86
At-Tariq
الطارق
Surah At-Tariq (الطارق) ialah surah ke-86 dalam Al-Quran — surah Makkiyyah yang mengandungi 17 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) berhijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.
Bookmarks (0)
No bookmarks yet. Click the bookmark icon next to any ayah to save it.
Basmalah
بِسْمِIn (the) namebis'miٱللَّهِ(of) Allahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousl-raḥmāniٱلرَّحِيمِthe Most Mercifull-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang
86:1
وَٱلسَّمَآءِBy the skywal-samāiوَٱلطَّارِقِand the night comerwal-ṭāriqi١
Demi langit dan "At-Taariq"; -
86:2
وَمَآAnd whatwamāأَدْرَىٰكَcan make you knowadrākaمَاwhatmāٱلطَّارِقُthe night comer (is)l-ṭāriqu٢
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui apa dia "At-Taariq" itu? -
86:3
ٱلنَّجْمُ(It is) the staral-najmuٱلثَّاقِبُthe piercingl-thāqibu٣
(At-Taariq) ialah bintang yang menembusi (sinaran cahayanya);
86:4
إِنNotinكُلُّ(is) everykulluنَفْسٍۢsoulnafsinلَّمَّاbutlammāعَلَيْهَاover itʿalayhāحَافِظٌۭ(is) a protectorḥāfiẓun٤
Tiada sesuatu diri juapun melainkan ada malaikat yang menjaga (keadaannya serta menyimpan catitan mengenai segala bawaannya).
86:5
فَلْيَنظُرِSo let seefalyanẓuriٱلْإِنسَـٰنُmanl-insānuمِمَّfrom whatmimmaخُلِقَhe is createdkhuliqa٥
(Setelah mengetahui yang demikian), maka hendaklah manusia memikirkan: dari apa ia diciptakan.
86:6
خُلِقَHe is createdkhuliqaمِنfromminمَّآءٍۢa watermāinدَافِقٍۢejecteddāfiqin٦
Ia diciptakan dari air (mani) yang memancut (ke dalam rahim) -
86:7
يَخْرُجُComing forthyakhrujuمِنۢfromminبَيْنِbetweenbayniٱلصُّلْبِthe backbonel-ṣul'biوَٱلتَّرَآئِبِand the ribswal-tarāibi٧
Yang keluar dari "tulang sulbi" lelaki dan "tulang dada" perempuan.
86:8
إِنَّهُۥIndeed, Heinnahuعَلَىٰtoʿalāرَجْعِهِۦreturn himrajʿihiلَقَادِرٌۭ(is) Ablelaqādirun٨
Sesungguhnya Allah Maha Kuasa untuk mengembalikannya (hidup semula sesudah mati),
86:9
يَوْمَ(The) Dayyawmaتُبْلَىwill be testedtub'lāٱلسَّرَآئِرُthe secretsl-sarāiru٩
Pada hari didedahkan segala yang terpendam di hati (dari iktiqad, niat, dan lain-lainnya),
86:10
فَمَاThen notfamāلَهُۥ(is) for himlahuمِنanyminقُوَّةٍۢpowerquwwatinوَلَاand notwalāنَاصِرٍۢany helpernāṣirin١٠
Maka (pada saat itu) tidak ada bagi manusia sebarang kekuatan (untuk membela diri), dan tidak ada penolong (yang dapat memberikan pertolongan).
86:11
وَٱلسَّمَآءِBy the skywal-samāiذَاتِwhichdhātiٱلرَّجْعِreturnsl-rajʿi١١
Demi langit yang berulang-ulang mencurahkan hujan,
86:12
وَٱلْأَرْضِAnd the earthwal-arḍiذَاتِwhichdhātiٱلصَّدْعِcracks openl-ṣadʿi١٢
Dan bumi yang merekah mengeluarkan tumbuh-tumbuhan,
86:13
إِنَّهُۥIndeed, itinnahuلَقَوْلٌۭ(is) surely a Wordlaqawlunفَصْلٌۭdecisivefaṣlun١٣
Sesungguhnya keterangan Al-Quran adalah kata-kata pemutus (yang sebenar),
86:14
وَمَاAnd notwamāهُوَithuwaبِٱلْهَزْلِ(is) for amusementbil-hazli١٤
Dan bukanlah ia kata-kata yang olok-olok.
86:15
إِنَّهُمْIndeed, theyinnahumيَكِيدُونَare plottingyakīdūnaكَيْدًۭاa plotkaydan١٥
Sesungguhnya mereka (yang menentangmu, wahai Muhammad) bermati-mati menjalankan rancangan jahat,
86:16
وَأَكِيدُBut I am planningwa-akīduكَيْدًۭاa plankaydan١٦
Dan Aku pula tetap bertindak membalas rancangan jahat (mereka, dan menggagalkannya).
86:17
فَمَهِّلِSo give respitefamahhiliٱلْكَـٰفِرِينَ(to) the disbelieversl-kāfirīnaأَمْهِلْهُمْGive respite to them amhil'humرُوَيْدًۢاlittleruwaydan١٧
Oleh itu janganlah engkau hendakkan segera kebinasaan orang-orang kafir itu, berilah tempoh kepada mereka sedikit masa.
—
—
—
—
Loading…