102
At-Takathur
التكاثر
Basmalah
بِسْمِ
In (the) name
bis'mi
In (the) name ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
In (the) name ٱللَّهِ (of) Allah l-lahi
(of) Allah ٱلرَّحْمَـٰنِ the Most Gracious l-raḥmāni
the Most Gracious ٱلرَّحِيمِ the Most Merciful l-raḥīmi
the Most Merciful
Dengan nama Allah Yang Maha Pemurah, Maha Penyayang
102:1
أَلْهَىٰكُمُ
Diverts you
alhākumu
Diverts you ٱلتَّكَاثُرُ the competition to increase l-takāthuru
the competition to increase ١ (1)
(1)
Diverts you ٱلتَّكَاثُرُ the competition to increase l-takāthuru
the competition to increase ١ (1)
(1)
Kamu telah dilalaikan (daripada mengerjakan amal bakti) oleh perbuatan berlumba-lumba untuk mendapat dengan sebanyak-banyaknya (harta benda, anak-pinak pangkat dan pengaruh), -
102:2
حَتَّىٰ
Until
ḥattā
Until زُرْتُمُ you visit zur'tumu
you visit ٱلْمَقَابِرَ the graves l-maqābira
the graves ٢ (2)
(2)
Until زُرْتُمُ you visit zur'tumu
you visit ٱلْمَقَابِرَ the graves l-maqābira
the graves ٢ (2)
(2)
Sehingga kamu masuk kubur.
102:3
كَلَّا
Nay
kallā
Nay سَوْفَ Soon sawfa
Soon تَعْلَمُونَ you will know taʿlamūna
you will know ٣ (3)
(3)
Nay سَوْفَ Soon sawfa
Soon تَعْلَمُونَ you will know taʿlamūna
you will know ٣ (3)
(3)
Jangan sekali-kali (bersikap demikian)! Kamu akan mengetahui kelak (akibatnya yang buruk semasa hendak mati)!
102:4
ثُمَّ
Then
thumma
Then كَلَّا nay kallā
nay سَوْفَ Soon sawfa
Soon تَعْلَمُونَ you will know taʿlamūna
you will know ٤ (4)
(4)
Then كَلَّا nay kallā
nay سَوْفَ Soon sawfa
Soon تَعْلَمُونَ you will know taʿlamūna
you will know ٤ (4)
(4)
Sekali lagi (diingatkan): jangan sekali-kali (kamu bersikap demikian)! Kamu akan mengetahui kelak akibatnya yang buruk pada hari kiamat)!
102:5
كَلَّا
Nay
kallā
Nay لَوْ If law
If تَعْلَمُونَ you know taʿlamūna
you know عِلْمَ (with) a knowledge ʿil'ma
(with) a knowledge ٱلْيَقِينِ (of) certainty l-yaqīni
(of) certainty ٥ (5)
(5)
Nay لَوْ If law
If تَعْلَمُونَ you know taʿlamūna
you know عِلْمَ (with) a knowledge ʿil'ma
(with) a knowledge ٱلْيَقِينِ (of) certainty l-yaqīni
(of) certainty ٥ (5)
(5)
Demi sesungguhnya! Kalaulah kamu mengetahui - (apa yang kamu akan hadapi) - dengan pengetahuan yang yakin, (tentulah kamu akan mengerjakan perkara-perkara yang menjadi bekalan kamu untuk hari akhirat).
102:6
لَتَرَوُنَّ
Surely you will see
latarawunna
Surely you will see ٱلْجَحِيمَ the Hellfire l-jaḥīma
the Hellfire ٦ (6)
(6)
Surely you will see ٱلْجَحِيمَ the Hellfire l-jaḥīma
the Hellfire ٦ (6)
(6)
(Ingatlah) demi sesungguhnya! - Kamu akan melihat neraka yang marak menjulang.
102:7
ثُمَّ
Then
thumma
Then لَتَرَوُنَّهَا surely you will see it latarawunnahā
surely you will see it عَيْنَ (with the) eye ʿayna
(with the) eye ٱلْيَقِينِ (of) certainty l-yaqīni
(of) certainty ٧ (7)
(7)
Then لَتَرَوُنَّهَا surely you will see it latarawunnahā
surely you will see it عَيْنَ (with the) eye ʿayna
(with the) eye ٱلْيَقِينِ (of) certainty l-yaqīni
(of) certainty ٧ (7)
(7)
Selepas itu - demi sesungguhnya! - kamu (wahai orang-orang yang derhaka) akan melihatnya dengan penglihatan yang yakin (semasa kamu dilemparkan ke dalamnya)!
102:8
ثُمَّ
Then
thumma
Then لَتُسْـَٔلُنَّ surely you will be asked latus'alunna
surely you will be asked يَوْمَئِذٍ that Day yawma-idhin
that Day عَنِ about ʿani
about ٱلنَّعِيمِ the pleasures l-naʿīmi
the pleasures ٨ (8)
(8)
Then لَتُسْـَٔلُنَّ surely you will be asked latus'alunna
surely you will be asked يَوْمَئِذٍ that Day yawma-idhin
that Day عَنِ about ʿani
about ٱلنَّعِيمِ the pleasures l-naʿīmi
the pleasures ٨ (8)
(8)
Selain dari itu, sesungguhnya kamu akan ditanya pada hari itu, tentang segala nikmat (yang kamu telah menikmatinya)!