87
Al-A'la
الأعلى
Basmalah
بِسْمِ
In (the) name
bis'mi
In (the) name ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
In (the) name ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang
87:1
سَبِّحِ
Glorify
sabbiḥi
Glorify ٱسْمَ (the) name is'ma
(the) name رَبِّكَ (of) your Lord rabbika
(of) your Lord ٱلْأَعْلَى the Most High l-aʿlā
the Most High ١ (1)
(1)
Glorify ٱسْمَ (the) name is'ma
(the) name رَبِّكَ (of) your Lord rabbika
(of) your Lord ٱلْأَعْلَى the Most High l-aʿlā
the Most High ١ (1)
(1)
Bertasbihlah mensucikan nama Tuhanmu Yang Maha Tinggi (dari segala sifat-sifat kekurangan), -
87:2
ٱلَّذِى
The One Who
alladhī
The One Who خَلَقَ created khalaqa
created فَسَوَّىٰ then proportioned fasawwā
then proportioned ٢ (2)
(2)
The One Who خَلَقَ created khalaqa
created فَسَوَّىٰ then proportioned fasawwā
then proportioned ٢ (2)
(2)
Yang telah menciptakan (sekalian makhlukNya) serta menyempurnakan kejadiannya dengan kelengkapan yang sesuai dengan keadaannya;
87:3
وَٱلَّذِى
And the One Who
wa-alladhī
And the One Who قَدَّرَ measured qaddara
measured فَهَدَىٰ then guided fahadā
then guided ٣ (3)
(3)
And the One Who قَدَّرَ measured qaddara
measured فَهَدَىٰ then guided fahadā
then guided ٣ (3)
(3)
Dan Yang telah mengatur (keadaan makhluk-makhlukNya) serta memberikan hidayah petunjuk (ke jalan keselamatannya dan kesempurnaannya);
87:4
وَٱلَّذِىٓ
And the One Who
wa-alladhī
And the One Who أَخْرَجَ brings forth akhraja
brings forth ٱلْمَرْعَىٰ the pasture l-marʿā
the pasture ٤ (4)
(4)
And the One Who أَخْرَجَ brings forth akhraja
brings forth ٱلْمَرْعَىٰ the pasture l-marʿā
the pasture ٤ (4)
(4)
Dan Yang telah mengeluarkan tumbuh-tumbuhan untuk binatang-binatang ternak,
87:5
فَجَعَلَهُۥ
And then makes it
fajaʿalahu
And then makes it غُثَآءً stubble ghuthāan
stubble أَحْوَىٰ dark aḥwā
dark ٥ (5)
(5)
And then makes it غُثَآءً stubble ghuthāan
stubble أَحْوَىٰ dark aḥwā
dark ٥ (5)
(5)
Kemudian Ia menjadikan (tumbuh-tumbuhan yang menghijau) itu kering - (berubah warnanya) kehitam-hitaman.
87:6
سَنُقْرِئُكَ
We will make you recite
sanuq'ri-uka
We will make you recite فَلَا so not falā
so not تَنسَىٰٓ you will forget tansā
you will forget ٦ (6)
(6)
We will make you recite فَلَا so not falā
so not تَنسَىٰٓ you will forget tansā
you will forget ٦ (6)
(6)
Kami sentiasa menjadikan engkau (wahai Muhammad) dapat membaca (Al-Quran yang diturunkan kepadamu - dengan perantaraan jibril), sehingga engkau (menghafaznya dan) tidak lupa,
87:7
إِلَّا
Except
illā
Except مَا what mā
what شَآءَ wills shāa
wills ٱللَّهُ ۚ Allah l-lahu
Allah إِنَّهُۥ Indeed, He innahu
Indeed, He يَعْلَمُ knows yaʿlamu
knows ٱلْجَهْرَ the manifest l-jahra
the manifest وَمَا and what wamā
and what يَخْفَىٰ is hidden yakhfā
is hidden ٧ (7)
(7)
Except مَا what mā
what شَآءَ wills shāa
wills ٱللَّهُ ۚ Allah l-lahu
Allah إِنَّهُۥ Indeed, He innahu
Indeed, He يَعْلَمُ knows yaʿlamu
knows ٱلْجَهْرَ the manifest l-jahra
the manifest وَمَا and what wamā
and what يَخْفَىٰ is hidden yakhfā
is hidden ٧ (7)
(7)
Kecuali apa yang dikehendaki Allah engkau lupakan; sesungguhnya Ia mengetahui (segala keadaan yang patut berlaku), dan yang tersembunyi.
87:8
وَنُيَسِّرُكَ
And We will ease you
wanuyassiruka
And We will ease you لِلْيُسْرَىٰ to the ease lil'yus'rā
to the ease ٨ (8)
(8)
And We will ease you لِلْيُسْرَىٰ to the ease lil'yus'rā
to the ease ٨ (8)
(8)
Dan Kami tetap memberi kemudahan kepadamu untuk (melaksanakan segala perkara) Ugama yang mudah diterima oleh akal yang sihat.
87:9
فَذَكِّرْ
So remind
fadhakkir
So remind إِن if in
if نَّفَعَتِ benefits nafaʿati
benefits ٱلذِّكْرَىٰ the reminder l-dhik'rā
the reminder ٩ (9)
(9)
So remind إِن if in
if نَّفَعَتِ benefits nafaʿati
benefits ٱلذِّكْرَىٰ the reminder l-dhik'rā
the reminder ٩ (9)
(9)
Oleh itu berilah peringatan (kepada umat manusia dengan ajaran Al-Quran), kalau-kalau peringatan itu berguna (dan sudah tentu berguna);
87:10
سَيَذَّكَّرُ
He will pay heed
sayadhakkaru
He will pay heed مَن (one) who man
(one) who يَخْشَىٰ fears (Allah) yakhshā
fears (Allah) ١٠ (10)
(10)
He will pay heed مَن (one) who man
(one) who يَخْشَىٰ fears (Allah) yakhshā
fears (Allah) ١٠ (10)
(10)
Kerana orang yang takut (melanggar perintah Allah) akan menerima peringatan itu;
87:11
وَيَتَجَنَّبُهَا
And will avoid it
wayatajannabuhā
And will avoid it ٱلْأَشْقَى the wretched one l-ashqā
the wretched one ١١ (11)
(11)
And will avoid it ٱلْأَشْقَى the wretched one l-ashqā
the wretched one ١١ (11)
(11)
Dan (sebaliknya) orang yang sangat celaka akan menjauhinya,
87:12
ٱلَّذِى
The one who
alladhī
The one who يَصْلَى will burn yaṣlā
will burn ٱلنَّارَ (in) the Fire l-nāra
(in) the Fire ٱلْكُبْرَىٰ [the] great l-kub'rā
[the] great ١٢ (12)
(12)
The one who يَصْلَى will burn yaṣlā
will burn ٱلنَّارَ (in) the Fire l-nāra
(in) the Fire ٱلْكُبْرَىٰ [the] great l-kub'rā
[the] great ١٢ (12)
(12)
Dia lah orang yang akan menderita bakaran neraka yang amat besar (azab seksanya),
87:13
ثُمَّ
Then
thumma
Then لَا not lā
not يَمُوتُ he will die yamūtu
he will die فِيهَا therein fīhā
therein وَلَا and not walā
and not يَحْيَىٰ will live yaḥyā
will live ١٣ (13)
(13)
Then لَا not lā
not يَمُوتُ he will die yamūtu
he will die فِيهَا therein fīhā
therein وَلَا and not walā
and not يَحْيَىٰ will live yaḥyā
will live ١٣ (13)
(13)
Selain dari itu, ia tidak mati di dalamnya dan tidak pula hidup senang.
87:14
قَدْ
Certainly
qad
Certainly أَفْلَحَ has succeeded aflaḥa
has succeeded مَن (one) who man
(one) who تَزَكَّىٰ purifies (himself) tazakkā
purifies (himself) ١٤ (14)
(14)
Certainly أَفْلَحَ has succeeded aflaḥa
has succeeded مَن (one) who man
(one) who تَزَكَّىٰ purifies (himself) tazakkā
purifies (himself) ١٤ (14)
(14)
Sesungguhnya berjayalah orang yang - setelah menerima peringatan itu - berusaha membersihkan dirinya (dengan taat dan amal yang soleh),
87:15
وَذَكَرَ
And remembers
wadhakara
And remembers ٱسْمَ (the) name is'ma
(the) name رَبِّهِۦ (of) his Lord rabbihi
(of) his Lord فَصَلَّىٰ and prays faṣallā
and prays ١٥ (15)
(15)
And remembers ٱسْمَ (the) name is'ma
(the) name رَبِّهِۦ (of) his Lord rabbihi
(of) his Lord فَصَلَّىٰ and prays faṣallā
and prays ١٥ (15)
(15)
Dan menyebut-nyebut dengan lidah dan hatinya akan nama Tuhannya serta mangerjakan sembahyang (dengan khusyuk).
87:16
بَلْ
Nay
bal
Nay تُؤْثِرُونَ You prefer tu'thirūna
You prefer ٱلْحَيَوٰةَ the life l-ḥayata
the life ٱلدُّنْيَا (of) the world l-dun'yā
(of) the world ١٦ (16)
(16)
Nay تُؤْثِرُونَ You prefer tu'thirūna
You prefer ٱلْحَيَوٰةَ the life l-ḥayata
the life ٱلدُّنْيَا (of) the world l-dun'yā
(of) the world ١٦ (16)
(16)
(Tetapi kebanyakkan kamu tidak melakukan yang demikian), bahkan kamu utamakan kehidupan dunia;
87:17
وَٱلْـَٔاخِرَةُ
While the Hereafter
wal-ākhiratu
While the Hereafter خَيْرٌۭ (is) better khayrun
(is) better وَأَبْقَىٰٓ and everlasting wa-abqā
and everlasting ١٧ (17)
(17)
While the Hereafter خَيْرٌۭ (is) better khayrun
(is) better وَأَبْقَىٰٓ and everlasting wa-abqā
and everlasting ١٧ (17)
(17)
Padahal kehidupan akhirat lebih baik dan lebih kekal.
87:18
إِنَّ
Indeed
inna
Indeed هَـٰذَا this hādhā
this لَفِى surely (is) in lafī
surely (is) in ٱلصُّحُفِ the Scriptures l-ṣuḥufi
the Scriptures ٱلْأُولَىٰ [the] former l-ūlā
[the] former ١٨ (18)
(18)
Indeed هَـٰذَا this hādhā
this لَفِى surely (is) in lafī
surely (is) in ٱلصُّحُفِ the Scriptures l-ṣuḥufi
the Scriptures ٱلْأُولَىٰ [the] former l-ūlā
[the] former ١٨ (18)
(18)
Sesungguhnya (keterangan-keterangan yang dinyatakan) ini ada (disebutkan) di dalam Kitab-kitab yang terdahulu, -
87:19
صُحُفِ
(The) Scriptures
ṣuḥufi
(The) Scriptures إِبْرَٰهِيمَ (of) Ibrahim ib'rāhīma
(of) Ibrahim وَمُوسَىٰ and Musa wamūsā
and Musa ١٩ (19)
(19)
(The) Scriptures إِبْرَٰهِيمَ (of) Ibrahim ib'rāhīma
(of) Ibrahim وَمُوسَىٰ and Musa wamūsā
and Musa ١٩ (19)
(19)
Iaitu Kitab-kitab Nabi Ibrahim dan Nabi Musa.