٨٨
الغاشية
الغاشية
سورة الغاشية (الغاشية) هي السورة رقم ٨٨ في القرآن الكريم — وهي سورة مكية تتألف من ٢٦ آية. السور المكية نزلت قبل هجرة النبي محمد ﷺ إلى المدينة، وتركّز غالبًا على الإيمان وتوحيد الله والآخرة.
الإشارات المرجعية (0)
لا توجد إشارات مرجعية بعد. اضغط على أيقونة الإشارة بجانب أي آية لحفظها.
بسملة
بِسْمِIn (the) namebis'miٱللَّهِ(of) Allahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousl-raḥmāniٱلرَّحِيمِthe Most Mercifull-raḥīmi
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ
٨٨:١
هَلْHashalأَتَىٰكَ(there) come to youatākaحَدِيثُ(the) newsḥadīthuٱلْغَـٰشِيَةِ(of) the Overwhelmingl-ghāshiyati١
Has there reached you the report of the Overwhelming [event]?
٨٨:٢
وُجُوهٌۭFaceswujūhunيَوْمَئِذٍthat Dayyawma-idhinخَـٰشِعَةٌ(will be) humbledkhāshiʿatun٢
[Some] faces, that Day, will be humbled,
٨٨:٣
عَامِلَةٌۭLaboringʿāmilatunنَّاصِبَةٌۭexhaustednāṣibatun٣
Working [hard] and exhausted.
٨٨:٤
تَصْلَىٰThey will burntaṣlāنَارًا(in) a Firenāranحَامِيَةًۭintensely hotḥāmiyatan٤
They will [enter to] burn in an intensely hot Fire.
٨٨:٥
تُسْقَىٰThey will be given to drinktus'qāمِنْfromminعَيْنٍa springʿayninءَانِيَةٍۢboilingāniyatin٥
They will be given drink from a boiling spring.
٨٨:٦
لَّيْسَNot islaysaلَهُمْfor themlahumطَعَامٌfoodṭaʿāmunإِلَّاexceptillāمِنfromminضَرِيعٍۢa bitter thorny plantḍarīʿin٦
For them there will be no food except from a poisonous, thorny plant
٨٨:٧
لَّاNotlāيُسْمِنُit nourishesyus'minuوَلَاand notwalāيُغْنِىit availsyugh'nīمِنfromminجُوعٍۢhungerjūʿin٧
Which neither nourishes nor avails against hunger.
٨٨:٨
وُجُوهٌۭFaceswujūhunيَوْمَئِذٍۢthat Dayyawma-idhinنَّاعِمَةٌۭ(will be) joyfulnāʿimatun٨
[Other] faces, that Day, will show pleasure.
٨٨:٩
لِّسَعْيِهَاWith their effortlisaʿyihāرَاضِيَةٌۭsatisfiedrāḍiyatun٩
With their effort [they are] satisfied
٨٨:١٠
فِىInfīجَنَّةٍa gardenjannatinعَالِيَةٍۢelevatedʿāliyatin١٠
In an elevated garden,
٨٨:١١
لَّاNotlāتَسْمَعُthey will heartasmaʿuفِيهَاthereinfīhāلَـٰغِيَةًۭvain talklāghiyatan١١
Wherein they will hear no unsuitable speech.
٨٨:١٢
فِيهَاThereinfīhāعَيْنٌۭ(will be) a springʿaynunجَارِيَةٌۭflowingjāriyatun١٢
Within it is a flowing spring.
٨٨:١٣
فِيهَاThereinfīhāسُرُرٌۭ(will be) thronessururunمَّرْفُوعَةٌۭraised highmarfūʿatun١٣
Within it are couches raised high
٨٨:١٤
وَأَكْوَابٌۭAnd cupswa-akwābunمَّوْضُوعَةٌۭput in placemawḍūʿatun١٤
And cups put in place
٨٨:١٥
وَنَمَارِقُAnd cushionswanamāriquمَصْفُوفَةٌۭlined upmaṣfūfatun١٥
And cushions lined up
٨٨:١٦
وَزَرَابِىُّAnd carpetswazarābiyyuمَبْثُوثَةٌspread outmabthūthatun١٦
And carpets spread around.
٨٨:١٧
أَفَلَاThen do notafalāيَنظُرُونَthey lookyanẓurūnaإِلَىtowardsilāٱلْإِبِلِthe camelsl-ibiliكَيْفَhowkayfaخُلِقَتْthey are createdkhuliqat١٧
Then do they not look at the camels - how they are created?
٨٨:١٨
وَإِلَىAnd towardswa-ilāٱلسَّمَآءِthe skyl-samāiكَيْفَhowkayfaرُفِعَتْit is raisedrufiʿat١٨
And at the sky - how it is raised?
٨٨:١٩
وَإِلَىAnd towardswa-ilāٱلْجِبَالِthe mountainsl-jibāliكَيْفَhowkayfaنُصِبَتْthey are fixednuṣibat١٩
And at the mountains - how they are erected?
٨٨:٢٠
وَإِلَىAnd towardswa-ilāٱلْأَرْضِthe earthl-arḍiكَيْفَhowkayfaسُطِحَتْit is spread outsuṭiḥat٢٠
And at the earth - how it is spread out?
٨٨:٢١
فَذَكِّرْSo remindfadhakkirإِنَّمَآonlyinnamāأَنتَyouantaمُذَكِّرٌۭ(are) a remindermudhakkirun٢١
So remind, [O Muḥammad]; you are only a reminder.
٨٨:٢٢
لَّسْتَYou are notlastaعَلَيْهِمover themʿalayhimبِمُصَيْطِرٍa controllerbimuṣayṭirin٢٢
You are not over them a controller.
٨٨:٢٣
إِلَّاButillāمَنwhoevermanتَوَلَّىٰturns awaytawallāوَكَفَرَand disbelieveswakafara٢٣
However, he who turns away and disbelieves
٨٨:٢٤
فَيُعَذِّبُهُThen will punish himfayuʿadhibuhuٱللَّهُAllahl-lahuٱلْعَذَابَ(with) the punishmentl-ʿadhābaٱلْأَكْبَرَgreatestl-akbara٢٤
Then Allāh will punish him with the greatest punishment.
٨٨:٢٥
إِنَّIndeedinnaإِلَيْنَآto Usilaynāإِيَابَهُمْ(will be) their returniyābahum٢٥
Indeed, to Us is their return.
٨٨:٢٦
ثُمَّThenthummaإِنَّindeedinnaعَلَيْنَاupon Usʿalaynāحِسَابَهُم(is) their accountḥisābahum٢٦
Then indeed, upon Us is their account.
—
—
—
—
جارٍ التحميل…