88

Al-Ghashiyah

Makkiyah 26 Ayat Juz 1
الغاشية

Surah Al-Ghashiyah (الغاشية) adalah surah ke-88 dalam Al-Quran — surah Makkiyah yang terdiri atas 26 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) hijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.

Basmalah
بِسْمِdengan namabis'miٱللَّهِAllahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِMaha Pengasihl-raḥmāniٱلرَّحِيمِMaha Penyayangl-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
88:1
هَلْapakahhalأَتَىٰكَtelah datang kepadamuatākaحَدِيثُcerita/beritaḥadīthuٱلْغَـٰشِيَةِperistiwa yang dahsyatl-ghāshiyati١
Sudahkah sampai kepadamu berita tentang (hari Kiamat)?
88:2
وُجُوهٌۭwajahwujūhunيَوْمَئِذٍpada hari ituyawma-idhinخَـٰشِعَةٌtertundukkhāshiʿatun٢
Pada hari itu banyak wajah yang tertunduk hina,
88:3
عَامِلَةٌۭkerja kerasʿāmilatunنَّاصِبَةٌۭletih/kepayahannāṣibatun٣
(karena) bekerja keras lagi kepayahan,
88:4
تَصْلَىٰia memasukitaṣlāنَارًاapi/nerakanāranحَامِيَةًۭsangat panasḥāmiyatan٤
mereka memasuki api yang sangat panas (neraka),
88:5
تُسْقَىٰia diberikan minumantus'qāمِنْdariminعَيْنٍmata airʿayninءَانِيَةٍۢsangat panas/mendidihāniyatin٥
diberi minum dari sumber mata air yang sangat panas.
88:6
لَّيْسَtidak adalaysaلَهُمْbagi merekalahumطَعَامٌmakananṭaʿāmunإِلَّاkecualiillāمِنdariminضَرِيعٍۢpohon berduriḍarīʿin٦
Tidak ada makanan bagi mereka selain dari pohon yang berduri,
88:7
لَّاtidakيُسْمِنُmenggemukkanyus'minuوَلَاdan tidakwalāيُغْنِىmencukupi/menghilangkanyugh'nīمِنdariminجُوعٍۢlaparjūʿin٧
yang tidak menggemukkan dan tidak menghilangkan lapar.
88:8
وُجُوهٌۭwajah-wajahwujūhunيَوْمَئِذٍۢpada hari ituyawma-idhinنَّاعِمَةٌۭpenuh kenikmatan/berseri-serināʿimatun٨
Pada hari itu banyak (pula) wajah yang berseri-seri,
88:9
لِّسَعْيِهَاkarena usahanyalisaʿyihāرَاضِيَةٌۭmerasa senangrāḍiyatun٩
merasa senang karena usahanya (sendiri),
88:10
فِىdalamجَنَّةٍsorgajannatinعَالِيَةٍۢyang tinggiʿāliyatin١٠
(mereka) dalam surga yang tinggi,
88:11
لَّاtidakتَسْمَعُkamu mendengartasmaʿuفِيهَاdi dalamnyafīhāلَـٰغِيَةًۭsia-sia/tidak bergunalāghiyatan١١
di sana (kamu) tidak mendengar perkataan yang tidak berguna.
88:12
فِيهَاdi dalamnyafīhāعَيْنٌۭmata airʿaynunجَارِيَةٌۭmengalirjāriyatun١٢
Di sana ada mata air yang mengalir.
88:13
فِيهَاdi dalamnyafīhāسُرُرٌۭtempat tempat duduksururunمَّرْفُوعَةٌۭyang tinggimarfūʿatun١٣
Di sana ada dipan-dipan yang ditinggikan,
88:14
وَأَكْوَابٌۭdan gelas-gelaswa-akwābunمَّوْضُوعَةٌۭterletak/tersediamawḍūʿatun١٤
dan gelas-gelas yang tersedia (di dekatnya),
88:15
وَنَمَارِقُdan bantal-bantalwanamāriquمَصْفُوفَةٌۭberbaris/tersusunmaṣfūfatun١٥
dan bantal-bantal sandaran yang tersusun,
88:16
وَزَرَابِىُّdan permadaniwazarābiyyuمَبْثُوثَةٌterhamparmabthūthatun١٦
dan permadani-permadani yang terhampar.
88:17
أَفَلَاmaka apakah tidakafalāيَنظُرُونَmereka memperhatikanyanẓurūnaإِلَىkepadailāٱلْإِبِلِuntal-ibiliكَيْفَbagaimanakayfaخُلِقَتْia diciptakankhuliqat١٧
Maka tidakkah mereka memperhatikan unta, bagaimana diciptakan?
88:18
وَإِلَىdan kepadawa-ilāٱلسَّمَآءِlangitl-samāiكَيْفَbagaimanakayfaرُفِعَتْia ditinggikanrufiʿat١٨
Dan langit, bagaimana ditinggikan?
88:19
وَإِلَىdan kepadawa-ilāٱلْجِبَالِgunung-gunungl-jibāliكَيْفَbagaimanakayfaنُصِبَتْia ditegakkannuṣibat١٩
Dan gunung-gunung bagaimana ditegakkan?
88:20
وَإِلَىdan kepadawa-ilāٱلْأَرْضِbumil-arḍiكَيْفَbagaimanakayfaسُطِحَتْia dihamparkansuṭiḥat٢٠
Dan bumi bagaimana dihamparkan?
88:21
فَذَكِّرْmaka berilah peringatanfadhakkirإِنَّمَآsesungguhnyainnamāأَنتَkamuantaمُذَكِّرٌۭseorang pemberi peringatanmudhakkirun٢١
Maka berilah peringatan, karena sesungguhnya engkau (Muhammad) hanyalah pemberi peringatan.
88:22
لَّسْتَbakankah kamulastaعَلَيْهِمatas merekaʿalayhimبِمُصَيْطِرٍdengan berkuasabimuṣayṭirin٢٢
Engkau bukanlah orang yang berkuasa atas mereka,
88:23
إِلَّاkecualiillāمَنsiapamanتَوَلَّىٰia berpalingtawallāوَكَفَرَdan ia kafirwakafara٢٣
kecuali (jika ada) orang yang berpaling dan kafir,
88:24
فَيُعَذِّبُهُmaka akan menyiksanyafayuʿadhibuhuٱللَّهُAllahl-lahuٱلْعَذَابَazab/siksaanl-ʿadhābaٱلْأَكْبَرَbesarl-akbara٢٤
maka Allah akan mengazabnya dengan azab yang besar.
88:25
إِنَّsesungguhnyainnaإِلَيْنَآkepada Kamiilaynāإِيَابَهُمْkembali merekaiyābahum٢٥
Sungguh, kepada Kami lah mereka kembali,
88:26
ثُمَّkemudianthummaإِنَّsesungguhnyainnaعَلَيْنَاatas kamiʿalaynāحِسَابَهُمperhitungan merekaḥisābahum٢٦
kemudian sesungguhnya (kewajiban) Kami lah membuat perhitungan atas mereka.