Hadis Tentang Death
945 hadis sahih ditemui
Sahih Al-Bukhari : 81
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ ـ رضى الله عنها ـ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ فَاطِمَةَ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ ابْنَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلَتْ أَبَا بَكْرٍ الصِّدِّيقَ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَقْسِمَ لَهَا مِيرَاثَهَا، مَا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْهِ. فَقَالَ لَهَا أَبُو بَكْرٍ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ". فَغَضِبَتْ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَهَجَرَتْ أَبَا بَكْرٍ، فَلَمْ تَزَلْ مُهَاجِرَتَهُ حَتَّى تُوُفِّيَتْ وَعَاشَتْ بَعْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سِتَّةَ أَشْهُرٍ. قَالَتْ وَكَانَتْ فَاطِمَةُ تَسْأَلُ أَبَا بَكْرٍ نَصِيبَهَا مِمَّا تَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ خَيْبَرَ وَفَدَكٍ وَصَدَقَتِهِ بِالْمَدِينَةِ، فَأَبَى أَبُو بَكْرٍ عَلَيْهَا ذَلِكَ، وَقَالَ لَسْتُ تَارِكًا شَيْئًا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْمَلُ بِهِ إِلاَّ عَمِلْتُ بِهِ، فَإِنِّي أَخْشَى إِنْ تَرَكْتُ شَيْئًا مِنْ أَمْرِهِ أَنْ أَزِيغَ. فَأَمَّا صَدَقَتُهُ بِالْمَدِينَةِ فَدَفَعَهَا عُمَرُ إِلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ، فَأَمَّا خَيْبَرُ وَفَدَكٌ فَأَمْسَكَهَا عُمَرُ وَقَالَ هُمَا صَدَقَةُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَتَا لِحُقُوقِهِ الَّتِي تَعْرُوهُ وَنَوَائِبِهِ، وَأَمْرُهُمَا إِلَى مَنْ وَلِيَ الأَمْرَ. قَالَ فَهُمَا عَلَى ذَلِكَ إِلَى الْيَوْمِ.
قَالَ أَبُو عَبْد اللَّهِ اعْتَرَاكَ افْتَعَلْتَ مِنْ عَرَوْتُهُ فَأَصَبْتُهُ وَمِنْهُ يَعْرُوهُ وَاعْتَرَانِي
(ibu orang-orang yang beriman) Selepas kematian Rasul Allah, Fatimah, anak perempuan Rasulullah (ﷺ) meminta Abu Bakar As-Siddiq untuk memberikan bahagian pusakanya daripada apa yang ditinggalkan oleh Rasulullah (ﷺ) daripada Fai (harta rampasan yang diperoleh tanpa berperang) yang telah diberikan oleh Allah kepadanya. Abu Bakar berkata kepadanya, "Rasul Allah berfirman, 'Harta kami tidak akan diwarisi, apa sahaja yang kami (para nabi) tinggalkan adalah Sadaqa (untuk digunakan untuk kebajikan)." Fatimah, anak perempuan Rasulullah (ﷺ) marah dan berhenti bercakap dengan Abu Bakar, dan terus bersikap begitu sehingga dia meninggal dunia. Fatimah kekal hidup selama enam bulan selepas kematian Rasulullah (ﷺ). Dia biasa meminta Abu Bakar untuk bahagiannya daripada harta Rasulullah (ﷺ) yang ditinggalkannya di Khaibar, dan Fadak, dan hartanya di Madinah (yang dikhaskan untuk kebajikan). Abu Bakar enggan memberikan harta itu kepadanya dan berkata, "Aku tidak akan meninggalkan apa-apa yang biasa dilakukan oleh Rasulullah (ﷺ), kerana aku takut jika aku meninggalkan sesuatu daripada hadis Nabi, maka aku akan sesat." (Kemudian) `Umar menyerahkan harta Nabi (Sadaqa) di Madinah kepada `Ali dan `Abbas, tetapi dia menahan harta Khaibar dan Fadak dalam jagaannya dan berkata, "Kedua-dua harta ini adalah Sadaqa yang biasa digunakan oleh Rasul Allah untuk perbelanjaan dan keperluan mendesaknya. Kini pengurusannya hendaklah diamanahkan kepada
pemerintah." (Az-Zuhri berkata, "Ia telah diuruskan dengan cara ini sehingga hari ini.")
Sahih Al-Bukhari : 82
Amr bin al-Harith (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرَو بْنَ الْحَارِثِ، قَالَ مَا تَرَكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ سِلاَحَهُ وَبَغْلَتَهُ الْبَيْضَاءَ، وَأَرْضًا تَرَكَهَا صَدَقَةً.
Nabi (ﷺ) tidak meninggalkan apa-apa (selepas kematiannya) kecuali senjatanya, seekor baghal putih, dan sebidang tanah yang telah diberikannya sebagai sedekah.
Sahih Al-Bukhari : 83
Abd al-Rahman bin Auf (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ الْمَاجِشُونِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ بَيْنَا أَنَا وَاقِفٌ، فِي الصَّفِّ يَوْمَ بَدْرٍ فَنَظَرْتُ عَنْ يَمِينِي، وَشِمَالِي، فَإِذَا أَنَا بِغُلاَمَيْنِ، مِنَ الأَنْصَارِ حَدِيثَةٍ أَسْنَانُهُمَا، تَمَنَّيْتُ أَنْ أَكُونَ بَيْنَ أَضْلَعَ مِنْهُمَا، فَغَمَزَنِي أَحَدُهُمَا فَقَالَ يَا عَمِّ، هَلْ تَعْرِفُ أَبَا جَهْلٍ قُلْتُ نَعَمْ، مَا حَاجَتُكَ إِلَيْهِ يَا ابْنَ أَخِي قَالَ أُخْبِرْتُ أَنَّهُ يَسُبُّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَئِنْ رَأَيْتُهُ لاَ يُفَارِقُ سَوَادِي سَوَادَهُ حَتَّى يَمُوتَ الأَعْجَلُ مِنَّا. فَتَعَجَّبْتُ لِذَلِكَ، فَغَمَزَنِي الآخَرُ فَقَالَ لِي مِثْلَهَا، فَلَمْ أَنْشَبْ أَنْ نَظَرْتُ إِلَى أَبِي جَهْلٍ يَجُولُ فِي النَّاسِ، قُلْتُ أَلاَ إِنَّ هَذَا صَاحِبُكُمَا الَّذِي سَأَلْتُمَانِي. فَابْتَدَرَاهُ بِسَيْفَيْهِمَا فَضَرَبَاهُ حَتَّى قَتَلاَهُ، ثُمَّ انْصَرَفَا إِلَى رَسُولِ اللَّهُ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَاهُ فَقَالَ " أَيُّكُمَا قَتَلَهُ ". قَالَ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا أَنَا قَتَلْتُهُ. فَقَالَ " هَلْ مَسَحْتُمَا سَيْفَيْكُمَا ". قَالاَ لاَ. فَنَظَرَ فِي السَّيْفَيْنِ فَقَالَ " كِلاَكُمَا قَتَلَهُ ". سَلَبُهُ لِمُعَاذِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ. وَكَانَا مُعَاذَ ابْنَ عَفْرَاءَ وَمُعَاذَ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ.
قَالَ مُحَمَّدٌ سَمِعَ يُوسُفُ صَالِحًا وَإِبْرَاهِيمَ أَبَاهُ (عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ)
Ketika aku berdiri di barisan pada hari (pertempuran) Badar, aku memandang ke kanan dan kiriku dan melihat dua orang budak lelaki Ansari, dan aku berharap aku lebih kuat daripada mereka. Salah seorang daripada mereka memanggilku sambil berkata, "Wahai Pak Cik! Adakah kamu kenal Abu Jahal?" Aku berkata, "Ya, apa yang kamu mahukan daripadanya, wahai anak saudaraku?" Dia berkata, "Aku telah diberitahu bahawa dia telah mendera Rasulullah (ﷺ). Demi Tuhan yang nyawaku berada di tangan-Nya, jika aku melihatnya, maka jasadku tidak akan meninggalkan jasadnya sehingga salah seorang daripada kami menemui ajalnya." Aku terkejut dengan percakapan itu. Kemudian budak lelaki yang seorang lagi memanggilku sambil berkata sama seperti yang dikatakan oleh yang seorang lagi.
Selepas beberapa ketika, aku melihat Abu Jahal berjalan di antara orang ramai. Aku berkata (kepada budak-budak itu), "Lihat! Inilah lelaki yang kamu tanyakan kepadaku." Jadi, mereka berdua menyerangnya dengan pedang mereka dan memukulnya hingga mati dan kembali kepada Rasulullah untuk memberitahunya tentang hal itu. Rasulullah (ﷺ) bertanya, "Siapakah di antara kamu yang telah membunuhnya?" Setiap seorang daripada mereka berkata, "Aku telah membunuhnya." Rasulullah (ﷺ) bertanya, "Adakah kamu telah membersihkan pedang kamu?" Mereka berkata, "Tidak." Kemudian Baginda melihat pedang mereka dan berkata, "Tidak syak lagi, kamu berdua telah membunuhnya dan harta rampasan si mati akan diberikan kepada Mu`adh bin `Amr bin Al-Jamuh." Kedua-dua budak lelaki itu ialah Mu`adh bin 'Afra dan Mu`adh bin `Amr bin Al-Jamuh.
Sahih Al-Bukhari : 84
Abu Qatada Al-Ansari (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حُنَيْنٍ، فَلَمَّا الْتَقَيْنَا كَانَتْ لِلْمُسْلِمِينَ جَوْلَةٌ، فَرَأَيْتُ رَجُلاً مِنَ الْمُشْرِكِينَ عَلاَ رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَاسْتَدَرْتُ حَتَّى أَتَيْتُهُ مِنْ وَرَائِهِ حَتَّى ضَرَبْتُهُ بِالسَّيْفِ عَلَى حَبْلِ عَاتِقِهِ، فَأَقْبَلَ عَلَىَّ فَضَمَّنِي ضَمَّةً وَجَدْتُ مِنْهَا رِيحَ الْمَوْتِ، ثُمَّ أَدْرَكَهُ الْمَوْتُ فَأَرْسَلَنِي، فَلَحِقْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ فَقُلْتُ مَا بَالُ النَّاسِ قَالَ أَمْرُ اللَّهِ، ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ رَجَعُوا، وَجَلَسَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَنْ قَتَلَ قَتِيلاً لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ ". فَقُمْتُ فَقُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ ثُمَّ قَالَ " مَنْ قَتَلَ قَتِيلاً لَهُ عَلَيْهِ بَيِّنَةٌ فَلَهُ سَلَبُهُ " فَقُمْتُ فَقُلْتُ مَنْ يَشْهَدُ لِي ثُمَّ جَلَسْتُ، ثُمَّ قَالَ الثَّالِثَةَ مِثْلَهُ فَقَالَ رَجُلٌ صَدَقَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَسَلَبُهُ عِنْدِي فَأَرْضِهِ عَنِّي. فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ الصِّدِّيقُ ـ رضى الله عنه لاَهَا اللَّهِ إِذًا يَعْمِدُ إِلَى أَسَدٍ مِنْ أُسْدِ اللَّهِ يُقَاتِلُ عَنِ اللَّهِ وَرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم يُعْطِيكَ سَلَبَهُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " صَدَقَ ". فَأَعْطَاهُ فَبِعْتُ الدِّرْعَ، فَابْتَعْتُ بِهِ مَخْرِفًا فِي بَنِي سَلِمَةَ، فَإِنَّهُ لأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ فِي الإِسْلاَمِ.
Kami berangkat bersama Rasulullah (ﷺ) pada hari (pertempuran) Hunain. Ketika kami berhadapan dengan musuh, kaum Muslimin berundur dan aku melihat seorang musyrik menerkam seorang Muslim. Aku berpaling dan menyerangnya dari belakang dan memukul bahunya dengan pedang. Dia (iaitu musyrik) datang ke arahku dan menangkapku dengan begitu kuat sehingga aku merasa seolah-olah itu adalah kematian itu sendiri, tetapi kematian menimpanya dan dia melepaskanku. Aku mengikuti `Umar bin Al Khattab dan bertanya (kepadanya), "Apa yang salah dengan orang-orang
(melarikan diri)?" Dia menjawab, "Ini adalah Kehendak Allah." Setelah orang-orang kembali, Nabi (ﷺ) duduk dan berkata, "Sesiapa yang telah membunuh musuh dan mempunyai bukti untuk itu, akan memiliki harta rampasannya." Aku bangun dan berkata, "Siapa yang akan menjadi saksi bagiku?" lalu duduk. Nabi (ﷺ) sekali lagi berkata, "Sesiapa yang telah membunuh musuh dan mempunyai bukti mengenainya, akan memiliki harta rampasannya." Aku (sekali lagi) bangun dan berkata, "Siapakah yang akan menjadi saksi bagiku?" lalu duduk. Kemudian Nabi (ﷺ) berkata perkara yang sama untuk kali ketiga. Aku bangun lagi, dan Rasulullah (ﷺ) berkata, "Wahai Abu Qatada! Apakah kisahmu?" Kemudian aku menceritakan keseluruhan kisah itu kepadanya. Seorang lelaki (bangun dan) berkata, "Wahai Rasulullah (ﷺ)! Dia berkata benar, dan harta rampasan orang yang terbunuh itu ada padaku. Jadi tolong berikan pampasan kepadanya bagi pihakku." Abu Bakar As-Siddiq berkata, "Tidak, demi Allah, dia (iaitu Rasulullah (ﷺ)) tidak akan bersetuju untuk memberikan kamu harta rampasan yang diperoleh oleh seekor Singa Allah yang berperang bagi pihak Allah dan Rasul-Nya." Nabi (ﷺ) berkata, "Abu Bakar telah berkata benar." Maka, Rasulullah (ﷺ) memberikan harta rampasan perang itu kepadaku. Aku menjual baju besi itu (iaitu harta rampasan perang) dan dengan harganya aku membeli sebuah kebun di Bani Salima, dan inilah harta pertamaku yang aku peroleh setelah aku memeluk Islam.
Sahih Al-Bukhari : 85
Amr bin Dinar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرًا، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ وَعَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، فَحَدَّثَهُمَا بَجَالَةُ، سَنَةَ سَبْعِينَ ـ عَامَ حَجَّ مُصْعَبُ بْنُ الزُّبَيْرِ بِأَهْلِ الْبَصْرَةِ ـ عِنْدَ دَرَجِ زَمْزَمَ قَالَ كُنْتُ كَاتِبًا لِجَزْءِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَمِّ الأَحْنَفِ، فَأَتَانَا كِتَابُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَبْلَ مَوْتِهِ بِسَنَةٍ فَرِّقُوا بَيْنَ كُلِّ ذِي مَحْرَمٍ مِنَ الْمَجُوسِ. وَلَمْ يَكُنْ عُمَرُ أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنَ الْمَجُوسِ. حَتَّى شَهِدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ هَجَرٍ.
Diriwayatkan oleh `Amr bin Dinar: Aku sedang duduk bersama Jabir bin Zaid dan `Amr bin Aus, dan Bajala sedang menceritakan kepada mereka pada tahun 70 Hijrah, tahun ketika Mus`ab bin Az-Zubair menjadi ketua jemaah haji Basrah. Kami sedang duduk di tangga perigi Zamzam dan Bajala berkata, "Aku adalah juruwang Juz bin Muawiya, bapa saudara Al-Ahnaf dari sebelah bapa. Sepucuk surat datang daripada `Umar bin Al-Khattab setahun sebelum kematiannya; dan ia berbunyi:-- "Batalkan setiap perkahwinan yang dijalin di kalangan Majusi antara saudara-mara yang rapat (perkahwinan yang dianggap haram dalam Islam: saudara seperti ini dipanggil Dhu-Mahram.)" `Umar tidak mengambil Jizyah daripada orang kafir Majusi sehingga `Abdur-Rahman bin `Auf memberi keterangan bahawa Rasulullah (ﷺ) telah mengambil Jizyah daripada orang Majusi Hajar.
Sahih Al-Bukhari : 86
Amr bin Dinar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ سَمِعْتُ عَمْرًا، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ وَعَمْرِو بْنِ أَوْسٍ، فَحَدَّثَهُمَا بَجَالَةُ، سَنَةَ سَبْعِينَ ـ عَامَ حَجَّ مُصْعَبُ بْنُ الزُّبَيْرِ بِأَهْلِ الْبَصْرَةِ ـ عِنْدَ دَرَجِ زَمْزَمَ قَالَ كُنْتُ كَاتِبًا لِجَزْءِ بْنِ مُعَاوِيَةَ عَمِّ الأَحْنَفِ، فَأَتَانَا كِتَابُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ قَبْلَ مَوْتِهِ بِسَنَةٍ فَرِّقُوا بَيْنَ كُلِّ ذِي مَحْرَمٍ مِنَ الْمَجُوسِ. وَلَمْ يَكُنْ عُمَرُ أَخَذَ الْجِزْيَةَ مِنَ الْمَجُوسِ. حَتَّى شَهِدَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَخَذَهَا مِنْ مَجُوسِ هَجَرٍ.
Aku sedang duduk bersama Jabir bin Zaid dan `Amr bin Aus, dan Bjalla sedang menceritakan kepada mereka pada tahun 70 Hijrah, tahun ketika Mus`ab bin Az-Zubair menjadi ketua jemaah haji Basra. Kami sedang duduk di tangga perigi Zamzam dan Bajala berkata, "Aku adalah juruwang Juz bin Muawiya, bapa saudara Al-Ahnaf dari sebelah bapa. Sepucuk surat datang daripada `Umar bin Al-Khattab setahun sebelum kematiannya; dan ia berbunyi:-- "Batalkan setiap perkahwinan yang dijalinkan di kalangan orang Majusi antara saudara-mara yang rapat (perkahwinan yang dianggap haram dalam Islam: saudara seperti ini dipanggil Dhu-Mahram.)" `Umar tidak mengambil Jizya daripada orang kafir Majusi sehingga `Abdur-Rahman bin `Auf memberi keterangan bahawa Rasulullah (ﷺ) telah mengambil Jizya daripada orang Majusi Hajar.
Sahih Al-Bukhari : 87
Auf bin Malik (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ زَبْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ بُسْرَ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا إِدْرِيسَ، قَالَ سَمِعْتُ عَوْفَ بْنَ مَالِكٍ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، وَهْوَ فِي قُبَّةٍ مِنْ أَدَمٍ فَقَالَ
" اعْدُدْ سِتًّا بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ، مَوْتِي، ثُمَّ فَتْحُ بَيْتِ الْمَقْدِسِ، ثُمَّ مُوتَانٌ يَأْخُذُ فِيكُمْ كَقُعَاصِ الْغَنَمِ، ثُمَّ اسْتِفَاضَةُ الْمَالِ حَتَّى يُعْطَى الرَّجُلُ مِائَةَ دِينَارٍ فَيَظَلُّ سَاخِطًا، ثُمَّ فِتْنَةٌ لاَ يَبْقَى بَيْتٌ مِنَ الْعَرَبِ إِلاَّ دَخَلَتْهُ، ثُمَّ هُدْنَةٌ تَكُونُ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ بَنِي الأَصْفَرِ فَيَغْدِرُونَ، فَيَأْتُونَكُمْ تَحْتَ ثَمَانِينَ غَايَةً، تَحْتَ كُلِّ غَايَةٍ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا ".
Aku pergi menemui Nabi (ﷺ) semasa Ghazwa Tabuk ketika baginda sedang duduk di dalam khemah kulit. Baginda berkata, "Hitunglah enam tanda yang menunjukkan kedatangan Kiamat: kematianku, penaklukan Baitulmaqdis, wabak yang akan menimpa kamu (dan membunuh kamu dalam jumlah yang besar) seperti wabak yang menimpa biri-biri, peningkatan kekayaan sehingga walaupun seseorang diberi seratus Dinar, dia tidak akan berpuas hati; kemudian satu kesengsaraan yang tidak akan terlepas daripada mana-mana rumah Arab, dan kemudian gencatan senjata antara kamu dan Bani Al-Asfar (iaitu Byzantine) yang akan mengkhianati kamu dan menyerang kamu di bawah lapan puluh bendera. Di bawah setiap bendera akan ada dua belas ribu tentera.
Sahih Al-Bukhari : 88
Abdullah ibn Umar (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ، حَدَّثَهُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّهُ كَانَ يُخْبِرُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا ".
Nabi (ﷺ) bersabda, "Matahari dan bulan tidak gerhana kerana kematian atau kehidupan seseorang (iaitu kelahiran), tetapi kedua-duanya adalah dua tanda di antara tanda-tanda kekuasaan Allah. Oleh itu, jika kamu melihatnya (iaitu gerhana), maka solatlah (gerhana).
Sahih Al-Bukhari : 89
Ibnu Abbas (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمْ ذَلِكَ فَاذْكُرُوا اللَّهَ ".
Nabi (ﷺ) bersabda, "Matahari dan bulan adalah dua tanda di antara tanda-tanda kekuasaan Allah. Keduanya tidak gerhana kerana kematian atau kehidupan seseorang. Oleh itu, jika kamu melihatnya (iaitu gerhana), rayakanlah pujian kepada Allah (iaitu solat).
Sahih Al-Bukhari : 90
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ قَامَ فَكَبَّرَ وَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ " سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ " وَقَامَ كَمَا هُوَ، فَقَرَأَ قِرَاءَةً طَوِيلَةً وَهْىَ أَدْنَى مِنَ الْقِرَاءَةِ الأُولَى، ثُمَّ رَكَعَ رُكُوعًا طَوِيلاً وَهْىَ أَدْنَى مِنَ الرَّكْعَةِ الأُولَى، ثُمَّ سَجَدَ سُجُودًا طَوِيلاً، ثُمَّ فَعَلَ فِي الرَّكْعَةِ الآخِرَةِ مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ سَلَّمَ وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَقَالَ فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ وَالْقَمَرِ " إِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ، وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَافْزَعُوا إِلَى الصَّلاَةِ ".
Pada hari gerhana matahari, Rasulullah (ﷺ) berdiri (untuk solat gerhana). Baginda membaca Takbir,
membaca ayat-ayat suci yang panjang, rukuk panjang, dan kemudian mengangkat kepalanya sambil berkata.
"Allah mendengar sesiapa yang memuji-Nya." Kemudian baginda tetap berdiri, membaca lagi,
tetapi lebih pendek daripada yang pertama, rukuk panjang, tetapi lebih pendek daripada yang pertama, melakukan sujud panjang dan kemudian melakukan rakaat kedua dengan cara yang sama seperti yang pertama. Apabila
baginda selesai solat dengan Taslim, gerhana matahari telah berakhir. Kemudian baginda berucap kepada orang ramai
merujuk kepada gerhana matahari dan bulan sambil berkata, "Ini adalah dua tanda di antara tanda-tanda Allah, dan
ia tidak gerhana kerana kematian atau kehidupan seseorang. Oleh itu, jika kamu melihatnya, bersegeralah untuk solat."
Sahih Al-Bukhari : 91
Abu Ma'sud (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنِي قَيْسٌ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، وَلَكِنَّهُمَا آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَصَلُّوا ".
Nabi (ﷺ) bersabda, "Matahari dan bulan tidak gerhana kerana kematian atau kehidupan seseorang, tetapi kedua-duanya adalah dua tanda di antara tanda-tanda kekuasaan Allah. Oleh itu, jika kamu melihatnya, maka solatlah."
Sahih Al-Bukhari : 92
Abdullah bin Masud
Sahih
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ قَالَ
" إِنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ خَلْقُهُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ مَلَكًا، فَيُؤْمَرُ بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ، وَيُقَالُ لَهُ اكْتُبْ عَمَلَهُ وَرِزْقَهُ وَأَجَلَهُ وَشَقِيٌّ أَوْ سَعِيدٌ. ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ الرُّوحُ، فَإِنَّ الرَّجُلَ مِنْكُمْ لَيَعْمَلُ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجَنَّةِ إِلاَّ ذِرَاعٌ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ كِتَابُهُ، فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ، وَيَعْمَلُ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّارِ إِلاَّ ذِرَاعٌ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ، فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ ".
Rasulullah (ﷺ), yang benar dan diilhamkan oleh wahyu, berkata, "(Perkara Penciptaan) manusia dikumpulkan di dalam rahim ibunya dalam masa empat puluh hari, kemudian dia menjadi segumpal darah tebal selama tempoh yang sama, dan kemudian seketul daging selama tempoh yang sama. Kemudian Allah mengutus seorang malaikat yang diperintahkan untuk menulis empat perkara. Dia diperintahkan untuk menuliskan amalannya (iaitu makhluk baharu itu), mata pencariannya, tarikh kematiannya, dan sama ada dia akan diberkati atau celaka (dalam agama). Kemudian roh ditiupkan ke dalamnya. Maka, seseorang di antara kamu boleh melakukan (amal soleh sehingga hanya ada satu hasta antara dia dan Syurga) dan kemudian apa yang telah ditulis untuknya menentukan kelakuannya dan dia mula melakukan perbuatan (jahat) yang menjadi ciri ahli Neraka. Dan begitu juga seseorang di antara kamu boleh melakukan perbuatan (jahat) sehingga hanya ada satu hasta antara dia dan Neraka, dan kemudian apa yang telah ditulis untuknya menentukan kelakuannya, dan dia mula melakukan amalan yang menjadi ciri khas ahli syurga."
Sahih Al-Bukhari : 93
al-Bara' (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ عَدِيُّ بْنُ ثَابِتٍ أَخْبَرَنِي قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لَمَّا مَاتَ إِبْرَاهِيمُ قَالَ
" إِنَّ لَهُ مُرْضِعًا فِي الْجَنَّةِ ".
Selepas kematian anaknya Ibrahim, Nabi SAW berkata, "Ada seorang penyusu untuknya (iaitu Ibrahim) di Syurga."
Sahih Al-Bukhari : 94
Abdullah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ وَهْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ الصَّادِقُ الْمَصْدُوقُ
" إِنَّ أَحَدَكُمْ يُجْمَعُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ أَرْبَعِينَ يَوْمًا، ثُمَّ يَكُونُ عَلَقَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَكُونُ مُضْغَةً مِثْلَ ذَلِكَ، ثُمَّ يَبْعَثُ اللَّهُ إِلَيْهِ مَلَكًا بِأَرْبَعِ كَلِمَاتٍ، فَيُكْتَبُ عَمَلُهُ وَأَجَلُهُ وَرِزْقُهُ وَشَقِيٌّ أَوْ سَعِيدٌ، ثُمَّ يُنْفَخُ فِيهِ الرُّوحُ، فَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلاَّ ذِرَاعٌ، فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، فَيَدْخُلُ الْجَنَّةَ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ الْجَنَّةِ، حَتَّى مَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا إِلاَّ ذِرَاعٌ فَيَسْبِقُ عَلَيْهِ الْكِتَابُ، فَيَعْمَلُ بِعَمَلِ أَهْلِ النَّارِ فَيَدْخُلُ النَّارَ ".
Rasulullah (ﷺ), yang benar dan diilhamkan oleh wahyu, berkata, "(Mengenai penciptaan kamu), setiap seorang daripada kamu dikumpulkan di dalam rahim ibunya selama empat puluh hari pertama, kemudian dia menjadi segumpal darah selama empat puluh hari lagi, dan kemudian segumpal daging selama empat puluh hari lagi. Kemudian Allah mengutus seorang malaikat untuk menulis empat perkara: Dia menulis amalannya, masa kematiannya, mata pencariannya, dan sama ada dia akan celaka atau diberkati (dalam agama). Kemudian roh ditiupkan ke dalam jasadnya. Maka seseorang boleh melakukan amalan yang menjadi ciri ahli neraka (Neraka), sehingga hanya ada jarak satu hasta antara dia dan neraka, dan kemudian apa yang telah ditulis (oleh malaikat) melebihi, lalu dia mula melakukan amalan yang menjadi ciri ahli syurga dan masuk syurga. Begitu juga, seseorang boleh melakukan amalan yang menjadi ciri ahli syurga, sehingga hanya ada jarak satu hasta antara dia dan neraka, dan maka apa yang telah ditulis (oleh malaikat) melebihi, dan dia mula melakukan amalan ahli neraka dan masuk ke neraka."
Sahih Al-Bukhari : 95
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أُرْسِلَ مَلَكُ الْمَوْتِ إِلَى مُوسَى ـ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ـ فَلَمَّا جَاءَهُ صَكَّهُ، فَرَجَعَ إِلَى رَبِّهِ، فَقَالَ أَرْسَلْتَنِي إِلَى عَبْدٍ لاَ يُرِيدُ الْمَوْتَ. قَالَ ارْجِعْ إِلَيْهِ، فَقُلْ لَهُ يَضَعُ يَدَهُ عَلَى مَتْنِ ثَوْرٍ، فَلَهُ بِمَا غَطَّتْ يَدُهُ بِكُلِّ شَعَرَةٍ سَنَةٌ. قَالَ أَىْ رَبِّ، ثُمَّ مَاذَا قَالَ ثُمَّ الْمَوْتُ. قَالَ فَالآنَ. قَالَ فَسَأَلَ اللَّهَ أَنْ يُدْنِيَهُ مِنَ الأَرْضِ الْمُقَدَّسَةِ رَمْيَةً بِحَجَرٍ. قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لَوْ كُنْتُ ثَمَّ لأَرَيْتُكُمْ قَبْرَهُ إِلَى جَانِبِ الطَّرِيقِ تَحْتَ الْكَثِيبِ الأَحْمَرِ ". قَالَ وَأَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامٍ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ.
Malaikat Maut telah diutus kepada Musa ketika dia datang kepada Musa, Musa menampar matanya. Malaikat itu kembali kepada Tuhannya dan berkata, "Engkau telah mengutus aku kepada seorang hamba yang tidak mahu mati." Allah berfirman, "Kembalilah kepadanya dan suruh dia meletakkan tangannya di belakang seekor lembu dan untuk setiap rambut yang masuk ke bawahnya, dia akan diberikan satu tahun kehidupan." Musa berkata, "Ya Tuhan! Apa yang akan terjadi selepas itu?" Allah menjawab, "Kemudian kematian." Musa berkata, "Biarlah ia datang sekarang." Musa kemudian meminta kepada Allah agar dia mati dekat dengan Tanah Suci sehingga dia berada pada jarak sepelemparan batu darinya." Abu Hurairah menambah, "Rasulullah (ﷺ) berkata, 'Jika aku berada di sana, aku akan menunjukkan kepadamu kuburnya di bawah bukit pasir merah di tepi jalan."
Sahih Al-Bukhari : 96
Abu Hurairah (RA)
Sahih
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، لَيُوشِكَنَّ أَنْ يَنْزِلَ فِيكُمُ ابْنُ مَرْيَمَ حَكَمًا عَدْلاً، فَيَكْسِرَ الصَّلِيبَ، وَيَقْتُلَ الْخِنْزِيرَ، وَيَضَعَ الْجِزْيَةَ، وَيَفِيضَ الْمَالُ حَتَّى لاَ يَقْبَلَهُ أَحَدٌ، حَتَّى تَكُونَ السَّجْدَةُ الْوَاحِدَةُ خَيْرًا مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا ". ثُمَّ يَقُولُ أَبُو هُرَيْرَةَ وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ {وَإِنْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلاَّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا}.
Rasulullah (ﷺ) berkata, "Demi Zat yang jiwaku berada di tangan-Nya, sesungguhnya (Isa,) putera Maryam akan segera turun ke tengah-tengah kamu dan akan mengadili manusia dengan adil (sebagai Pemerintah yang Adil); dia akan memecahkan Salib dan membunuh babi dan tidak akan ada Jizya (iaitu cukai yang diambil daripada orang bukan Islam). Wang akan melimpah ruah sehingga tiada sesiapa yang akan menerimanya, dan satu sujud kepada Allah (dalam solat) akan lebih baik daripada seluruh dunia dan apa sahaja yang ada di dalamnya." Abu Hurairah menambah "Jika kamu mahu, kamu boleh membaca (ayat Kitab Suci ini): -- 'Dan tiada seorang pun daripada Ahli Kitab (Yahudi dan Kristian) melainkan hendaklah beriman kepadanya (iaitu Isa sebagai Rasul Allah dan manusia) sebelum kematiannya. Dan pada Hari Kiamat Dia akan menjadi saksi terhadap mereka." (4.159) (Lihat Fath-ul-Bari, Muka Surat 302 Jilid
7)
Sahih Al-Bukhari : 97
Rabi bin Hirash
Sahih
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، قَالَ قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو لِحُذَيْفَةَ أَلاَ تُحَدِّثُنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ " إِنَّ مَعَ الدَّجَّالِ إِذَا خَرَجَ مَاءً وَنَارًا، فَأَمَّا الَّذِي يَرَى النَّاسُ أَنَّهَا النَّارُ فَمَاءٌ بَارِدٌ، وَأَمَّا الَّذِي يَرَى النَّاسُ أَنَّهُ مَاءٌ بَارِدٌ فَنَارٌ تُحْرِقُ، فَمَنْ أَدْرَكَ مِنْكُمْ فَلْيَقَعْ فِي الَّذِي يَرَى أَنَّهَا نَارٌ، فَإِنَّهُ عَذْبٌ بَارِدٌ ". قَالَ حُذَيْفَةُ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ " إِنَّ رَجُلاً كَانَ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ أَتَاهُ الْمَلَكُ لِيَقْبِضَ رُوحَهُ فَقِيلَ لَهُ هَلْ عَمِلْتَ مِنْ خَيْرٍ قَالَ مَا أَعْلَمُ، قِيلَ لَهُ انْظُرْ. قَالَ مَا أَعْلَمُ شَيْئًا غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا وَأُجَازِيهِمْ، فَأُنْظِرُ الْمُوسِرَ، وَأَتَجَاوَزُ عَنِ الْمُعْسِرِ. فَأَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ ". فَقَالَ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ " إِنَّ رَجُلاً حَضَرَهُ الْمَوْتُ، فَلَمَّا يَئِسَ مِنَ الْحَيَاةِ أَوْصَى أَهْلَهُ إِذَا أَنَا مُتُّ فَاجْمَعُوا لِي حَطَبًا كَثِيرًا وَأَوْقِدُوا فِيهِ نَارًا حَتَّى إِذَا أَكَلَتْ لَحْمِي، وَخَلَصَتْ إِلَى عَظْمِي، فَامْتَحَشْتُ، فَخُذُوهَا فَاطْحَنُوهَا، ثُمَّ انْظُرُوا يَوْمًا رَاحًا فَاذْرُوهُ فِي الْيَمِّ. فَفَعَلُوا، فَجَمَعَهُ فَقَالَ لَهُ لِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ قَالَ مِنْ خَشْيَتِكَ. فَغَفَرَ اللَّهُ لَهُ ". قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو، وَأَنَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ ذَاكَ، وَكَانَ نَبَّاشًا.
Diriwayatkan oleh Rabi bin Hirash: Uqba bin `Amr berkata kepada Hudhaifah, "Tidakkah kamu akan menceritakan kepada kami apa yang telah kamu dengar daripada Rasul Allah?" Dia berkata, "Aku mendengarnya berkata, "Apabila Dajjal muncul, dia akan membawa api dan air bersamanya. Apa yang dianggap oleh orang ramai sebagai air sejuk, adalah api yang akan membakar (benda-benda). Jadi, jika sesiapa di antara kamu menemui ini, dia hendaklah jatuh ke dalam benda yang kelihatan kepadanya sebagai api, kerana sebenarnya, ia adalah air sejuk yang segar." Hudhaifah menambah, "Aku juga mendengarnya berkata, 'Dari kalangan orang-orang sebelum generasi kamu, ada seorang lelaki yang dikunjungi malaikat maut untuk mencabut nyawanya. (Jadi nyawanya dicucuk) dan dia ditanya sama ada dia telah melakukan sebarang perbuatan baik.' Dia menjawab, 'Aku tidak ingat sebarang perbuatan baik.' Dia diminta untuk memikirkannya. Dia berkata, 'Aku tidak ingat, kecuali bahawa aku pernah berdagang dengan orang-orang di dunia dan aku pernah memberi tempoh kepada orang kaya dan memaafkan orang miskin (di antara orang yang berhutang kepadaku). Maka Allah memasukkannya ke dalam Syurga." Hudhaifah selanjutnya berkata, "Aku juga mendengarnya berkata, 'Pada suatu ketika ada seorang lelaki di atas katil kematiannya, yang telah kehilangan harapan untuk hidup dan berkata kepada keluarganya: Apabila aku mati, kumpulkan untukku setumpuk kayu yang besar dan buat api (untuk membakarku). Apabila api memakan dagingku dan sampai ke tulangku, dan apabila tulang-tulang itu terbakar, ambil dan hancurkan menjadi serbuk dan tunggu hari yang berangin untuk melemparkannya (iaitu serbuk) ke atas laut. Mereka berbuat demikian, tetapi Allah mengumpulkan zarah-zarahnya dan bertanya kepadanya: Mengapa kamu berbuat demikian? Dia menjawab: Kerana takut kepada-Mu. Maka Allah mengampuninya." `Uqba bin `Amr berkata, "Aku mendengarnya berkata bahawa orang Israel pernah menggali kubur orang mati (untuk mencuri kain kafan mereka)
Sahih Al-Bukhari : 98
Rabi bin Hirash
Sahih
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، قَالَ قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو لِحُذَيْفَةَ أَلاَ تُحَدِّثُنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ " إِنَّ مَعَ الدَّجَّالِ إِذَا خَرَجَ مَاءً وَنَارًا، فَأَمَّا الَّذِي يَرَى النَّاسُ أَنَّهَا النَّارُ فَمَاءٌ بَارِدٌ، وَأَمَّا الَّذِي يَرَى النَّاسُ أَنَّهُ مَاءٌ بَارِدٌ فَنَارٌ تُحْرِقُ، فَمَنْ أَدْرَكَ مِنْكُمْ فَلْيَقَعْ فِي الَّذِي يَرَى أَنَّهَا نَارٌ، فَإِنَّهُ عَذْبٌ بَارِدٌ ". قَالَ حُذَيْفَةُ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ " إِنَّ رَجُلاً كَانَ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ أَتَاهُ الْمَلَكُ لِيَقْبِضَ رُوحَهُ فَقِيلَ لَهُ هَلْ عَمِلْتَ مِنْ خَيْرٍ قَالَ مَا أَعْلَمُ، قِيلَ لَهُ انْظُرْ. قَالَ مَا أَعْلَمُ شَيْئًا غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا وَأُجَازِيهِمْ، فَأُنْظِرُ الْمُوسِرَ، وَأَتَجَاوَزُ عَنِ الْمُعْسِرِ. فَأَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ ". فَقَالَ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ " إِنَّ رَجُلاً حَضَرَهُ الْمَوْتُ، فَلَمَّا يَئِسَ مِنَ الْحَيَاةِ أَوْصَى أَهْلَهُ إِذَا أَنَا مُتُّ فَاجْمَعُوا لِي حَطَبًا كَثِيرًا وَأَوْقِدُوا فِيهِ نَارًا حَتَّى إِذَا أَكَلَتْ لَحْمِي، وَخَلَصَتْ إِلَى عَظْمِي، فَامْتَحَشْتُ، فَخُذُوهَا فَاطْحَنُوهَا، ثُمَّ انْظُرُوا يَوْمًا رَاحًا فَاذْرُوهُ فِي الْيَمِّ. فَفَعَلُوا، فَجَمَعَهُ فَقَالَ لَهُ لِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ قَالَ مِنْ خَشْيَتِكَ. فَغَفَرَ اللَّهُ لَهُ ". قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو، وَأَنَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ ذَاكَ، وَكَانَ نَبَّاشًا.
Diriwayatkan oleh Rabi bin Hirash: Uqba bin `Amr berkata kepada Hudhaifah, "Tidakkah kamu akan menceritakan kepada kami apa yang telah kamu dengar daripada Rasul Allah?" Dia berkata, "Aku mendengarnya berkata, "Apabila Dajjal muncul, dia akan membawa api dan air bersamanya. Apa yang dianggap oleh orang ramai sebagai air sejuk, adalah api yang akan membakar (benda-benda). Jadi, jika sesiapa di antara kamu menemui ini, dia hendaklah jatuh ke dalam benda yang kelihatan kepadanya sebagai api, kerana sebenarnya, ia adalah air sejuk yang segar." Hudhaifah menambah, "Aku juga mendengarnya berkata, 'Dari kalangan orang-orang sebelum generasi kamu, ada seorang lelaki yang dikunjungi malaikat maut untuk mencabut nyawanya. (Jadi nyawanya dicucuk) dan dia ditanya sama ada dia telah melakukan sebarang perbuatan baik.' Dia menjawab, 'Aku tidak ingat sebarang perbuatan baik.' Dia diminta untuk memikirkannya. Dia berkata, 'Aku tidak ingat, kecuali bahawa aku pernah berdagang dengan orang-orang di dunia dan aku pernah memberi tempoh kepada orang kaya dan memaafkan orang miskin (di antara orang yang berhutang kepadaku). Maka Allah memasukkannya ke dalam Syurga." Hudhaifah selanjutnya berkata, "Aku juga mendengarnya berkata, 'Pada suatu ketika ada seorang lelaki di atas katil kematiannya, yang telah kehilangan harapan untuk hidup dan berkata kepada keluarganya: Apabila aku mati, kumpulkan untukku setumpuk kayu yang besar dan buat api (untuk membakarku). Apabila api memakan dagingku dan sampai ke tulangku, dan apabila tulang-tulang itu terbakar, ambil dan hancurkan menjadi serbuk dan tunggu hari yang berangin untuk melemparkannya (iaitu serbuk) ke atas laut. Mereka berbuat demikian, tetapi Allah mengumpulkan zarah-zarahnya dan bertanya kepadanya: Mengapa kamu berbuat demikian? Dia menjawab: Kerana takut kepada-Mu. Maka Allah mengampuninya." `Uqba bin `Amr berkata, "Aku mendengarnya berkata bahawa orang Israel pernah menggali kubur orang mati (untuk mencuri kain kafan mereka)
Sahih Al-Bukhari : 99
Rabi bin Hirash
Sahih
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، قَالَ قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو لِحُذَيْفَةَ أَلاَ تُحَدِّثُنَا مَا سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِنِّي سَمِعْتُهُ يَقُولُ " إِنَّ مَعَ الدَّجَّالِ إِذَا خَرَجَ مَاءً وَنَارًا، فَأَمَّا الَّذِي يَرَى النَّاسُ أَنَّهَا النَّارُ فَمَاءٌ بَارِدٌ، وَأَمَّا الَّذِي يَرَى النَّاسُ أَنَّهُ مَاءٌ بَارِدٌ فَنَارٌ تُحْرِقُ، فَمَنْ أَدْرَكَ مِنْكُمْ فَلْيَقَعْ فِي الَّذِي يَرَى أَنَّهَا نَارٌ، فَإِنَّهُ عَذْبٌ بَارِدٌ ". قَالَ حُذَيْفَةُ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ " إِنَّ رَجُلاً كَانَ فِيمَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ أَتَاهُ الْمَلَكُ لِيَقْبِضَ رُوحَهُ فَقِيلَ لَهُ هَلْ عَمِلْتَ مِنْ خَيْرٍ قَالَ مَا أَعْلَمُ، قِيلَ لَهُ انْظُرْ. قَالَ مَا أَعْلَمُ شَيْئًا غَيْرَ أَنِّي كُنْتُ أُبَايِعُ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا وَأُجَازِيهِمْ، فَأُنْظِرُ الْمُوسِرَ، وَأَتَجَاوَزُ عَنِ الْمُعْسِرِ. فَأَدْخَلَهُ اللَّهُ الْجَنَّةَ ". فَقَالَ وَسَمِعْتُهُ يَقُولُ " إِنَّ رَجُلاً حَضَرَهُ الْمَوْتُ، فَلَمَّا يَئِسَ مِنَ الْحَيَاةِ أَوْصَى أَهْلَهُ إِذَا أَنَا مُتُّ فَاجْمَعُوا لِي حَطَبًا كَثِيرًا وَأَوْقِدُوا فِيهِ نَارًا حَتَّى إِذَا أَكَلَتْ لَحْمِي، وَخَلَصَتْ إِلَى عَظْمِي، فَامْتَحَشْتُ، فَخُذُوهَا فَاطْحَنُوهَا، ثُمَّ انْظُرُوا يَوْمًا رَاحًا فَاذْرُوهُ فِي الْيَمِّ. فَفَعَلُوا، فَجَمَعَهُ فَقَالَ لَهُ لِمَ فَعَلْتَ ذَلِكَ قَالَ مِنْ خَشْيَتِكَ. فَغَفَرَ اللَّهُ لَهُ ". قَالَ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو، وَأَنَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ ذَاكَ، وَكَانَ نَبَّاشًا.
`Uqba bin `Amr berkata kepada Hudhaifah, "Tidakkah kamu akan menceritakan kepada kami apa yang telah kamu dengar daripada Rasul Allah?" Dia berkata, "Aku mendengarnya berkata, "Apabila Dajjal muncul, dia akan membawa api dan air bersamanya. Apa yang dianggap oleh orang ramai sebagai air sejuk, adalah api yang akan membakar (benda-benda). Jadi, jika sesiapa di antara kamu menemui ini, dia hendaklah jatuh ke dalam benda yang kelihatan kepadanya sebagai api, kerana sebenarnya, ia adalah air sejuk yang segar." Hudhaifah menambah, "Aku juga mendengarnya berkata, 'Dari kalangan orang-orang sebelum kamu, ada seorang lelaki yang dikunjungi malaikat maut untuk mencabut nyawanya. (Jadi nyawanya diculik) dan dia ditanya sama ada dia telah melakukan sebarang perbuatan baik.' Dia menjawab, 'Aku tidak ingat sebarang perbuatan baik.' Dia diminta untuk memikirkannya. Dia berkata, 'Aku tidak ingat, kecuali bahawa aku pernah berdagang dengan orang-orang di dunia dan aku pernah memberi tempoh kepada orang kaya dan memaafkan orang miskin (di antara penghutangku). Maka Allah memasukkannya ke dalam Syurga." Hudhaifah selanjutnya berkata, "Aku juga mendengarnya berkata, 'Pada suatu ketika, ada seorang lelaki di atas katil kematiannya, yang kehilangan harapan untuk hidup dan berkata kepada keluarganya: Apabila aku mati, kumpulkan untukku setumpuk kayu yang besar dan buat api (untuk membakarku). Apabila api memakan dagingku dan mencapai tulangku, dan apabila tulang-tulang itu terbakar, ambil dan hancurkan menjadi serbuk dan tunggu hari yang berangin untuk membuangnya (iaitu serbuk) ke atas laut. Mereka berbuat demikian, tetapi Allah mengumpulkan zarah-zarahnya dan bertanya kepadanya:
Mengapa kamu berbuat demikian? Dia menjawab: Kerana takut kepada-Mu. Maka Allah mengampuninya." `Uqba bin `Amr berkata, "Aku
mendengarnya berkata bahawa orang Israel pernah menggali kubur orang mati (untuk mencuri kain kafan mereka).
Sahih Al-Bukhari : 100
Aisyah (RA)
Sahih
حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنِي مَعْمَرٌ، وَيُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَائِشَةَ، وَابْنَ، عَبَّاسٍ رضى الله عنهم قَالاَ لَمَّا نَزَلَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَفِقَ يَطْرَحُ خَمِيصَةً عَلَى وَجْهِهِ، فَإِذَا اغْتَمَّ كَشَفَهَا عَنْ وَجْهِهِ، فَقَالَ وَهْوَ كَذَلِكَ " لَعْنَةُ اللَّهِ عَلَى الْيَهُودِ وَالنَّصَارَى، اتَّخَذُوا قُبُورَ أَنْبِيَائِهِمْ مَسَاجِدَ ". يُحَذِّرُ مَا صَنَعُوا.
Diriwayatkan oleh `Aisyah dan Ibn `Abbas: Di atas katil sakaratul mautnya, Rasulullah (ﷺ) meletakkan kain di atas mukanya dan apabila baginda berasa panas, baginda akan menanggalkannya dari mukanya. Dalam keadaan itu (meletakkan dan menanggalkan kain itu), baginda berkata, "Semoga laknat Allah ke atas orang Yahudi dan Kristian kerana mereka membina tempat ibadat di kubur nabi-nabi mereka." (Dengan itu) baginda berhasrat untuk memberi amaran (kepada orang Islam) tentang apa yang telah mereka (iaitu orang Yahudi dan Kristian) lakukan.