80
'Abasa
عبس
Surah 'Abasa (عبس) ialah surah ke-80 dalam Al-Quran — surah Makkiyyah yang mengandungi 42 ayat. Surah Makkiyah diturunkan sebelum Nabi Muhammad (saw) berhijrah ke Madinah dan umumnya menekankan keimanan, keesaan Allah, dan akhirat.
Bookmarks (0)
No bookmarks yet. Click the bookmark icon next to any ayah to save it.
Basmalah
بِسْمِIn (the) namebis'miٱللَّهِ(of) Allahl-lahiٱلرَّحْمَـٰنِthe Most Graciousl-raḥmāniٱلرَّحِيمِthe Most Mercifull-raḥīmi
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang
80:1
عَبَسَHe frownedʿabasaوَتَوَلَّىٰٓand turned awaywatawallā١
Ia memasamkan muka dan berpaling,
80:2
أَنBecauseanجَآءَهُcame to himjāahuٱلْأَعْمَىٰthe blind manl-aʿmā٢
Kerana ia didatangi orang buta.
80:3
وَمَاBut whatwamāيُدْرِيكَwould make you knowyud'rīkaلَعَلَّهُۥthat he mightlaʿallahuيَزَّكَّىٰٓpurify himselfyazzakkā٣
Dan apa jalannya engkau dapat mengetahui (tujuannya, wahai Muhammad) ? Barangkali ia mahu membersihkan hatinya (dengan pelajaran ugama yang didapatinya daripadamu)! -
80:4
أَوْOrawيَذَّكَّرُbe remindedyadhakkaruفَتَنفَعَهُso would benefit himfatanfaʿahuٱلذِّكْرَىٰٓthe reminderl-dhik'rā٤
Ataupun ia mahu mendapat peringatan, supaya peringatan itu memberi manfaat kepadanya.
80:5
أَمَّاAs forammāمَنِ(him) whomaniٱسْتَغْنَىٰconsiders himself free from needis'taghnā٥
Adapun orang yang merasa keadaannya telah cukup, tidak berhajat lagi (kepada ajaran Al-Quran),
80:6
فَأَنتَSo youfa-antaلَهُۥto himlahuتَصَدَّىٰgive attentiontaṣaddā٦
Maka engkau bersungguh-sungguh melayaninya.
80:7
وَمَاAnd notwamāعَلَيْكَupon youʿalaykaأَلَّاthat notallāيَزَّكَّىٰhe purifies himselfyazzakkā٧
Padahal engkau tidak bersalah kalau ia tidak mahu membersihkan dirinya (dari keingkarannya).
80:8
وَأَمَّاBut as forwa-ammāمَن(he) whomanجَآءَكَcame to youjāakaيَسْعَىٰstrivingyasʿā٨
Adapun orang yang segera datang kepadamu,
80:9
وَهُوَWhile hewahuwaيَخْشَىٰfearsyakhshā٩
Dengan perasaan takutnya (melanggar perintah-perintah Allah), -
80:10
فَأَنتَBut youfa-antaعَنْهُfrom himʿanhuتَلَهَّىٰ(are) distractedtalahhā١٠
Maka engkau berlengah-lengah melayaninya.
80:11
كَلَّآNaykallāإِنَّهَاIndeed, itinnahāتَذْكِرَةٌۭ(is) a remindertadhkiratun١١
Janganlah melakukan lagi yang sedemikian itu! Sebenarnya ayat-ayat Al-Quran adalah pengajaran dan peringatan (yang mencukupi).
80:12
فَمَنSo whosoeverfamanشَآءَwillsshāaذَكَرَهُۥmay remember itdhakarahu١٢
Maka sesiapa yang mahukan kebaikan dirinya, dapatlah ia mengambil peringatan daripadanya.
80:13
فِىInfīصُحُفٍۢsheetsṣuḥufinمُّكَرَّمَةٍۢhonoredmukarramatin١٣
(Ayat-ayat Suci itu tersimpan) dalam naskhah-naskhah yang dimuliakan, -
80:14
مَّرْفُوعَةٍۢExaltedmarfūʿatinمُّطَهَّرَةٍۭpurifiedmuṭahharatin١٤
Yang tinggi darjatnya, lagi suci (dari segala gangguan), -
80:15
بِأَيْدِىIn (the) handsbi-aydīسَفَرَةٍۢ(of) scribessafaratin١٥
(Terpelihara) di tangan malaikat-malaikat yang menyalinnya dari Lauh Mahfuz;
80:16
كِرَامٍۭNoblekirāminبَرَرَةٍۢdutifulbararatin١٦
(Malaikat-malaikat) yang mulia, lagi yang berbakti.
80:17
قُتِلَIs destroyedqutilaٱلْإِنسَـٰنُ[the] manl-insānuمَآhowmāأَكْفَرَهُۥungrateful is heakfarahu١٧
Binasalah hendaknya manusia (yang ingkar) itu, betapa besar kekufurannya?
80:18
مِنْFromminأَىِّwhatayyiشَىْءٍthingshayinخَلَقَهُۥHe created himkhalaqahu١٨
(Tidakkah ia memikirkan) dari apakah ia diciptakan oleh Allah? -
80:19
مِنFromminنُّطْفَةٍa semen-dropnuṭ'fatinخَلَقَهُۥHe created himkhalaqahuفَقَدَّرَهُۥthen He proportioned himfaqaddarahu١٩
Dari air mani diciptakanNya, serta dilengkapkan keadaannya dengan persediaan untuk bertanggungjawab;
80:20
ثُمَّThenthummaٱلسَّبِيلَthe wayl-sabīlaيَسَّرَهُۥHe made easy for himyassarahu٢٠
Kemudian jalan (baik dan jahat), dimudahkan Tuhan kepadanya (untuk menimbang dan mengambil mana satu yang ia pilih);
80:21
ثُمَّThenthummaأَمَاتَهُۥHe causes him to dieamātahuفَأَقْبَرَهُۥand provides a grave for himfa-aqbarahu٢١
Kemudian dimatikannya, lalu diperintahkan supaya ia dikuburkan;
80:22
ثُمَّThenthummaإِذَاwhenidhāشَآءَHe willsshāaأَنشَرَهُۥHe will resurrect himansharahu٢٢
Kemudian apabila Allah kehendaki dibangkitkannya (hidup semula).
80:23
كَلَّاNaykallāلَمَّاNotlammāيَقْضِhe has accomplishedyaqḍiمَآwhatmāأَمَرَهُۥHe commanded himamarahu٢٣
Janganlah hendaknya ia kufur ingkar lagi! Sebenarnya ia belum menunaikan apa yang diperintahkan kepadanya.
80:24
فَلْيَنظُرِThen let lookfalyanẓuriٱلْإِنسَـٰنُthe manl-insānuإِلَىٰatilāطَعَامِهِۦٓhis foodṭaʿāmihi٢٤
(Kalaulah ia tidak memikirkan asal dan kesudahan dirinya), maka hendaklah manusia melihat kepada makanannya (bagaimana kami mentadbirkannya):
80:25
اَنَّاThat [We]annāصَبَبْنَا[We] pouredṣababnāٱلْمَآءَthe waterl-māaصَبًّۭا(in) abundanceṣabban٢٥
Sesungguhnya kami telah mencurahkan hujan dengan curahan yang menakjubkan.
80:26
ثُمَّThenthummaشَقَقْنَاWe cleavedshaqaqnāٱلْأَرْضَthe earthl-arḍaشَقًّۭاsplittingshaqqan٢٦
Kemudian kami belah-belahkan bumi dengan belahan yang sesuai dengan tumbuh-tumbuhan, -
80:27
فَأَنۢبَتْنَاThen We caused to growfa-anbatnāفِيهَاthereinfīhāحَبًّۭاgrainḥabban٢٧
Lalu Kami tumbuhkan pada bumi biji-bijian,
80:28
وَعِنَبًۭاAnd grapeswaʿinabanوَقَضْبًۭاand green fodderwaqaḍban٢٨
Dan buah anggur serta sayur-sayuran,
80:29
وَزَيْتُونًۭاAnd olivewazaytūnanوَنَخْلًۭاand date-palmswanakhlan٢٩
Dan Zaitun serta pohon-pohon kurma,
80:30
وَحَدَآئِقَAnd gardenswaḥadāiqaغُلْبًۭا(of) thick foliageghul'ban٣٠
Dan taman-taman yang menghijau subur,
80:31
وَفَـٰكِهَةًۭAnd fruitswafākihatanوَأَبًّۭاand grasswa-abban٣١
Dan berbagai buah-buahan serta bermacam-macam rumput, -
80:32
مَّتَـٰعًۭا(As) a provisionmatāʿanلَّكُمْfor youlakumوَلِأَنْعَـٰمِكُمْand for your cattlewali-anʿāmikum٣٢
Untuk kegunaan kamu dan binatang-binatang ternak kamu.
80:33
فَإِذَاBut whenfa-idhāجَآءَتِcomesjāatiٱلصَّآخَّةُthe Deafening Blastl-ṣākhatu٣٣
Kemudian (ingatlah keadaan yang berlaku) apabila datang suara jeritan yang dahsyat, -
80:34
يَوْمَ(The) Dayyawmaيَفِرُّwill fleeyafirruٱلْمَرْءُa manl-maruمِنْfromminأَخِيهِhis brotherakhīhi٣٤
Pada hari seseorang itu lari dari saudaranya,
80:35
وَأُمِّهِۦAnd his motherwa-ummihiوَأَبِيهِand his fatherwa-abīhi٣٥
Dan ibunya serta bapanya,
80:36
وَصَـٰحِبَتِهِۦAnd his wifewaṣāḥibatihiوَبَنِيهِand his childrenwabanīhi٣٦
Dan isterinya serta anak-anaknya; -
80:37
لِكُلِّFor everylikulliٱمْرِئٍۢmanim'ri-inمِّنْهُمْamong themmin'humيَوْمَئِذٍۢthat Dayyawma-idhinشَأْنٌۭ(will be) a mattershanunيُغْنِيهِoccupying himyugh'nīhi٣٧
Kerana tiap-tiap seorang dari mereka pada hari itu, ada perkara-perkara yang cukup untuk menjadikannya sibuk dengan hal dirinya sahaja.
80:38
وُجُوهٌۭFaceswujūhunيَوْمَئِذٍۢthat Dayyawma-idhinمُّسْفِرَةٌۭ(will be) brightmus'firatun٣٨
Muka (orang-orang yang beriman) pada hari itu berseri-seri,
80:39
ضَاحِكَةٌۭLaughingḍāḥikatunمُّسْتَبْشِرَةٌۭrejoicing at good newsmus'tabshiratun٣٩
Tertawa, lagi bersuka ria;
80:40
وَوُجُوهٌۭAnd faceswawujūhunيَوْمَئِذٍthat Dayyawma-idhinعَلَيْهَاupon themʿalayhāغَبَرَةٌۭ(will be) dustghabaratun٤٠
Dan muka (orang-orang yang ingkar) pada hari itu penuh berdebu,
80:41
تَرْهَقُهَاWill cover themtarhaquhāقَتَرَةٌdarknessqataratun٤١
Diliputi oleh warna hitam legam dan gelap-gelita. -
80:42
أُو۟لَـٰٓئِكَThoseulāikaهُمُ[they]humuٱلْكَفَرَةُ(are) the disbelieversl-kafaratuٱلْفَجَرَةُthe wicked onesl-fajaratu٤٢
Mereka itu ialah orang-orang yang kafir, yang derhaka.
—
—
—
—
Loading…