88
Al-Ghashiyah
الغاشية
Surah Al-Ghashiyah (الغاشية) ialah surah ke-88 dalam Al-Quran — surah Makkiyyah yang mengandungi 26 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) berhijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.
Bookmarks (0)
No bookmarks yet. Click the bookmark icon next to any ayah to save it.
Basmalah
بِسْمِIn (the) namebis'miٱللَّهِ(of) Allahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousl-raḥmāniٱلرَّحِيمِthe Most Mercifull-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang
88:1
هَلْHashalأَتَىٰكَ(there) come to youatākaحَدِيثُ(the) newsḥadīthuٱلْغَـٰشِيَةِ(of) the Overwhelmingl-ghāshiyati١
Sudahkah sampai kepadamu (wahai Muhammad) perihal hari kiamat yang huru-haranya meliputi?
88:2
وُجُوهٌۭFaceswujūhunيَوْمَئِذٍthat Dayyawma-idhinخَـٰشِعَةٌ(will be) humbledkhāshiʿatun٢
Muka (orang-orang yang kafir) pada hari itu tunduk kerana merasa hina,
88:3
عَامِلَةٌۭLaboringʿāmilatunنَّاصِبَةٌۭexhaustednāṣibatun٣
Mereka menjalankan kerja yang berat lagi berpenat lelah,
88:4
تَصْلَىٰThey will burntaṣlāنَارًا(in) a Firenāranحَامِيَةًۭintensely hotḥāmiyatan٤
Mereka tetap menderita bakaran neraka yang amat panas (membakar), -
88:5
تُسْقَىٰThey will be given to drinktus'qāمِنْfromminعَيْنٍa springʿayninءَانِيَةٍۢboilingāniyatin٥
Mereka diberi minum dari matair yang menggelegak panasnya.
88:6
لَّيْسَNot islaysaلَهُمْfor themlahumطَعَامٌfoodṭaʿāmunإِلَّاexceptillāمِنfromminضَرِيعٍۢa bitter thorny plantḍarīʿin٦
Tiada makanan bagi mereka (di situ) selain dari pokok-pokok yang berduri,
88:7
لَّاNotlāيُسْمِنُit nourishesyus'minuوَلَاand notwalāيُغْنِىit availsyugh'nīمِنfromminجُوعٍۢhungerjūʿin٧
Yang tidak menggemokkan, dan tidak pula dapat menghilangkan sedikit kelaparan pun.
88:8
وُجُوهٌۭFaceswujūhunيَوْمَئِذٍۢthat Dayyawma-idhinنَّاعِمَةٌۭ(will be) joyfulnāʿimatun٨
(Sebaliknya) muka (orang-orang yang beriman) pada hari itu berseri-seri,
88:9
لِّسَعْيِهَاWith their effortlisaʿyihāرَاضِيَةٌۭsatisfiedrāḍiyatun٩
Berpuas hati dengan balasan amal usahanya (yang baik yang telah dikerjakannya di dunia), -
88:10
فِىInfīجَنَّةٍa gardenjannatinعَالِيَةٍۢelevatedʿāliyatin١٠
(Mereka tinggal menetap) di dalam Syurga tinggi (tempat kedudukannya darjatnya),
88:11
لَّاNotlāتَسْمَعُthey will heartasmaʿuفِيهَاthereinfīhāلَـٰغِيَةًۭvain talklāghiyatan١١
Mereka tidak mendengar di situ sebarang perkataan yang sia-sia,
88:12
فِيهَاThereinfīhāعَيْنٌۭ(will be) a springʿaynunجَارِيَةٌۭflowingjāriyatun١٢
Di dalam Syurga itu ada matair yang mengalir,
88:13
فِيهَاThereinfīhāسُرُرٌۭ(will be) thronessururunمَّرْفُوعَةٌۭraised highmarfūʿatun١٣
Di situ juga ada pelamin-pelamin (berhias) yang tinggi (tempatnya),
88:14
وَأَكْوَابٌۭAnd cupswa-akwābunمَّوْضُوعَةٌۭput in placemawḍūʿatun١٤
Dan piala-piala minuman yang disediakan (untuk mereka),
88:15
وَنَمَارِقُAnd cushionswanamāriquمَصْفُوفَةٌۭlined upmaṣfūfatun١٥
Dan bantal-bantal yang teratur (untuk mereka berbaring atau bersandar),
88:16
وَزَرَابِىُّAnd carpetswazarābiyyuمَبْثُوثَةٌspread outmabthūthatun١٦
Serta hamparan-hamparan yang terbentang.
88:17
أَفَلَاThen do notafalāيَنظُرُونَthey lookyanẓurūnaإِلَىtowardsilāٱلْإِبِلِthe camelsl-ibiliكَيْفَhowkayfaخُلِقَتْthey are createdkhuliqat١٧
(Mengapa mereka yang kafir masih mengingkari akhirat) tidakkah mereka memperhatikan keadaan unta bagaimana ia diciptakan?
88:18
وَإِلَىAnd towardswa-ilāٱلسَّمَآءِthe skyl-samāiكَيْفَhowkayfaرُفِعَتْit is raisedrufiʿat١٨
Dan keadaan langit bagaimana ia ditinggikan binaannya.?
88:19
وَإِلَىAnd towardswa-ilāٱلْجِبَالِthe mountainsl-jibāliكَيْفَhowkayfaنُصِبَتْthey are fixednuṣibat١٩
Dan keadaan gunung-ganang bagaimana ia ditegakkan?
88:20
وَإِلَىAnd towardswa-ilāٱلْأَرْضِthe earthl-arḍiكَيْفَhowkayfaسُطِحَتْit is spread outsuṭiḥat٢٠
Dan keadaan bumi bagaimana ia dihamparkan?
88:21
فَذَكِّرْSo remindfadhakkirإِنَّمَآonlyinnamāأَنتَyouantaمُذَكِّرٌۭ(are) a remindermudhakkirun٢١
Oleh itu berikanlah sahaja peringatan (wahai Muhammad, kepada manusia, dan janganlah berdukacita kiranya ada yang menolaknya), kerana sesungguhnya engkau hanyalah seorang Rasul pemberi ingatan;
88:22
لَّسْتَYou are notlastaعَلَيْهِمover themʿalayhimبِمُصَيْطِرٍa controllerbimuṣayṭirin٢٢
Bukanlah engkau seorang yang berkuasa memaksa mereka (menerima ajaran Islam yang engkau sampaikan itu).
88:23
إِلَّاButillāمَنwhoevermanتَوَلَّىٰturns awaytawallāوَكَفَرَand disbelieveswakafara٢٣
Akan tetapi sesiapa yang berpaling (dari kebenaran) serta ia kufur ingkar, -
88:24
فَيُعَذِّبُهُThen will punish himfayuʿadhibuhuٱللَّهُAllahl-lahuٱلْعَذَابَ(with) the punishmentl-ʿadhābaٱلْأَكْبَرَgreatestl-akbara٢٤
Maka Allah akan menyeksanya dengan azab seksa yang sebesar-besarnya.
88:25
إِنَّIndeedinnaإِلَيْنَآto Usilaynāإِيَابَهُمْ(will be) their returniyābahum٢٥
Sesungguhnya kepada Kamilah kembalinya mereka,
88:26
ثُمَّThenthummaإِنَّindeedinnaعَلَيْنَاupon Usʿalaynāحِسَابَهُم(is) their accountḥisābahum٢٦
Selain dari itu, sesungguhnya tanggungan Kamilah soal menghitung amal mereka.
—
—
—
—
Loading…