Hadis Tentang Knowledge

574 hadis sahih ditemui

Sahih Muslim : 161
Sahih
حَدَّثَنِي ​هَارُونُ ​بْنُ ‌عَبْدِ ‌اللَّهِ، وَحَجَّاجُ بْنُ الشَّاعِرِ، قَالاَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ قَالَ ابْنُ جُرَيْجٍ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ قَبْلَ أَنْ يَمُوتَ بِشَهْرٍ ‏ "‏ تَسْأَلُونِي عَنِ السَّاعَةِ وَإِنَّمَا عِلْمُهَا عِنْدَ اللَّهِ وَأُقْسِمُ بِاللَّهِ مَا عَلَى الأَرْضِ مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ تَأْتِي عَلَيْهَا مِائَةُ سَنَةٍ ‏"‏ ‏.‏
Jabir ​b. ​'Abdullah ‌melaporkan: ‌Aku mendengar Rasulullah (ﷺ) berkata begini sebulan sebelum kematiannya: Kamu bertanya kepadaku tentang Kiamat sedangkan pengetahuannya adalah di sisi Allah. Namun, aku bersumpah dan mengatakan bahawa tiada seorang pun di bumi, makhluk ciptaan (dari kalangan sahabatku), yang akan hidup pada akhir seratus tahun.
Sahih Muslim #6481 Sahih
Sahih Muslim : 162
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ‌بْنُ ​سَعِيدٍ، ‌عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، فِيمَا قُرِئَ عَلَيْهِ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ تَحَاجَّ آدَمُ وَمُوسَى فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى فَقَالَ لَهُ مُوسَى أَنْتَ آدَمُ الَّذِي أَغْوَيْتَ النَّاسَ وَأَخْرَجْتَهُمْ مِنَ الْجَنَّةِ فَقَالَ آدَمُ أَنْتَ الَّذِي أَعْطَاهُ اللَّهُ عِلْمَ كُلِّ شَىْءٍ وَاصْطَفَاهُ عَلَى النَّاسِ بِرِسَالَتِهِ قَالَ نَعَمْ ‏.‏ قَالَ فَتَلُومُنِي عَلَى أَمْرٍ قُدِّرَ عَلَىَّ قَبْلَ أَنْ أُخْلَقَ ‏"‏ ‏.‏
Abu ‌Hurairah ‌melaporkan ​bahawa ‌Rasulullah (ﷺ) berkata: Terjadi perdebatan antara Adam dan Musa, dan Adam menjadi lebih baik daripada Musa. Musa berkata kepadanya: Engkaulah Adam yang sama yang menyesatkan manusia, dan menyebabkan mereka keluar dari Syurga. Adam berkata: Engkaulah (Musa) yang sama yang Allah kurniakan ilmu tentang segala sesuatu dan memilihnya di antara manusia sebagai Rasul-Nya. Dia berkata: Ya. Adam kemudian berkata lagi: Walaupun begitu, kamu menyalahkanku atas urusan yang telah ditetapkan untukku sebelum aku diciptakan.
Sahih Muslim #6743 Sahih
Sahih Muslim : 163
Sahih
حَدَّثَنَا ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌مَسْلَمَةَ بْنِ قَعْنَبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ التُّسْتَرِيُّ، عَنْ عَبْدِ، اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ تَلاَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ عَلَيْكَ الْكِتَابَ مِنْهُ آيَاتٌ مُحْكَمَاتٌ هُنَّ أُمُّ الْكِتَابِ وَأُخَرُ مُتَشَابِهَاتٌ فَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ابْتِغَاءَ الْفِتْنَةِ وَابْتِغَاءَ تَأْوِيلِهِ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلاَّ اللَّهُ وَالرَّاسِخُونَ فِي الْعِلْمِ يَقُولُونَ آمَنَّا بِهِ كُلٌّ مِنْ عِنْدِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلاَّ أُولُو الأَلْبَابِ‏}‏ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِذَا رَأَيْتُمُ الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ فَأُولَئِكَ الَّذِينَ سَمَّى اللَّهُ فَاحْذَرُوهُمْ ‏"‏ ‏.‏
Aisyah ‌melaporkan ‌bahawa ​Rasulullah ‌(ﷺ) membaca (ayat-ayat al-Quran ini): "Dialah yang menurunkan kepadamu (Muhammad) Kitab (Al-Quran) di dalamnya terdapat ayat-ayat yang jelas - ini adalah inti pati Kitab dan yang lain adalah ayat-ayat kiasan. Dan bagi orang-orang yang mengingini kesesatan, mereka mengejar ayat-ayat kiasan untuk (menyebabkan) perselisihan, dengan berusaha menjelaskannya. Dan tiada yang mengetahui implikasinya melainkan Allah, dan orang-orang yang berpengetahuan luas berkata: Kami beriman kepada segala yang datang dari Tuhan kami. Hanya orang-orang yang berakal yang benar-benar memperhatikan" (Al-Quran 3:7). Aisyah (selanjutnya) melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata (berkaitan dengan ayat-ayat ini): "Apabila kamu melihat ayat-ayat seperti itu, jauhilah mereka, kerana merekalah yang telah ditunjukkan oleh Allah (dalam ayat-ayat yang disebutkan)."
Sahih Muslim #6775 Sahih
Sahih Muslim : 164
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​بَكْرِ ​بْنُ ​أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ أَبْغَضَ الرِّجَالِ إِلَى اللَّهِ الأَلَدُّ الْخَصِمُ ‏"‏ ‏.‏
Aisyah ‌melaporkan ​bahawa ​Rasulullah ​(ﷺ) pernah bersabda: Orang yang paling hina di sisi Allah ialah orang yang cuba berbalah dengan orang lain (hanya untuk menunjukkan ilmu dan kuasa berhujahnya).
Sahih Muslim #6780 Sahih
Sahih Muslim : 165
Sahih
حَدَّثَنَا ​شَيْبَانُ ​بْنُ ‌فَرُّوخَ، ‌حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ، مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَثْبُتَ الْجَهْلُ وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ وَيَظْهَرَ الزِّنَا ‏"‏ ‏.‏
Anas ​b. ​Malik ‌melaporkan ‌bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Daripada keadaan Kiamatlah ilmu akan dihilangkan dan kejahilan akan menguasai (dunia), minuman keras akan diminum, dan zina akan berleluasa.
Sahih Muslim #6785 Sahih
Sahih Muslim : 166
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ‌الْمُثَنَّى، ​وَابْنُ، بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، سَمِعْتُ قَتَادَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَلاَ أُحَدِّثُكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُحَدِّثُكُمْ أَحَدٌ بَعْدِي سَمِعَهُ مِنْهُ ‏ "‏ إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ وَيَظْهَرَ الْجَهْلُ وَيَفْشُوَ الزِّنَا وَيُشْرَبَ الْخَمْرُ وَيَذْهَبَ الرِّجَالُ وَتَبْقَى النِّسَاءُ حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ امْرَأَةً قَيِّمٌ وَاحِدٌ ‏"‏ ‏.‏
Qatida ​melaporkan ​bahawa ‌Anas ​b. Malik berkata: Bolehkah aku menceritakan kepada kamu satu hadith yang aku dengar daripada Rasulullah (ﷺ) yang tiada sesiapa pun yang akan menceritakannya kepada kamu selepasku yang akan mendengarnya secara peribadi daripada baginda (Nabi) (kerana aku bernasib baik untuk berbuat demikian)? -" Daripada tanda-tanda Kiamatlah ilmu akan dihilangkan, kejahilan akan melanda (dunia), zina akan menjadi perkara biasa, arak akan diminum, bilangan lelaki akan berkurangan dan wanita akan hidup (dan dengan itu perbezaan sedemikian akan timbul dalam bilangan lelaki dan wanita) sehingga akan ada seorang lelaki untuk menjaga lima puluh wanita.
Sahih Muslim #6786 Sahih
Sahih Muslim : 167
Sahih
حَدَّثَنَا ​مُحَمَّدُ ​بْنُ ​عَبْدِ ​اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، وَأَبِي، قَالاَ حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ الأَشَجُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى فَقَالاَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ إِنَّ بَيْنَ يَدَىِ السَّاعَةِ أَيَّامًا يُرْفَعُ فِيهَا الْعِلْمُ وَيَنْزِلُ فِيهَا الْجَهْلُ وَيَكْثُرُ فِيهَا الْهَرْجُ وَالْهَرْجُ الْقَتْلُ ‏"‏ ‏.‏
Abu ​Wa'il ​melaporkan: ​Saya ​duduk bersama Abdullah dan Abu Musa bahawa mereka melaporkan bahawa Rasulullah (ﷺ) telah bersabda: Sebelum Kiamat, akan ada suatu masa di mana ilmu akan dicabut, dan kejahilan akan menggantikannya dan akan berlaku pertumpahan darah dalam skala besar.
Sahih Muslim #6788 Sahih
Sahih Muslim : 168
Sahih
Telah ‌memberitahuku ‌[Harmalah ​bin ​Yahya] telah memberitahu kami [Ibnu Wahb] telah memberitahuku [Yunus] daripada [Ibnu Shihab] telah memberitahuku [Humaid bin 'Abdurrahman bin 'Auf] bahawa [Abu Hurairah] berkata; "Rasulullah (saw) telah berkata tentang tanda-tanda Kiamat; Zaman (Masa) terasa dekat (pendek), ilmu agama dicabut, terdapat banyak bencana/huru-hara, kedekut berleluasa dan terdapat banyak alharj." Para sahabat bertanya; 'Ya Rasulullah, apakah Al Harj itu?' Rasulullah menjawab: 'Pembunuhan.' Telah memberitahu kami ['Abdullah bin 'Abdurrahman Ad Darimi] telah memberitahu kami [Abu Al Yaman] telah memberitahu kami [Syu'aib] daripada [Az Zuhri] telah memberitahuku [Humaid bin 'Abdurrahman Az Zuhri] bahawa [Abu Hurairah] berkata; Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Apabila hari kiamat telah dekat, maka ilmu akan dicabut." -lalu baginda menyebut Hadis yang serupa.- Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah] telah menceritakan kepada kami ['Abdul A'la] daripada [Ma'mar] daripada [Az Zuhri] daripada [Sa'id] daripada [Abu Hurairah] daripada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam "Apabila hari kiamat telah dekat, maka ilmu akan berkurangan." -lalu baginda menyebut Hadis yang serupa dengan kedua-duanya.- Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Ayyub] dan [Qutaibah] dan [Ibn Hujr], mereka berkata; telah menceritakan kepada kami [Isma'il] iaitu Ibnu Ja'far daripada [Al 'Ala] daripada [bapanya] daripada [Abu Hurairah] Begitu juga diriwayatkan daripada laluan lain, dan telah menceritakan kepada kami [Ibnu Numair] dan [Abu Kuraib] dan ['Amr An Naqid] mereka berkata; telah menceritakan kepada kami [Ishaq bin Sulaiman] daripada [Hanzhalah] daripada [Salim] daripada [Abu Hurairah] Begitu juga telah diriwayatkan dari jalan lain, dan telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Rafi'] telah menceritakan kepada kami ['Abdurrazzaq] telah menceritakan kepada kami [Ma'mar] daripada [Hammam bin Munabbih] daripada [Abu Hurairah] Begitu juga telah diriwayatkan dari jalan lain, dan telah menceritakan kepadaku [Abu Ath Thahir] telah memberitahu kami [Ibn Wahb] daripada ['Amr bin Al Harith] daripada [Abu Yunus] daripada [Abu Hurairah] segala-galanya. katanya daripada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam yang sama seperti Hadis Az Zuhri daripada Humaid daripada Abu Hurairah. Walau bagaimanapun, mereka tidak menyebut perkataan kedekut.
Sahih Muslim #6792 Sahih
Sahih Muslim : 169
Sahih
حَدَّثَنِي ‌حَرْمَلَةُ ​بْنُ ‌يَحْيَى، ‌أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَتَقَارَبُ الزَّمَانُ وَيُقْبَضُ الْعِلْمُ وَتَظْهَرُ الْفِتَنُ وَيُلْقَى الشُّحُّ وَيَكْثُرُ الْهَرْجُ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا وَمَا الْهَرْجُ قَالَ ‏"‏ الْقَتْلُ ‏"‏ ‏.‏
Abu ‌Hurairah ​melaporkan ‌bahawa ‌Rasulullah (ﷺ) pernah bersabda: (Apabila) waktu hampir tiba pada Kiamat, ilmu pengetahuan akan dirampas, kekacauan akan berleluasa, kedekut akan ditanamkan (di dalam hati manusia) dan akan berlaku banyak pertumpahan darah. Mereka berkata: Apakah al-harj itu? Kemudian baginda menjawab: Ia adalah pertumpahan darah.
Sahih Muslim #6793 Sahih
Sahih Muslim : 170
Sahih
حَدَّثَنَا ‌قُتَيْبَةُ ​بْنُ ​سَعِيدٍ، ​حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعْتُ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ إِنَّ اللَّهَ لاَ يَقْبِضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا يَنْتَزِعُهُ مِنَ النَّاسِ وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعِلْمَ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ حَتَّى إِذَا لَمْ يَتْرُكْ عَالِمًا اتَّخَذَ النَّاسُ رُءُوسًا جُهَّالاً فَسُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا ‏"‏ ‏.‏
Abdullah ‌b. ​'Amr ​b. ​al-'As meriwayatkan bahawa Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sesungguhnya Allah tidak mencabut ilmu dengan merampasnya daripada manusia, tetapi Dia mencabut ilmu dengan mencabut para ulama, sehingga apabila Dia tidak meninggalkan seorang pun yang berilmu, manusia akan menjadikan orang-orang jahil sebagai pemimpin mereka; kemudian mereka diminta untuk menyampaikan fatwa agama dan mereka menyampaikannya tanpa ilmu, lalu mereka sesat dan menyesatkan orang lain.
Sahih Muslim #6796 Sahih
Sahih Muslim : 171
Sahih
حَدَّثَنَا ‌يَحْيَى ‌بْنُ ‌يَحْيَى ‌التَّمِيمِيُّ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ الْهَمْدَانِيُّ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالَ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَنْ نَفَّسَ عَنْ مُؤْمِنٍ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ وَمَنْ يَسَّرَ عَلَى مُعْسِرٍ يَسَّرَ اللَّهُ عَلَيْهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَمَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا سَتَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ وَاللَّهُ فِي عَوْنِ الْعَبْدِ مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ وَمَنْ سَلَكَ طَرِيقًا يَلْتَمِسُ فِيهِ عِلْمًا سَهَّلَ اللَّهُ لَهُ بِهِ طَرِيقًا إِلَى الْجَنَّةِ وَمَا اجْتَمَعَ قَوْمٌ فِي بَيْتٍ مِنْ بُيُوتِ اللَّهِ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ وَيَتَدَارَسُونَهُ بَيْنَهُمْ إِلاَّ نَزَلَتْ عَلَيْهِمُ السَّكِينَةُ وَغَشِيَتْهُمُ الرَّحْمَةُ وَحَفَّتْهُمُ الْمَلاَئِكَةُ وَذَكَرَهُمُ اللَّهُ فِيمَنْ عِنْدَهُ وَمَنْ بَطَّأَ بِهِ عَمَلُهُ لَمْ يُسْرِعْ بِهِ نَسَبُهُ ‏"‏ ‏.‏
Abu ‌Hurairah ‌melaporkan ‌bahawa ‌Rasulullah (ﷺ) bersabda: Sesiapa yang meringankan penderitaan saudaranya daripada penderitaan dunia, Allah akan meringankan penderitaannya daripada penderitaan Hari Kiamat, dan sesiapa yang menemui keringanan untuk orang yang susah, Allah akan memudahkan urusannya di Akhirat, dan sesiapa yang menyembunyikan (aib) seorang Muslim, Allah akan menyembunyikan aibnya di dunia dan di Akhirat. Allah berada di belakang seorang hamba selama hamba itu berada di belakang saudaranya, dan sesiapa yang menempuh jalan untuk mencari ilmu, Allah akan memudahkan jalan itu, menuju ke Syurga untuknya dan orang-orang yang berkumpul di rumah di antara rumah-rumah Allah (masjid) dan membaca Kitab Allah dan mereka belajar dan mengajar Al-Quran (antara mereka sendiri), maka akan turun kepada mereka ketenangan dan rahmat akan meliputi mereka dan para malaikat akan mengelilingi mereka dan Allah menyebut mereka di hadapan orang-orang yang di sisi-Nya, dan sesiapa yang lambat dalam melakukan amal soleh, keturunannya (yang tinggi) tidak menjadikannya lebih maju.
Sahih Muslim #6853 Sahih
Sahih Muslim : 172
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​بَكْرِ ‌بْنُ ​أَبِي شَيْبَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، - وَاللَّفْظُ لاِبْنِ نُمَيْرٍ - قَالَ إِسْحَاقُ أَخْبَرَنَا وَقَالَ الآَخَرَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، وَعَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَرْقَمَ، قَالَ لاَ أَقُولُ لَكُمْ إِلاَّ كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ كَانَ يَقُولُ ‏ "‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْعَجْزِ وَالْكَسَلِ وَالْجُبْنِ وَالْبُخْلِ وَالْهَرَمِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ اللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا وَزَكِّهَا أَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا أَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلاَهَا اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عِلْمٍ لاَ يَنْفَعُ وَمِنْ قَلْبٍ لاَ يَخْشَعُ وَمِنْ نَفْسٍ لاَ تَشْبَعُ وَمِنْ دَعْوَةٍ لاَ يُسْتَجَابُ لَهَا ‏"‏ ‏.‏
Zaid ‌b. ​Alqam ‌melaporkan: ​Aku tidak akan mengatakan apa-apa kecuali apa yang biasa dikatakan oleh Rasulullah saw. Baginda berdoa: "Ya Allah, aku berlindung kepada-Mu daripada ketidakupayaan, daripada kemalasan, daripada pengecut, daripada kekikiran, daripada kedegilan dan daripada seksaan kubur. Ya Allah, kurniakan kepada jiwaku rasa soleh dan sucikannya, kerana Engkaulah sebaik-baik Pencucinya. Engkaulah Pelindungnya, dan Penjaganya. Ya Allah, aku berlindung kepada-Mu daripada ilmu yang tidak bermanfaat, daripada hati yang tidak takut (kepada Allah), daripada jiwa yang tidak merasa puas dan doa yang tidak dimakbulkan."
Sahih Muslim #6906 Sahih
Sahih Muslim : 173
Sahih
(Abu't-Tahir ‌Ahmed ‌b. ​Amr ​b. Abdillah b. Amr b. Sech, seorang hamba Bani Umayyah yang telah dibebaskan, menceritakan kepadaku:) Ibn Wahb memberitahuku:) Yunus memberitahuku, memetik kata-kata Ibn Shihab. Ibn Shihab berkata: Kemudian Rasulullah (saw) pergi ke kempen Tabuk. Namun, baginda ingin menentang Rom dan Arab Kristian di Syria. Shihab berkata: Abdurrahman b. Abdillah b. Ka'b b. Malik memberitahuku bahawa apabila Ka'b, salah seorang anak lelaki Abdullah b. Ka'b, menjadi buta, baginda menjadi timbalannya. (Aku terdengar Ka'b b. Aku terdengar Malik menceritakan pengalamannya ketika dia ketinggalan di belakang Rasulullah (saw) dalam Perang Tabuk. Ka'b ibn Malik berkata: Aku tidak terlepas sebarang pertempuran yang disertai oleh Rasulullah (saw), kecuali Perang Tabuk! Aku juga tidak hadir dalam Perang Badar. Tetapi baginda tidak pernah menegur sesiapa pun yang tidak hadir dalam pertempuran itu. Rasulullah (saw) dan orang Islam hanya berangkat untuk menyasarkan kafilah Quraisy. Akhirnya, Allah membawa mereka dan musuh-musuh mereka ke suatu tempat yang tidak dijangka. Sesungguhnya aku bersama Rasulullah (saw) pada malam Aqabah ketika kami membuat perjanjian dengan baginda tentang Islam. Walaupun Badar lebih terkenal di kalangan manusia daripada Aqabah, aku tidak berharap Perang Badar berlaku dan bukannya Aqabah. Kisahku sejak aku berpisah dengan Rasulullah (saw) semasa Perang Tabuk adalah begini: Aku tidak pernah sekuat ini. atau lebih kaya daripada ketika aku berpisah dengannya semasa pertempuran itu. Demi Allah, aku belum pernah mengumpulkan dua ekor unta sebelum ini. Akhirnya, semasa pertempuran itu, aku mengumpulkan dua ekor unta. Rasulullah (saw) memimpin pertempuran ini dalam cuaca yang sangat panas. Baginda melakukan perjalanan jauh ke padang pasir. Baginda menghadapi pasukan musuh yang besar dan menjelaskan dengan jelas kepada umat Islam apa yang harus mereka lakukan agar mereka dapat bersiap sedia untuk pertempuran mereka. Baginda memberitahu mereka ke mana Baginda ingin memimpin mereka. Bilangan umat Islam bersama Rasulullah (saw) begitu ramai sehingga buku pengawal pun tidak dapat mencatat bilangan mereka. (Beliau merujuk kepada daftar tentera dengan kenyataan ini.) Ka'b menyambung catatannya: Terdapat sedikit orang yang ingin meninggalkan tentera dan tidak menyangka bahawa Nabi (saw) tidak akan mengetahuinya melainkan wahyu datang daripada Allah (saw). Rasulullah (saw) menjalankan kempen ini ketika buah-buahan dan teduhan sedang mekar sepenuhnya. Akulah orang yang paling bersemangat menyertai kempen ini. Kemudian Rasulullah (saw) Allah (saw) dan orang-orang Islam yang bersamanya bersiap sedia. Aku mula berjaga sepanjang malam untuk bersiap sedia bersama mereka. Tetapi aku kembali tanpa melakukan apa-apa; aku berkata kepada diriku sendiri: Aku mampu melakukan ini bila-bila masa aku mahu. Ini berterusan denganku. Orang ramai terus bekerja. Dan Rasulullah (saw), bersama orang-orang Islam yang bersamanya, berjaga sepanjang malam untuk bertolak. Aku tidak melakukan apa-apa dari segi persediaan. Kemudian aku berjaga sepanjang malam dan kembali lagi tanpa melakukan apa-apa. Keadaan ini berterusan. Malah orang Islam bergegas ke destinasi mereka, dan para pahlawan mara. Aku merasakan keinginan untuk berangkat dan mengejar mereka. Aku berharap aku telah berbuat demikian. Tetapi kemudian ini tidak ditakdirkan untukku. Setelah Rasulullah (saw) pergi dan keluar di antara orang ramai, aku mula bersedih kerana aku tidak mengikutinya. Hanya mereka yang dituduh munafik atau mereka yang lemah yang dimaafkan oleh Allah boleh dikecualikan daripada ini. Rasulullah (saw) tidak menyebut tentangku sehinggalah dia sampai di Tabuk. Semasa duduk di kalangan jemaah di Tabuk, dia bertanya, "Apa "Apakah yang telah dilakukan oleh Ka'b ibn Malik?" Seorang lelaki dari suku Bani Salima berkata, "Ya Rasulullah! Pakaiannya dan cara dia memandang kolar pakaian itu menghalangnya." Setelah itu, Mu'adh ibn Jabal berkata kepadanya, "Alangkah dahsyatnya perkara yang telah kamu katakan!" "Demi Allah, wahai Rasulullah, kami tidak mengetahui apa-apa selain kebaikan tentangnya," katanya. Rasulullah (saw) tetap diam. Semasa dia dalam keadaan ini, baginda ternampak seorang lelaki berpakaian putih yang fatamorgana itu hilang bersamanya. Rasulullah (saw) berkata, "Engkau pasti Abu Haysema!" Dan mereka melihat bahawa itu adalah Abu Haysera'at al-Ansari. Inilah lelaki yang, ketika orang munafik mengkritiknya, memberikan sedikit kurma kering sebagai sedekah. b. Malik menyambung ceritanya: "Apabila aku mendengar bahawa Rasulullah (saw) akan kembali dari Tabuk, aku dipenuhi dengan kesedihan. Aku mula berfikir untuk berbohong. Aku berfikir, 'Bagaimana aku boleh melarikan diri daripada saudara-maranya esok?' Aku meminta bantuan daripada setiap orang yang berpengetahuan "Adakah seorang dalam keluargaku mengenai perkara ini?" Apabila aku diberitahu bahawa ketibaan Rasulullah (saw) semakin hampir, fikiran-fikiran palsu telah hilang dariku. Aku faham bahawa aku tidak akan dapat melepaskan diri daripada mereka dalam apa jua cara. Dan aku memutuskan untuk memberitahunya perkara yang sebenarnya. Ketibaan Rasulullah (saw) adalah pada waktu pagi. Apabila baginda pulang dari perjalanan, baginda akan memulakan kerjanya di masjid. Di sana baginda solat dua rakaat. Kemudian baginda duduk untuk bertemu dengan orang ramai. Apabila baginda melakukan ini, mereka yang tidak pergi berperang datang dan mula memohon maaf kepadanya dan bersumpah kepadanya. Terdapat lebih daripada lapan puluh orang. Rasulullah (saw) menerima pengakuan terbuka mereka. Baginda berbaiat dengan mereka dan meminta ampun untuk mereka. Baginda juga mempercayakan aspek tersembunyi mereka kepada Allah. Akhirnya, aku datang ke sini. Apabila aku menyambutnya, baginda tersenyum dengan senyuman orang yang marah. Kemudian baginda berkata: Aku datang berjalan kaki dan duduk di hadapannya. Baginda berkata kepadaku: Kamu tinggal di belakang dari pertempuran? "Bukankah kamu membeli haiwan peliharaan kamu?" tanyanya. Aku menjawab, "Wahai Rasulullah! Demi Allah, jika aku duduk bersama orang lain selainmu dari kalangan penduduk dunia, aku rasa aku akan terlepas daripada kemurkaan Allah dengan alasan. Aku telah dikurniakan kefasihan. Tetapi demi Allah, aku tahu bahawa jika aku berbohong kepadamu hari ini yang akan menggembirakanmu, aku akan segera menghadapi kemurkaan Allah. Jika aku berkata benar kepadamu, kamu akan tersinggung denganku. Aku mencari pahala Allah atas kata-kataku. Demi Allah, aku tidak mempunyai alasan. Demi Allah, tidak pernah ada masa di mana aku lebih kuat atau lebih kaya daripada ketika aku ketinggalan di belakangmu." Ketika Rasulullah (saw) tiba, baginda berkata, "Sesungguhnya kamu telah berkata benar. Sekarang, bangunlah (pergilah) sehingga Allah memberi keputusan-Nya terhadapmu!" Maka aku pun bangun. Sekumpulan lelaki dari Bani Salima juga bangun dan mengikutiku, lalu mereka berkata kepadaku, "Demi Allah! Kami tidak tahu ada dosa yang kamu lakukan sebelum ini." Mereka berkata, "Sesungguhnya kamu tidak dapat memberikan alasan yang sama kepada Rasulullah (saw)." (semoga rahmat ke atasnya) bahawa mereka yang tidak pergi berperang menawarkan. Sudah cukup bagi Rasulullah (saw) untuk memohon ampun atas dosa kamu." Baginda menjawab, "Demi Allah! Mereka menegurku sehingga aku hampir kembali kepada Rasulullah (saw) dan berbohong kepadanya. Kemudian aku bertanya kepada mereka, 'Adakah orang lain yang mengalami nasib yang sama sepertiku?' Mereka berkata, 'Ya! Dua orang lelaki mengalami nasib yang sama sepertimu. Mereka mengatakan perkara yang sama sepertimu, dan mereka diberitahu perkara yang sama sepertimu.' Aku bertanya, 'Siapakah mereka?' Mereka berkata, 'Murarah ibn Rabi'ah al-Amiri dan Hilal ibn Umayyah al-Waqifi.' Dan mereka menceritakan kepadaku tentang dua orang soleh yang telah menyertai Perang Badar dan layak untuk diikuti. Setelah mereka memberitahuku hal ini, aku pun pergi." Rasulullah (saw) melarang orang Islam daripada bercakap dengan kami bertiga yang telah berpisah daripadanya. Oleh kerana itu, orang ramai menjauhi kami. Sikap mereka terhadap kami berubah. Malah tempat aku tahu berubah di mata saya. Ia bukan lagi tempat yang saya kenali. Kami kekal dalam keadaan ini selama lima puluh malam. Dua orang sahabat saya duduk di rumah mereka, menundukkan kepala dan menangis. Bagi saya: Saya adalah orang yang paling muda dan paling tabah. Saya akan meninggalkan rumah saya, datang ke solat, dan berjalan di pasar. Tetapi tiada siapa yang akan bercakap dengan saya. Selepas solat, sambil duduk di tempat saya, saya akan menghampiri Rasulullah (saw) dan memberi salam kepadanya; dan saya akan berfikir, "Adakah saya menggerakkan bibir saya untuk membalas salam atau tidak?" Kemudian saya akan solat di dekatnya, secara rahsia memandangnya. Apabila saya berpaling ke arah solat saya, beliau akan memandang saya; apabila saya memandang ke arahnya, beliau akan berpaling daripada saya. Apabila penganiayaan oleh orang Islam ini berterusan untuk masa yang lama, saya perlahan-lahan memanjat tembok taman Abu Qatada. Abu Qatada ialah bapa saudara saya dan orang yang paling saya sayangi. Saya memberi salam kepadanya. Demi Allah, beliau tidak membalas salam saya. Saya berkata kepadanya: "Wahai Abu Qatada! Demi Tuhan, beritahu saya, adakah anda tahu bahawa saya mencintai Allah dan Rasul-Nya?" Abu Qatada diam. Aku bertanya lagi kepadanya, demi Tuhan, untuk memberitahuku. Dia diam lagi. Aku bertanya lagi (kali ini): "Allah dan Rasul-Nya tahu!" Setelah mendengar ini, mataku berlinang air mata, dan aku berpaling. Aku memanjat tembok. Kemudian, ketika berjalan di pasar Madinah, aku bertemu dengan seorang lelaki dari kalangan lelaki Parsi dari Damsyik yang datang ke Madinah untuk menjual makanan. Dia bertanya, "Siapa yang akan menunjukkan kepadaku Ka'b ibn Malik?" Orang ramai mula menunjuk ke arahku dan menunjukkan aku kepadanya. Akhirnya, dia datang kepadaku dan memberiku surat dari Raja Ghassan. Aku seorang penulis. Aku membaca surat itu. Aku melihat bahawa ia mengandungi yang berikut: "Kemudian (harus diketahui) kami mendengar bahawa isterimu telah menganiayamu. Allah tidak menciptakanmu di tanah yang hina, mahupun di tempat di mana hakmu akan hilang. Sertai kami segera supaya kami dapat membantumu." Ketika aku membaca ini, aku berkata, "Ini juga sejenis bencana," dan aku pergi ke oven dan membakar surat itu di sana. Akhirnya, setelah empat puluh tahun Lima puluh malam telah berlalu dan wahyu telah berhenti, utusan Rasulullah (saw) tiba-tiba datang kepadaku. Dan baginda berkata, "Rasulullah (saw) memerintahkan kamu untuk menjauhkan diri daripada isterimu." Aku bertanya, "Patutkah aku menceraikannya, atau apa yang harus aku lakukan?" Baginda berkata, "Tidak! Jauhkan sahaja dirimu daripadanya dan jangan sekali-kali mendekatinya lagi!" Baginda telah menghantar pesanan yang serupa kepada dua orang sahabatku. Kemudian aku berkata kepada isteriku, "Kembalilah kepada keluargamu dan tinggallah bersama mereka sehingga Allah memberi keputusan tentang perkara ini!" Kemudian, isteri Hilal bin Umayyah datang kepada Rasulullah (saw) dan berkata kepadanya: "Wahai Rasulullah, sesungguhnya Hilal bin Umayyah adalah seorang tua yang kurus kering; dia tidak mempunyai hamba. Adakah kamu tidak bersetuju jika aku melayaninya?" Baginda (saw) berkata: "Tetapi dia tidak sepatutnya mendekatimu!" Wanita itu berkata: "Demi Allah, dia tidak mempunyai masa untuk berbuat apa-apa! Dan demi Allah, dia terus menangis sejak perkara ini berlaku kepadanya." Kemudian salah seorang ahli keluargaku berkata kepadaku: "Mengapa kamu tidak meminta izin kepada Rasulullah (saw) mengenai isterimu? (Lihat) isteri Hilal bin Umayyah, dia memberi izin kepadanya untuk melayani Hilal." Aku berkata: "Aku tidak dapat meminta izin kepada Rasulullah (saw) mengenainya. Aku seorang pemuda." Ketika aku meminta izin kepada Rasulullah (saw) mengenainya, aku berkata, "Apa yang akan dia katakan? Siapa tahu?" Dan aku tetap dalam keadaan ini selama sepuluh malam. Dengan cara ini, lima puluh malam telah genap sejak kami dilarang bercakap. Kemudian, pada pagi malam kelima puluh, aku menunaikan solat subuh di salah satu rumah kami. Dan ketika aku duduk dalam keadaan yang telah diisytiharkan oleh Allah SWT untuk kami, aku diliputi kesusahan. Tempat itu, meskipun luas, terasa sempit bagiku. Aku terdengar suara seseorang berteriak dari puncak Gunung Sel'. Dia berteriak dengan suara yang kuat: "Ka'b bin Malik, berita baik!" Aku segera sujud. Dan aku faham bahawa Shadumani telah datang. Kemudian, setelah Rasulullah (saw) menunaikan solat subuh, baginda memberitahu orang ramai bahawa Allah telah menerima taubat kami. Setelah itu, orang ramai pergi menyampaikan berita gembira kepada kami. Dua orang sahabatku pergi menyampaikan berita gembira itu. Seorang lelaki memacu kudanya untuk datang kepadaku. Seorang lelaki dari suku Aslam berlari ke arahku. Dan dia mendaki gunung. Suaranya lebih pantas daripada kuda. Apabila orang yang suaranya aku dengar datang kepadaku dengan berita gembira itu, aku segera menanggalkan dua pakaianku dan memberikannya kepadanya untuk meraikan berita gembiranya. Demi Allah, aku tidak mempunyai apa-apa lagi pada hari itu. Dan aku meminjam dua pakaian dan memakainya. Aku segera berangkat, ingin bertemu Rasulullah (saw). Orang ramai keluar beramai-ramai untuk bertemu denganku, mengucapkan tahniah atas taubatku dan berkata, "Semoga Allah merahmati taubatmu!" Akhirnya, aku memasuki masjid. Dan aku melihat Rasulullah (saw) duduk di masjid, dikelilingi oleh orang ramai. Kemudian Talhah bin Ubaydillah bangun dan dengan cepat datang kepadaku. Dia berjabat tangan dan mengucapkan tahniah kepadaku. Demi Allah, tiada seorang pun daripada Muhajirin yang bangun kecuali dia, dan Ka'b tidak pernah melupakan apa yang telah dilakukan oleh Talha. Dia berkata: Apabila aku memberi salam kepada Rasulullah (saw), wajahnya akan bersinar dengan kegembiraan dan dia akan berkata: "Berita gembira untukmu, ini adalah hari terbaik yang telah berlalu sejak aku melahirkanmu!" Aku berkata: "Adakah ini darimu atau dari Allah, wahai Rasulullah?" Dia berkata: "Sebaliknya, ia adalah dari Allah!" Apabila Rasulullah (saw) bergembira, wajahnya akan berseri-seri, seolah-olah wajahnya seperti sepotong bulan. Kami tahu perkara ini. Apabila aku duduk, aku berkata: "Wahai Rasulullah! Salah satu daripada taubatku ialah menyerahkan sebahagian daripada hartaku sebagai sedekah untuk Allah dan Rasul-Nya (saw)." Dia (saw) berkata: "Simpan sebahagian daripadanya! Ini lebih baik untukmu." Aku berkata: "Aku menyimpan bahagianku daripada Khaybar," dan aku menambah: "Wahai Rasulullah "Demi Allah! Sesungguhnya Allah telah menyelamatkan aku melalui kebenaran." Salah satu nazarku adalah untuk tidak pernah berkata benar lagi selama aku hidup. Sejak aku menceritakan hal ini kepada Rasulullah (saw), aku tidak tahu mana-mana Muslim yang telah dikurniakan nikmat yang lebih besar daripada Allah dalam memberikanku kemampuan untuk berkata benar. Demi Allah, sejak aku menceritakan hal ini kepada Rasulullah (saw), aku tidak pernah sengaja berbohong. Aku berdoa agar Allah melindungiku sepanjang sisa hidupku. Ka'b berkata: Lalu Allah (Maha Suci dan Maha Tinggi) menurunkan ayat 117-118 dari Surah At-Taubah: "Sesungguhnya Allah menerima taubat Rasul dan Muhajirin dan Ansar yang mengikutinya pada saat-saat kesusahan—sekumpulan orang yang hampir sesat. Sesungguhnya Dia menerima taubat mereka, kerana Allah Maha Pemurah lagi Maha Penyayang kepada mereka. Dan Dia juga menerima taubat tiga orang yang ditinggalkan, dan yang merasa terkurung oleh diri mereka sendiri, meskipun dunia mereka luas." Ia sampai ke ayat: "Orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah dan bersamalah kamu dengan orang-orang yang benar!" Dan kemudian, "Demi Allah, setelah Dia membimbingku kepada Islam, Dia tidak menganugerahkan kepadaku nikmat yang lebih besar daripada kebenaran yang aku katakan kepada Rasulullah (saw). Perkara tentang aku dibinasakan sebagai pendusta dibinasakan kerana berbohong kepadanya! Sesungguhnya, ketika Allah menurunkan wahyu mengenai pendusta, Dia mengatakan perkara yang paling buruk yang boleh dikatakan kepada sesiapa pun. Allah berfirman: 'Apabila kamu kembali kepada mereka, mereka akan bersumpah dengan nama Allah bahawa kamu tidak akan mengatakan apa-apa kepada mereka. Oleh itu, berpalinglah daripada mereka! Kerana mereka adalah orang yang najis, dan tempat tinggal mereka ialah neraka kerana apa yang mereka usahakan. Mereka bersumpah kepadamu bahawa kamu akan redha dengan mereka. Tetapi jika kamu redha dengan mereka, maka sesungguhnya Allah tidak redha dengan orang-orang yang fasik.'" (Surah At-Taubah, ayat 95-96) Dia berkata: "Kami adalah tiga orang yang ditinggalkan daripada urusan orang-orang yang telah dijanjikan sumpah oleh Rasulullah (saw), lalu baginda menerima sumpah mereka dan membuat bai'ah untuk mereka, dan baginda meminta keampunan untuk mereka. Rasulullah (saw) menangguhkan urusan kami sehingga Allah memberikan penghakiman-Nya. Atas sebab inilah Allah (saw) berfirman: 'Dan taubat tiga orang yang ditinggalkan...' Ketinggalan kami seperti yang disebut oleh Allah bukanlah ketinggala kami dari pertempuran. Hanya saja Nabi (saw) menangguhkan kami dan meninggalkan urusan kami sehingga setelah orang-orang yang telah bersumpah dan memberi alasan kepadanya, dan baginda menerima alasan mereka.
Sahih Muslim #7016 Sahih
Sahih Muslim : 174
Sahih
حَدَّثَنَا ​حَبَّانُ ‌بْنُ ‌مُوسَى، ‌أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ، الأَيْلِيُّ ح وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ ابْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا وَقَالَ الآخَرَانِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، وَالسِّيَاقُ، حَدِيثُ مَعْمَرٍ مِنْ رِوَايَةِ عَبْدٍ وَابْنِ رَافِعٍ قَالَ يُونُسُ وَمَعْمَرٌ جَمِيعًا عَنِ الزُّهْرِيِّ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ وَعَلْقَمَةُ بْنِ وَقَّاصٍ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ عَنْ حَدِيثِ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ قَالَ لَهَا أَهْلُ الإِفْكِ مَا قَالُوا فَبَرَّأَهَا اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكُلُّهُمْ حَدَّثَنِي طَائِفَةً مِنْ حَدِيثِهَا وَبَعْضُهُمْ كَانَ أَوْعَى لِحَدِيثِهَا مِنْ بَعْضٍ وَأَثْبَتَ اقْتِصَاصًا وَقَدْ وَعَيْتُ عَنْ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمُ الْحَدِيثَ الَّذِي حَدَّثَنِي وَبَعْضُ حَدِيثِهِمْ يُصَدِّقُ بَعْضًا ذَكَرُوا أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ سَفَرًا أَقْرَعَ بَيْنَ نِسَائِهِ فَأَيَّتُهُنَّ خَرَجَ سَهْمُهَا خَرَجَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَهُ - قَالَتْ عَائِشَةُ - فَأَقْرَعَ بَيْنَنَا فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا فَخَرَجَ فِيهَا سَهْمِي فَخَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَلِكَ بَعْدَ مَا أُنْزِلَ الْحِجَابُ فَأَنَا أُحْمَلُ فِي هَوْدَجِي وَأُنْزَلُ فِيهِ مَسِيرَنَا حَتَّى إِذَا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ غَزْوِهِ وَقَفَلَ وَدَنَوْنَا مِنَ الْمَدِينَةِ آذَنَ لَيْلَةً بِالرَّحِيلِ فَقُمْتُ حِينَ آذَنُوا بِالرَّحِيلِ فَمَشَيْتُ حَتَّى جَاوَزْتُ الْجَيْشَ فَلَمَّا قَضَيْتُ مِنْ شَأْنِي أَقْبَلْتُ إِلَى الرَّحْلِ فَلَمَسْتُ صَدْرِي فَإِذَا عِقْدِي مِنْ جَزْعِ ظَفَارِ قَدِ انْقَطَعَ فَرَجَعْتُ فَالْتَمَسْتُ عِقْدِي فَحَبَسَنِي ابْتِغَاؤُهُ وَأَقْبَلَ الرَّهْطُ الَّذِينَ كَانُوا يَرْحَلُونَ لِي فَحَمَلُوا هَوْدَجِي فَرَحَلُوهُ عَلَى بَعِيرِيَ الَّذِي كُنْتُ أَرْكَبُ وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنِّي فِيهِ - قَالَتْ - وَكَانَتِ النِّسَاءُ إِذْ ذَاكَ خِفَافًا لَمْ يُهَبَّلْنَ وَلَمْ يَغْشَهُنَّ اللَّحْمُ إِنَّمَا يَأْكُلْنَ الْعُلْقَةَ مِنَ الطَّعَامِ فَلَمْ يَسْتَنْكِرِ الْقَوْمُ ثِقَلَ الْهَوْدَجِ حِينَ رَحَلُوهُ وَرَفَعُوهُ وَكُنْتُ جَارِيَةً حَدِيثَةَ السِّنِّ فَبَعَثُوا الْجَمَلَ وَسَارُوا وَوَجَدْتُ عِقْدِي بَعْدَ مَا اسْتَمَرَّ الْجَيْشُ فَجِئْتُ مَنَازِلَهُمْ وَلَيْسَ بِهَا دَاعٍ وَلاَ مُجِيبٌ فَتَيَمَّمْتُ مَنْزِلِي الَّذِي كُنْتُ فِيهِ وَظَنَنْتُ أَنَّ الْقَوْمَ سَيَفْقِدُونِي فَيَرْجِعُونَ إِلَىَّ فَبَيْنَا أَنَا جَالِسَةٌ فِي مَنْزِلِي غَلَبَتْنِي عَيْنِي فَنِمْتُ وَكَانَ صَفْوَانُ بْنُ الْمُعَطَّلِ السُّلَمِيُّ ثُمَّ الذَّكْوَانِيُّ قَدْ عَرَّسَ مِنْ وَرَاءِ الْجَيْشِ فَادَّلَجَ فَأَصْبَحَ عِنْدَ مَنْزِلِي فَرَأَى سَوَادَ إِنْسَانٍ نَائِمٍ فَأَتَانِي فَعَرَفَنِي حِينَ رَآنِي وَقَدْ كَانَ يَرَانِي قَبْلَ أَنْ يُضْرَبَ الْحِجَابُ عَلَىَّ فَاسْتَيْقَظْتُ بِاسْتِرْجَاعِهِ حِينَ عَرَفَنِي فَخَمَّرْتُ وَجْهِي بِجِلْبَابِي وَوَاللَّهِ مَا يُكَلِّمُنِي كَلِمَةً وَلاَ سَمِعْتُ مِنْهُ كَلِمَةً غَيْرَ اسْتِرْجَاعِهِ حَتَّى أَنَاخَ رَاحِلَتَهُ فَوَطِئَ عَلَى يَدِهَا فَرَكِبْتُهَا فَانْطَلَقَ يَقُودُ بِي الرَّاحِلَةَ حَتَّى أَتَيْنَا الْجَيْشَ بَعْدَ مَا نَزَلُوا مُوغِرِينَ فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ فَهَلَكَ مَنْ هَلَكَ فِي شَأْنِي وَكَانَ الَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أُبَىٍّ ابْنُ سَلُولَ فَقَدِمْنَا الْمَدِينَةَ فَاشْتَكَيْتُ حِينَ قَدِمْنَا الْمَدِينَةَ شَهْرًا وَالنَّاسُ يُفِيضُونَ فِي قَوْلِ أَهْلِ الإِفْكِ وَلاَ أَشْعُرُ بِشَىْءٍ مِنْ ذَلِكَ وَهُوَ يَرِيبُنِي فِي وَجَعِي أَنِّي لاَ أَعْرِفُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اللُّطْفَ الَّذِي كُنْتُ أَرَى مِنْهُ حِينَ أَشْتَكِي إِنَّمَا يَدْخُلُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَيُسَلِّمُ ثُمَّ يَقُولُ ‏"‏ كَيْفَ تِيكُمْ ‏"‏ ‏.‏ فَذَاكَ يَرِيبُنِي وَلاَ أَشْعُرُ بِالشَّرِّ حَتَّى خَرَجْتُ بَعْدَ مَا نَقِهْتُ وَخَرَجَتْ مَعِي أُمُّ مِسْطَحٍ قِبَلَ الْمَنَاصِعِ وَهُوَ مُتَبَرَّزُنَا وَلاَ نَخْرُجُ إِلاَّ لَيْلاً إِلَى لَيْلٍ وَذَلِكَ قَبْلَ أَنَّ نَتَّخِذَ الْكُنُفَ قَرِيبًا مِنْ بُيُوتِنَا وَأَمْرُنَا أَمْرُ الْعَرَبِ الأُوَلِ فِي التَّنَزُّهِ وَكُنَّا نَتَأَذَّى بِالْكُنُفِ أَنْ نَتَّخِذَهَا عِنْدَ بُيُوتِنَا فَانْطَلَقْتُ أَنَا وَأُمُّ مِسْطَحٍ وَهِيَ بِنْتُ أَبِي رُهْمِ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَأُمُّهَا ابْنَةُ صَخْرِ بْنِ عَامِرٍ خَالَةُ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ وَابْنُهَا مِسْطَحُ بْنُ أُثَاثَةَ بْنِ عَبَّادِ بْنِ الْمُطَّلِبِ فَأَقْبَلْتُ أَنَا وَبِنْتُ أَبِي رُهْمٍ قِبَلَ بَيْتِي حِينَ فَرَغْنَا مِنْ شَأْنِنَا فَعَثَرَتْ أُمُّ مِسْطَحٍ فِي مِرْطِهَا فَقَالَتْ تَعِسَ مِسْطَحٌ ‏.‏ فَقُلْتُ لَهَا بِئْسَ مَا قُلْتِ أَتَسُبِّينَ رَجُلاً قَدْ شَهِدَ بَدْرًا ‏.‏ قَالَتْ أَىْ هَنْتَاهُ أَوَلَمْ تَسْمَعِي مَا قَالَ قُلْتُ وَمَاذَا قَالَ قَالَتْ فَأَخْبَرَتْنِي بِقَوْلِ أَهْلِ الإِفْكِ فَازْدَدْتُ مَرَضًا إِلَى مَرَضِي فَلَمَّا رَجَعْتُ إِلَى بَيْتِي فَدَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كَيْفَ تِيكُمْ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ آتِيَ أَبَوَىَّ قَالَتْ وَأَنَا حِينَئِذٍ أُرِيدُ أَنْ أَتَيَقَّنَ الْخَبَرَ مِنْ قِبَلِهِمَا ‏.‏ فَأَذِنَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجِئْتُ أَبَوَىَّ فَقُلْتُ لأُمِّي يَا أُمَّتَاهْ مَا يَتَحَدَّثُ النَّاسُ فَقَالَتْ يَا بُنَيَّةُ هَوِّنِي عَلَيْكِ فَوَاللَّهِ لَقَلَّمَا كَانَتِ امْرَأَةٌ قَطُّ وَضِيئَةٌ عِنْدَ رَجُلٍ يُحِبُّهَا وَلَهَا ضَرَائِرُ إِلاَّ كَثَّرْنَ عَلَيْهَا - قَالَتْ - قُلْتُ سُبْحَانَ اللَّهِ وَقَدْ تَحَدَّثَ النَّاسُ بِهَذَا قَالَتْ فَبَكَيْتُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ حَتَّى أَصْبَحْتُ لاَ يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ وَلاَ أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ ثُمَّ أَصَبَحْتُ أَبْكِي وَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ وَأُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ حِينَ اسْتَلْبَثَ الْوَحْىُ يَسْتَشِيرُهُمَا فِي فِرَاقِ أَهْلِهِ - قَالَتْ - فَأَمَّا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ فَأَشَارَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالَّذِي يَعْلَمُ مِنْ بَرَاءَةِ أَهْلِهِ وَبِالَّذِي يَعْلَمُ فِي نَفْسِهِ لَهُمْ مِنَ الْوُدِّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هُمْ أَهْلُكَ وَلاَ نَعْلَمُ إِلاَّ خَيْرًا ‏.‏ وَأَمَّا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ لَمْ يُضَيِّقِ اللَّهُ عَلَيْكَ وَالنِّسَاءُ سِوَاهَا كَثِيرٌ وَإِنْ تَسْأَلِ الْجَارِيَةَ تَصْدُقْكَ - قَالَتْ - فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَرِيرَةَ فَقَالَ ‏"‏ أَىْ بَرِيرَةُ هَلْ رَأَيْتِ مِنْ شَىْءٍ يَرِيبُكِ مِنْ عَائِشَةَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ لَهُ بَرِيرَةُ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ إِنْ رَأَيْتُ عَلَيْهَا أَمْرًا قَطُّ أَغْمِصُهُ عَلَيْهَا أَكْثَرَ مِنْ أَنَّهَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ تَنَامُ عَنْ عَجِينِ أَهْلِهَا فَتَأْتِي الدَّاجِنُ فَتَأْكُلُهُ - قَالَتْ - فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ فَاسْتَعْذَرَ مِنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُبَىٍّ ابْنِ سَلُولَ - قَالَتْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏"‏ يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ مَنْ يَعْذِرُنِي مِنْ رَجُلٍ قَدْ بَلَغَ أَذَاهُ فِي أَهْلِ بَيْتِي فَوَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ عَلَى أَهْلِي إِلاَّ خَيْرًا وَلَقَدْ ذَكَرُوا رَجُلاً مَا عَلِمْتُ عَلَيْهِ إِلاَّ خَيْرًا وَمَا كَانَ يَدْخُلُ عَلَى أَهْلِي إِلاَّ مَعِي ‏"‏ ‏.‏ فَقَامَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ أَنَا أَعْذِرُكَ مِنْهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ كَانَ مِنَ الأَوْسِ ضَرَبْنَا عُنُقَهُ وَإِنْ كَانَ مِنْ إِخْوَانِنَا الْخَزْرَجِ أَمَرْتَنَا فَفَعَلْنَا أَمْرَكَ - قَالَتْ - فَقَامَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ وَهُوَ سَيِّدُ الْخَزْرَجِ وَكَانَ رَجُلاً صَالِحًا وَلَكِنِ اجْتَهَلَتْهُ الْحَمِيَّةُ فَقَالَ لِسَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ كَذَبْتَ لَعَمْرُ اللَّهِ لاَ تَقْتُلُهُ وَلاَ تَقْدِرُ عَلَى قَتْلِهِ ‏.‏ فَقَامَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَهُوَ ابْنُ عَمِّ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فَقَالَ لِسَعْدِ بْنِ عُبَادَةَ كَذَبْتَ لَعَمْرُ اللَّهِ لَنَقْتُلَنَّهُ فَإِنَّكَ مُنَافِقٌ تُجَادِلُ عَنِ الْمُنَافِقِينَ فَثَارَ الْحَيَّانِ الأَوْسُ وَالْخَزْرَجُ حَتَّى هَمُّوا أَنْ يَقْتَتِلُوا وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَائِمٌ عَلَى الْمِنْبَرِ فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُخَفِّضُهُمْ حَتَّى سَكَتُوا وَسَكَتَ - قَالَتْ - وَبَكَيْتُ يَوْمِي ذَلِكَ لاَ يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ وَلاَ أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ ثُمَّ بَكَيْتُ لَيْلَتِي الْمُقْبِلَةَ لاَ يَرْقَأُ لِي دَمْعٌ وَلاَ أَكْتَحِلُ بِنَوْمٍ وَأَبَوَاىَ يَظُنَّانِ أَنَّ الْبُكَاءَ فَالِقٌ كَبِدِي فَبَيْنَمَا هُمَا جَالِسَانِ عِنْدِي وَأَنَا أَبْكِي اسْتَأْذَنَتْ عَلَىَّ امْرَأَةٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَأَذِنْتُ لَهَا فَجَلَسَتْ تَبْكِي - قَالَتْ - فَبَيْنَا نَحْنُ عَلَى ذَلِكَ دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَلَّمَ ثُمَّ جَلَسَ - قَالَتْ - وَلَمْ يَجْلِسْ عِنْدِي مُنْذُ قِيلَ لِي مَا قِيلَ وَقَدْ لَبِثَ شَهْرًا لاَ يُوحَى إِلَيْهِ فِي شَأْنِي بِشَىْءٍ - قَالَتْ - فَتَشَهَّدَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ جَلَسَ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ يَا عَائِشَةُ فَإِنَّهُ قَدْ بَلَغَنِي عَنْكِ كَذَا وَكَذَا فَإِنْ كُنْتِ بَرِيئَةً فَسَيُبَرِّئُكِ اللَّهُ وَإِنْ كُنْتِ أَلْمَمْتِ بِذَنْبٍ فَاسْتَغْفِرِي اللَّهَ وَتُوبِي إِلَيْهِ فَإِنَّ الْعَبْدَ إِذَا اعْتَرَفَ بِذَنْبٍ ثُمَّ تَابَ تَابَ اللَّهُ عَلَيْهِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَتْ فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقَالَتَهُ قَلَصَ دَمْعِي حَتَّى مَا أُحِسُّ مِنْهُ قَطْرَةً فَقُلْتُ لأَبِي أَجِبْ عَنِّي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِيمَا قَالَ ‏.‏ فَقَالَ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي مَا أَقُولُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لأُمِيِّ أَجِيبِي عَنِّي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ وَاللَّهِ مَا أَدْرِي مَا أَقُولُ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ وَأَنَا جَارِيَةٌ حَدِيثَةُ السِّنِّ لاَ أَقْرَأُ كَثِيرًا مِنَ الْقُرْآنِ إِنِّي وَاللَّهِ لَقَدْ عَرَفْتُ أَنَّكُمْ قَدْ سَمِعْتُمْ بِهَذَا حَتَّى اسْتَقَرَّ فِي نُفُوسِكُمْ وَصَدَّقْتُمْ بِهِ فَإِنْ قُلْتُ لَكُمْ إِنِّي بَرِيئَةٌ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي بَرِيئَةٌ لاَ تُصَدِّقُونِي بِذَلِكَ وَلَئِنِ اعْتَرَفْتُ لَكُمْ بِأَمْرٍ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنِّي بَرِيئَةٌ لَتُصَدِّقُونَنِي وَإِنِّي وَاللَّهِ مَا أَجِدُ لِي وَلَكُمْ مَثَلاً إِلاَّ كَمَا قَالَ أَبُو يُوسُفَ فَصَبْرٌ جَمِيلٌ وَاللَّهُ الْمُسْتَعَانُ عَلَى مَا تَصِفُونَ ‏.‏ قَالَتْ ثُمَّ تَحَوَّلْتُ فَاضْطَجَعْتُ عَلَى فِرَاشِي - قَالَتْ - وَأَنَا وَاللَّهِ حِينَئِذٍ أَعْلَمُ أَنِّي بَرِيئَةٌ وَأَنَّ اللَّهَ مُبَرِّئِي بِبَرَاءَتِي وَلَكِنْ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ أَظُنُّ أَنْ يُنْزَلَ فِي شَأْنِي وَحْىٌ يُتْلَى وَلَشَأْنِي كَانَ أَحْقَرَ فِي نَفْسِي مِنْ أَنْ يَتَكَلَّمَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِيَّ بِأَمْرٍ يُتْلَى وَلَكِنِّي كُنْتُ أَرْجُو أَنْ يَرَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي النَّوْمِ رُؤْيَا يُبَرِّئُنِي اللَّهُ بِهَا قَالَتْ فَوَاللَّهِ مَا رَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَجْلِسَهُ وَلاَ خَرَجَ مِنْ أَهْلِ الْبَيْتِ أَحَدٌ حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَى نَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَهُ مَا كَانَ يَأْخُذُهُ مِنَ الْبُرَحَاءِ عِنْدَ الْوَحْىِ حَتَّى إِنَّهُ لَيَتَحَدَّرُ مِنْهُ مِثْلُ الْجُمَانِ مِنَ الْعَرَقِ فِي الْيَوْمِ الشَّاتِ مِنْ ثِقَلِ الْقَوْلِ الَّذِي أُنْزِلَ عَلَيْهِ - قَالَتْ - فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَضْحَكُ فَكَانَ أَوَّلَ كَلِمَةٍ تَكَلَّمَ بِهَا أَنْ قَالَ ‏"‏ أَبْشِرِي يَا عَائِشَةُ أَمَّا اللَّهُ فَقَدْ بَرَّأَكِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ لِي أُمِّي قُومِي إِلَيْهِ فَقُلْتُ وَاللَّهِ لاَ أَقُومُ إِلَيْهِ وَلاَ أَحْمَدُ إِلاَّ اللَّهَ هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ بَرَاءَتِي - قَالَتْ - فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالإِفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ‏}‏ عَشْرَ آيَاتٍ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ هَؤُلاَءِ الآيَاتِ بَرَاءَتِي - قَالَتْ - فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَكَانَ يُنْفِقُ عَلَى مِسْطَحٍ لِقَرَابَتِهِ مِنْهُ وَفَقْرِهِ وَاللَّهِ لاَ أُنْفِقُ عَلَيْهِ شَيْئًا أَبَدًا بَعْدَ الَّذِي قَالَ لِعَائِشَةَ ‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَلاَ يَأْتَلِ أُولُو الْفَضْلِ مِنْكُمْ وَالسَّعَةِ أَنْ يُؤْتُوا أُولِي الْقُرْبَى‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ أَلاَ تُحِبُّونَ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَكُمْ‏}‏ قَالَ حِبَّانُ بْنُ مُوسَى قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ هَذِهِ أَرْجَى آيَةٍ فِي كِتَابِ اللَّهِ ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ إِنِّي لأُحِبُّ أَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لِي ‏.‏ فَرَجَعَ إِلَى مِسْطَحٍ النَّفَقَةَ الَّتِي كَانَ يُنْفِقُ عَلَيْهِ وَقَالَ لاَ أَنْزِعُهَا مِنْهُ أَبَدًا ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَأَلَ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ أَمْرِي ‏"‏ مَا عَلِمْتِ أَوْ مَا رَأَيْتِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحْمِي سَمْعِي وَبَصَرِي وَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ إِلاَّ خَيْرًا ‏.‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَهِيَ الَّتِي كَانَتْ تُسَامِينِي مِنْ أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَعَصَمَهَا اللَّهُ بِالْوَرَعِ وَطَفِقَتْ أُخْتُهَا حَمْنَةُ بِنْتُ جَحْشٍ تُحَارِبُ لَهَا فَهَلَكَتْ فِيمَنْ هَلَكَ ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ فَهَذَا مَا انْتَهَى إِلَيْنَا مِنْ أَمْرِ هَؤُلاَءِ الرَّهْطِ ‏.‏ وَقَالَ فِي حَدِيثِ يُونُسَ احْتَمَلَتْهُ الْحَمِيَّةُ ‏.‏
Sa'id ​b. ‌Musayyib, ‌'Urwa ‌b. Zubair, 'Alqama b. Waqqas dan 'Ubaidullah b. Abdullah b. 'Utba b. Mas'ud--kesemua mereka melaporkan kisah tuduhan palsu terhadap 'Aisyah, isteri Rasulullah (ﷺ). Dan mereka (para pemfitnah) mengatakan apa yang mereka katakan, tetapi Allah membebaskannya daripada tuduhan ini dan mereka semua melaporkan sebahagian daripada hadith dan sebahagian daripada mereka yang mempunyai ingatan yang lebih baik melaporkan lebih banyak dan dengan ingatan yang lebih baik, dan saya cuba menyimpan hadith ini (mendengar) daripada setiap seorang daripada mereka yang mereka laporkan kepada saya dan sebahagian daripada mereka memberi keterangan yang lain. (Ringkasan inti pati tuduhan palsu itu ialah): 'Aisyah berkata: Setiap kali Rasulullah (ﷺ) berhasrat untuk berangkat dalam perjalanan, baginda membuang undi di antara isteri-isterinya dan baginda membawa bersamanya seorang yang undiannya diundi. Kebetulan dia membuang undi di antara kami semasa memulakan peperangan dan ia diundi untuk saya, jadi saya berangkat bersama Rasulullah (ﷺ). Ini berkaitan dengan tempoh wahyu mengenai perintah hijab telah dibuat. Saya dibawa dalam haudaj dan saya dibawa turun ke tempat kami terpaksa tinggal. Pendek kata, apabila kami berangkat untuk perjalanan pulang dari ekspedisi dan kafilah kami berada berhampiran Madinah, Rasulullah (ﷺ) memerintahkan pada suatu malam untuk mara ke hadapan. Saya juga bangun apabila arahan untuk mara diberikan dan terus bergerak sehingga saya keluar dari perkhemahan tentera dan selepas membuang air kecil, saya sampai ke tempat saya. Saya menyentuh dada saya dan mendapati kalung saya yang diperbuat daripada batu zafar telah patah. Saya menjejaki semula langkah saya dan cuba mencari kalung saya dan ini menahan saya di sana. Sekumpulan orang yang memasang pelana tunggangan saya dan meletakkan haudaj saya yang membawa saya di atas unta terus mara. Mereka beranggapan bahawa saya berada di dalamnya. Wanita pada zaman itu ringan dan mereka tidak banyak makan, kerana mereka makan lebih sedikit; Jadi mereka tidak menyedari berat haudaj saya ketika mereka meletakkannya di atas unta kerana saya masih kecil pada masa itu. Jadi mereka menghalau unta dan Eet keluar dan saya menemui kalung saya setelah tentera berarak. Saya sampai di tempat saya dan tiada siapa yang memanggil dan tiada siapa yang menjawab (panggilan itu). Saya menunggu di tempat saya dengan tanggapan bahawa apabila orang ramai merusuh menemui saya, mereka akan kembali. Jadi saya terus duduk di tempat saya. Saya dikuasai oleh tidur dan tidur. Safwan b. Mu'attal Sulami Dhakwini, yang ketinggalan di belakang tentera kerana berehat, datang ke tempat saya berjalan kaki pada lewat malam dan dia melihat mayat seseorang yang sedang tidur. Dia datang kepada saya dan mengenali saya kerana dia telah melihat rue sebelum diperintahkan untuk memerhatikan purda. Saya mendapat ap melalui suaranya ketika dia membaca Inna lillahi wa inna ilaihi raji'un [kita adalah untuk Allah dan kepada-Nya kita harus kembali.] dan saya menutup kepala saya dengan hiasan kepala saya. Demi Allah, dia tidak berkata sepatah kata pun kepadaku dan aku tidak mendengar sepatah kata pun daripadanya kecuali Inna lillahi. Dia menyuruh untanya melutut dan aku menghampiri unta itu sambil dia menekan kaki hadapan unta itu dan dia terus berjalan sambil menyandarkan unta itu pada tali hidung yang aku tunggangi sehingga kami sampai ke tentera tempat mereka berkhemah untuk berehat kerana kepanasan yang melampau. Celakalah mereka yang menyimpan keraguan tentangku dan yang paling terkenal di antara mereka ialah Abdullah b. Ubayy, si munafik yang besar. Kami tiba di Madinah dan aku jatuh sakit selama sebulan. Orang ramai telah berbincang tentang kenyataan orang-orang yang telah membuat fitnah ini terhadapku. Aku langsung tidak menyedari apa-apa mengenainya. Walau bagaimanapun, ini menimbulkan keraguan dalam fikiranku bahawa aku tidak melihat Rasulullah (saw) melayanku dengan baik seperti yang beliau lakukan kepadaku ketika aku jatuh sakit sebelum ini. Nabi (ﷺ) akan datang dan menyambutku dengan Assalamu'alaikum dan hanya bertanya khabar. Ini menimbulkan keraguan dalam fikiran saya, tetapi saya tidak menyedari kejahatan itu. Saya menangis di luar walaupun kesihatan saya semakin merosot dan pergi bersama saya Umm Mistah dan dia berkata anak perempuan Abu Rhm b. Muttalib b. 'Abd Manaf dan ibunya adalah anak perempuan Sakhr b. 'Amir, saudara perempuan ibu Abu Bakar Sidiq dan anak lelakinya adalah Mistah b. Uthatha b. 'Abbad b. Muttalib. Saya dan anak perempuan Abu Rahm menuju ke arah rumah saya. Sesuatu masuk ke dalam hiasan kepala Umm Mistah dan dia berkata: Celakalah Mistah. Dan saya berkata. Celakalah apa yang kamu katakan. Adakah kamu melaknat orang yang telah menyertai Badar? Dia berkata: Wanita yang tidak bersalah, tidakkah kamu mendengar apa yang dia katakan? Saya berkata: Apa yang dia katakan? Dia menyampaikan kepada saya kenyataan orang-orang yang telah membuat tuduhan palsu terhadap saya. Maka penyakit saya menjadi semakin teruk. Saya pergi ke rumah saya dan Rasulullah (ﷺ) datang kepada saya dan baginda memberi salam kepada saya dan kemudian berkata: Bagaimana keadaan wanita itu? Aku berkata: Bolehkah kamu membenarkan aku pergi ke (rumah) ibu bapaku? Dia (selanjutnya) berkata: Aku pada masa itu telah memutuskan untuk mengesahkan berita ini daripada mereka. Rasulullah (ﷺ) membenarkan aku. Maka aku datang ke (rumah) ibu bapaku dan berkata kepada ibuku: Ibu, tahukah kamu apa yang orang ramai bicarakan? Dia berkata: Anakku, janganlah kamu risau. Demi Allah, jika ada seorang wanita kacak yang dicintai oleh suaminya dan dia mempunyai isteri-isteri bersama, mereka juga bercakap banyak tentangnya. Aku berkata: Maha Suci Allah, apa yang orang ramai bicarakan? Aku menangis sepanjang malam sehingga pagi dan aku tidak dapat tidur sekelip mata pun dan aku menangis walaupun pada waktu pagi. Oleh kerana wahyu itu tertangguh (berkenaan perkara ini), maka Rasulullah (ﷺ) memanggil 'Ali ibn Abi 'Talib dan Usama b. Zaid untuk mendapatkan nasihat mereka mengenai perpisahan isterinya. Usama b. Zaid memberitahu Rasulullah (saw) tentang kepolosan isteri-isterinya dan apa yang diketahuinya tentang cintanya terhadap mereka. Dia berkata: Wahai Rasulullah, mereka adalah isteri-isterimu dan kami tidak tahu apa-apa lagi tentang mereka selain kebaikan. Dan mengenai 'Ali b. Abu Talib, dia berkata: Allah tidak membebankan kamu (berkenaan isteri-isterimu). Terdapat beberapa wanita selainnya dan jika kamu bertanya kepada pelayan wanita itu (Barira), dia akan memberitahu kamu kebenaran. Maka, Rasulullah (saw) memanggil Bailra dan berkata: Barira, adakah kamu melihat apa-apa pada 'Aisyah yang boleh menimbulkan keraguan tentangnya? Barira berkata: Demi Zat yang mengutusmu dengan kebenaran, aku tidak melihat apa-apa yang tidak menyenangkan padanya kecuali dia seorang gadis muda dan dia tidur sambil menguli tepung dan kambing itu memakannya. Kemudian Rasulullah (saw) naik ke mimbar dan mencari pembelaan terhadap 'Abdullah b. Ubayy b. Salul, dan dia selanjutnya berkata: Siapakah yang akan membebaskan aku daripada tuduhan orang yang telah menyusahkan (aku) berkenaan keluargaku? Demi Allah, aku tidak menemui apa-apa pada isteriku selain kebaikan dan orang yang disebut oleh orang ramai dalam hubungan ini, menurut pengetahuanku, adalah seorang yang benar-benar soleh, dan dia tidak pernah masuk ke rumahku kecuali bersamaku. Sa'd b. Mu'adh berdiri dan berkata: Wahai Rasulullah, aku mempertahankan kehormatanmu terhadapnya. Jika dia berasal dari suku Aus, kami akan memenggal lehernya dan jika dia berasal dari suku saudara kami Khazraj dan kamu memerintahkan kami, kami akan mematuhi perintahmu. Kemudian Sa'd b. 'Ubada berdiri. Dia adalah ketua suku Khazraj. Dia juga seorang yang puak tetapi dia mempunyai sedikit kepartian suku dalam dirinya dan dia berkata kepada Sa'd b. Mu'adh: Demi kewujudan Allah yang kekal, kamu tidak menyatakan fakta itu, kamu tidak akan dapat membunuhnya dan kamu tidak akan mempunyai kuasa untuk berbuat demikian. Kemudian, Usaid b. Hudair berdiri, dan dia adalah sepupu pertama Sa'd b. Mu'adh dan berkata kepada Sa'd b. 'Ubada: Demi kewujudan Allah yang kekal, kamu tidak menyatakan fakta itu. Kami akan membunuhnya. Kamu seorang munafik dan kamu berhujah untuk membela orang munafik, dan dengan itu kedua-dua suku Aus dan Khazraj berang, sehingga mereka hampir menyerang satu sama lain dan Rasulullah (ﷺ) terus berdiri di atas mimbar dan Rasulullah (ﷺ) cuba meredakan kemarahan mereka sehingga mereka terdiam dan dengan itu berlaku kesunyian. 'Aisyah selanjutnya melaporkan: Aku menghabiskan sepanjang hari menangis dan bahkan sepanjang malam dan tidak dapat tidur walaupun pada malam berikutnya. Ibu bapaku menyangka bahawa tangisanku yang berterusan ini akan menghancurkan hatiku. Aku menangis dan mereka duduk di sebelahku. Sementara itu, seorang wanita Ansar datang berjumpaku. Aku membenarkannya berjumpaku dan dia juga mula menangis. Dan kami berada dalam keadaan inilah Rasulullah (ﷺ) datang dan baginda memberi salam kepadaku dan kemudian duduk. Dia tidak pernah duduk bersamaku sejak sebulan khabar angin ini tersebar, dan tiada wahyu (untuk menjelaskan) kesku. Rasulullah (ﷺ) membaca Tashahhud (tiada tuhan selain Allah dan Muhammad adalah Rasul-Nya) dan kemudian berkata: Sampai ke intinya, 'Aisyah, inilah yang sampai kepadaku tentangmu dan jika kamu tidak bersalah, Allah sendiri akan membela kehormatanmu, dan jika secara tidak sengaja terdapat kesalahan di pihakmu, mohonlah keampunan kepada Allah; Dia akan mengampunimu kerana apabila seorang hamba mengaku kesalahannya dan bertaubat, Allah juga bertaubat kepada-Nya (dengan penuh belas kasihan) dan menerima taubatnya. Ketika Rasulullah (ﷺ) berbicara, air mataku kering dan tidak setitis pun air mata yang kudengar (bergenang dari mataku). Aku berkata kepada ayahku: "Kamu berikanlah balasan kepada Rasulullah (ﷺ) bagi pihakku." Dia berkata: "Demi Allah, aku tidak tahu apa yang harus aku katakan kepada Rasulullah (ﷺ). Kemudian aku berkata kepada ibuku: Jawablah Rasulullah (ﷺ) bagi pihakku, tetapi dia berkata: Demi Allah, aku tidak tahu apa yang harus aku katakan kepada Rasulullah (ﷺ). Aku masih kecil pada masa itu dan aku belum banyak membaca Al-Quran (tetapi aku berkata): Demi Allah, aku faham bahawa engkau telah mendengar tentang hal ini dan ia telah terpahat dalam fikiranmu dan engkau telah menganggapnya benar, jadi jika aku berkata kepadamu bahawa aku tidak bersalah, dan Allah mengetahui bahawa aku tidak bersalah, engkau tidak akan pernah mempercayaiku sebagai orang benar, dan jika aku mengakui (yang didakwa) kesalahan itu di hadapanmu, sedangkan Allah mengetahui bahawa aku tidak bersalah sama sekali (dan aku tidak melakukan dosa ini sama sekali), dalam hal itu Engkau akan menganggapku sebagai orang benar dan, demi Allah, oleh itu, aku tidak menemukan alternatif lain untukku dan untukmu kecuali apa yang dikatakan oleh ayah Yusuf:, (Jalanku adalah) kesabaran yang baik. Dan Allah-lah yang harus dimohon pertolongan-Nya dalam (keadaan) yang kamu gambarkan itu" (xii 18). Selepas itu, aku memalingkan mukaku ke arah yang lain dan berbaring di atas katilku. Demi Allah, aku sedar sepenuhnya bahawa aku tidak bersalah tetapi aku tidak menjangkakan bahawa Allah akan menurunkan Wahyu Matlu (Wahyu Al-Quran) dalam kesku kerana aku tidak menganggap diriku begitu penting sehingga Allah Yang Maha Agung dan Maha Mulia akan berfirman dalam perkara ini dengan kata-kata yang akan dibacakan. Aku hanya berharap agar Allah akan melalui penglihatan itu menunjukkan ketidakbersalahanku kepada Rasulullah (ﷺ) semasa tidurnya. Dan, demi Allah, Rasulullah (ﷺ) tidak bergerak seinci pun dari tempat duduknya dan tiada seorang pun daripada ahli keluargaku yang pergi sehingga Allah Yang Maha Agung dan Maha Mulia menurunkan wahyu kepada Rasulullah (ﷺ) di situ dan baginda merasakan beban yang biasa dirasainya ketika menerima wahyu. Baginda mula berpeluh kerana beban firman Allah yang turun kepadanya walaupun semasa musim sejuk. musim dan titisan peluhnya menitis seperti manik-manik keperakan. Apabila keadaan menerima wahyu ini berakhir, Rasulullah (ﷺ) tersenyum dan kata-kata pertama yang diucapkannya kepadaku ialah katanya: 'Aisyah, ada khabar gembira untukmu. Sesungguhnya Allah telah melindungi kehormatanmu, dan ibuku yang berdiri di sisiku berkata: Bangunlah (dan ucapkan terima kasih kepada-Nya, iaitu Nabi). Aku berkata: Demi Allah, aku tidak akan bersyukur dan memuji-Nya melainkan Allah yang telah menurunkan wahyu untuk melindungi kehormatanku. Dia (Aisyah) berkata: Allah Yang Maha Mulia dan Maha Mulia telah mewahyukan: "'Sesungguhnya orang-orang yang menyebarkan fitnah adalah sekumpulan orang di antara kamu" (dan) sepuluh ayat (berikutnya) mengenai ketidakbersalahanku. Dia selanjutnya berkata: Abu Bakar biasa memberi kepada Mistah (sedikit nafkah) sebagai tanda persaudaraan dengannya dan atas kemiskinannya dan dia (Abu Bakar) berkata: Demi Allah, sekarang aku tidak akan membelanjakan apa-apa untuknya. 'Aisyah berkata: Atas sebab inilah Allah Yang Maha Mulia dan Maha Mulia telah menurunkan ayat ini: "Dan janganlah orang-orang yang mempunyai maruah dan ketenangan di antara kamu bersumpah untuk memberi kepada kaum kerabat terdekat" sehingga "Tidakkah kamu rindu agar Allah mengampuni kamu?" Hibban b. Musa' berkata bahawa 'Abdullah b. Mubarak biasa berkata: Ayat yang terkandung dalam Kitab Suci itulah yang paling (terang) mencerahkan harapan. Abu Bakar berkata: Demi Allah, aku berharap agar Allah mengampuni aku. Aku tidak akan pernah menghentikan pemberian ini." Maka dia terus memberinya pemberian yang telah ditariknya. 'Aisyah berkata bahawa Rasulullah (ﷺ) bertanya kepada Zainab, anak perempuan Jahsh, isteri Rasulullah (ﷺ), tentang aku apa yang dia tahu atau apa yang dia lihat padaku, dan dia berkata: Wahai Rasulullah, aku tidak akan mengatakan apa-apa tanpa mendengar (dengan telingaku) dan melihat dengan mata kepalaku. Demi Allah, aku tidak menemukan apa-apa padanya kecuali kebaikan. (Dan dia menyatakan ini walaupun pada hakikatnya) bahawa dia adalah satu-satunya wanita di antara isteri-isteri Rasulullah (ﷺ) yang pernah bersaing denganku tetapi Allah menyelamatkannya dengan membuat tuduhan palsu terhadapku kerana kesedarannya terhadap Tuhan. Walau bagaimanapun, adik perempuannya Hamna binti Jahsh menentangnya dan dia binasa bersama yang lain.
Sahih Muslim #7021 Sahih
Sahih Muslim : 175
Sahih
حَدَّثَنَا ​عُمَرُ ​بْنُ ​حَفْصِ ‌بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَمَا أَنَا أَمْشِي، مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَرْثٍ وَهُوَ مُتَّكِئٌ عَلَى عَسِيبٍ إِذْ مَرَّ بِنَفَرٍ مِنَ الْيَهُودِ فَقَالَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ سَلُوهُ عَنِ الرُّوحِ فَقَالُوا مَا رَابَكُمْ إِلَيْهِ لاَ يَسْتَقْبِلُكُمْ بِشَىْءٍ تَكْرَهُونَهُ ‏.‏ فَقَالُوا سَلُوهُ فَقَامَ إِلَيْهِ بَعْضُهُمْ فَسَأَلَهُ عَنِ الرُّوحِ - قَالَ - فَأَسْكَتَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ شَيْئًا فَعَلِمْتُ أَنَّهُ يُوحَى إِلَيْهِ - قَالَ - فَقُمْتُ مَكَانِي فَلَمَّا نَزَلَ الْوَحْىُ قَالَ ‏{‏ وَيَسْأَلُونَكَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِنْ أَمْرِ رَبِّي وَمَا أُوتِيتُمْ مِنَ الْعِلْمِ إِلاَّ قَلِيلاً‏}‏
Abdullah ​(b. ​Mas`ud) ​melaporkan: ‌Ketika aku sedang berjalan bersama Rasulullah (ﷺ) di sebuah tanah pertanian dan baginda (Nabi) sedang berjalan dengan sokongan sebatang kayu, sekumpulan orang Yahudi kebetulan bertemu dengannya. Sebahagian daripada mereka berkata kepada yang lain: Tanyakan kepadanya tentang Jiwa. Mereka berkata: Apakah keraguan kamu tentangnya? Ada kemungkinan kamu boleh bertanya kepadanya tentang apa-apa sahaja (jawapannya) yang mungkin kamu tidak suka. Mereka berkata: Tanyakan kepadanya. Maka salah seorang daripada mereka bertanya kepadanya tentang Jiwa. Rasulullah (ﷺ) diam dan dia tidak menjawab dan aku mengetahui bahawa wahyu sedang diturunkan kepadanya, jadi aku berdiri di tempatku dan wahyu ini turun kepadanya: "Mereka bertanya kepadamu tentang Jiwa. Katakanlah: Jiwa itu adalah dengan perintah Tuhanku, dan kamu hanya diberi sedikit ilmu" (xvii)
Sahih Muslim #7059 Sahih
Sahih Muslim : 176
Sahih
أَخْبَرَنَا ‌إِسْحَاقُ ​بْنُ ‌إِبْرَاهِيمَ، ​أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ كُنَّا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ جُلُوسًا وَهُوَ مُضْطَجِعٌ بَيْنَنَا فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ قَاصًّا عِنْدَ أَبْوَابِ كِنْدَةَ يَقُصُّ وَيَزْعُمُ أَنَّ آيَةَ الدُّخَانِ تَجِيءُ فَتَأْخُذُ بِأَنْفَاسِ الْكُفَّارِ وَيَأْخُذُ الْمُؤْمِنِينَ مِنْهُ كَهَيْئَةِ الزُّكَامِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ وَجَلَسَ وَهُوَ غَضْبَانُ يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا اللَّهَ مَنْ عَلِمَ مِنْكُمْ شَيْئًا فَلْيَقُلْ بِمَا يَعْلَمُ وَمَنْ لَمْ يَعْلَمْ فَلْيَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ فَإِنَّهُ أَعْلَمُ لأَحَدِكُمْ أَنْ يَقُولَ لِمَا لاَ يَعْلَمُ اللَّهُ أَعْلَمُ فَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ لِنَبِيِّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏ قُلْ مَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ وَمَا أَنَا مِنَ الْمُتَكَلِّفِينَ‏}‏ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا رَأَى مِنَ النَّاسِ إِدْبَارًا فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ سَبْعٌ كَسَبْعِ يُوسُفَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ حَصَّتْ كُلَّ شَىْءٍ حَتَّى أَكَلُوا الْجُلُودَ وَالْمَيْتَةَ مِنَ الْجُوعِ وَيَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ أَحَدُهُمْ فَيَرَى كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ فَأَتَاهُ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ إِنَّكَ جِئْتَ تَأْمُرُ بِطَاعَةِ اللَّهِ وَبِصِلَةِ الرَّحِمِ وَإِنَّ قَوْمَكَ قَدْ هَلَكُوا فَادْعُ اللَّهَ لَهُمْ - قَالَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ * يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ‏}‏ ‏.‏ قَالَ أَفَيُكْشَفُ عَذَابُ الآخِرَةِ ‏{‏ يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ‏}‏ فَالْبَطْشَةُ يَوْمَ بَدْرٍ وَقَدْ مَضَتْ آيَةُ الدُّخَانِ وَالْبَطْشَةُ وَاللِّزَامُ وَآيَةُ الرُّومِ ‏.‏
Masruq ‌melaporkan: ​Kami ‌sedang ​duduk bersama Abdullah dan dia sedang berbaring di atas katil, tiba-tiba seorang lelaki datang dan berkata: Abd Abd al-Rabmin, seorang pencerita di pintu gerbang Kinda mengatakan bahawa ayat (al-Quran) yang berkaitan dengan "asap" membayangkan apa yang akan datang dan ia akan menahan nafas orang kafir dan akan menyebabkan orang yang beriman kesejukan. Kemudian Abdullah bangun dan berkata dengan marah, "Wahai manusia, bertakwalah kepada Allah dan katakanlah hanya apa yang diketahui oleh seseorang di antara kamu dan jangan katakan apa yang tidak diketahuinya dan dia hanya perlu mengatakan: Allah mempunyai ilmu yang terbaik kerana Dia mempunyai ilmu yang terbaik di antara kamu semua. Tidak wajib baginya untuk mengatakan apa yang tidak diketahuinya. Allah mempunyai ilmu yang terbaik mengenainya." Sesungguhnya Allah Yang Maha Agung lagi Maha Mulia telah berfirman kepada Nabi-Nya (ﷺ) untuk menyatakan: "Aku tidak meminta sebarang imbalan daripada kamu dan aku bukanlah orang yang akan menyusahkan kamu," dan apabila Rasul Allah (ﷺ) melihat orang ramai berpaling (dari agama), baginda berkata: Ya Allah, timpakanlah mereka dengan tujuh bencana kebuluran seperti yang berlaku dalam kes Yusuf, lalu mereka ditimpa bencana kebuluran yang menyebabkan mereka terpaksa makan segala-galanya sehingga mereka terpaksa makan kulit dan mayat kerana kelaparan, dan setiap seorang daripada mereka memandang ke langit dan dia mendapati asap. Dan Abu Sufyan datang dan berkata: Wahai Muhammad, kamu datang untuk memerintahkan kami supaya mentaati Allah dan merapatkan hubungan persaudaraan sedangkan umatmu telah putus; berdoalah kepada Allah untuk mereka. Kemudian Allah Yang Maha Agung lagi Maha Mulia berfirman: "Tunggulah hari apabila asap jernih dari langit akan menyelubungi manusia dan itu akan menjadi pedih" sehinggalah kepada perkataan: "kamu akan kembali kepada (kejahatan)." (jika ayat ini menyiratkan seksaan kehidupan seterusnya) bolehkah azab kehidupan (yang akan datang) dielakkan (seperti yang dinyatakan oleh Al-Quran): Pada hari Kami timpakan (mereka) dengan timpakan yang paling dahsyat; sesungguhnya Kami akan membalasnya" (xliv. 16)? Timpakan (dalam hadith) menyiratkan Hari Badar. Dan setakat tanda asap, timpakan, keniscayaan dan tanda-tanda Rom berkenaan, ia telah menjadi perkara masa lalu sekarang
Sahih Muslim #7066 Sahih
Sahih Muslim : 177
Sahih
حَدَّثَنَا ‌أَبُو ​بَكْرِ ​بْنُ ‌أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنِي أَبُو سَعِيدٍ، الأَشَجُّ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، ح وَحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، كُلُّهُمْ عَنِ الأَعْمَشِ، ح وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو كُرَيْبٍ - وَاللَّفْظُ لِيَحْيَى - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ صُبَيْحٍ، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ جَاءَ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ رَجُلٌ فَقَالَ تَرَكْتُ فِي الْمَسْجِدِ رَجُلاً يُفَسِّرُ الْقُرْآنَ بِرَأْيِهِ يُفَسِّرُ هَذِهِ الآيَةَ ‏{‏ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ‏}‏ قَالَ يَأْتِي النَّاسَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ دُخَانٌ فَيَأْخُذُ بِأَنْفَاسِهِمْ حَتَّى يَأْخُذَهُمْ مِنْهُ كَهَيْئَةِ الزُّكَامِ ‏.‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ مَنْ عَلِمَ عِلْمًا فَلْيَقُلْ بِهِ وَمَنْ لَمْ يَعْلَمْ فَلْيَقُلِ اللَّهُ أَعْلَمُ فَإِنَّ مِنْ فِقْهِ الرَّجُلِ أَنْ يَقُولَ لِمَا لاَ عِلْمَ لَهُ بِهِ اللَّهُ أَعْلَمُ ‏.‏ إِنَّمَا كَانَ هَذَا أَنَّ قُرَيْشًا لَمَّا اسْتَعْصَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم دَعَا عَلَيْهِمْ بِسِنِينَ كَسِنِي يُوسُفَ فَأَصَابَهُمْ قَحْطٌ وَجَهْدٌ حَتَّى جَعَلَ الرَّجُلُ يَنْظُرُ إِلَى السَّمَاءِ فَيَرَى بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا كَهَيْئَةِ الدُّخَانِ مِنَ الْجَهْدِ وَحَتَّى أَكَلُوا الْعِظَامَ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اسْتَغْفِرِ اللَّهَ لِمُضَرَ فَإِنَّهُمْ قَدْ هَلَكُوا فَقَالَ ‏"‏ لِمُضَرَ إِنَّكَ لَجَرِيءٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَدَعَا اللَّهَ لَهُمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلاً إِنَّكُمْ عَائِدُونَ‏}‏ قَالَ فَمُطِرُوا فَلَمَّا أَصَابَتْهُمُ الرَّفَاهِيَةُ - قَالَ - عَادُوا إِلَى مَا كَانُوا عَلَيْهِ - قَالَ - فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ * يَغْشَى النَّاسَ هَذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ‏}‏ ‏{‏ يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى إِنَّا مُنْتَقِمُونَ‏}‏ قَالَ يَعْنِي يَوْمَ بَدْرٍ ‏.‏
Masruq ‌melaporkan ​bahawa ​seorang ‌lelaki datang kepada Abdullah dan berkata: "Aku telah meninggalkan seorang lelaki di masjid yang menerangkan al-Quran mengikut budi bicaranya sendiri dan dia menjelaskan ayat ini: "Maka tunggulah hari apabila Langit membawa asap yang jernih." Dia berkata bahawa asap akan datang kepada manusia pada Hari Kiamat dan ia akan menahan nafas dan mereka akan diserang kesejukan. Abdullah berkata: "Sesiapa yang berilmu hendaklah berkata sesuatu dan sesiapa yang tidak berilmu hendaklah berkata: Allah Maha Mengetahui." Ini mencerminkan pemahaman seseorang bahawa dia harus mengatakan tentang apa yang dia tidak tahu bahawa Allah Maha Mengetahui. Hakikatnya ialah apabila orang Quraisy menderhaka kepada Rasulullah (ﷺ), baginda berdoa kepada Allah agar mereka ditimpa kebuluran dan kelaparan seperti yang berlaku dalam kes Yusuf. Dan mereka sangat tertekan sehingga seseorang akan terbang ke langit dan dia akan melihat antara dia dan langit sesuatu seperti asap dan mereka sangat tertekan sehingga mereka mula mengoyak tulang-tulang, dan seorang datang kepada Rasulullah (ﷺ) dan berkata: "Wahai Rasulullah." Mohonlah keampunan untuk kaum Mudar kerana (kaumnya) telah binasa. Rasulullah (ﷺ) berkata: Untuk Mudar? Kamu terlalu berani, tetapi dia berdoa kepada Allah untuk mereka. Atas ayat inilah ayat ini diturunkan: "Kami akan menghilangkan sedikit azab, tetapi mereka pasti akan kembali kepada kejahatan" (xliv. 15). Pencerita berkata: Hujan turun menimpa mereka. Apabila mereka berasa lega, mereka kembali ke keadaan asal mereka, dan Allah Yang Maha Agung lagi Maha Mulia telah menurunkan ayat ini: "Maka tunggulah hari apabila langit membawa asap yang jernih menyelubungi manusia. Ini adalah azab yang pedih pada hari Kami menimpakan mereka dengan azab yang paling dahsyat; sesungguhnya Kami akan membalasnya." Dan (penyitaan) ini menunjukkan (Pertempuran) Badar
Sahih Muslim #7067 Sahih
Sahih Muslim : 178
Sahih
حَدَّثَنِي ‌عَبْدُ ‌اللَّهِ ​بْنُ ‌جَعْفَرِ بْنِ يَحْيَى بْنِ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا مَعْنٌ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، ح وَحَدَّثَنِي هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِيُّ، - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ لَيَتَرَاءَوْنَ أَهْلَ الْغُرَفِ مِنْ فَوْقِهِمْ كَمَا تَتَرَاءَوْنَ الْكَوْكَبَ الدُّرِّيَّ الْغَابِرَ مِنَ الأُفُقِ مِنَ الْمَشْرِقِ أَوِ الْمَغْرِبِ لِتَفَاضُلِ مَا بَيْنَهُمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ تِلْكَ مَنَازِلُ الأَنْبِيَاءِ لاَ يَبْلُغُهَا غَيْرُهُمْ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ بَلَى وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ رِجَالٌ آمَنُوا بِاللَّهِ وَصَدَّقُوا الْمُرْسَلِينَ ‏"‏ ‏.‏
Abu ‌Sa'id ‌al-Khudri ​melaporkan ‌bahawa Rasulullah (ﷺ) berkata: Penghuni syurga akan melihat penghuni rumah di atas mereka sepertimana kamu melihat planet-planet yang bersinar yang kekal di ufuk timur dan barat kerana kelebihan sebahagian daripada mereka berbanding yang lain. Mereka berkata: Wahai Rasulullah, adakah di tempat kediaman Rasul ini orang lain selain mereka tidak dapat mencapainya? Baginda menjawab: Ya, demi Tuhan yang jiwaku berada di tangan-Nya, orang-orang yang beriman kepada Tuhan dan mengakui Kebenaran akan mencapainya.
Sahih Muslim #7143 Sahih
Sahih Muslim : 179
Sahih
حَدَّثَنِي ​حَرْمَلَةُ ‌بْنُ ‌يَحْيَى ​التُّجِيبِيُّ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ أَبَا إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيَّ، كَانَ يَقُولُ قَالَ حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ وَاللَّهِ إِنِّي لأَعْلَمُ النَّاسِ بِكُلِّ فِتْنَةٍ هِيَ كَائِنَةٌ فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ السَّاعَةِ وَمَا بِي إِلاَّ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَسَرَّ إِلَىَّ فِي ذَلِكَ شَيْئًا لَمْ يُحَدِّثْهُ غَيْرِي وَلَكِنْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ وَهُوَ يُحَدِّثُ مَجْلِسًا أَنَا فِيهِ عَنِ الْفِتَنِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَعُدُّ الْفِتَنَ ‏ "‏ مِنْهُنَّ ثَلاَثٌ لاَ يَكَدْنَ يَذَرْنَ شَيْئًا وَمِنْهُنَّ فِتَنٌ كَرِيَاحِ الصَّيْفِ مِنْهَا صِغَارٌ وَمِنْهَا كِبَارٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ حُذَيْفَةُ فَذَهَبَ أُولَئِكَ الرَّهْطُ كُلُّهُمْ غَيْرِي ‏.‏
Hudhaifa ​b. ‌al-Yaman ‌melaporkan: ​Demi Allah, aku mempunyai pengetahuan yang paling baik di kalangan manusia tentang setiap kekacauan yang akan muncul dalam tempoh antara aku dan Kiamat; dan bukanlah kerana Rasulullah (ﷺ) memberitahuku sesuatu yang rahsia berkaitan dengannya dan baginda tidak memberitahu sesiapa pun mengenainya, tetapi kerana aku hadir dalam perhimpunan di mana baginda telah menggambarkan kekacauan itu. Dan baginda secara khusus menyebut tentang tiga kekacauan yang tidak akan terlepas daripada apa-apa dan di antaranya terdapat kekacauan seperti ribut di musim panas. Sebahagian daripadanya akan menjadi ganas dan sebahagian lagi akan menjadi agak ringan. Hudhaifa berkata: Semua (yang hadir) kecuali aku telah pergi (ke dunia akhirat)
Sahih Muslim #7262 Sahih
Sahih Muslim : 180
Sahih
حَدَّثَنَا ‌مُحَمَّدُ ‌بْنُ ‌الْمُثَنَّى، ​حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، أَخْبَرَنِي الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ خَرَجْنَا حُجَّاجًا أَوْ عُمَّارًا وَمَعَنَا ابْنُ صَائِدٍ - قَالَ - فَنَزَلْنَا مَنْزِلاً فَتَفَرَّقَ النَّاسُ وَبَقِيتُ أَنَا وَهُوَ فَاسْتَوْحَشْتُ مِنْهُ وَحْشَةً شَدِيدَةً مِمَّا يُقَالُ عَلَيْهِ - قَالَ - وَجَاءَ بِمَتَاعِهِ فَوَضَعَهُ مَعَ مَتَاعِي ‏.‏ فَقُلْتُ إِنَّ الْحَرَّ شَدِيدٌ فَلَوْ وَضَعْتَهُ تَحْتَ تِلْكَ الشَّجَرَةِ - قَالَ - فَفَعَلَ - قَالَ - فَرُفِعَتْ لَنَا غَنَمٌ فَانْطَلَقَ فَجَاءَ بِعُسٍّ فَقَالَ اشْرَبْ أَبَا سَعِيدٍ ‏.‏ فَقُلْتُ إِنَّ الْحَرَّ شَدِيدٌ وَاللَّبَنُ حَارٌّ ‏.‏ مَا بِي إِلاَّ أَنِّي أَكْرَهُ أَنْ أَشْرَبَ عَنْ يَدِهِ - أَوْ قَالَ آخُذَ عَنْ يَدِهِ - فَقَالَ أَبَا سَعِيدٍ لَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آخُذَ حَبْلاً فَأُعَلِّقَهُ بِشَجَرَةٍ ثُمَّ أَخْتَنِقَ مِمَّا يَقُولُ لِيَ النَّاسُ يَا أَبَا سَعِيدٍ مَنْ خَفِيَ عَلَيْهِ حَدِيثُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا خَفِيَ عَلَيْكُمْ مَعْشَرَ الأَنْصَارِ أَلَسْتَ مِنْ أَعْلَمِ النَّاسِ بِحَدِيثِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَلَيْسَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هُوَ كَافِرٌ ‏"‏ ‏.‏ وَأَنَا مُسْلِمٌ أَوَلَيْسَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ هُوَ عَقِيمٌ لاَ يُولَدُ لَهُ ‏"‏ ‏.‏ وَقَدْ تَرَكْتُ وَلَدِي بِالْمَدِينَةِ أَوَ لَيْسَ قَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ وَلاَ مَكَّةَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَدْ أَقْبَلْتُ مِنَ الْمَدِينَةِ وَأَنَا أُرِيدُ مَكَّةَ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ الْخُدْرِيُّ حَتَّى كِدْتُ أَنْ أَعْذِرَهُ ‏.‏ ثُمَّ قَالَ أَمَا وَاللَّهِ إِنِّي لأَعْرِفُهُ وَأَعْرِفُ مَوْلِدَهُ وَأَيْنَ هُوَ الآنَ ‏.‏ قَالَ قُلْتُ لَهُ تَبًّا لَكَ سَائِرَ الْيَوْمِ ‏.‏
Abu ‌Sa`id ‌al-Khudri ‌melaporkan: ​Kami kembali setelah menunaikan Haji atau Umrah dan Ibnu Sa`id bersama kami. Kemudian kami berkhemah di suatu tempat dan orang ramai bersurai dan kami dan dia ditinggalkan. Saya berasa sangat takut kepadanya kerana dikatakan tentangnya bahawa dia adalah Dajjal. Dia membawa barang-barangnya dan meletakkannya di sisi bagasi saya dan saya berkata: Panas terik. Tidakkah kamu meletakkannya di bawah pokok itu? Dan dia berbuat demikian. Kemudian muncul di hadapan kami sekawanan biri-biri. Dia pergi dan membawa secawan susu dan berkata: Abu Sa`id, minumlah itu. Saya berkata ia panas terik dan susunya juga panas (sedangkan hakikatnya) saya tidak suka minum dari tangannya atau mengambilnya dari tangannya. Dia berkata: Abu Sa`id, saya rasa saya harus mengambil tali dan menggantungnya di pokok itu dan kemudian membunuh diri kerana percakapan orang ramai, dan dia selanjutnya berkata. Wahai Abu Sa`id, orang yang jahil tentang sabda Rasulullah (ﷺ) (dia akan diampuni), tetapi wahai orang Ansar, adakah hadith Rasulullah (ﷺ) ini tersembunyi daripada kamu sedangkan kamu mempunyai pengetahuan yang paling baik tentang hadith Rasulullah (ﷺ) di kalangan manusia? Bukankah Rasulullah (ﷺ) telah mengatakan bahawa dia (Dajjal) akan menjadi kafir sedangkan aku seorang yang beriman? Bukankah Rasulullah (ﷺ) telah mengatakan bahawa dia akan mandul dan tiada anak yang akan dilahirkan untuknya, sedangkan aku telah meninggalkan anak-anakku di Madinah? Bukankah Rasulullah (ﷺ) telah mengatakan: Dia tidak akan masuk ke Madinah dan Mekah sedangkan aku datang dari Madinah dan sekarang aku berhasrat untuk pergi ke Mekah? Abu Sa`id berkata: Aku hampir menerima alasan yang dikemukakan olehnya. Kemudian dia berkata: Aku tahu tempat di mana dia akan dilahirkan dan di mana dia berada sekarang. Jadi aku berkata kepadanya: Semoga sepanjang harimu dihabiskan.
Sahih Muslim #7350 Sahih