85
Al-Buruj
البروج
Basmalah
بِسْمِ
dengan nama
bis'mi
dengan nama ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ Maha Pengasih l-raḥmāni
Maha Pengasih ٱلرَّحِيمِ Maha Penyayang l-raḥīmi
Maha Penyayang
dengan nama ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ Maha Pengasih l-raḥmāni
Maha Pengasih ٱلرَّحِيمِ Maha Penyayang l-raḥīmi
Maha Penyayang
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
85:1
وَٱلسَّمَآءِ
demi langit
wal-samāi
demi langit ذَاتِ memiliki dhāti
memiliki ٱلْبُرُوجِ gugusan bintang-bintang l-burūji
gugusan bintang-bintang ١ (1)
(1)
demi langit ذَاتِ memiliki dhāti
memiliki ٱلْبُرُوجِ gugusan bintang-bintang l-burūji
gugusan bintang-bintang ١ (1)
(1)
Demi langit yang mempunyai gugusan bintang,
85:2
وَٱلْيَوْمِ
dan hari
wal-yawmi
dan hari ٱلْمَوْعُودِ dijanjikan l-mawʿūdi
dijanjikan ٢ (2)
(2)
dan hari ٱلْمَوْعُودِ dijanjikan l-mawʿūdi
dijanjikan ٢ (2)
(2)
dan demi hari yang dijanjikan.
85:3
وَشَاهِدٍۢ
Demi yang menyaksikan
washāhidin
Demi yang menyaksikan وَمَشْهُودٍۢ dan yang disaksikan wamashhūdin
dan yang disaksikan ٣ (3)
(3)
Demi yang menyaksikan وَمَشْهُودٍۢ dan yang disaksikan wamashhūdin
dan yang disaksikan ٣ (3)
(3)
Demi yang menyaksikan dan yang disaksikan.
85:4
قُتِلَ
dibunuh/dibinasakan
qutila
dibunuh/dibinasakan أَصْحَـٰبُ kaum/orang-orang aṣḥābu
kaum/orang-orang ٱلْأُخْدُودِ pembuat parit l-ukh'dūdi
pembuat parit ٤ (4)
(4)
dibunuh/dibinasakan أَصْحَـٰبُ kaum/orang-orang aṣḥābu
kaum/orang-orang ٱلْأُخْدُودِ pembuat parit l-ukh'dūdi
pembuat parit ٤ (4)
(4)
Binasalah orang-orang yang membuat parit (yaitu para pembesar Najran di Yaman),
85:5
ٱلنَّارِ
api
al-nāri
api ذَاتِ mempunyai dhāti
mempunyai ٱلْوَقُودِ kayu bakar l-waqūdi
kayu bakar ٥ (5)
(5)
api ذَاتِ mempunyai dhāti
mempunyai ٱلْوَقُودِ kayu bakar l-waqūdi
kayu bakar ٥ (5)
(5)
yang berapi (yang mempunyai) kayu bakar,
85:6
إِذْ
ketika
idh
ketika هُمْ mereka hum
mereka عَلَيْهَا atas mereka ʿalayhā
atas mereka قُعُودٌۭ duduk quʿūdun
duduk ٦ (6)
(6)
ketika هُمْ mereka hum
mereka عَلَيْهَا atas mereka ʿalayhā
atas mereka قُعُودٌۭ duduk quʿūdun
duduk ٦ (6)
(6)
ketika mereka duduk di sekitarnya,
85:7
وَهُمْ
dan mereka
wahum
dan mereka عَلَىٰ atas ʿalā
atas مَا apa mā
apa يَفْعَلُونَ mereka perbuat yafʿalūna
mereka perbuat بِٱلْمُؤْمِنِينَ terhadap orang-orang yang beriman bil-mu'minīna
terhadap orang-orang yang beriman شُهُودٌۭ menyaksikan shuhūdun
menyaksikan ٧ (7)
(7)
dan mereka عَلَىٰ atas ʿalā
atas مَا apa mā
apa يَفْعَلُونَ mereka perbuat yafʿalūna
mereka perbuat بِٱلْمُؤْمِنِينَ terhadap orang-orang yang beriman bil-mu'minīna
terhadap orang-orang yang beriman شُهُودٌۭ menyaksikan shuhūdun
menyaksikan ٧ (7)
(7)
sedang mereka menyaksikan apa yang mereka perbuat terhadap orang-orang mukmin.
85:8
وَمَا
dan tidak
wamā
dan tidak نَقَمُوا۟ mereka menyiksa naqamū
mereka menyiksa مِنْهُمْ di antara mereka min'hum
di antara mereka إِلَّآ kecuali illā
kecuali أَن bahwa an
bahwa يُؤْمِنُوا۟ mereka beriman yu'minū
mereka beriman بِٱللَّهِ kepada Allah bil-lahi
kepada Allah ٱلْعَزِيزِ Maha Perkasa l-ʿazīzi
Maha Perkasa ٱلْحَمِيدِ Maha Terpuji l-ḥamīdi
Maha Terpuji ٨ (8)
(8)
dan tidak نَقَمُوا۟ mereka menyiksa naqamū
mereka menyiksa مِنْهُمْ di antara mereka min'hum
di antara mereka إِلَّآ kecuali illā
kecuali أَن bahwa an
bahwa يُؤْمِنُوا۟ mereka beriman yu'minū
mereka beriman بِٱللَّهِ kepada Allah bil-lahi
kepada Allah ٱلْعَزِيزِ Maha Perkasa l-ʿazīzi
Maha Perkasa ٱلْحَمِيدِ Maha Terpuji l-ḥamīdi
Maha Terpuji ٨ (8)
(8)
Dan mereka menyiksa orang-orang mukmin itu hanya karena (orang-orang mukmin itu) beriman kepada Allah Yang Mahaperkasa, Maha Terpuji,
85:9
ٱلَّذِى
yang
alladhī
yang لَهُۥ bagiNya/mempunyai lahu
bagiNya/mempunyai مُلْكُ kerajaan mul'ku
kerajaan ٱلسَّمَـٰوَٰتِ langit(jamak) l-samāwāti
langit(jamak) وَٱلْأَرْضِ ۚ dan bumi wal-arḍi
dan bumi وَٱللَّهُ dan Allah wal-lahu
dan Allah عَلَىٰ atas ʿalā
atas كُلِّ setiap kulli
setiap شَىْءٍۢ sesuatu shayin
sesuatu شَهِيدٌ Maha Menyaksikan shahīdun
Maha Menyaksikan ٩ (9)
(9)
yang لَهُۥ bagiNya/mempunyai lahu
bagiNya/mempunyai مُلْكُ kerajaan mul'ku
kerajaan ٱلسَّمَـٰوَٰتِ langit(jamak) l-samāwāti
langit(jamak) وَٱلْأَرْضِ ۚ dan bumi wal-arḍi
dan bumi وَٱللَّهُ dan Allah wal-lahu
dan Allah عَلَىٰ atas ʿalā
atas كُلِّ setiap kulli
setiap شَىْءٍۢ sesuatu shayin
sesuatu شَهِيدٌ Maha Menyaksikan shahīdun
Maha Menyaksikan ٩ (9)
(9)
yang memiliki kerajaan langit dan bumi. Dan Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.
85:10
إِنَّ
sesungguhnya
inna
sesungguhnya ٱلَّذِينَ orang-orang yang alladhīna
orang-orang yang فَتَنُوا۟ mereka (menfitnah) fatanū
mereka (menfitnah) ٱلْمُؤْمِنِينَ orang-orang mu'min (beriman) laki-laki l-mu'minīna
orang-orang mu'min (beriman) laki-laki وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ orang-orang mu'min (beriman) perempuan wal-mu'mināti
orang-orang mu'min (beriman) perempuan ثُمَّ kemudian thumma
kemudian لَمْ tidak lam
tidak يَتُوبُوا۟ bertaubat yatūbū
bertaubat فَلَهُمْ maka mereka falahum
maka mereka عَذَابُ siksa/azab ʿadhābu
siksa/azab جَهَنَّمَ neraka jahanam jahannama
neraka jahanam وَلَهُمْ dan bagi mereka walahum
dan bagi mereka عَذَابُ siksa/azab ʿadhābu
siksa/azab ٱلْحَرِيقِ membakar l-ḥarīqi
membakar ١٠ (10)
(10)
sesungguhnya ٱلَّذِينَ orang-orang yang alladhīna
orang-orang yang فَتَنُوا۟ mereka (menfitnah) fatanū
mereka (menfitnah) ٱلْمُؤْمِنِينَ orang-orang mu'min (beriman) laki-laki l-mu'minīna
orang-orang mu'min (beriman) laki-laki وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ orang-orang mu'min (beriman) perempuan wal-mu'mināti
orang-orang mu'min (beriman) perempuan ثُمَّ kemudian thumma
kemudian لَمْ tidak lam
tidak يَتُوبُوا۟ bertaubat yatūbū
bertaubat فَلَهُمْ maka mereka falahum
maka mereka عَذَابُ siksa/azab ʿadhābu
siksa/azab جَهَنَّمَ neraka jahanam jahannama
neraka jahanam وَلَهُمْ dan bagi mereka walahum
dan bagi mereka عَذَابُ siksa/azab ʿadhābu
siksa/azab ٱلْحَرِيقِ membakar l-ḥarīqi
membakar ١٠ (10)
(10)
Sungguh, orang-orang yang mendatangkan cobaan (bencana, membunuh, menyiksa) kepada orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan lalu mereka tidak bertobat, maka mereka akan mendapat azab Jahanam dan mereka akan mendapat azab (neraka) yang membakar.
85:11
إِنَّ
sesungguhnya
inna
sesungguhnya ٱلَّذِينَ orang-orang yang alladhīna
orang-orang yang ءَامَنُوا۟ beriman āmanū
beriman وَعَمِلُوا۟ dan beramal waʿamilū
dan beramal ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ saleh l-ṣāliḥāti
saleh لَهُمْ bagi mereka lahum
bagi mereka جَنَّـٰتٌۭ surga jannātun
surga تَجْرِى mengalir tajrī
mengalir مِن dari min
dari تَحْتِهَا bawahnya taḥtihā
bawahnya ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ sungai l-anhāru
sungai ذَٰلِكَ demikian/itu dhālika
demikian/itu ٱلْفَوْزُ keberuntungan l-fawzu
keberuntungan ٱلْكَبِيرُ besar l-kabīru
besar ١١ (11)
(11)
sesungguhnya ٱلَّذِينَ orang-orang yang alladhīna
orang-orang yang ءَامَنُوا۟ beriman āmanū
beriman وَعَمِلُوا۟ dan beramal waʿamilū
dan beramal ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ saleh l-ṣāliḥāti
saleh لَهُمْ bagi mereka lahum
bagi mereka جَنَّـٰتٌۭ surga jannātun
surga تَجْرِى mengalir tajrī
mengalir مِن dari min
dari تَحْتِهَا bawahnya taḥtihā
bawahnya ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ sungai l-anhāru
sungai ذَٰلِكَ demikian/itu dhālika
demikian/itu ٱلْفَوْزُ keberuntungan l-fawzu
keberuntungan ٱلْكَبِيرُ besar l-kabīru
besar ١١ (11)
(11)
Sungguh, orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, mereka akan mendapat surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, itulah kemenangan yang agung.
85:12
إِنَّ
sesungguhnya
inna
sesungguhnya بَطْشَ kekuatan (azab) baṭsha
kekuatan (azab) رَبِّكَ Tuhanmu rabbika
Tuhanmu لَشَدِيدٌ benar-benar/sangat keras lashadīdun
benar-benar/sangat keras ١٢ (12)
(12)
sesungguhnya بَطْشَ kekuatan (azab) baṭsha
kekuatan (azab) رَبِّكَ Tuhanmu rabbika
Tuhanmu لَشَدِيدٌ benar-benar/sangat keras lashadīdun
benar-benar/sangat keras ١٢ (12)
(12)
Sungguh, azab Tuhanmu sangat keras.
85:13
إِنَّهُۥ
sesungguhnya Dia
innahu
sesungguhnya Dia هُوَ Dia huwa
Dia يُبْدِئُ Dia memulai menciptakan yub'di-u
Dia memulai menciptakan وَيُعِيدُ dan Dia mengulangi wayuʿīdu
dan Dia mengulangi ١٣ (13)
(13)
sesungguhnya Dia هُوَ Dia huwa
Dia يُبْدِئُ Dia memulai menciptakan yub'di-u
Dia memulai menciptakan وَيُعِيدُ dan Dia mengulangi wayuʿīdu
dan Dia mengulangi ١٣ (13)
(13)
Sungguh, Dialah yang memulai penciptaan (makhluk) dan yang menghidupkannya (kembali).
85:14
وَهُوَ
dan Dia
wahuwa
dan Dia ٱلْغَفُورُ Maha Pengampun l-ghafūru
Maha Pengampun ٱلْوَدُودُ Maha Pengasih l-wadūdu
Maha Pengasih ١٤ (14)
(14)
dan Dia ٱلْغَفُورُ Maha Pengampun l-ghafūru
Maha Pengampun ٱلْوَدُودُ Maha Pengasih l-wadūdu
Maha Pengasih ١٤ (14)
(14)
Dan Dialah Yang Maha Pengampun, Maha Pengasih,
85:15
ذُو
memiliki/mempunyai
dhū
memiliki/mempunyai ٱلْعَرْشِ 'Arsy l-ʿarshi
'Arsy ٱلْمَجِيدُ maha Terpuji/Mulia l-majīdu
maha Terpuji/Mulia ١٥ (15)
(15)
memiliki/mempunyai ٱلْعَرْشِ 'Arsy l-ʿarshi
'Arsy ٱلْمَجِيدُ maha Terpuji/Mulia l-majīdu
maha Terpuji/Mulia ١٥ (15)
(15)
Yang memiliki Arasy, lagi Mahamulia,
85:16
فَعَّالٌۭ
berbuat
faʿʿālun
berbuat لِّمَا terhadap apa limā
terhadap apa يُرِيدُ yang dikehendaki yurīdu
yang dikehendaki ١٦ (16)
(16)
berbuat لِّمَا terhadap apa limā
terhadap apa يُرِيدُ yang dikehendaki yurīdu
yang dikehendaki ١٦ (16)
(16)
Mahakuasa berbuat apa yang Dia kehendaki.
85:17
هَلْ
apakah
hal
apakah أَتَىٰكَ datang kepadamu atāka
datang kepadamu حَدِيثُ berita ḥadīthu
berita ٱلْجُنُودِ bala tentara l-junūdi
bala tentara ١٧ (17)
(17)
apakah أَتَىٰكَ datang kepadamu atāka
datang kepadamu حَدِيثُ berita ḥadīthu
berita ٱلْجُنُودِ bala tentara l-junūdi
bala tentara ١٧ (17)
(17)
Sudahkah sampai kepadamu berita tentang bala tentara (penentang),
85:18
فِرْعَوْنَ
Fir'aun
fir'ʿawna
Fir'aun وَثَمُودَ dan Samud wathamūda
dan Samud ١٨ (18)
(18)
Fir'aun وَثَمُودَ dan Samud wathamūda
dan Samud ١٨ (18)
(18)
(yaitu) Fir'aun dan Samud?
85:19
بَلِ
bahkan
bali
bahkan ٱلَّذِينَ orang-orang yang alladhīna
orang-orang yang كَفَرُوا۟ kafir/ingkar kafarū
kafir/ingkar فِى dalam fī
dalam تَكْذِيبٍۢ kedustaan takdhībin
kedustaan ١٩ (19)
(19)
bahkan ٱلَّذِينَ orang-orang yang alladhīna
orang-orang yang كَفَرُوا۟ kafir/ingkar kafarū
kafir/ingkar فِى dalam fī
dalam تَكْذِيبٍۢ kedustaan takdhībin
kedustaan ١٩ (19)
(19)
Memang orang-orang kafir (selalu) mendustakan,
85:20
وَٱللَّهُ
dan Allah
wal-lahu
dan Allah مِن dari min
dari وَرَآئِهِم belakang mereka warāihim
belakang mereka مُّحِيطٌۢ meliputi/mengepung muḥīṭun
meliputi/mengepung ٢٠ (20)
(20)
dan Allah مِن dari min
dari وَرَآئِهِم belakang mereka warāihim
belakang mereka مُّحِيطٌۢ meliputi/mengepung muḥīṭun
meliputi/mengepung ٢٠ (20)
(20)
padahal Allah mengepung dari belakang mereka (sehingga tidak dapat lolos).
85:21
بَلْ
bahkan
bal
bahkan هُوَ dia huwa
dia قُرْءَانٌۭ Quran qur'ānun
Quran مَّجِيدٌۭ agung/mulia majīdun
agung/mulia ٢١ (21)
(21)
bahkan هُوَ dia huwa
dia قُرْءَانٌۭ Quran qur'ānun
Quran مَّجِيدٌۭ agung/mulia majīdun
agung/mulia ٢١ (21)
(21)
Bahkan (yang didustakan itu) ialah Alquran yang mulia,
85:22
فِى
pada
fī
pada لَوْحٍۢ papan/batu tulis lawḥin
papan/batu tulis مَّحْفُوظٍۭ terpelihara maḥfūẓin
terpelihara ٢٢ (22)
(22)
pada لَوْحٍۢ papan/batu tulis lawḥin
papan/batu tulis مَّحْفُوظٍۭ terpelihara maḥfūẓin
terpelihara ٢٢ (22)
(22)
yang (tersimpan) dalam (tempat) yang terjaga (Lauḥ Maḥfūẓ).