80
'Abasa
عبس
Basmalah
بِسْمِ
dengan nama
bis'mi
dengan nama ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ Maha Pengasih l-raḥmāni
Maha Pengasih ٱلرَّحِيمِ Maha Penyayang l-raḥīmi
Maha Penyayang
dengan nama ٱللَّهِ Allah l-lahi
Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ Maha Pengasih l-raḥmāni
Maha Pengasih ٱلرَّحِيمِ Maha Penyayang l-raḥīmi
Maha Penyayang
Dengan nama Allah Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang
80:1
عَبَسَ
dia bermuka masam
ʿabasa
dia bermuka masam وَتَوَلَّىٰٓ dan dia berpaling watawallā
dan dia berpaling ١ (1)
(1)
dia bermuka masam وَتَوَلَّىٰٓ dan dia berpaling watawallā
dan dia berpaling ١ (1)
(1)
Dia (Muhammad) berwajah masam dan berpaling,
80:2
أَن
sesungguhnya
an
sesungguhnya جَآءَهُ datang kepadanya jāahu
datang kepadanya ٱلْأَعْمَىٰ seorang buta l-aʿmā
seorang buta ٢ (2)
(2)
sesungguhnya جَآءَهُ datang kepadanya jāahu
datang kepadanya ٱلْأَعْمَىٰ seorang buta l-aʿmā
seorang buta ٢ (2)
(2)
karena seorang buta telah datang kepadanya (Abdullah bin Ummi Maktum).
80:3
وَمَا
dan apakah
wamā
dan apakah يُدْرِيكَ tahukah kamu yud'rīka
tahukah kamu لَعَلَّهُۥ barangkali dia laʿallahu
barangkali dia يَزَّكَّىٰٓ ia membersihkan diri yazzakkā
ia membersihkan diri ٣ (3)
(3)
dan apakah يُدْرِيكَ tahukah kamu yud'rīka
tahukah kamu لَعَلَّهُۥ barangkali dia laʿallahu
barangkali dia يَزَّكَّىٰٓ ia membersihkan diri yazzakkā
ia membersihkan diri ٣ (3)
(3)
Dan tahukah engkau (Muhammad) barangkali dia ingin menyucikan dirinya (dari dosa),
80:4
أَوْ
atau
aw
atau يَذَّكَّرُ ia mendapatkan pengajaran yadhakkaru
ia mendapatkan pengajaran فَتَنفَعَهُ lalu memberi manfaat kepadanya fatanfaʿahu
lalu memberi manfaat kepadanya ٱلذِّكْرَىٰٓ pengajaran l-dhik'rā
pengajaran ٤ (4)
(4)
atau يَذَّكَّرُ ia mendapatkan pengajaran yadhakkaru
ia mendapatkan pengajaran فَتَنفَعَهُ lalu memberi manfaat kepadanya fatanfaʿahu
lalu memberi manfaat kepadanya ٱلذِّكْرَىٰٓ pengajaran l-dhik'rā
pengajaran ٤ (4)
(4)
atau dia (ingin) mendapatkan pengajaran, yang memberi manfaat kepadanya?
80:5
أَمَّا
adapun
ammā
adapun مَنِ siapa mani
siapa ٱسْتَغْنَىٰ merasa kaya/cukup is'taghnā
merasa kaya/cukup ٥ (5)
(5)
adapun مَنِ siapa mani
siapa ٱسْتَغْنَىٰ merasa kaya/cukup is'taghnā
merasa kaya/cukup ٥ (5)
(5)
Adapun orang yang merasa dirinya serba cukup (pembesar-pembesar Quraisy),
80:6
فَأَنتَ
maka kamu
fa-anta
maka kamu لَهُۥ kepadanya lahu
kepadanya تَصَدَّىٰ menghadapi/layani taṣaddā
menghadapi/layani ٦ (6)
(6)
maka kamu لَهُۥ kepadanya lahu
kepadanya تَصَدَّىٰ menghadapi/layani taṣaddā
menghadapi/layani ٦ (6)
(6)
maka engkau (Muhammad) memberi perhatian kepadanya,
80:7
وَمَا
dan tidak
wamā
dan tidak عَلَيْكَ atasmu ʿalayka
atasmu أَلَّا bahwa tidak allā
bahwa tidak يَزَّكَّىٰ ia membersihkan diri yazzakkā
ia membersihkan diri ٧ (7)
(7)
dan tidak عَلَيْكَ atasmu ʿalayka
atasmu أَلَّا bahwa tidak allā
bahwa tidak يَزَّكَّىٰ ia membersihkan diri yazzakkā
ia membersihkan diri ٧ (7)
(7)
padahal tidak ada (cela) atasmu kalau dia tidak menyucikan diri (beriman).
80:8
وَأَمَّا
dan adapun
wa-ammā
dan adapun مَن siapa/orang man
siapa/orang جَآءَكَ datang kapadamu jāaka
datang kapadamu يَسْعَىٰ berjalan/bersegera yasʿā
berjalan/bersegera ٨ (8)
(8)
dan adapun مَن siapa/orang man
siapa/orang جَآءَكَ datang kapadamu jāaka
datang kapadamu يَسْعَىٰ berjalan/bersegera yasʿā
berjalan/bersegera ٨ (8)
(8)
Dan adapun orang yang datang kepadamu dengan bersegera (untuk mendapatkan pengajaran),
80:9
وَهُوَ
dan dia
wahuwa
dan dia يَخْشَىٰ ia takut yakhshā
ia takut ٩ (9)
(9)
dan dia يَخْشَىٰ ia takut yakhshā
ia takut ٩ (9)
(9)
sedang dia takut (kepada Allah),
80:10
فَأَنتَ
maka kamu
fa-anta
maka kamu عَنْهُ dari padanya ʿanhu
dari padanya تَلَهَّىٰ kamu mengabaikannya talahhā
kamu mengabaikannya ١٠ (10)
(10)
maka kamu عَنْهُ dari padanya ʿanhu
dari padanya تَلَهَّىٰ kamu mengabaikannya talahhā
kamu mengabaikannya ١٠ (10)
(10)
engkau (Muhammad) malah mengabaikannya.
80:11
كَلَّآ
sekali-kali jangan/tidak
kallā
sekali-kali jangan/tidak إِنَّهَا sesungguhnya ia/itu innahā
sesungguhnya ia/itu تَذْكِرَةٌۭ peringatan/pengajaran tadhkiratun
peringatan/pengajaran ١١ (11)
(11)
sekali-kali jangan/tidak إِنَّهَا sesungguhnya ia/itu innahā
sesungguhnya ia/itu تَذْكِرَةٌۭ peringatan/pengajaran tadhkiratun
peringatan/pengajaran ١١ (11)
(11)
Sekali-kali jangan (begitu)! Sungguh, (ajaran-ajaran Allah) itu suatu peringatan,
80:12
فَمَن
maka barang siapa
faman
maka barang siapa شَآءَ ia menghendaki shāa
ia menghendaki ذَكَرَهُۥ ia mengingat/memperhatikannya dhakarahu
ia mengingat/memperhatikannya ١٢ (12)
(12)
maka barang siapa شَآءَ ia menghendaki shāa
ia menghendaki ذَكَرَهُۥ ia mengingat/memperhatikannya dhakarahu
ia mengingat/memperhatikannya ١٢ (12)
(12)
maka barangsiapa menghendaki, tentulah dia akan memperhatikannya,
80:13
فِى
dalam
fī
dalam صُحُفٍۢ lembaran-lembaran ṣuḥufin
lembaran-lembaran مُّكَرَّمَةٍۢ dimuliakan mukarramatin
dimuliakan ١٣ (13)
(13)
dalam صُحُفٍۢ lembaran-lembaran ṣuḥufin
lembaran-lembaran مُّكَرَّمَةٍۢ dimuliakan mukarramatin
dimuliakan ١٣ (13)
(13)
di dalam kitab-kitab yang dimuliakan (di sisi Allah),
80:14
مَّرْفُوعَةٍۢ
ditinggikan
marfūʿatin
ditinggikan مُّطَهَّرَةٍۭ disucikan muṭahharatin
disucikan ١٤ (14)
(14)
ditinggikan مُّطَهَّرَةٍۭ disucikan muṭahharatin
disucikan ١٤ (14)
(14)
yang ditinggikan (dan) disucikan,
80:15
بِأَيْدِى
di tangan-tangan
bi-aydī
di tangan-tangan سَفَرَةٍۢ para utusan safaratin
para utusan ١٥ (15)
(15)
di tangan-tangan سَفَرَةٍۢ para utusan safaratin
para utusan ١٥ (15)
(15)
di tangan para utusan (malaikat),
80:16
كِرَامٍۭ
yang mulia
kirāmin
yang mulia بَرَرَةٍۢ yang berbakti bararatin
yang berbakti ١٦ (16)
(16)
yang mulia بَرَرَةٍۢ yang berbakti bararatin
yang berbakti ١٦ (16)
(16)
yang mulia lagi berbakti.
80:17
قُتِلَ
dibunuh/binasa
qutila
dibunuh/binasa ٱلْإِنسَـٰنُ manusia l-insānu
manusia مَآ apa mā
apa أَكْفَرَهُۥ kekafirannya akfarahu
kekafirannya ١٧ (17)
(17)
dibunuh/binasa ٱلْإِنسَـٰنُ manusia l-insānu
manusia مَآ apa mā
apa أَكْفَرَهُۥ kekafirannya akfarahu
kekafirannya ١٧ (17)
(17)
Celakalah manusia! Alangkah kufurnya dia!
80:18
مِنْ
dari
min
dari أَىِّ apa ayyi
apa شَىْءٍ sesuatu shayin
sesuatu خَلَقَهُۥ Dia menciptakannya khalaqahu
Dia menciptakannya ١٨ (18)
(18)
dari أَىِّ apa ayyi
apa شَىْءٍ sesuatu shayin
sesuatu خَلَقَهُۥ Dia menciptakannya khalaqahu
Dia menciptakannya ١٨ (18)
(18)
Dari apakah Dia (Allah) menciptakannya?
80:19
مِن
dari
min
dari نُّطْفَةٍ setetes mani nuṭ'fatin
setetes mani خَلَقَهُۥ Dia menciptakannya khalaqahu
Dia menciptakannya فَقَدَّرَهُۥ lalu Dia menentukannya faqaddarahu
lalu Dia menentukannya ١٩ (19)
(19)
dari نُّطْفَةٍ setetes mani nuṭ'fatin
setetes mani خَلَقَهُۥ Dia menciptakannya khalaqahu
Dia menciptakannya فَقَدَّرَهُۥ lalu Dia menentukannya faqaddarahu
lalu Dia menentukannya ١٩ (19)
(19)
Dari setetes mani, Dia menciptakannya lalu menentukannya.
80:20
ثُمَّ
kemudian
thumma
kemudian ٱلسَّبِيلَ jalan l-sabīla
jalan يَسَّرَهُۥ Dia memudahkannya yassarahu
Dia memudahkannya ٢٠ (20)
(20)
kemudian ٱلسَّبِيلَ jalan l-sabīla
jalan يَسَّرَهُۥ Dia memudahkannya yassarahu
Dia memudahkannya ٢٠ (20)
(20)
Kemudian jalannya Dia mudahkan,
80:21
ثُمَّ
kemudian
thumma
kemudian أَمَاتَهُۥ Dia mematikannya amātahu
Dia mematikannya فَأَقْبَرَهُۥ lalu Dia memasukkannya dalam kubur fa-aqbarahu
lalu Dia memasukkannya dalam kubur ٢١ (21)
(21)
kemudian أَمَاتَهُۥ Dia mematikannya amātahu
Dia mematikannya فَأَقْبَرَهُۥ lalu Dia memasukkannya dalam kubur fa-aqbarahu
lalu Dia memasukkannya dalam kubur ٢١ (21)
(21)
kemudian Dia mematikannya lalu menguburkannya,
80:22
ثُمَّ
kemudian
thumma
kemudian إِذَا apabila idhā
apabila شَآءَ Dia menghendaki shāa
Dia menghendaki أَنشَرَهُۥ Dia membangkitkan ansharahu
Dia membangkitkan ٢٢ (22)
(22)
kemudian إِذَا apabila idhā
apabila شَآءَ Dia menghendaki shāa
Dia menghendaki أَنشَرَهُۥ Dia membangkitkan ansharahu
Dia membangkitkan ٢٢ (22)
(22)
kemudian jika Dia menghendaki, Dia membangkitkannya kembali.
80:23
كَلَّا
sekali-kali jangan
kallā
sekali-kali jangan لَمَّا belum lammā
belum يَقْضِ ia melaksanakan yaqḍi
ia melaksanakan مَآ apa mā
apa أَمَرَهُۥ Dia perintahkan kepadanya amarahu
Dia perintahkan kepadanya ٢٣ (23)
(23)
sekali-kali jangan لَمَّا belum lammā
belum يَقْضِ ia melaksanakan yaqḍi
ia melaksanakan مَآ apa mā
apa أَمَرَهُۥ Dia perintahkan kepadanya amarahu
Dia perintahkan kepadanya ٢٣ (23)
(23)
Sekali-kali jangan (begitu)! Dia (manusia) itu belum melaksanakan apa yang Dia (Allah) perintahkan kepadanya.
80:24
فَلْيَنظُرِ
maka hendaklah ia memperhatikan
falyanẓuri
maka hendaklah ia memperhatikan ٱلْإِنسَـٰنُ manusia l-insānu
manusia إِلَىٰ kepada ilā
kepada طَعَامِهِۦٓ makanannya ṭaʿāmihi
makanannya ٢٤ (24)
(24)
maka hendaklah ia memperhatikan ٱلْإِنسَـٰنُ manusia l-insānu
manusia إِلَىٰ kepada ilā
kepada طَعَامِهِۦٓ makanannya ṭaʿāmihi
makanannya ٢٤ (24)
(24)
Maka hendaklah manusia itu memperhatikan makanannya,
80:25
اَنَّا
sesungguhnya kami
annā
sesungguhnya kami صَبَبْنَا Kami telah mencurahkan ṣababnā
Kami telah mencurahkan ٱلْمَآءَ air l-māa
air صَبًّۭا tercurah ṣabban
tercurah ٢٥ (25)
(25)
sesungguhnya kami صَبَبْنَا Kami telah mencurahkan ṣababnā
Kami telah mencurahkan ٱلْمَآءَ air l-māa
air صَبًّۭا tercurah ṣabban
tercurah ٢٥ (25)
(25)
Kamilah yang telah mencurahkan air melimpah (dari langit),
80:26
ثُمَّ
kemudian
thumma
kemudian شَقَقْنَا Kami belah shaqaqnā
Kami belah ٱلْأَرْضَ bumi l-arḍa
bumi شَقًّۭا belahan (sebaik-baiknya) shaqqan
belahan (sebaik-baiknya) ٢٦ (26)
(26)
kemudian شَقَقْنَا Kami belah shaqaqnā
Kami belah ٱلْأَرْضَ bumi l-arḍa
bumi شَقًّۭا belahan (sebaik-baiknya) shaqqan
belahan (sebaik-baiknya) ٢٦ (26)
(26)
kemudian Kami belah bumi dengan sebaik-baiknya,
80:27
فَأَنۢبَتْنَا
lalu Kami tumbuhkan
fa-anbatnā
lalu Kami tumbuhkan فِيهَا padanya fīhā
padanya حَبًّۭا biji-bijian ḥabban
biji-bijian ٢٧ (27)
(27)
lalu Kami tumbuhkan فِيهَا padanya fīhā
padanya حَبًّۭا biji-bijian ḥabban
biji-bijian ٢٧ (27)
(27)
lalu di sana Kami tumbuhkan biji-bijian,
80:28
وَعِنَبًۭا
dan angur
waʿinaban
dan angur وَقَضْبًۭا dan sayur-sayuran waqaḍban
dan sayur-sayuran ٢٨ (28)
(28)
dan angur وَقَضْبًۭا dan sayur-sayuran waqaḍban
dan sayur-sayuran ٢٨ (28)
(28)
dan anggur dan sayur-sayuran,
80:29
وَزَيْتُونًۭا
dan zaitun
wazaytūnan
dan zaitun وَنَخْلًۭا dan korma wanakhlan
dan korma ٢٩ (29)
(29)
dan zaitun وَنَخْلًۭا dan korma wanakhlan
dan korma ٢٩ (29)
(29)
dan zaitun dan pohon kurma,
80:30
وَحَدَآئِقَ
dan kebun-kebun
waḥadāiqa
dan kebun-kebun غُلْبًۭا subur/lebat ghul'ban
subur/lebat ٣٠ (30)
(30)
dan kebun-kebun غُلْبًۭا subur/lebat ghul'ban
subur/lebat ٣٠ (30)
(30)
dan kebun-kebun (yang) rindang,
80:31
وَفَـٰكِهَةًۭ
dan buah-buahan
wafākihatan
dan buah-buahan وَأَبًّۭا dan ruput-rumputan wa-abban
dan ruput-rumputan ٣١ (31)
(31)
dan buah-buahan وَأَبًّۭا dan ruput-rumputan wa-abban
dan ruput-rumputan ٣١ (31)
(31)
dan buah-buahan serta rerumputan.
80:32
مَّتَـٰعًۭا
kesenangan
matāʿan
kesenangan لَّكُمْ bagi kalian lakum
bagi kalian وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ dan bagi binatang ternakmu wali-anʿāmikum
dan bagi binatang ternakmu ٣٢ (32)
(32)
kesenangan لَّكُمْ bagi kalian lakum
bagi kalian وَلِأَنْعَـٰمِكُمْ dan bagi binatang ternakmu wali-anʿāmikum
dan bagi binatang ternakmu ٣٢ (32)
(32)
(Semua itu) untuk kesenanganmu dan untuk hewan-hewan ternakmu.
80:33
فَإِذَا
maka apabila
fa-idhā
maka apabila جَآءَتِ telah datang jāati
telah datang ٱلصَّآخَّةُ suara memekakan l-ṣākhatu
suara memekakan ٣٣ (33)
(33)
maka apabila جَآءَتِ telah datang jāati
telah datang ٱلصَّآخَّةُ suara memekakan l-ṣākhatu
suara memekakan ٣٣ (33)
(33)
Maka apabila datang suara yang memekakkan (tiupan sangkakala yang kedua),
80:34
يَوْمَ
pada hari
yawma
pada hari يَفِرُّ lari yafirru
lari ٱلْمَرْءُ manusia l-maru
manusia مِنْ dari min
dari أَخِيهِ saudaranya akhīhi
saudaranya ٣٤ (34)
(34)
pada hari يَفِرُّ lari yafirru
lari ٱلْمَرْءُ manusia l-maru
manusia مِنْ dari min
dari أَخِيهِ saudaranya akhīhi
saudaranya ٣٤ (34)
(34)
pada hari itu manusia lari dari saudaranya,
80:35
وَأُمِّهِۦ
dan ibunya
wa-ummihi
dan ibunya وَأَبِيهِ dan bapaknya wa-abīhi
dan bapaknya ٣٥ (35)
(35)
dan ibunya وَأَبِيهِ dan bapaknya wa-abīhi
dan bapaknya ٣٥ (35)
(35)
dan dari ibu dan bapaknya,
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦ
dan istrinya
waṣāḥibatihi
dan istrinya وَبَنِيهِ dan anak-anaknya wabanīhi
dan anak-anaknya ٣٦ (36)
(36)
dan istrinya وَبَنِيهِ dan anak-anaknya wabanīhi
dan anak-anaknya ٣٦ (36)
(36)
dan dari istri dan anak-anaknya.
80:37
لِكُلِّ
bagi setiap
likulli
bagi setiap ٱمْرِئٍۢ seseorang im'ri-in
seseorang مِّنْهُمْ dari mereka min'hum
dari mereka يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu شَأْنٌۭ urusan shanun
urusan يُغْنِيهِ menyibukkan yugh'nīhi
menyibukkan ٣٧ (37)
(37)
bagi setiap ٱمْرِئٍۢ seseorang im'ri-in
seseorang مِّنْهُمْ dari mereka min'hum
dari mereka يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu شَأْنٌۭ urusan shanun
urusan يُغْنِيهِ menyibukkan yugh'nīhi
menyibukkan ٣٧ (37)
(37)
Setiap orang dari mereka pada hari itu mempunyai urusan yang menyibukkannya.
80:38
وُجُوهٌۭ
wajah-wajah
wujūhun
wajah-wajah يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu مُّسْفِرَةٌۭ gembira ria mus'firatun
gembira ria ٣٨ (38)
(38)
wajah-wajah يَوْمَئِذٍۢ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu مُّسْفِرَةٌۭ gembira ria mus'firatun
gembira ria ٣٨ (38)
(38)
Pada hari itu ada wajah-wajah yang berseri-seri,
80:39
ضَاحِكَةٌۭ
tertawa
ḍāḥikatun
tertawa مُّسْتَبْشِرَةٌۭ gembira-ria mus'tabshiratun
gembira-ria ٣٩ (39)
(39)
tertawa مُّسْتَبْشِرَةٌۭ gembira-ria mus'tabshiratun
gembira-ria ٣٩ (39)
(39)
tertawa dan gembira ria,
80:40
وَوُجُوهٌۭ
dan wajah-wajah
wawujūhun
dan wajah-wajah يَوْمَئِذٍ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu عَلَيْهَا atasnya ʿalayhā
atasnya غَبَرَةٌۭ tertutup debu ghabaratun
tertutup debu ٤٠ (40)
(40)
dan wajah-wajah يَوْمَئِذٍ pada hari itu yawma-idhin
pada hari itu عَلَيْهَا atasnya ʿalayhā
atasnya غَبَرَةٌۭ tertutup debu ghabaratun
tertutup debu ٤٠ (40)
(40)
dan pada hari itu ada (pula) wajah-wajah yang tertutup debu (suram),
80:41
تَرْهَقُهَا
menutupinya
tarhaquhā
menutupinya قَتَرَةٌ kegelapan qataratun
kegelapan ٤١ (41)
(41)
menutupinya قَتَرَةٌ kegelapan qataratun
kegelapan ٤١ (41)
(41)
tertutup oleh kegelapan (ditimpa kehinaan dan kesusahan).
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَ
mereka itulah
ulāika
mereka itulah هُمُ mereka humu
mereka ٱلْكَفَرَةُ orang-orang kafir l-kafaratu
orang-orang kafir ٱلْفَجَرَةُ durhaka l-fajaratu
durhaka ٤٢ (42)
(42)
mereka itulah هُمُ mereka humu
mereka ٱلْكَفَرَةُ orang-orang kafir l-kafaratu
orang-orang kafir ٱلْفَجَرَةُ durhaka l-fajaratu
durhaka ٤٢ (42)
(42)
Mereka itulah orang-orang kafir yang durhaka.