
tahukah kamu مَا apakah mā
apakah يَوْمُ hari yawmu
hari ٱلْفَصْلِ keputusan l-faṣli
keputusan ١٤ (14)
(14)
Dan tahukah kamu apakah hari keputusan itu?
77:15
وَيْلٌۭ
kecelakaan
waylun
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ١٥ (15)
(15)
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ١٥ (15)
(15)
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
77:16
أَلَمْ
tidaklah/bukanlah
alam
tidaklah/bukanlah نُهْلِكِ Kami telah membinasakan nuh'liki
Kami telah membinasakan ٱلْأَوَّلِينَ orang-orang yang dahulu l-awalīna
orang-orang yang dahulu ١٦ (16)
(16)
tidaklah/bukanlah نُهْلِكِ Kami telah membinasakan nuh'liki
Kami telah membinasakan ٱلْأَوَّلِينَ orang-orang yang dahulu l-awalīna
orang-orang yang dahulu ١٦ (16)
(16)
Bukankah telah Kami binasakan orang-orang yang dahulu?
77:17
ثُمَّ
kemudian
thumma
kemudian نُتْبِعُهُمُ Kami ikutkan/iringi mereka nut'biʿuhumu
Kami ikutkan/iringi mereka ٱلْـَٔاخِرِينَ orang-orang yang kemudian l-ākhirīna
orang-orang yang kemudian ١٧ (17)
(17)
kemudian نُتْبِعُهُمُ Kami ikutkan/iringi mereka nut'biʿuhumu
Kami ikutkan/iringi mereka ٱلْـَٔاخِرِينَ orang-orang yang kemudian l-ākhirīna
orang-orang yang kemudian ١٧ (17)
(17)
Lalu Kami susulkan (azab Kami terhadap) orang-orang yang datang kemudian.
77:18
كَذَٰلِكَ
seperti demikianlah
kadhālika
seperti demikianlah نَفْعَلُ Kami berbuat nafʿalu
Kami berbuat بِٱلْمُجْرِمِينَ terhadap orang-orang berdosa bil-muj'rimīna
terhadap orang-orang berdosa ١٨ (18)
(18)
seperti demikianlah نَفْعَلُ Kami berbuat nafʿalu
Kami berbuat بِٱلْمُجْرِمِينَ terhadap orang-orang berdosa bil-muj'rimīna
terhadap orang-orang berdosa ١٨ (18)
(18)
Demikianlah Kami perlakukan orang-orang yang berdosa.
77:19
وَيْلٌۭ
kecelakaan
waylun
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ١٩ (19)
(19)
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ١٩ (19)
(19)
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
77:20
أَلَمْ
tidaklah/bukankah
alam
tidaklah/bukankah نَخْلُقكُّم Kami menciptakan nakhluqkkum
Kami menciptakan مِّن dari min
dari مَّآءٍۢ air māin
air مَّهِينٍۢ yang hina mahīnin
yang hina ٢٠ (20)
(20)
tidaklah/bukankah نَخْلُقكُّم Kami menciptakan nakhluqkkum
Kami menciptakan مِّن dari min
dari مَّآءٍۢ air māin
air مَّهِينٍۢ yang hina mahīnin
yang hina ٢٠ (20)
(20)
Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina (mani),
77:21
فَجَعَلْنَـٰهُ
lalu Kami jadikannya
fajaʿalnāhu
lalu Kami jadikannya فِى dalam fī
dalam قَرَارٍۢ tempat qarārin
tempat مَّكِينٍ kokoh makīnin
kokoh ٢١ (21)
(21)
lalu Kami jadikannya فِى dalam fī
dalam قَرَارٍۢ tempat qarārin
tempat مَّكِينٍ kokoh makīnin
kokoh ٢١ (21)
(21)
kemudian Kami letakkan ia dalam tempat yang kokoh (rahim),
77:22
إِلَىٰ
kepada/sampai
ilā
kepada/sampai قَدَرٍۢ ketentuan/waktu qadarin
ketentuan/waktu مَّعْلُومٍۢ ditentukan maʿlūmin
ditentukan ٢٢ (22)
(22)
kepada/sampai قَدَرٍۢ ketentuan/waktu qadarin
ketentuan/waktu مَّعْلُومٍۢ ditentukan maʿlūmin
ditentukan ٢٢ (22)
(22)
sampai waktu yang ditentukan,
77:23
فَقَدَرْنَا
lalu Kami tentukan
faqadarnā
lalu Kami tentukan فَنِعْمَ maka sebaik-baik faniʿ'ma
maka sebaik-baik ٱلْقَـٰدِرُونَ yang menentukan l-qādirūna
yang menentukan ٢٣ (23)
(23)
lalu Kami tentukan فَنِعْمَ maka sebaik-baik faniʿ'ma
maka sebaik-baik ٱلْقَـٰدِرُونَ yang menentukan l-qādirūna
yang menentukan ٢٣ (23)
(23)
lalu Kami tentukan (bentuknya), maka (Kamilah) sebaik-baik yang menentukan.
77:24
وَيْلٌۭ
kecelakaan
waylun
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٢٤ (24)
(24)
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٢٤ (24)
(24)
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
77:25
أَلَمْ
tidakkah/bukankah
alam
tidakkah/bukankah نَجْعَلِ Kami menjadikan najʿali
Kami menjadikan ٱلْأَرْضَ bumi l-arḍa
bumi كِفَاتًا tempat berkumpul kifātan
tempat berkumpul ٢٥ (25)
(25)
tidakkah/bukankah نَجْعَلِ Kami menjadikan najʿali
Kami menjadikan ٱلْأَرْضَ bumi l-arḍa
bumi كِفَاتًا tempat berkumpul kifātan
tempat berkumpul ٢٥ (25)
(25)
Bukankah Kami jadikan bumi untuk (tempat) berkumpul,
77:26
أَحْيَآءًۭ
orang-orang yang hidup
aḥyāan
orang-orang yang hidup وَأَمْوَٰتًۭا dan orang-orang yang mati wa-amwātan
dan orang-orang yang mati ٢٦ (26)
(26)
orang-orang yang hidup وَأَمْوَٰتًۭا dan orang-orang yang mati wa-amwātan
dan orang-orang yang mati ٢٦ (26)
(26)
bagi yang masih hidup dan yang sudah mati?
77:27
وَجَعَلْنَا
dan Kami jadikan
wajaʿalnā
dan Kami jadikan فِيهَا padanya fīhā
padanya رَوَٰسِىَ gunung-gunung rawāsiya
gunung-gunung شَـٰمِخَـٰتٍۢ yang tinggi shāmikhātin
yang tinggi وَأَسْقَيْنَـٰكُم dan Kami beri minum kamu wa-asqaynākum
dan Kami beri minum kamu مَّآءًۭ air māan
air فُرَاتًۭا tawar furātan
tawar ٢٧ (27)
(27)
dan Kami jadikan فِيهَا padanya fīhā
padanya رَوَٰسِىَ gunung-gunung rawāsiya
gunung-gunung شَـٰمِخَـٰتٍۢ yang tinggi shāmikhātin
yang tinggi وَأَسْقَيْنَـٰكُم dan Kami beri minum kamu wa-asqaynākum
dan Kami beri minum kamu مَّآءًۭ air māan
air فُرَاتًۭا tawar furātan
tawar ٢٧ (27)
(27)
Dan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi, dan Kami beri minum kamu dengan air tawar?
77:28
وَيْلٌۭ
kecelakaan
waylun
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٢٨ (28)
(28)
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٢٨ (28)
(28)
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
77:29
ٱنطَلِقُوٓا۟
pergilah kamu
inṭaliqū
pergilah kamu إِلَىٰ kepada ilā
kepada مَا apa mā
apa كُنتُم kalian adalah kuntum
kalian adalah بِهِۦ dengannya/padanya bihi
dengannya/padanya تُكَذِّبُونَ kamu mendustakan tukadhibūna
kamu mendustakan ٢٩ (29)
(29)
pergilah kamu إِلَىٰ kepada ilā
kepada مَا apa mā
apa كُنتُم kalian adalah kuntum
kalian adalah بِهِۦ dengannya/padanya bihi
dengannya/padanya تُكَذِّبُونَ kamu mendustakan tukadhibūna
kamu mendustakan ٢٩ (29)
(29)
(Akan dikatakan), "Pergilah kamu guna mendapatkan apa (azab) yang dahulu kamu dustakan.
77:30
ٱنطَلِقُوٓا۟
pergilah kamu
inṭaliqū
pergilah kamu إِلَىٰ kepada ilā
kepada ظِلٍّۢ naungan ẓillin
naungan ذِى mempunyai dhī
mempunyai ثَلَـٰثِ tiga thalāthi
tiga شُعَبٍۢ cabang shuʿabin
cabang ٣٠ (30)
(30)
pergilah kamu إِلَىٰ kepada ilā
kepada ظِلٍّۢ naungan ẓillin
naungan ذِى mempunyai dhī
mempunyai ثَلَـٰثِ tiga thalāthi
tiga شُعَبٍۢ cabang shuʿabin
cabang ٣٠ (30)
(30)
Pergilah kamu mendapatkan naungan (asap api neraka) yang mempunyai tiga cabang,
77:31
لَّا
tidak
lā
tidak ظَلِيلٍۢ menaungi ẓalīlin
menaungi وَلَا dan tidak walā
dan tidak يُغْنِى berguna/menolak yugh'nī
berguna/menolak مِنَ dari mina
dari ٱللَّهَبِ nyala api neraka l-lahabi
nyala api neraka ٣١ (31)
(31)
tidak ظَلِيلٍۢ menaungi ẓalīlin
menaungi وَلَا dan tidak walā
dan tidak يُغْنِى berguna/menolak yugh'nī
berguna/menolak مِنَ dari mina
dari ٱللَّهَبِ nyala api neraka l-lahabi
nyala api neraka ٣١ (31)
(31)
yang tidak melindungi dan tidak pula menolak nyala api neraka."
77:32
إِنَّهَا
sesungguhnya ia
innahā
sesungguhnya ia تَرْمِى melemparkan tarmī
melemparkan بِشَرَرٍۢ bunga api bishararin
bunga api كَٱلْقَصْرِ seperti istana/gedung tinggi kal-qaṣri
seperti istana/gedung tinggi ٣٢ (32)
(32)
sesungguhnya ia تَرْمِى melemparkan tarmī
melemparkan بِشَرَرٍۢ bunga api bishararin
bunga api كَٱلْقَصْرِ seperti istana/gedung tinggi kal-qaṣri
seperti istana/gedung tinggi ٣٢ (32)
(32)
Sungguh, (neraka) itu menyemburkan bunga api (sebesar dan setinggi) istana,
77:33
كَأَنَّهُۥ
seolah-olah ia
ka-annahu
seolah-olah ia جِمَـٰلَتٌۭ unta-unta jimālatun
unta-unta صُفْرٌۭ kuning ṣuf'run
kuning ٣٣ (33)
(33)
seolah-olah ia جِمَـٰلَتٌۭ unta-unta jimālatun
unta-unta صُفْرٌۭ kuning ṣuf'run
kuning ٣٣ (33)
(33)
seakan-akan iring-iringan unta yang kuning.
77:34
وَيْلٌۭ
kecelakaan
waylun
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٣٤ (34)
(34)
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٣٤ (34)
(34)
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
77:35
هَـٰذَا
ini
hādhā
ini يَوْمُ hari yawmu
hari لَا tidak lā
tidak يَنطِقُونَ mereka dapat bicara yanṭiqūna
mereka dapat bicara ٣٥ (35)
(35)
ini يَوْمُ hari yawmu
hari لَا tidak lā
tidak يَنطِقُونَ mereka dapat bicara yanṭiqūna
mereka dapat bicara ٣٥ (35)
(35)
Inilah hari, saat mereka tidak dapat berbicara,
77:36
وَلَا
dan tidak
walā
dan tidak يُؤْذَنُ diizinkan yu'dhanu
diizinkan لَهُمْ bagi mereka lahum
bagi mereka فَيَعْتَذِرُونَ maka/sehingga mereka minta uzur fayaʿtadhirūna
maka/sehingga mereka minta uzur ٣٦ (36)
(36)
dan tidak يُؤْذَنُ diizinkan yu'dhanu
diizinkan لَهُمْ bagi mereka lahum
bagi mereka فَيَعْتَذِرُونَ maka/sehingga mereka minta uzur fayaʿtadhirūna
maka/sehingga mereka minta uzur ٣٦ (36)
(36)
dan tidak diizinkan kepada mereka mengemukakan alasan agar mereka dimaafkan.
77:37
وَيْلٌۭ
kecelakaan
waylun
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari ini yawma-idhin
pada hari ini لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٣٧ (37)
(37)
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari ini yawma-idhin
pada hari ini لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٣٧ (37)
(37)
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
77:38
هَـٰذَا
ini
hādhā
ini يَوْمُ hari yawmu
hari ٱلْفَصْلِ ۖ keputusan l-faṣli
keputusan جَمَعْنَـٰكُمْ Kami mengumpulkan kamu jamaʿnākum
Kami mengumpulkan kamu وَٱلْأَوَّلِينَ dan orang-orang terdahulu wal-awalīna
dan orang-orang terdahulu ٣٨ (38)
(38)
ini يَوْمُ hari yawmu
hari ٱلْفَصْلِ ۖ keputusan l-faṣli
keputusan جَمَعْنَـٰكُمْ Kami mengumpulkan kamu jamaʿnākum
Kami mengumpulkan kamu وَٱلْأَوَّلِينَ dan orang-orang terdahulu wal-awalīna
dan orang-orang terdahulu ٣٨ (38)
(38)
Inilah hari keputusan; (pada hari ini) Kami kumpulkan kamu dan orang-orang yang terdahulu.
77:39
فَإِن
maka jika
fa-in
maka jika كَانَ adalah kāna
adalah لَكُمْ bagi kalian lakum
bagi kalian كَيْدٌۭ tipu daya kaydun
tipu daya فَكِيدُونِ maka tipu dayalah Aku fakīdūni
maka tipu dayalah Aku ٣٩ (39)
(39)
maka jika كَانَ adalah kāna
adalah لَكُمْ bagi kalian lakum
bagi kalian كَيْدٌۭ tipu daya kaydun
tipu daya فَكِيدُونِ maka tipu dayalah Aku fakīdūni
maka tipu dayalah Aku ٣٩ (39)
(39)
Maka jika kamu punya tipu daya, maka lakukanlah (tipu daya) itu terhadap-Ku.
77:40
وَيْلٌۭ
kecelakaan
waylun
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٤٠ (40)
(40)
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٤٠ (40)
(40)
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
77:41
إِنَّ
sesungguhnya
inna
sesungguhnya ٱلْمُتَّقِينَ orang-orang yang bertakwa l-mutaqīna
orang-orang yang bertakwa فِى dalam fī
dalam ظِلَـٰلٍۢ naungan ẓilālin
naungan وَعُيُونٍۢ dan mata air waʿuyūnin
dan mata air ٤١ (41)
(41)
sesungguhnya ٱلْمُتَّقِينَ orang-orang yang bertakwa l-mutaqīna
orang-orang yang bertakwa فِى dalam fī
dalam ظِلَـٰلٍۢ naungan ẓilālin
naungan وَعُيُونٍۢ dan mata air waʿuyūnin
dan mata air ٤١ (41)
(41)
Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan (pepohonan surga yang teduh) dan (di sekitar) mata air,
77:42
وَفَوَٰكِهَ
dan buah-buahan
wafawākiha
dan buah-buahan مِمَّا dari apa mimmā
dari apa يَشْتَهُونَ mereka inginkan yashtahūna
mereka inginkan ٤٢ (42)
(42)
dan buah-buahan مِمَّا dari apa mimmā
dari apa يَشْتَهُونَ mereka inginkan yashtahūna
mereka inginkan ٤٢ (42)
(42)
dan buah-buahan yang mereka sukai.
77:43
كُلُوا۟
makanlah
kulū
makanlah وَٱشْرَبُوا۟ dan minumlah kamu wa-ish'rabū
dan minumlah kamu هَنِيٓـًٔۢا dengan senang/sepuas hati hanīan
dengan senang/sepuas hati بِمَا dengan apa/karena apa bimā
dengan apa/karena apa كُنتُمْ kalian adalah kuntum
kalian adalah تَعْمَلُونَ kamu telah kerjakan taʿmalūna
kamu telah kerjakan ٤٣ (43)
(43)
makanlah وَٱشْرَبُوا۟ dan minumlah kamu wa-ish'rabū
dan minumlah kamu هَنِيٓـًٔۢا dengan senang/sepuas hati hanīan
dengan senang/sepuas hati بِمَا dengan apa/karena apa bimā
dengan apa/karena apa كُنتُمْ kalian adalah kuntum
kalian adalah تَعْمَلُونَ kamu telah kerjakan taʿmalūna
kamu telah kerjakan ٤٣ (43)
(43)
(Katakan kepada mereka), "Makan dan minumlah dengan rasa nikmat sebagai balasan dari apa yang telah kamu kerjakan."
77:44
إِنَّا
sesungguhnya Kami
innā
sesungguhnya Kami كَذَٰلِكَ seperti demikian kadhālika
seperti demikian نَجْزِى Kami memberi balasan najzī
Kami memberi balasan ٱلْمُحْسِنِينَ orang-orang yang berbuat baik l-muḥ'sinīna
orang-orang yang berbuat baik ٤٤ (44)
(44)
sesungguhnya Kami كَذَٰلِكَ seperti demikian kadhālika
seperti demikian نَجْزِى Kami memberi balasan najzī
Kami memberi balasan ٱلْمُحْسِنِينَ orang-orang yang berbuat baik l-muḥ'sinīna
orang-orang yang berbuat baik ٤٤ (44)
(44)
Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
77:45
وَيْلٌۭ
kecelakaan
waylun
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٤٥ (45)
(45)
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٤٥ (45)
(45)
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
77:46
كُلُوا۟
makanlah
kulū
makanlah وَتَمَتَّعُوا۟ dan bersenang-senanglah kamu watamattaʿū
dan bersenang-senanglah kamu قَلِيلًا sedikit/sebentar qalīlan
sedikit/sebentar إِنَّكُم sesungguhnya kalian innakum
sesungguhnya kalian مُّجْرِمُونَ orang-orang yang berdosa muj'rimūna
orang-orang yang berdosa ٤٦ (46)
(46)
makanlah وَتَمَتَّعُوا۟ dan bersenang-senanglah kamu watamattaʿū
dan bersenang-senanglah kamu قَلِيلًا sedikit/sebentar qalīlan
sedikit/sebentar إِنَّكُم sesungguhnya kalian innakum
sesungguhnya kalian مُّجْرِمُونَ orang-orang yang berdosa muj'rimūna
orang-orang yang berdosa ٤٦ (46)
(46)
(Katakan kepada orang-orang kafir), "Makan dan bersenang-senanglah kamu (di dunia) sebentar, sesungguhnya kamu orang-orang durhaka!"
77:47
وَيْلٌۭ
kecelakaan
waylun
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٤٧ (47)
(47)
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٤٧ (47)
(47)
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran).
77:48
وَإِذَا
dan apabila
wa-idhā
dan apabila قِيلَ dikatakan qīla
dikatakan لَهُمُ kepada mereka lahumu
kepada mereka ٱرْكَعُوا۟ tunduklah ir'kaʿū
tunduklah لَا tidak lā
tidak يَرْكَعُونَ mereka tunduk yarkaʿūna
mereka tunduk ٤٨ (48)
(48)
dan apabila قِيلَ dikatakan qīla
dikatakan لَهُمُ kepada mereka lahumu
kepada mereka ٱرْكَعُوا۟ tunduklah ir'kaʿū
tunduklah لَا tidak lā
tidak يَرْكَعُونَ mereka tunduk yarkaʿūna
mereka tunduk ٤٨ (48)
(48)
Dan apabila dikatakan kepada mereka, "Rukuklah," mereka tidak mau rukuk.
77:49
وَيْلٌۭ
kecelakaan
waylun
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٤٩ (49)
(49)
kecelakaan يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu لِّلْمُكَذِّبِينَ bagi orang-orang yang mendustakan lil'mukadhibīna
bagi orang-orang yang mendustakan ٤٩ (49)
(49)
Celakalah pada hari itu, bagi mereka yang mendustakan (kebenaran)!
77:50
فَبِأَىِّ
maka yang manakah
fabi-ayyi
maka yang manakah حَدِيثٍۭ perkataan ḥadīthin
perkataan بَعْدَهُۥ sesudahnya (Al Qur'an) baʿdahu
sesudahnya (Al Qur'an) يُؤْمِنُونَ mereka akan beriman yu'minūna
mereka akan beriman ٥٠ (50)
(50)
maka yang manakah حَدِيثٍۭ perkataan ḥadīthin
perkataan بَعْدَهُۥ sesudahnya (Al Qur'an) baʿdahu
sesudahnya (Al Qur'an) يُؤْمِنُونَ mereka akan beriman yu'minūna
mereka akan beriman ٥٠ (50)
(50)
Maka kepada ajaran manakah (selain Alquran) ini mereka akan beriman?