79

An-Nazi'at

Makkiyah 46 Ayat Juz 30
النازعات

Surah An-Nazi'at (النازعات) adalah surah ke-79 dalam Al-Quran — surah Makkiyah yang terdiri atas 46 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) hijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.

Basmalah
بِسْمِdengan namabis'miٱللَّهِAllahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِMaha Pengasihl-raḥmāniٱلرَّحِيمِMaha Penyayangl-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
79:1
وَٱلنَّـٰزِعَـٰتِdemi yang mencabutwal-nāziʿātiغَرْقًۭاdengan kerasgharqan١
Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan keras.
79:2
وَٱلنَّـٰشِطَـٰتِdan yang mencabutwal-nāshiṭātiنَشْطًۭاperlahan-lahannashṭan٢
Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa) dengan lemah lembut.
79:3
وَٱلسَّـٰبِحَـٰتِdan yang turunwal-sābiḥātiسَبْحًۭاcepatsabḥan٣
Demi (malaikat) yang turun dari langit dengan cepat,
79:4
فَٱلسَّـٰبِقَـٰتِdan yang mendahuluifal-sābiqātiسَبْقًۭاdengan kencangsabqan٤
dan (malaikat) yang mendahului dengan kencang,
79:5
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِdan yang mengaturfal-mudabirātiأَمْرًۭاurusanamran٥
dan (malaikat) yang mengatur urusan (dunia).
79:6
يَوْمَhariyawmaتَرْجُفُbergoncangtarjufuٱلرَّاجِفَةُgoncanganl-rājifatu٦
(Sungguh, kamu akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama mengguncangkan alam,
79:7
تَتْبَعُهَاmengikutinyatatbaʿuhāٱلرَّادِفَةُyang mengiringil-rādifatu٧
(tiupan pertama) itu diiringi oleh tiupan kedua.
79:8
قُلُوبٌۭhati-hatiqulūbunيَوْمَئِذٍۢpada hari ituyawma-idhinوَاجِفَةٌberdebar/sangat takutwājifatun٨
Hati manusia pada waktu itu merasa sangat takut,
79:9
أَبْصَـٰرُهَاpandangannyaabṣāruhāخَـٰشِعَةٌۭtakut/tertundukkhāshiʿatun٩
pandangannya tunduk.
79:10
يَقُولُونَmereka berkatayaqūlūnaأَءِنَّاapakah sesungguhnya kamia-innāلَمَرْدُودُونَsungguh akan dikembalikanlamardūdūnaفِىdalamٱلْحَافِرَةِkeadaan semulal-ḥāfirati١٠
(orang-orang kafir) berkata, "Apakah kita benar-benar akan dikembalikan kepada kehidupan yang semula?
79:11
أَءِذَاapakah apabilaa-idhāكُنَّاkami adalah/menjadikunnāعِظَـٰمًۭاtulang belulangʿiẓāmanنَّخِرَةًۭhancurnakhiratan١١
Apakah (akan dibangkitkan juga) apabila kita telah menjadi tulang belulang yang hancur?"
79:12
قَالُوا۟mereka berkataqālūتِلْكَitutil'kaإِذًۭاjika demikianidhanكَرَّةٌpengembaliankarratunخَاسِرَةٌۭkerugiankhāsiratun١٢
Mereka berkata, "Kalau demikian, itu adalah suatu pengembalian yang merugikan."
79:13
فَإِنَّمَاmaka sesungguhnya hanyalahfa-innamāهِىَia/pengembalianhiyaزَجْرَةٌۭteriakanzajratunوَٰحِدَةٌۭsatu/satu kaliwāḥidatun١٣
Maka pengembalian itu hanyalah dengan sekali tiupan saja.
79:14
فَإِذَاmaka tiba-tibafa-idhāهُمmerekahumبِٱلسَّاهِرَةِdi permukaan bumibil-sāhirati١٤
Maka seketika itu mereka hidup kembali di bumi (yang baru).
79:15
هَلْapakahhalأَتَىٰكَtelah sampai kepadamuatākaحَدِيثُceritaḥadīthuمُوسَىٰٓMusamūsā١٥
Sudahkah sampai kepadamu (Muhammad) kisah Musa?
79:16
إِذْtatkalaidhنَادَىٰهُmemanggilnyanādāhuرَبُّهُۥTuhannyarabbuhuبِٱلْوَادِdi lembahbil-wādiٱلْمُقَدَّسِsucil-muqadasiطُوًىTuwaṭuwan١٦
Ketika Tuhan memanggilnya (Musa) di lembah suci yaitu Lembah Tuwa;
79:17
ٱذْهَبْpergilah kamuidh'habإِلَىٰkepadailāفِرْعَوْنَFir'aunfir'ʿawnaإِنَّهُۥsesungguhnya diainnahuطَغَىٰmelampui batasṭaghā١٧
pergilah engkau kepada Fir'aun! Sesungguhnya dia telah melampaui batas,
79:18
فَقُلْmaka katakanlahfaqulهَلapakah/maukahhalلَّكَbagimulakaإِلَىٰٓkepada (untuk)ilāأَنuntukanتَزَكَّىٰkamu membersihkan diritazakkā١٨
Maka katakanlah (kepada Fir'aun), "Adakah keinginanmu untuk membersihkan diri (dari kesesatan),
79:19
وَأَهْدِيَكَdan aku tunjukkan/pimpin kamuwa-ahdiyakaإِلَىٰkepadailāرَبِّكَTuhanmurabbikaفَتَخْشَىٰmaka (supaya) kamu takutfatakhshā١٩
dan engkau akan kubimbing ke jalan Tuhanmu agar engkau takut kepada-Nya?"
79:20
فَأَرَىٰهُmaka dia memperlihatkan padanyafa-arāhuٱلْـَٔايَةَayat-ayat/mu'jizatl-āyataٱلْكُبْرَىٰyang besarl-kub'rā٢٠
Lalu (Musa) memperlihatkan kepadanya mukjizat yang besar.
79:21
فَكَذَّبَmaka dia mendustakanfakadhabaوَعَصَىٰdan dia mendurhakaiwaʿaṣā٢١
Tetapi dia (Fir'aun) mendustakan dan mendurhakai.
79:22
ثُمَّkemudianthummaأَدْبَرَdia berpalingadbaraيَسْعَىٰdia berusaha/berjalanyasʿā٢٢
Kemudian dia berpaling seraya berusaha menantang (Musa).
79:23
فَحَشَرَmaka dia mengumpulkanfaḥasharaفَنَادَىٰlalu dia berserufanādā٢٣
Kemudian dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya) lalu berseru (memanggil kaumnya).
79:24
فَقَالَmaka dia berkatafaqālaأَنَا۠akuanāرَبُّكُمُTuhan kalianrabbukumuٱلْأَعْلَىٰpaling tinggil-aʿlā٢٤
(Seraya) berkata, "Akulah tuhanmu yang paling tinggi."
79:25
فَأَخَذَهُmaka mengambil/menyiksanyafa-akhadhahuٱللَّهُAllahl-lahuنَكَالَsiksanakālaٱلْـَٔاخِرَةِakhiratl-ākhiratiوَٱلْأُولَىٰٓdan duniawal-ūlā٢٥
Maka Allah menghukumnya dengan azab di akhirat dan siksaan di dunia.
79:26
إِنَّsesungguhnyainnaفِىdi dalamذَٰلِكَitudhālikaلَعِبْرَةًۭbenar-benar pelajaranlaʿib'ratanلِّمَنbagi oranglimanيَخْشَىٰٓtakutyakhshā٢٦
Sungguh, pada yang demikian itu terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Allah).
79:27
ءَأَنتُمْapakah kamua-antumأَشَدُّsangatashadduخَلْقًاpenciptaankhalqanأَمِatauamiٱلسَّمَآءُ ۚlangitl-samāuبَنَىٰهَاDia telah membinanyabanāhā٢٧
Apakah penciptaan kamu yang lebih hebat ataukah langit yang telah dibangun-Nya?
79:28
رَفَعَDia meninggikanrafaʿaسَمْكَهَاbangunannyasamkahāفَسَوَّىٰهَاlalu Dia sempurnakannyafasawwāhā٢٨
Dia telah meninggikan bangunannya lalu menyempurnakannya,
79:29
وَأَغْطَشَdan Dia jadikan gelapwa-aghṭashaلَيْلَهَاmalamnyalaylahāوَأَخْرَجَdan Dia keluarkan/jadikanwa-akhrajaضُحَىٰهَاpaginya/siangnyaḍuḥāhā٢٩
dan Dia menjadikan malamnya (gelap gulita), dan menjadikan siangnya (terang benderang).
79:30
وَٱلْأَرْضَdan bumiwal-arḍaبَعْدَsesudahbaʿdaذَٰلِكَdemikian itudhālikaدَحَىٰهَآDia haparkannyadaḥāhā٣٠
Dan setelah itu bumi Dia hamparkan.
79:31
أَخْرَجَDia keluarkanakhrajaمِنْهَاdari padanyamin'hāمَآءَهَاairnyamāahāوَمَرْعَىٰهَاdan padang rumput/tumbuh-tumbuhannyawamarʿāhā٣١
Darinya Dia pancarkan mata air, dan (ditumbuhkan) tumbuh-tumbuhannya.
79:32
وَٱلْجِبَالَdan gunung-gunungwal-jibālaأَرْسَىٰهَاDia pancangkannyaarsāhā٣٢
Dan gunung-gunung Dia pancangkan dengan kokoh.
79:33
مَتَـٰعًۭاkesenanganmatāʿanلَّكُمْbagi kalianlakumوَلِأَنْعَـٰمِكُمْdan untuk binatang ternakmuwali-anʿāmikum٣٣
(Semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk hewan-hewan ternakmu.
79:34
فَإِذَاmaka apabilafa-idhāجَآءَتِtelah datangjāatiٱلطَّآمَّةُkeributan/malapetakal-ṭāmatuٱلْكُبْرَىٰbesarl-kub'rā٣٤
Maka apabila malapetaka besar (hari Kiamat) telah datang,
79:35
يَوْمَhariyawmaيَتَذَكَّرُteringatyatadhakkaruٱلْإِنسَـٰنُmanusial-insānuمَاapaسَعَىٰia telah kerjakansaʿā٣٥
yaitu pada hari (ketika) manusia teringat akan apa yang telah dikerjakannya,
79:36
وَبُرِّزَتِdan diperlihatkanwaburrizatiٱلْجَحِيمُnerakal-jaḥīmuلِمَنbagi/kepada oranglimanيَرَىٰia melihatyarā٣٦
dan neraka diperlihatkan dengan jelas kepada setiap orang yang melihat.
79:37
فَأَمَّاmaka adapunfa-ammāمَنsiapamanطَغَىٰmelampui batasṭaghā٣٧
Maka adapun orang yang melampaui batas,
79:38
وَءَاثَرَdan ia senang/mengutamakanwaātharaٱلْحَيَوٰةَkehidupanl-ḥayataٱلدُّنْيَاdunial-dun'yā٣٨
dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,
79:39
فَإِنَّmaka sesungguhnyafa-innaٱلْجَحِيمَnerakal-jaḥīmaهِىَia/nerakahiyaٱلْمَأْوَىٰtempat tinggall-mawā٣٩
maka sungguh, nerakalah tempat tinggalnya.
79:40
وَأَمَّاdan adapunwa-ammāمَنْsiapamanخَافَia takutkhāfaمَقَامَkedudukan/kebesaranmaqāmaرَبِّهِۦTuhannyarabbihiوَنَهَىdan ia menahanwanahāٱلنَّفْسَjiwa/diril-nafsaعَنِdariʿaniٱلْهَوَىٰkeinginan/hawa nafsul-hawā٤٠
Dan adapun orang-orang yang takut kepada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari (keinginan) hawa nafsunya,
79:41
فَإِنَّmaka sesungguhnyafa-innaٱلْجَنَّةَsorgal-janataهِىَiahiyaٱلْمَأْوَىٰtempat tinggall-mawā٤١
maka sungguh, surgalah tempat tinggal-(nya).
79:42
يَسْـَٔلُونَكَmereka akan bertanya kepadamuyasalūnakaعَنِdariʿaniٱلسَّاعَةِwaktu/kiamatl-sāʿatiأَيَّانَkepada/bilaayyānaمُرْسَىٰهَاkedatangannya/terjadinyamur'sāhā٤٢
Mereka (orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Muhammad) tentang hari Kiamat, "Kapankah terjadinya?"
79:43
فِيمَdalam apa/mengapafīmaأَنتَkamuantaمِنdariminذِكْرَىٰهَآmengingat/menyebutdhik'rāhā٤٣
Untuk apa engkau perlu menyebutkannya (waktunya)?
79:44
إِلَىٰkepadailāرَبِّكَTuhanmurabbikaمُنتَهَىٰهَآkesudahannyamuntahāhā٤٤
Kepada Tuhanmulah (dikembalikan) kesudahannya (ketentuan waktunya).
79:45
إِنَّمَآsesungguhnya hanyalahinnamāأَنتَkamuantaمُنذِرُpemberi peringatanmundhiruمَنdarimanيَخْشَىٰهَاia takut kepadanyayakhshāhā٤٥
Engkau (Muhammad) hanyalah pemberi peringatan bagi siapa yang takut kepadanya (hari Kiamat).
79:46
كَأَنَّهُمْseakan-akan merekaka-annahumيَوْمَhariyawmaيَرَوْنَهَاmereka melihatnyayarawnahāلَمْtidaklamيَلْبَثُوٓا۟mereka tinggalyalbathūإِلَّاkecualiillāعَشِيَّةًdi waktu soreʿashiyyatanأَوْatauawضُحَىٰهَاpagi harinyaḍuḥāhā٤٦
Pada hari ketika mereka melihat hari Kiamat itu (karena suasananya hebat), mereka merasa seakan-akan hanya (sebentar saja) tinggal (di dunia) pada waktu sore atau pagi hari.