88

Al-Ghashiyah

Makkiyyah 26 Ayat Juzuk 1
الغاشية
Basmalah
بِسْمِ In (the) name bis'mi
In (the) name
ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah
ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious
ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang
88:1
هَلْ Has hal
Has
أَتَىٰكَ (there) come to you atāka
(there) come to you
حَدِيثُ (the) news ḥadīthu
(the) news
ٱلْغَـٰشِيَةِ (of) the Overwhelming l-ghāshiyati
(of) the Overwhelming
١ (1)
(1)
Sudahkah sampai kepadamu (wahai Muhammad) perihal hari kiamat yang huru-haranya meliputi?
88:2
وُجُوهٌۭ Faces wujūhun
Faces
يَوْمَئِذٍ that Day yawma-idhin
that Day
خَـٰشِعَةٌ (will be) humbled khāshiʿatun
(will be) humbled
٢ (2)
(2)
Muka (orang-orang yang kafir) pada hari itu tunduk kerana merasa hina,
88:3
عَامِلَةٌۭ Laboring ʿāmilatun
Laboring
نَّاصِبَةٌۭ exhausted nāṣibatun
exhausted
٣ (3)
(3)
Mereka menjalankan kerja yang berat lagi berpenat lelah,
88:4
تَصْلَىٰ They will burn taṣlā
They will burn
نَارًا (in) a Fire nāran
(in) a Fire
حَامِيَةًۭ intensely hot ḥāmiyatan
intensely hot
٤ (4)
(4)
Mereka tetap menderita bakaran neraka yang amat panas (membakar), -
88:5
تُسْقَىٰ They will be given to drink tus'qā
They will be given to drink
مِنْ from min
from
عَيْنٍ a spring ʿaynin
a spring
ءَانِيَةٍۢ boiling āniyatin
boiling
٥ (5)
(5)
Mereka diberi minum dari matair yang menggelegak panasnya.
88:6
لَّيْسَ Not is laysa
Not is
لَهُمْ for them lahum
for them
طَعَامٌ food ṭaʿāmun
food
إِلَّا except illā
except
مِن from min
from
ضَرِيعٍۢ a bitter thorny plant ḍarīʿin
a bitter thorny plant
٦ (6)
(6)
Tiada makanan bagi mereka (di situ) selain dari pokok-pokok yang berduri,
88:7
لَّا Not
Not
يُسْمِنُ it nourishes yus'minu
it nourishes
وَلَا and not walā
and not
يُغْنِى it avails yugh'nī
it avails
مِن from min
from
جُوعٍۢ hunger jūʿin
hunger
٧ (7)
(7)
Yang tidak menggemokkan, dan tidak pula dapat menghilangkan sedikit kelaparan pun.
88:8
وُجُوهٌۭ Faces wujūhun
Faces
يَوْمَئِذٍۢ that Day yawma-idhin
that Day
نَّاعِمَةٌۭ (will be) joyful nāʿimatun
(will be) joyful
٨ (8)
(8)
(Sebaliknya) muka (orang-orang yang beriman) pada hari itu berseri-seri,
88:9
لِّسَعْيِهَا With their effort lisaʿyihā
With their effort
رَاضِيَةٌۭ satisfied rāḍiyatun
satisfied
٩ (9)
(9)
Berpuas hati dengan balasan amal usahanya (yang baik yang telah dikerjakannya di dunia), -
88:10
فِى In
In
جَنَّةٍ a garden jannatin
a garden
عَالِيَةٍۢ elevated ʿāliyatin
elevated
١٠ (10)
(10)
(Mereka tinggal menetap) di dalam Syurga tinggi (tempat kedudukannya darjatnya),
88:11
لَّا Not
Not
تَسْمَعُ they will hear tasmaʿu
they will hear
فِيهَا therein fīhā
therein
لَـٰغِيَةًۭ vain talk lāghiyatan
vain talk
١١ (11)
(11)
Mereka tidak mendengar di situ sebarang perkataan yang sia-sia,
88:12
فِيهَا Therein fīhā
Therein
عَيْنٌۭ (will be) a spring ʿaynun
(will be) a spring
جَارِيَةٌۭ flowing jāriyatun
flowing
١٢ (12)
(12)
Di dalam Syurga itu ada matair yang mengalir,
88:13
فِيهَا Therein fīhā
Therein
سُرُرٌۭ (will be) thrones sururun
(will be) thrones
مَّرْفُوعَةٌۭ raised high marfūʿatun
raised high
١٣ (13)
(13)
Di situ juga ada pelamin-pelamin (berhias) yang tinggi (tempatnya),
88:14
وَأَكْوَابٌۭ And cups wa-akwābun
And cups
مَّوْضُوعَةٌۭ put in place mawḍūʿatun
put in place
١٤ (14)
(14)
Dan piala-piala minuman yang disediakan (untuk mereka),
88:15
وَنَمَارِقُ And cushions wanamāriqu
And cushions
مَصْفُوفَةٌۭ lined up maṣfūfatun
lined up
١٥ (15)
(15)
Dan bantal-bantal yang teratur (untuk mereka berbaring atau bersandar),
88:16
وَزَرَابِىُّ And carpets wazarābiyyu
And carpets
مَبْثُوثَةٌ spread out mabthūthatun
spread out
١٦ (16)
(16)
Serta hamparan-hamparan yang terbentang.
88:17
أَفَلَا Then do not afalā
Then do not
يَنظُرُونَ they look yanẓurūna
they look
إِلَى towards ilā
towards
ٱلْإِبِلِ the camels l-ibili
the camels
كَيْفَ how kayfa
how
خُلِقَتْ they are created khuliqat
they are created
١٧ (17)
(17)
(Mengapa mereka yang kafir masih mengingkari akhirat) tidakkah mereka memperhatikan keadaan unta bagaimana ia diciptakan?
88:18
وَإِلَى And towards wa-ilā
And towards
ٱلسَّمَآءِ the sky l-samāi
the sky
كَيْفَ how kayfa
how
رُفِعَتْ it is raised rufiʿat
it is raised
١٨ (18)
(18)
Dan keadaan langit bagaimana ia ditinggikan binaannya.?
88:19
وَإِلَى And towards wa-ilā
And towards
ٱلْجِبَالِ the mountains l-jibāli
the mountains
كَيْفَ how kayfa
how
نُصِبَتْ they are fixed nuṣibat
they are fixed
١٩ (19)
(19)
Dan keadaan gunung-ganang bagaimana ia ditegakkan?
88:20
وَإِلَى And towards wa-ilā
And towards
ٱلْأَرْضِ the earth l-arḍi
the earth
كَيْفَ how kayfa
how
سُطِحَتْ it is spread out suṭiḥat
it is spread out
٢٠ (20)
(20)
Dan keadaan bumi bagaimana ia dihamparkan?
88:21
فَذَكِّرْ So remind fadhakkir
So remind
إِنَّمَآ only innamā
only
أَنتَ you anta
you
مُذَكِّرٌۭ (are) a reminder mudhakkirun
(are) a reminder
٢١ (21)
(21)
Oleh itu berikanlah sahaja peringatan (wahai Muhammad, kepada manusia, dan janganlah berdukacita kiranya ada yang menolaknya), kerana sesungguhnya engkau hanyalah seorang Rasul pemberi ingatan;
88:22
لَّسْتَ You are not lasta
You are not
عَلَيْهِم over them ʿalayhim
over them
بِمُصَيْطِرٍ a controller bimuṣayṭirin
a controller
٢٢ (22)
(22)
Bukanlah engkau seorang yang berkuasa memaksa mereka (menerima ajaran Islam yang engkau sampaikan itu).
88:23
إِلَّا But illā
But
مَن whoever man
whoever
تَوَلَّىٰ turns away tawallā
turns away
وَكَفَرَ and disbelieves wakafara
and disbelieves
٢٣ (23)
(23)
Akan tetapi sesiapa yang berpaling (dari kebenaran) serta ia kufur ingkar, -
88:24
فَيُعَذِّبُهُ Then will punish him fayuʿadhibuhu
Then will punish him
ٱللَّهُ Allah l-lahu
Allah
ٱلْعَذَابَ (with) the punishment l-ʿadhāba
(with) the punishment
ٱلْأَكْبَرَ greatest l-akbara
greatest
٢٤ (24)
(24)
Maka Allah akan menyeksanya dengan azab seksa yang sebesar-besarnya.
88:25
إِنَّ Indeed inna
Indeed
إِلَيْنَآ to Us ilaynā
to Us
إِيَابَهُمْ (will be) their return iyābahum
(will be) their return
٢٥ (25)
(25)
Sesungguhnya kepada Kamilah kembalinya mereka,
88:26
ثُمَّ Then thumma
Then
إِنَّ indeed inna
indeed
عَلَيْنَا upon Us ʿalaynā
upon Us
حِسَابَهُم (is) their account ḥisābahum
(is) their account
٢٦ (26)
(26)
Selain dari itu, sesungguhnya tanggungan Kamilah soal menghitung amal mereka.