78

An-Naba

Makkiyah 40 Ayat Juz 30
النبإ
Basmalah
بِسْمِ dengan nama bis'mi
dengan nama
ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah
ٱلرَّحْمَـٰنِ Maha Pengasih l-raḥmāni
Maha Pengasih
ٱلرَّحِيمِ Maha Penyayang l-raḥīmi
Maha Penyayang
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
78:1
عَمَّ dari/tentang ʿamma
dari/tentang
يَتَسَآءَلُونَ mereka saling bertanya yatasāalūna
mereka saling bertanya
١ (1)
(1)
Tentang apakah mereka saling bertanya-tanya?
78:2
عَنِ dari/tentang ʿani
dari/tentang
ٱلنَّبَإِ berita l-naba-i
berita
ٱلْعَظِيمِ besar l-ʿaẓīmi
besar
٢ (2)
(2)
Tentang berita yang besar (hari berbangkit),
78:3
ٱلَّذِى yang alladhī
yang
هُمْ mereka hum
mereka
فِيهِ di dalamnya/tentang itu fīhi
di dalamnya/tentang itu
مُخْتَلِفُونَ orang yang berselisih mukh'talifūna
orang yang berselisih
٣ (3)
(3)
yang dalam hal itu mereka berselisih.
78:4
كَلَّا jangan begitu/sekali-kali tidak kallā
jangan begitu/sekali-kali tidak
سَيَعْلَمُونَ kelak mereka akan mengetahui sayaʿlamūna
kelak mereka akan mengetahui
٤ (4)
(4)
Tidak! Kelak mereka akan mengetahui,
78:5
ثُمَّ kemudian thumma
kemudian
كَلَّا jangan begitu/sekali-kali tidak kallā
jangan begitu/sekali-kali tidak
سَيَعْلَمُونَ kelak mereka akan mengetahui sayaʿlamūna
kelak mereka akan mengetahui
٥ (5)
(5)
sekali lagi tidak! Kelak mereka akan mengetahui.
78:6
أَلَمْ tidaklah/bukanlah alam
tidaklah/bukanlah
نَجْعَلِ Kami telah menjadikan najʿali
Kami telah menjadikan
ٱلْأَرْضَ bumi l-arḍa
bumi
مِهَـٰدًۭا hamparan mihādan
hamparan
٦ (6)
(6)
Bukankah Kami telah menjadikan bumi sebagai hamparan,
78:7
وَٱلْجِبَالَ dan gunung-gunung wal-jibāla
dan gunung-gunung
أَوْتَادًۭا pancang/pasak awtādan
pancang/pasak
٧ (7)
(7)
dan gunung-gunung sebagai pasak?
78:8
وَخَلَقْنَـٰكُمْ dan Kami menciptakan kamu wakhalaqnākum
dan Kami menciptakan kamu
أَزْوَٰجًۭا berpasang-pasangan/jodoh azwājan
berpasang-pasangan/jodoh
٨ (8)
(8)
Dan Kami menciptakan kamu berpasang-pasangan,
78:9
وَجَعَلْنَا dan Kami jadikan wajaʿalnā
dan Kami jadikan
نَوْمَكُمْ tidurmu nawmakum
tidurmu
سُبَاتًۭا istirahat subātan
istirahat
٩ (9)
(9)
dan Kami menjadikan tidurmu untuk istirahat,
78:10
وَجَعَلْنَا dan Kami jadikan wajaʿalnā
dan Kami jadikan
ٱلَّيْلَ malam al-layla
malam
لِبَاسًۭا pakaian libāsan
pakaian
١٠ (10)
(10)
dan Kami menjadikan malam sebagai pakaian,
78:11
وَجَعَلْنَا dan Kami jadikan wajaʿalnā
dan Kami jadikan
ٱلنَّهَارَ siang l-nahāra
siang
مَعَاشًۭا penghidupan maʿāshan
penghidupan
١١ (11)
(11)
dan Kami menjadikan siang untuk mencari penghidupan,
78:12
وَبَنَيْنَا dan Kami bina wabanaynā
dan Kami bina
فَوْقَكُمْ di atas kamu fawqakum
di atas kamu
سَبْعًۭا tujuh sabʿan
tujuh
شِدَادًۭا kuat/kokoh shidādan
kuat/kokoh
١٢ (12)
(12)
dan Kami membangun di atas kamu tujuh (lapis langit) yang kokoh,
78:13
وَجَعَلْنَا dan Kami jadikan wajaʿalnā
dan Kami jadikan
سِرَاجًۭا pelita sirājan
pelita
وَهَّاجًۭا sangat terang wahhājan
sangat terang
١٣ (13)
(13)
dan Kami menjadikan pelita yang terang-benderang (matahari),
78:14
وَأَنزَلْنَا dan Kami turunkan wa-anzalnā
dan Kami turunkan
مِنَ dari mina
dari
ٱلْمُعْصِرَٰتِ awan l-muʿ'ṣirāti
awan
مَآءًۭ air māan
air
ثَجَّاجًۭا tercurah thajjājan
tercurah
١٤ (14)
(14)
dan Kami turunkan dari awan, air hujan yang tercurah dengan lebatnya,
78:15
لِّنُخْرِجَ karena Kami hendak mengeluarkan linukh'rija
karena Kami hendak mengeluarkan
بِهِۦ dengannya/dengan air bihi
dengannya/dengan air
حَبًّۭا biji-bijian ḥabban
biji-bijian
وَنَبَاتًۭا dan tumbuh-tumbuhan wanabātan
dan tumbuh-tumbuhan
١٥ (15)
(15)
untuk Kami tumbuhkan dengan air itu biji-bijian dan tanam-tanaman,
78:16
وَجَنَّـٰتٍ dan kebun-kebun/surga wajannātin
dan kebun-kebun/surga
أَلْفَافًا lebat alfāfan
lebat
١٦ (16)
(16)
dan kebun-kebun yang rindang.
78:17
إِنَّ sesungguhnya inna
sesungguhnya
يَوْمَ hari yawma
hari
ٱلْفَصْلِ keputusan l-faṣli
keputusan
كَانَ adalah ia kāna
adalah ia
مِيقَـٰتًۭا waktu yang ditentukan mīqātan
waktu yang ditentukan
١٧ (17)
(17)
Sungguh, hari keputusan adalah suatu waktu yang telah ditetapkan,
78:18
يَوْمَ hari yawma
hari
يُنفَخُ ditiup yunfakhu
ditiup
فِى dalam/pada
dalam/pada
ٱلصُّورِ sangkakala l-ṣūri
sangkakala
فَتَأْتُونَ maka kamu datang fatatūna
maka kamu datang
أَفْوَاجًۭا berduyun-duyun afwājan
berduyun-duyun
١٨ (18)
(18)
(yaitu) pada hari (ketika) sangkakala ditiup, lalu kamu datang berbondong-bondong,
78:19
وَفُتِحَتِ dan dibukakan wafutiḥati
dan dibukakan
ٱلسَّمَآءُ langit l-samāu
langit
فَكَانَتْ maka jadilah ia fakānat
maka jadilah ia
أَبْوَٰبًۭا pintu-pintu abwāban
pintu-pintu
١٩ (19)
(19)
dan langit pun dibukalah, maka terdapatlah beberapa pintu,
78:20
وَسُيِّرَتِ dan dijalankan/dihapuskan wasuyyirati
dan dijalankan/dihapuskan
ٱلْجِبَالُ gunung-gunung l-jibālu
gunung-gunung
فَكَانَتْ maka jadilah ia fakānat
maka jadilah ia
سَرَابًا fatamorgana sarāban
fatamorgana
٢٠ (20)
(20)
dan gunung-gunungpun dijalankan sehingga menjadi fatamorgana.
78:21
إِنَّ sesungguhnya inna
sesungguhnya
جَهَنَّمَ Jahanam jahannama
Jahanam
كَانَتْ adalah ia kānat
adalah ia
مِرْصَادًۭا tempat penantian/disediakan mir'ṣādan
tempat penantian/disediakan
٢١ (21)
(21)
Sungguh, (neraka) Jahanam itu (sebagai) tempat mengintai (bagi penjaga yang mengawasi isi neraka),
78:22
لِّلطَّـٰغِينَ bagi orang-orang yang melampui batas lilṭṭāghīna
bagi orang-orang yang melampui batas
مَـَٔابًۭا tempat kembali maāban
tempat kembali
٢٢ (22)
(22)
menjadi tempat kembali bagi orang-orang yang melampaui batas.
78:23
لَّـٰبِثِينَ mereka tinggal lābithīna
mereka tinggal
فِيهَآ didalamnya fīhā
didalamnya
أَحْقَابًۭا beberapa lama aḥqāban
beberapa lama
٢٣ (23)
(23)
Mereka tinggal di sana dalam masa yang lama,
78:24
لَّا tidak
tidak
يَذُوقُونَ merasakan yadhūqūna
merasakan
فِيهَا di dalamnya fīhā
di dalamnya
بَرْدًۭا kesejukan bardan
kesejukan
وَلَا dan tidak walā
dan tidak
شَرَابًا minuman sharāban
minuman
٢٤ (24)
(24)
mereka tidak merasakan kesejukan di dalamnya dan tidak (pula mendapat) minuman,
78:25
إِلَّا kecuali illā
kecuali
حَمِيمًۭا air yang mendidih ḥamīman
air yang mendidih
وَغَسَّاقًۭا dan air luka dan nanah waghassāqan
dan air luka dan nanah
٢٥ (25)
(25)
selain air yang mendidih dan nanah,
78:26
جَزَآءًۭ pembalasan jazāan
pembalasan
وِفَاقًا setimpal wifāqan
setimpal
٢٦ (26)
(26)
sebagai pembalasan yang setimpal.
78:27
إِنَّهُمْ sesungguhnya mereka innahum
sesungguhnya mereka
كَانُوا۟ adalah mereka kānū
adalah mereka
لَا tidak
tidak
يَرْجُونَ mengharapkan yarjūna
mengharapkan
حِسَابًۭا perhitungan ḥisāban
perhitungan
٢٧ (27)
(27)
Sesungguhnya dahulu mereka tidak pernah mengharapkan perhitungan,
78:28
وَكَذَّبُوا۟ dan mereka mendustakan wakadhabū
dan mereka mendustakan
بِـَٔايَـٰتِنَا dengan ayat-ayat Kami biāyātinā
dengan ayat-ayat Kami
كِذَّابًۭا sangat dusta kidhāban
sangat dusta
٢٨ (28)
(28)
dan mereka benar-benar mendustakan ayat-ayat Kami.
78:29
وَكُلَّ dan tiap-tiap/segala wakulla
dan tiap-tiap/segala
شَىْءٍ sesuatu shayin
sesuatu
أَحْصَيْنَـٰهُ Kami telah mengumpulkannya aḥṣaynāhu
Kami telah mengumpulkannya
كِتَـٰبًۭا suatu kitab kitāban
suatu kitab
٢٩ (29)
(29)
Dan segala sesuatu telah Kami catat dalam suatu Kitab (buku catatan amalan manusia).
78:30
فَذُوقُوا۟ maka rasakanlah fadhūqū
maka rasakanlah
فَلَن maka tidak falan
maka tidak
نَّزِيدَكُمْ Kami menambah kamu nazīdakum
Kami menambah kamu
إِلَّا kecuali/selain illā
kecuali/selain
عَذَابًا azab ʿadhāban
azab
٣٠ (30)
(30)
Maka karena itu rasakanlah! Maka tidak ada yang akan Kami tambahkan kepadamu selain azab.
78:31
إِنَّ sesungguhnya inna
sesungguhnya
لِلْمُتَّقِينَ bagi orang-orang yang bertaqwa lil'muttaqīna
bagi orang-orang yang bertaqwa
مَفَازًا keuntungan mafāzan
keuntungan
٣١ (31)
(31)
Sungguh, orang-orang yang bertakwa mendapat kemenangan,
78:32
حَدَآئِقَ kebun-kebun ḥadāiqa
kebun-kebun
وَأَعْنَـٰبًۭا dan buah anggur wa-aʿnāban
dan buah anggur
٣٢ (32)
(32)
(yaitu) kebun-kebun dan buah anggur,
78:33
وَكَوَاعِبَ dan gadis-gadis wakawāʿiba
dan gadis-gadis
أَتْرَابًۭا sebaya atrāban
sebaya
٣٣ (33)
(33)
dan gadis-gadis belia yang sebaya,
78:34
وَكَأْسًۭا dan piala/gelas-gelas wakasan
dan piala/gelas-gelas
دِهَاقًۭا yang penuh dihāqan
yang penuh
٣٤ (34)
(34)
dan gelas-gelas yang penuh (berisi minuman).
78:35
لَّا tidak
tidak
يَسْمَعُونَ mereka mendengar yasmaʿūna
mereka mendengar
فِيهَا di dalamnya fīhā
di dalamnya
لَغْوًۭا sia-sia laghwan
sia-sia
وَلَا dan tidak walā
dan tidak
كِذَّٰبًۭا dusta kidhāban
dusta
٣٥ (35)
(35)
Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang sia-sia maupun (perkataan dusta).
78:36
جَزَآءًۭ balasan jazāan
balasan
مِّن dari min
dari
رَّبِّكَ Tuhanmu rabbika
Tuhanmu
عَطَآءً pemberian ʿaṭāan
pemberian
حِسَابًۭا perhitungan/cukup ḥisāban
perhitungan/cukup
٣٦ (36)
(36)
Sebagai balasan dan pemberian yang cukup banyak dari Tuhanmu,
78:37
رَّبِّ Tuhan/Pemelihara rabbi
Tuhan/Pemelihara
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ langit(jamak) l-samāwāti
langit(jamak)
وَٱلْأَرْضِ dan bumi wal-arḍi
dan bumi
وَمَا dan apa wamā
dan apa
بَيْنَهُمَا diantara keduanya baynahumā
diantara keduanya
ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ Yang Maha Pengasih l-raḥmāni
Yang Maha Pengasih
لَا tidak
tidak
يَمْلِكُونَ mereka kuasa yamlikūna
mereka kuasa
مِنْهُ daripadaNya/dengan Dia min'hu
daripadaNya/dengan Dia
خِطَابًۭا bicara khiṭāban
bicara
٣٧ (37)
(37)
Tuhan (yang memelihara) langit dan bumi serta apa yang ada di antara keduanya; Yang Maha Pengasih, mereka tidak mampu berbicara dengan Dia.
78:38
يَوْمَ hari yawma
hari
يَقُومُ berdiri yaqūmu
berdiri
ٱلرُّوحُ ruh l-rūḥu
ruh
وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ dan malaikat wal-malāikatu
dan malaikat
صَفًّۭا ۖ berbaris ṣaffan
berbaris
لَّا tidak
tidak
يَتَكَلَّمُونَ merekaberkata-kata yatakallamūna
merekaberkata-kata
إِلَّا kecuali illā
kecuali
مَنْ siapa/orang man
siapa/orang
أَذِنَ memberi izin adhina
memberi izin
لَهُ kepadanya lahu
kepadanya
ٱلرَّحْمَـٰنُ Yang Maha Pengasih l-raḥmānu
Yang Maha Pengasih
وَقَالَ dan berkata waqāla
dan berkata
صَوَابًۭا yang benar ṣawāban
yang benar
٣٨ (38)
(38)
Pada hari, ketika rūḥ1 dan para malaikat berdiri bersaf-saf, mereka tidak berkata-kata, kecuali siapa yang telah diberi izin kepadanya oleh Tuhan Yang Maha Pengasih dan dia hanya mengatakan yang benar.
78:39
ذَٰلِكَ demikian/itu dhālika
demikian/itu
ٱلْيَوْمُ hari l-yawmu
hari
ٱلْحَقُّ ۖ hak/benar l-ḥaqu
hak/benar
فَمَن maka barang siapa faman
maka barang siapa
شَآءَ ia menghendaki shāa
ia menghendaki
ٱتَّخَذَ ia mengambil ittakhadha
ia mengambil
إِلَىٰ kepada ilā
kepada
رَبِّهِۦ Tuhannya rabbihi
Tuhannya
مَـَٔابًا tempat kembali maāban
tempat kembali
٣٩ (39)
(39)
Itulah hari yang pasti terjadi. Maka barangsiapa menghendaki, niscaya dia menempuh jalan kembali kepada Tuhannya.
78:40
إِنَّآ sesungguhnya Kami innā
sesungguhnya Kami
أَنذَرْنَـٰكُمْ Kami memberi peringatan kepadamu andharnākum
Kami memberi peringatan kepadamu
عَذَابًۭا azab ʿadhāban
azab
قَرِيبًۭا dekat qarīban
dekat
يَوْمَ hari yawma
hari
يَنظُرُ melihat yanẓuru
melihat
ٱلْمَرْءُ seseorang l-maru
seseorang
مَا apa
apa
قَدَّمَتْ mendahului/diperbuat qaddamat
mendahului/diperbuat
يَدَاهُ kedua tangannya yadāhu
kedua tangannya
وَيَقُولُ dan berkata wayaqūlu
dan berkata
ٱلْكَافِرُ orang kafir l-kāfiru
orang kafir
يَـٰلَيْتَنِى alangkah baiknya aku dulu yālaytanī
alangkah baiknya aku dulu
كُنتُ adalah aku kuntu
adalah aku
تُرَٰبًۢا debu/tanah turāban
debu/tanah
٤٠ (40)
(40)
Sesungguhnya Kami telah memperingatkan kepadamu (orang kafir) azab yang dekat, pada hari manusia melihat apa yang telah diperbuat oleh kedua tangannya; dan orang kafir berkata, "Alangkah baiknya seandainya dahulu aku jadi tanah."